r16294 - gnucash/trunk/po - Merge translation updates because of very last string change.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Tue Jul 10 16:15:26 EDT 2007
Author: cstim
Date: 2007-07-10 16:11:04 -0400 (Tue, 10 Jul 2007)
New Revision: 16294
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/16294
Modified:
gnucash/trunk/po/ca.po
gnucash/trunk/po/cs.po
gnucash/trunk/po/da.po
gnucash/trunk/po/el.po
gnucash/trunk/po/en_GB.po
gnucash/trunk/po/es.po
gnucash/trunk/po/es_NI.po
gnucash/trunk/po/eu.po
gnucash/trunk/po/fr.po
gnucash/trunk/po/hu.po
gnucash/trunk/po/it.po
gnucash/trunk/po/ja.po
gnucash/trunk/po/nb.po
gnucash/trunk/po/ne.po
gnucash/trunk/po/nl.po
gnucash/trunk/po/pl.po
gnucash/trunk/po/pt.po
gnucash/trunk/po/pt_BR.po
gnucash/trunk/po/ro.po
gnucash/trunk/po/ru.po
gnucash/trunk/po/rw.po
gnucash/trunk/po/sk.po
gnucash/trunk/po/sv.po
gnucash/trunk/po/ta.po
gnucash/trunk/po/tr.po
gnucash/trunk/po/uk.po
gnucash/trunk/po/zh_CN.po
gnucash/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Merge translation updates because of very last string change.
Modified: gnucash/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ca.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/ca.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -397,17 +397,17 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Desglossament automà tic"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -419,11 +419,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -757,13 +757,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1517,7 +1517,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de files"
@@ -2485,7 +2485,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2539,7 +2539,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3889,44 +3889,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "Finalitzat"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "A_ccions"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3935,11 +3935,11 @@
"No hi ha transaccions planificades per introduir en aquest moment.\n"
"(S'ha creat %d transacció automà ticament)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3950,14 +3950,14 @@
" ja existeix.\n"
"Esteu segur de voler sobreescriure'l?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"No hi ha transaccions planificades per introduir en aquest moment.\n"
"(S'ha creat %d transacció automà ticament)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -3966,32 +3966,32 @@
"No hi ha transaccions planificades per introduir en aquest moment.\n"
"(S'ha creat %d transacció automà ticament)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3999,8 +3999,8 @@
msgstr ""
"El compte %s conté transaccions de només lectura. No l'haurÃeu d'esborrar."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transaccions planificades"
@@ -4016,42 +4016,42 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "Posposa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Crea"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Registre"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Crea"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Número"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
msgid "(Need Value)"
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4067,18 +4067,18 @@
"No hi ha transaccions planificades per introduir en aquest moment.\n"
"(S'han creat %d transaccions autom�icament)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Troba transaccions"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "_Troba transaccions"
@@ -6341,7 +6341,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Taula"
@@ -6386,7 +6386,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"
@@ -6757,7 +6757,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dies"
@@ -7240,7 +7240,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr ""
@@ -7325,7 +7325,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@@ -7470,32 +7470,32 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Empresa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7572,7 +7572,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Ordena per"
@@ -7711,7 +7711,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7752,30 +7752,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Planificació"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Transaccions planificades"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Voleu esborrar les transaccions planificades seleccionades?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Voleu esborrar les transaccions planificades seleccionades?"
@@ -7784,7 +7784,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Voleu esborrar les transaccions planificades seleccionades?"
@@ -8331,7 +8331,7 @@
msgstr "Transaccions planificades"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8683,7 +8683,7 @@
msgstr "Divisa per omissió en els informes"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9850,7 +9850,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "S'està llegint el fitxer..."
@@ -9867,7 +9867,7 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Escrivint el fitxer..."
@@ -10351,7 +10351,7 @@
msgstr "Mesos"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Nom:"
@@ -10732,69 +10732,75 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Suma total"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Local"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nova cerca"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de columnes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "No configura cap llista de comptes en els fitxers nous"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -10803,105 +10809,109 @@
"No desplega la caixa de dià leg per escollir una nova llista de comptes quan "
"escolliu l'opció \"Nou fitxer\" del menú \"Fitxer\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Format personalitzat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Imprimeix"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Reducció"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Colors del Registre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Inf_ormes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Mostra les transaccions en una o dues lÃnies"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Inverteix els comptes d'ingressos i despeses"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -10910,11 +10920,11 @@
"Inverteix comptes de tarja de crèdit, Creditors, Passiu, Patrimoni i "
"Ingressos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10922,217 +10932,217 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "A"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaction Journal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Utilitza el format horari de 24 hores"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Empra etiquetes de comptabilitat (Dià leg de preferences)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Empra un format horari de 24 hores (enlloc de 12)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Colors del Registre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Si us plau, escolliu la divisa a emprar en els comptes nous."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Si us plau, escolliu la divisa a emprar en els comptes nous."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Llibre _autodesglossat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Coma decimal automà tica"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Llibre _Major"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "DÃgits decimals automà tics"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Mode de doble lÃnia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Només icones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Ingressos i Despeses"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "_Data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Cap"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Reducció"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Dies de retenció dels fitxers de registre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Desa la posició i mides de la finestra."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Només text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "CÃ rrec"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11211,6 +11221,40 @@
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Número"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11312,46 +11356,46 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Importa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(nul)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11359,14 +11403,14 @@
" %s\n"
"no està suportada en aquesta versió de GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"No es pot analitzar la URL\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11374,7 +11418,7 @@
" %s\n"
"L'ordinador central, el nom d'usuari o contrasenya eren erronis."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11382,7 +11426,7 @@
" %s\n"
"S'ha perdut la connexió, i no es poden enviar les dades."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11392,7 +11436,7 @@
"de GnuCash. Cal que actualitzeu la vostra versió de GnuCash\n"
"per treballar amb aquestes dades."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11400,7 +11444,7 @@
" %s\n"
"no existeix. Voleu crear-la?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11414,7 +11458,7 @@
"\n"
"Voleu obrir malgrat tot la base de dades?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11428,7 +11472,7 @@
"\n"
"Voleu obrir malgrat tot la base de dades?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11442,7 +11486,7 @@
"\n"
"Voleu obrir malgrat tot la base de dades?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11456,14 +11500,14 @@
"\n"
"Voleu obrir malgrat tot la base de dades?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11471,7 +11515,7 @@
" %s\n"
"no conté dades de GnuCash o bé aquestes estan trencades."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11480,14 +11524,14 @@
" %s\n"
"ha patit un error o bé ha trobat dades errònies o trencades."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"No teniu permÃs per accedir a\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11496,7 +11540,7 @@
"S'ha produït un error mentre es processava\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11504,7 +11548,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11512,14 +11556,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11527,19 +11571,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11547,12 +11591,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11560,7 +11604,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11570,21 +11614,21 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error tot llegint el fitxer.\n"
"Voleu continuar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar el fitxer \n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11592,7 +11636,7 @@
" %s\n"
" és buit."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -11600,14 +11644,14 @@
" %s\n"
" no s'ha trobat."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Aquest fitxer és d'una versió més antiga de GnuCash.\n"
"Voleu continuar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11615,26 +11659,26 @@
" %s\n"
" és buit."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"No teniu permÃs per accedir a\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11643,7 +11687,7 @@
"La base de dades és d'una versió més antiga de GnuCash.\n"
"Voleu actualitzar-la a la versió actual?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -11655,31 +11699,31 @@
"Si no hi ha altres usuaris, consulteu la documentació\n"
"per esbrinar com eliminar les sessions establertes."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "S'ha produït un error desconegut d'E/S"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Cancel·la l'entrada actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -11692,24 +11736,24 @@
"\n"
"Què voleu fer?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Obre de totes maneres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Crea un nou fitxer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -11719,12 +11763,12 @@
" ja existeix.\n"
"Esteu segur de voler sobreescriure'l?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exportant el fitxer..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11794,319 +11838,304 @@
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_Nou fitxer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_Troba transaccions"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "Inf_ormes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "E_ines"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Extensions"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "Fine_stres"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Obre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Imprimeix"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Edita la condició de pagament actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Propietats"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Edita el tipus de canvi del desglossament actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Cancel·la la transacció actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Referències"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Escolliu els comptes a comparar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualitza"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr ""
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Guanys retinguts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Obre una finestra del Llibre Diari"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Obre el tutorial de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Contingut"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Obre l'ajuda de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Quantitat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "Eixir de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'eines"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Barra d'estat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "finestra1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "Fine_stres"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(desconegut)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<Sense fitxer>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr ""
@@ -12476,15 +12505,15 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
msgid "Last Occur"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -12831,7 +12860,7 @@
msgstr "Llindar de visualització de concordances"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13056,26 +13085,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13084,12 +13128,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Nom del compte"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nom del compte GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/cs.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/cs.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.8.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -402,17 +402,17 @@
msgstr "Generováno z faktury. Zkuste zrušit vystavenà faktury."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Automatické rozdÄlenÃ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -424,11 +424,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Platba pÅedem"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (vystaveno)"
@@ -766,13 +766,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -1533,7 +1533,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "PoÄet Åádků"
@@ -2501,7 +2501,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2556,7 +2556,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
@@ -3830,7 +3830,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3933,44 +3933,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_ÃÄetnà položka"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Akce"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Tato PÃP byla zmÄnÄna; jste si jisti, že to chcete zruÅ¡it?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nemohu parsovat vzorec Dal pro rozdÄlenà \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nemohu parsovat formuli Má dáti pro rozdÄlenà \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3979,11 +3979,11 @@
"Editor plánovaných úÄetnÃch položek nemůže automaticky\n"
"vyrovnat tuto úÄetnà položku. Má být pÅesto vložena?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Pojmenujte prosÃm tuto plánovanou úÄetnà položku."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3992,14 +3992,14 @@
"Plánovaná úÄetnà položka se jménem \"%s\" již existuje.\n"
"Jste si jisti, že chcete tuto pojmenovat stejnÄ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Plánované úÄetnà položky s promÄnnými\n"
"nemohou být automaticky vytvoÅeny."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -4008,22 +4008,22 @@
"Plánované úÄetnà položky bez Å¡ablony úÄetnÃ\n"
"položky nemohou být automaticky vytvoÅeny."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "PoskytnÄte prosÃm platný výbÄr konce."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Musà být nÄjaký poÄet výskytů."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr "PoÄet zbývajÃcÃch výskytů (%d) je vÄtšà než poÄet výskytů celkem (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -4032,11 +4032,11 @@
"Pokusili jste se vytvoÅit plánovanou úÄetnà položku, která se nikdy\n"
"neuskuteÄnÃ. Opravdu to chcete udÄlat?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(nikdy)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4045,8 +4045,8 @@
"SouÄasná Å¡ablona úÄetnà položky byla zmÄnÄna.\n"
"Chcete tuto zmÄnu zaznamenat?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Plánované úÄetnà položky"
@@ -4068,42 +4068,42 @@
"Nemohu vytvoÅit plánovanou úÄetnà položku z právÄ upravované\n"
"úÄetnà položky. PÅed plánovánÃm úÄetnà položku prosÃm potvrÄte."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorován"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Odložen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "VytvoÅit"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "ÃÄetnà kniha"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "VytvoÅit"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Nikdy neskonÄit "
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Nová hodnota"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4119,18 +4119,18 @@
msgstr[2] ""
"V souÄasné dobÄ nejsou pro vloženà naplánovány žádné úÄetnà položky."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_ÃÄetnà položka"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Kontrola vytvoÅené úÄetnà položky"
@@ -6435,7 +6435,7 @@
msgstr "Upravit plánovanou úÄetnà položku"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabulka"
@@ -6481,7 +6481,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
@@ -6877,7 +6877,7 @@
msgstr "NenaÄÃtat poslednà otevÅený soubor"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dnů."
@@ -7383,7 +7383,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Typ filtru"
@@ -7474,7 +7474,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
@@ -7624,34 +7624,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Vložit úÄetnà položku ze schránky"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "SpoleÄnost"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Vložit úÄetnà položku ze schránky"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7730,7 +7730,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "TÅÃdit podle"
@@ -7871,7 +7871,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7912,30 +7912,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Typ filtru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Plánováno"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Pojmenujte prosÃm tuto plánovanou úÄetnà položku."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybrané plánované úÄetnà položky?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybrané plánované úÄetnà položky?"
@@ -7944,7 +7944,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit vybranou úÄetnà položku?"
@@ -8521,7 +8521,7 @@
msgstr "OdÅ¡krtnout vynulované úÄetnà položky"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8880,7 +8880,7 @@
msgstr "Implicitnà mÄna sestav"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10071,7 +10071,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Ätu soubor..."
@@ -10088,7 +10088,7 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Zapisuji soubor..."
@@ -10603,7 +10603,7 @@
msgstr "MÄsÃce:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "sample:X"
@@ -10991,23 +10991,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11017,47 +11023,47 @@
"Je-li zvoleno, pÅesunout se na prázdnou úÄetnà položku poté, co uživatel "
"stiskne 'Enter'. Jinak se posunout o jeden Åádek dolů."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Zobrazovat úplný souÄet"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Locale"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Limit nového hledánÃ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "PoÄet sloupců"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Žádné nastavenà seznamů úÄtů pÅi novém souboru"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "PÅi odsouhlasovánà automaticky odÅ¡krtnout vynulované úÄetnà položky"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11066,112 +11072,116 @@
"Nezobrazovat dialog seznamu nových úÄtů, když zvolÃte \"Nový soubor\" z menu "
"\"Soubor\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Vlastnà formát"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Vrácené"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "PÃsmo úÄetnà knihy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "OtevÅÃt v novém oknÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "OtevÅÃt v novém oknÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Sestavy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Zobrazovat úplný souÄet vÅ¡ech úÄtů pÅevedený na implicitnà mÄnu sestavy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Zobrazit úÄetnà položky na jednom nebo dvou ÅádcÃch"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ImplicitnÄ zobrazovat vodorovné okraje bunÄk."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ImplicitnÄ zobrazovat svislé okraje bunÄk."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Obrátit pÅÃjmové a výdajové úÄty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -11180,11 +11190,11 @@
"Obrátit úÄty kreditnà karta, k zaplacenÃ, pasiva, vlastnà jmÄnà a pÅÃjmové "
"úÄty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11192,227 +11202,227 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Do"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Záznam úÄetnÃch položek"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "PoužÃvat 24hodinový formát Äasu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "PoužÃt úÄetnà jmenovky"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "PoužÃvat 24 hodinový (mÃsto 12 hodinového) formát Äasu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "PoužÃt jen 'má dáti' a 'dal' mÃsto neformálnÃch synonym"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "PoužÃt implicitnà pro GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Koncové datum pro zisk/ztrátu a datum pro výpoÄet Äistých aktiv"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "PoÄáteÄnà datum pro výpoÄet zisku/ztráty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Zadejte mÄnu použÃvanou pro nové úÄty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Vložte prosÃm Äipovou kartu pro \n"
"novÄ vytváÅeného uživatele."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Koncové datum pro zisk/ztrátu a datum pro výpoÄet Äistých aktiv"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "PoÄáteÄnà datum pro výpoÄet zisku/ztráty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Zvolte prosÃm mÄnu, kterou použÃt pro nové úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Zastaralý"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Automaticky-zvýšit seznamy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky-rozdÄlená úÄetnà kniha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Automatická desetinná Äárka"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základnà úÄetnà kniha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Auto desetinná mÃsta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Režim dvojitých Åádků"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Jen ikony"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_PÅÃjmy & výdaje"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Zobrazit nejnovÄjÅ¡Ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Vrácené"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Dny pro zachovánà souborů záznamů"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Uložit velikosti a pozice oken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Jen text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "ÃÄtovat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11493,6 +11503,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(vyplnÄno automaticky)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Nejbližšà v Äase"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Nikdy neskonÄit "
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11599,46 +11645,46 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Importovat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11646,14 +11692,14 @@
" %s\n"
"nenà podporováno touto verzà GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"Nemohu parsovat URL\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11661,7 +11707,7 @@
" %s\n"
"Jméno poÄÃtaÄe, jméno uživatele nebo heslo bylo nesprávné."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11669,7 +11715,7 @@
" %s\n"
"Spojenà bylo ztraceno, nemohu posÃlat data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11679,7 +11725,7 @@
"GnuCash. Pro práci s tÄmito daty musÃte\n"
"aktualizovat svou verzi GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11687,7 +11733,7 @@
" %s\n"
"zÅejmÄ neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11701,7 +11747,7 @@
"\n"
"Chcete pokraÄovat s otevÃránÃm databáze?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11715,7 +11761,7 @@
"\n"
"Chcete pokraÄovat s otevÃránÃm databáze?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11729,7 +11775,7 @@
"\n"
"Chcete pokraÄovat s otevÃránÃm databáze?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11743,7 +11789,7 @@
"\n"
"Chcete pokraÄovat s otevÃránÃm databáze?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11754,7 +11800,7 @@
"Tato databáze je možná v systému souborů jen pro ÄtenÃ\n"
"nebo nemáte oprávnÄnà k zápisu do daného adresáÅe.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11762,7 +11808,7 @@
" %s\n"
"neobsahuje data GnuCash nebo jsou data poškozená."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11771,14 +11817,14 @@
" %s\n"
"doÅ¡lo k chybÄ nebo server použil Å¡patná nebo poÅ¡kozená data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"Nemáte oprávnÄnà pÅistupovat k\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11787,7 +11833,7 @@
"Nastala chyba pÅi zpracovánÃ\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11795,7 +11841,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11803,14 +11849,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11818,19 +11864,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11838,12 +11884,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11851,7 +11897,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11861,21 +11907,21 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"PÅi Ätenà souboru doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"PÅi parsovánà souboru doÅ¡lo k chybÄ \n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11883,7 +11929,7 @@
" %s\n"
" je prázdný."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -11891,14 +11937,14 @@
" %s\n"
" nemohu najÃt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Tento soubor je ze staršà verze GnuCash.\n"
"Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11906,7 +11952,7 @@
" %s\n"
" je prázdný."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -11914,21 +11960,21 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"Nemáte oprávnÄnà pÅistupovat k\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11937,7 +11983,7 @@
"Tato databáze je ze staršà verze GnuCash.\n"
"Chcete databázi aktualizovat na aktuálnà verzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -11950,31 +11996,31 @@
"najdÄte v dokumentaci, jak vymazat neplatná pÅihlaÅ¡ovacÃ\n"
"sezenÃ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybÄ V/V."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "NaÄÃst dalšà soubor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -11987,7 +12033,7 @@
"\n"
"Co chcete udÄlat?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12003,17 +12049,17 @@
"\n"
"Co chcete udÄlat?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "PÅesto otevÅÃt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "VytvoÅit nový soubor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12023,12 +12069,12 @@
" již existuje.\n"
"Jste si jisti, že jej chcete pÅepsat?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exportuji soubor..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12106,307 +12152,292 @@
msgstr "_OtevÅÃt úÄet"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_Nový soubor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "ÃÄetnà položky"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Sestavy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "RozÅ¡ÃÅenÃ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Tisk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "ZavÅÃt aktuálnà stránku"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Zobrazit a upravit vlastnosti tohoto souboru."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "ZavÅÃt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ZavÅÃt aktuálnà stránku"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "Duplikovat tuto úÄetnà položku"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Odkazy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Vyberte úÄty, které porovnat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Obnovit toto okno"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Zkontrolovat & opravit"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "NerozdÄlený zisk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "OtevÅÃt nové okno GnuCash nejvyššà úrovnÄ pro aktuálnà pohled"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "_Kurz a průvodce principy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "OtevÅÃt kurz GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "OtevÅÃt nápovÄdu GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Äástka"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "UkonÄit GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "Lišta _nástrojů"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto oknÄ liÅ¡tu nástrojů"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Souhrnná lišta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto oknÄ liÅ¡tu shrnutÃ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Stavová lišta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto oknÄ stavovou liÅ¡tu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "window1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "neznámý"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<žádný soubor>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12415,17 +12446,17 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "má \"dal\""
@@ -12798,16 +12829,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Poslednà výskyt: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Dalšà výskyt"
@@ -13181,7 +13212,7 @@
msgstr "Práh zobrazenà pÅiÅazenÃ"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13431,27 +13462,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s v %s (kód %s)"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "DůvÄra"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13460,12 +13506,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Jméno jiného úÄtu"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Jméno úÄtu GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/da.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/da.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/da.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -407,18 +407,18 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
#, fuzzy
msgid "Auto Split"
msgstr "Aktieopdeling"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -430,12 +430,12 @@
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Betaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -792,13 +792,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -1610,7 +1610,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antal rækker"
@@ -2618,7 +2618,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2675,7 +2675,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -4001,7 +4001,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -4101,60 +4101,60 @@
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaktion"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
#, fuzzy
msgid "_Actions"
msgstr "Handling"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Kontoen er ikke balanceret.\n"
"Er du sikker på at du vil afslutte?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Indtast noter for transaktionen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Slet hele transaktionen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4165,43 +4165,43 @@
" eksisterer allerede.\n"
"Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4210,8 +4210,8 @@
"Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n"
"Vil du gemme den?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Virkelige transaktioner"
@@ -4228,44 +4228,44 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Indtægt"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "_Udsæt"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Rabat"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Kassekladde"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Rabat"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Forrige års afslutning"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Ny værdi"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4277,18 +4277,18 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transaktion"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Dato"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Indsæt transaktion"
@@ -6617,7 +6617,7 @@
msgstr "Redigér den nuværende transaktion"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabeller"
@@ -6667,7 +6667,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -7081,7 +7081,7 @@
msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
@@ -7600,7 +7600,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Filtertype"
@@ -7691,7 +7691,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
@@ -7839,34 +7839,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Kolonnespænd:"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7945,7 +7945,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Sortér efter nummer"
@@ -8089,7 +8089,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -8131,30 +8131,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtertype"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Planlæg"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Slet hele transaktionen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Slet hele transaktionen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Slet hele transaktionen"
@@ -8163,7 +8163,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den nuværende transaktion?"
@@ -8727,7 +8727,7 @@
msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -9081,7 +9081,7 @@
msgstr "Standardvaluta"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10289,7 +10289,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
#, fuzzy
msgid "Reading file..."
msgstr "_Afstem..."
@@ -10305,7 +10305,7 @@
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
#, fuzzy
msgid "Writing file..."
msgstr "Arbejder..."
@@ -10825,7 +10825,7 @@
msgstr "MÃ¥neder"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "prøve:99999"
@@ -11219,23 +11219,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11245,47 +11251,47 @@
"Flyt til den tomme transaktion efter brugeren trykker 'Retur'. Ellers "
"flyttes en linie ned."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Farve for hovedtotaler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Regionsdata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Ny søgning"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Antal kolonner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Ingen kontolisteopsætning ved ny fil"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Afkryds automatisk kontrollerede transaktioner, når de afstemmes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11294,120 +11300,124 @@
"Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-"
"menuen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Eget format"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Udskriv"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Rabat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Kassekladde-skrift"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Flyt til nyt vindue"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Flyt til nyt vindue"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Vis som standard vandrette kanter på cellerne."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Vis to linier med oplysninger for hver transaktion"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Vis som standard lodrette kanter på cellerne."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Skift fortegn for indtægts- og udgiftskonti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "Skift fortegn for kreditkort-, passiv-, udlignings- og indtægtskonti."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11415,224 +11425,224 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Til"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "U_K:"
msgstr "UK"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Brug 24-timers tidsformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Brug bogføringsetiketter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Brug 24-timer (i stedet for 12-timer) tidsformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Brug kun 'debet' og 'kredit' i stedet for uformelle synonymer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Benyt Gnome-standard"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Angiv standardvaluta for nye konti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Færdig"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Hæv automatisk lister"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Autoopdel hovedbog"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Automatiske decimalpladser"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Basishovedbog"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Automatiske decimaler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Dobbelt linje-tilstand"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Kun ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Indtægter & udgifter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Sidste"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Rabat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Afstem..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Gem vinduesstørrelser og -positioner."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Kun tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_US:"
msgstr "US"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Afgift"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11713,6 +11723,41 @@
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Tættest i tid"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Forrige års afslutning"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11820,48 +11865,48 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "QIF-indlæsning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "QIF-indlæsning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(tom)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11869,14 +11914,14 @@
" %s\n"
"understøttes ikke af denne version af GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"Kunne ikke tolke URL'en\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11884,7 +11929,7 @@
" %s\n"
"Værten, brugernavnet eller adgangskoden var forkert."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11892,7 +11937,7 @@
" %s\n"
"Forbindelsen blev afbrudt. Kunne ikke afsende data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11902,7 +11947,7 @@
"af GnuCash. Du er nødt til at opgradere GnuCash\n"
"for at arbejde med disse data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11910,7 +11955,7 @@
" %s\n"
"lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11924,7 +11969,7 @@
"\n"
"Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11938,7 +11983,7 @@
"\n"
"Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11952,7 +11997,7 @@
"\n"
"Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11966,7 +12011,7 @@
"\n"
"Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11979,7 +12024,7 @@
"\n"
"Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11987,7 +12032,7 @@
" %s\n"
"indeholder ikke GnuCash-data eller dataene er ødelagte."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11996,14 +12041,14 @@
" %s\n"
"løb ind i en fejl, eller fandt ugyldige data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at tilgå\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -12012,7 +12057,7 @@
"Det opstod en fejl under behandling af\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -12020,7 +12065,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -12028,14 +12073,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -12043,19 +12088,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -12063,12 +12108,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -12076,7 +12121,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -12086,19 +12131,19 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Der opstod en fejl ved læsning af filen.\n"
"Vil du fortsætte?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -12106,7 +12151,7 @@
" %s\n"
" er tom."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -12114,14 +12159,14 @@
" %s\n"
" kunne ikke findes."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Denne fil er fra en ældre version af GnuCash.\n"
"Vil du fortsætte?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -12129,7 +12174,7 @@
" %s\n"
" er tom."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -12137,21 +12182,21 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at tilgå\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -12160,7 +12205,7 @@
"Denne database er fra en ældre version af GnuCash.\n"
"Vil du opgradere databasen til den nuværende version?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -12172,31 +12217,31 @@
"Hvis der ikke er nogen brugere nu, så se i dokumentationen \n"
"for at lære hvordan man udrydder hængende logind-sessioner."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Der opstod en ukendt I/O-fejl."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Indlæs endnu en fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -12209,7 +12254,7 @@
"\n"
"Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12223,17 +12268,17 @@
"\n"
"Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Ã
bn konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Opret en ny fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12243,12 +12288,12 @@
" eksisterer allerede.\n"
"Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr ""
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12328,70 +12373,70 @@
msgstr "_Ã
bn konto"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Ny _fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Transaktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Udgifter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Vinduer"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Ã
bn"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv check..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Gem den aktuelle notesbogsside"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Priser"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Gem den aktuelle notesbogsside"
@@ -12399,243 +12444,228 @@
# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity.
# Dette er mit bedste bud
# (optræder flere steder) CH
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Udligning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "Transaktionsdublet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Vælg konti (ingen = alle)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
#, fuzzy
msgid "Refresh this window"
msgstr "Luk dette hjælpevindue"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Tjek og reparér"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Overført resultat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Ã
bn et nyt topniveau GnuCash-vindue med den aktuelle visning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Ã
bn GnuCash Manualen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Indhold"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ã
bn GnuCash Manualen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "Afslut GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøj"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Vis noten?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Vis totalerne?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "vindue1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<ingen fil>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12643,17 +12673,17 @@
"En GNU måde at håndtere dine penge på!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "Kreditter"
@@ -13036,16 +13066,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Sidste"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Antal kolonner"
@@ -13397,7 +13427,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13630,27 +13660,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s til %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Konfigurationskatalog."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13659,12 +13704,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Anden kontos navn"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
Modified: gnucash/trunk/po/el.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/el.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/el.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -33,7 +33,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNEel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 16:40+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls at hellug.gr>\n"
@@ -430,18 +430,18 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
#, fuzzy
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Î ÏοÏθηÏη ÎÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï Î Î»Î·ÏÏμήÏ"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο ΣÏλιÏ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -453,11 +453,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "ΠληÏÏμή"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Î ÏοÏληÏÏμή"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (καÏαÏÏÏήθηκε)"
@@ -797,13 +797,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -1552,7 +1552,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _γÏαμμÏν:"
@@ -2487,7 +2487,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "ÎÏι_κÏλληÏη"
@@ -2541,7 +2541,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
@@ -3793,7 +3793,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3888,44 +3888,44 @@
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "Î_νÎÏγειεÏ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3933,11 +3933,11 @@
msgstr ""
"ÎημιοÏ
Ïγία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î¬ÏÏε Ïην Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ΣÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3946,13 +3946,13 @@
"Î¥ÏάÏÏει ήδη μία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ΣÏ
ναλλαγή με Ïο Ïνομα \"%s\".\n"
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να δÏÏεÏε Ïο ίδιο Ïνομα και Ïε αÏ
Ïήν εδÏ;"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"ÎημιοÏ
Ïγία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -3960,32 +3960,32 @@
msgstr ""
"ÎημιοÏ
Ïγία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Î ÏÎÏει να Ï
ÏάÏÏει κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎµÏαναλήÏεÏν."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(ÏοÏÎ)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3994,8 +3994,8 @@
"Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει αλλάξει.\n"
"ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏ
Ïεί ;"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î£Ï
ναλλαγÎÏ"
@@ -4011,42 +4011,42 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Îγνοήθηκε"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Îναβλήθηκε"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Î¥ÏενθÏμιÏε μοÏ
"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "ÎίÏÏÏ ÏÎλοÏ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "ÎÎα αξία"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4060,17 +4060,17 @@
msgstr[1] ""
"ÎημιοÏ
Ïγία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Î ÏÏÏÏ
Ïα ΣÏ
ναλλαγÏν"
@@ -6264,7 +6264,7 @@
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "ΠίνακαÏ"
@@ -6308,7 +6308,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
@@ -6689,7 +6689,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "ημÎÏεÏ"
@@ -7155,7 +7155,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î¦Î¯Î»ÏÏοÏ
"
@@ -7239,7 +7239,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Îνοιγμα"
@@ -7383,33 +7383,33 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "Î_ÏοκοÏή"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "ÎÏικÏλληÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î±Ïο Ïο ÏÏÏÏειÏο"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_ÎνÏιγÏαÏή"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "ÎÏικÏλληÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î±Ïο Ïο ÏÏÏÏειÏο"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7479,7 +7479,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_ΤαξινÏμηÏη καÏά..."
@@ -7614,7 +7614,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7654,30 +7654,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î¦Î¯Î»ÏÏοÏ
"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνη"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_ÎÎο"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ΣÏ
ναλλαγÏν;"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ΣÏ
ναλλαγÏν;"
@@ -7686,7 +7686,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
@@ -8236,7 +8236,7 @@
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν εκκαθαÏιÏÏεί"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8578,7 +8578,7 @@
msgstr "Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎÏμιÏμα ÎναÏοÏάÏ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9741,7 +9741,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "ÎνάγνÏÏη αÏÏείοÏ
..."
@@ -9757,7 +9757,7 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "ÎγγÏαÏή αÏÏείοÏ
..."
@@ -10229,7 +10229,7 @@
msgstr "ÎήνεÏ:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "sample:"
@@ -10587,185 +10587,196 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "ΧÏÏμα για Ïα γενικά ÏÏνολα"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "ΤοÏική"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "ÎÎο _ÏÏιο αναζήÏηÏηÏ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _ÏÏ
ναλλαγÏν:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Î ÏοÏαÏμοÏμÎνη μοÏÏή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Îείμενο _δίÏλα ÏÏα εικονίδια"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "ÎÏιÏÏÏοÏή"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏά μηÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Îνοιγμα Ïε νÎο _ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Îνοιγμα αναÏοÏÎ¬Ï Ïε νÎο _ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε μια ή δÏ
ο γÏαμμÎÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Îξ οÏιÏμοÏ, εμÏάνιÏη οÏιζÏνÏιÏν ÏλαιÏίÏν ÏÏα κελιά."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εκκίνηÏη"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Îξ οÏιÏμοÏ, εμÏάνιÏη κάθεÏÏν ÏλαιÏίÏν ÏÏα κελιά."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν εÏÏδÏν και εξÏδÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "Îείμενο _κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εικονίδια"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10773,210 +10784,210 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "ΠάνÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_ÎμεÏολÏγιο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_ΧÏήÏη 24-ÏÏοÏ
μοÏÏήÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ΧÏήÏη _ÏÏ
ÏικÏν λογιÏÏικÏν εÏικεÏÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ΧÏήÏη 24 ÏÏÏν (ανÏί 12 ÏÏÏν) ÏÏη μοÏÏή ÏÏαÏ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
"ΧÏήÏη ÏÏν ÏÏÏν 'ÏÏÎÏÏη' και 'ÏίÏÏÏÏη' ανÏί ÏÏν εÏεξηγημαÏικÏν ÏÏ
νÏνÏμÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ΧÏήÏη _ÏÏοεÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÏμιÏμα ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏοÏ
Ï Î½ÎοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏοÏ
Ï Î½ÎοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïα"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "_ÎÏÏλÏ
Ïο:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ÎÎ±Î¸Î¿Î»Î¹ÎºÏ _ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ
ΣÏλιÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο ÎÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÎαÏÎ¹ÎºÏ ÎαθολικÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÎεκαδικÎÏ ÎÎÏειÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη _διÏÎ»Î®Ï Î³ÏαμμήÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_ÎÏ
ÏÏÏη:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "ÎÏνο εικ_ονίδια"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "_ÎÏοδα & Îξοδα"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "ÎÏιÏÏεÏά"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "_Îαμμία"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "ÎÏιÏÏÏοÏή"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ÎμÎÏÎµÏ ÏοÏ
θα διαÏηÏηθοÏν Ïα αÏÏεία καÏαγÏαÏήÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Îεξιά"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "ÎÏοθ_ήκεÏ
Ïη μεγÎθοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ θÎÏÎ·Ï ÏαÏαθÏÏοÏ
."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "ÎÏνο _κείμενο"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "ΧαÏακÏήÏαÏ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Online"
@@ -11052,6 +11063,42 @@
msgid "New..."
msgstr "ÎÎοÏ..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(αÏ
ÏÏμαÏη ÏÏ
μÏλήÏÏÏη)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "ΠληÏιÎÏÏεÏο ÏÏονικά"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "ÎίÏÏÏ ÏÎλοÏ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11155,68 +11202,68 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "Îι_ÏαγÏγή"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "Î_ξαγÏγή"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(κενÏ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "To URL %s δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïήν Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ÎδÏναÏη η ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
URL %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"ÎÏÎÏÏ
Ïε ή ÏÏνδεÏη ÏÏο %s. Το Ïνομα Ï
ÏολογιÏÏή, Ïο Ïνομα ÏÏήÏÏη ή Ïο "
"ÏÏ
νθημαÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ήÏαν ÏÏÏÏά."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"ÎÏÎÏÏ
Ïε ή ÏÏνδεÏη ÏÏο %s. Χάθηκε η εÏαÏή, αδÏναÏη η αÏοÏÏολή δεδομÎνÏν."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11225,13 +11272,13 @@
"αναβαθμίÏεÏε Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για να δοÏ
λÎÏεÏε με "
"αÏ
Ïά Ïα δεδομÎνα."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν %s ÏαίνεÏαι να μην Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïη δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11239,7 +11286,7 @@
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11247,7 +11294,7 @@
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11255,7 +11302,7 @@
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11263,14 +11310,14 @@
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11278,25 +11325,25 @@
" %s\n"
"δεν ÏεÏιÎÏει δεδομÎνα για Ïο GnuCash ή Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν αλλοιÏθεί."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Îεν ÎÏεÏε δικαίÏμα ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
%s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ΣÏ
νÎβη ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
%s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11304,7 +11351,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11312,14 +11359,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11327,19 +11374,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11347,12 +11394,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11360,7 +11407,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11370,38 +11417,38 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάγνÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
.\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Το αÏÏείο %s είναι άδειο."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Το αÏÏείο %s δε βÏÎθηκε."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏαλαιÏÏεÏη ÎκδοÏη ÏοÏ
Gnucash.\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11409,24 +11456,24 @@
" %s\n"
"είναι άδειο."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Îεν ÎÏεÏε δικαίÏμα ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
%s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11435,60 +11482,60 @@
"ÎÏ
Ïή η βάÏη δεδομÎνÏν ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏαλαιÏÏεÏη ÎκδοÏη ÏοÏ
Gnucash.\n"
"ÎÎλεÏε να αναβαθμιÏÏεί η βάÏη δεδομÎνÏν για Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÎκδοÏη;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ΣÏ
νÎβει Îνα άγνÏÏÏο ÏÏάλμα I/O."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏÏο αÏÏείο;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ΣÏ
νÎÏεια _ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Îα _ανοιÏÏεί οÏÏÏδήÏοÏε"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "_ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -11498,12 +11545,12 @@
" Ï
ÏάÏÏει ήδη.\n"
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11578,236 +11625,236 @@
msgstr "Îνοιγμα _λογαÏιαÏμοÏ"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "ÎναÏ_οÏÎÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "ÎÏγα_λεία"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "Î_ÏεκÏάÏειÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "ΠαÏά_θÏ
Ïα"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Îνοιγμα"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "_ÎκÏÏÏÏÏη..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ½ÎµÏÎ³Î®Ï ÏελίδαÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "_ÎδιÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏιμο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ½ÎµÏÎ³Î®Ï ÏελίδαÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "'Î_ξοδοÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÏαÏμογήÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "ÎÏιλογή κÏιÏηÏίÏν ÏαξινÏμηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην εμÏάνιÏη αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "ÎÏιλογή ÎογαÏιαÏμÏν για ΣÏγκÏιÏη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÎνανÎÏÏη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÎνανÎÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏάθÏ
ÏοÏ
"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÎλεγÏÎ¿Ï & ÎιÏÏθÏÏη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "ΠαÏακÏαÏηθÎνÏα ÎÎÏδη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "ÎεÏ_ονομαÏία ÏελίδαÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "ÎεÏονομαÏία αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ."
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_ÎÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Îνοιγμα ÏαÏάθÏ
ÏοÏ
Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
βιβλίοÏ
εκμάθηÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Îνοιγμα ÏÎ·Ï ÎÎ¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
Gnucash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏί"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "ΠεÏί ÏοÏ
GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÎÏγαλειοθήκη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "ÎμÏάνιÏη/αÏÏκÏÏ
Ïη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "ÎÏαμμή _ΠεÏίληÏηÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "ÎμÏάνιÏη/αÏÏκÏÏ
Ïη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÏεÏίληÏÎ·Ï Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "ÎÏαμμή _ÎαÏάÏÏαÏηÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "ÎμÏάνιÏη/αÏÏκÏÏ
Ïη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïo _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏν αλλαγÏν ÏÏο αÏÏείο %s ÏÏιν Ïο κλείÏιμο;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -11816,7 +11863,7 @@
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -11825,51 +11872,36 @@
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνÏÏÏο>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÎλείÏμο _ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÏείο>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"Î ÏÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎ®Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν GnuCash. O GNU ÏÏÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏν "
"ÏÏημάÏÏν ÏαÏ!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr "Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
@@ -12244,16 +12276,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Τιμή ÎλειÏίμαÏοÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "ÎÏÏμενη εÏανάληÏη"
@@ -12589,7 +12621,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -12819,26 +12851,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s ÏÏ %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "_ΡÏθμιÏη"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -12847,12 +12894,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "ÎÏÏεÏη ΣÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/en_GB.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/en_GB.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Nigel Titley <nigel at titley.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb at li.org>\n"
@@ -404,17 +404,17 @@
msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Automatic Payment Forward"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Auto Split"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -426,11 +426,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Payment"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pre-Payment"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (posted)"
@@ -768,13 +768,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1514,7 +1514,7 @@
"clear, the invoice will be opened in the current window."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Number of _rows:"
@@ -2430,7 +2430,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
@@ -2480,7 +2480,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -3764,7 +3764,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3856,44 +3856,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaction"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -3901,11 +3901,11 @@
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Please name the Scheduled Transaction."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3914,11 +3914,11 @@
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
"you want to name this one the same?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
@@ -3926,15 +3926,15 @@
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Please provide a valid end selection."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "There must be some number of occurrences."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3943,7 +3943,7 @@
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -3951,11 +3951,11 @@
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(never)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -3963,8 +3963,8 @@
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Scheduled Transactions"
@@ -3984,43 +3984,43 @@
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Ignore"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "Postpone"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Create"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Register"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Create"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Never End"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
msgid "(Need Value)"
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4036,17 +4036,17 @@
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transaction"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
msgid "Created Transactions"
msgstr "Created Transactions"
@@ -6321,7 +6321,7 @@
msgstr "Edit Scheduled Transaction"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
@@ -6369,7 +6369,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
@@ -6751,7 +6751,7 @@
msgstr "_Run when data file opened"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "days"
@@ -7200,7 +7200,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filter By..."
@@ -7287,7 +7287,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -7425,31 +7425,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Cut the current selection and copy it to clipboard"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Copy the current selection to clipboard"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
@@ -7514,7 +7514,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sort By..."
@@ -7643,7 +7643,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7682,27 +7682,27 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
msgid "_Scheduled"
msgstr "_Scheduled"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_New"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Create a new scheduled transaction"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Edit the selected scheduled transaction"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
@@ -7710,7 +7710,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -8306,7 +8306,7 @@
msgstr "Pre-select cleared transactions"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8693,7 +8693,7 @@
msgstr "Source of default report currency"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9991,7 +9991,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Reading file..."
@@ -10004,7 +10004,7 @@
msgstr "There was an error parsing the file."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Writing file..."
@@ -10509,7 +10509,7 @@
msgstr "Months:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "Sample:"
@@ -10870,13 +10870,19 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10884,7 +10890,7 @@
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10892,7 +10898,7 @@
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10902,7 +10908,7 @@
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10910,35 +10916,35 @@
"If checked, the system colour theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colours will be used."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "Include _grand total"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Include _non-currency totals"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "New search _limit:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Number of _transactions:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Perform account list _setup on new file"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10946,47 +10952,47 @@
"Present the new account list dialogue when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Print '***' before and after each text field on the cheque."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "Print _blocking chars"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Print _date format"
msgstr "Print _date format"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Priority text besi_de icons"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lative:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "Register Defaults"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Register opens in a new _window"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Report opens in a new _window"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10994,33 +11000,37 @@
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Show close button on _notebook tabs"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Show horizontal borders on the cells."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Show splash scree_n"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Show splash screen at startup."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11028,7 +11038,7 @@
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11036,15 +11046,15 @@
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Show vertical borders on the cells."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11052,11 +11062,11 @@
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text _below icons"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11068,63 +11078,63 @@
"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
"\"period\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid "To_p"
msgstr "To_p"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaction _journal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "GBP Pounds (GBP)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "U_se 24-hour time format"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Use _formal accounting labels"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Use s_ystem default"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Use the date format common in continental Europe."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Use the date format common in the United Kingdom."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Use the date format common in the United States."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Use the date format specified by the system locale."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11132,19 +11142,19 @@
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Use the specified currency for all newly created accounts."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Use the specified currency for all newly created reports."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11152,115 +11162,115 @@
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Use the system locale currency for all newly created reports."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "Use the system setting for displaying toolbar items."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "Absolute:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Auto-raise lists"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatic Decimal Point"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic Ledger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimal Places:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Double Line Mode"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europe:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icons only"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Income & Expense"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Left"
msgstr "_Left"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "_None"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relative:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Retain log files:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr "_Right"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Save window size and position"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "_Text only"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Use system theme colours"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "characters"
msgstr "characters"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11335,6 +11345,42 @@
msgid "New..."
msgstr "New..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(filled in automatically)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Nearest in time"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Never End"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11429,65 +11475,65 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "Failed to open file: %s: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "All files"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No suitable backend was found for %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Can't parse the URL %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Cannot connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Cannot connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11495,12 +11541,12 @@
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11511,7 +11557,7 @@
"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
"proceed with opening the database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11522,7 +11568,7 @@
"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
"to proceed with importing the database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11533,7 +11579,7 @@
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11544,7 +11590,7 @@
"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
"to proceed with exporting the database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11553,31 +11599,31 @@
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, or you may not have write permission for the directory."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "You do not have permission to access %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "An error occurred while processing %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11588,7 +11634,7 @@
"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
"formed or contains illegal data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11599,7 +11645,7 @@
"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
"contains illegal data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
@@ -11608,7 +11654,7 @@
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11619,7 +11665,7 @@
"all the required parameters for the defined objects have calculations "
"described in the map."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
@@ -11628,13 +11674,13 @@
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
"The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11645,13 +11691,13 @@
"different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
"include all the objects described in the current QSF object file."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
"The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11662,7 +11708,7 @@
"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
"number."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11677,41 +11723,41 @@
"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
"into the main data book."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "There was an error parsing the file %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "The file %s is empty."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "The file %s could not be found."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "The file type of file %s is unknown."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Could not make a backup of the file %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11720,12 +11766,12 @@
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No read permission to read from file %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
@@ -11733,7 +11779,7 @@
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11743,30 +11789,30 @@
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -11774,7 +11820,7 @@
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open it. What would you like to do?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11784,26 +11830,26 @@
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Open Anyway"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "_Create New File"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exporting file..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11878,232 +11924,232 @@
msgstr "_Open Account"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Tra_nsaction"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Reports"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_xtensions"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Windows"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Print the currently active page"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "Proper_ties"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Edit the properties of the current file"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Close the currently active page"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "Quit this application"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferences"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Select sorting criteria for this page view"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Select the account types that should be displayed."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresh this window"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Check & Repair"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Reset _Warnings..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Re_name Page"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "Rename this page."
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "New Window with _Page"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Open the GnuCash Help"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "About GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Su_mmary Bar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Stat_us Bar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Show/Hide the status bar on this window"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "Window _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "Window _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "Window _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "Window _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "Window _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "Window _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "Window _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "Window _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "Window _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "Window _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Save changes to file %s before closing?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -12112,7 +12158,7 @@
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -12121,50 +12167,35 @@
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Close _Without Saving"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<no file>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s This copy was built from svn r%s on %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s This copy was built from r%s on %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr "Nigel Titley"
@@ -12519,15 +12550,15 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
msgid "Last Occur"
msgstr "Last Occur"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
msgid "Next Occur"
msgstr "Next Occur"
@@ -12888,7 +12919,7 @@
msgstr "Match _display threshold"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13136,20 +13167,35 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s at bank code %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr "Choose AqBanking Backend"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr "Please choose an AqBanking backend to be configured"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Co_nfigure"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
@@ -13158,7 +13204,7 @@
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13172,11 +13218,11 @@
"check your installation to ensure this program is present. On some "
"distributions this may require installing additional packages."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Online Banking Account Name"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Account Name"
Modified: gnucash/trunk/po/es.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/es.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/es.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-trunk-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Eneko Lacunza <enlar at enlar.net>\n"
"Language-Team: spanish <es at li.org>\n"
@@ -410,17 +410,17 @@
msgstr "Generado desde una factura. Pruebe descontabilizando la factura."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Reenvio de pago automático"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Autodesglosado"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -432,11 +432,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Reintegro"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pre-pago"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (contabilizado)"
@@ -775,13 +775,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1525,7 +1525,7 @@
"Si no está marcado, la factura se abrirá en la ventana actual."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de _filas:"
@@ -2437,7 +2437,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
@@ -2487,7 +2487,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -3767,7 +3767,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3861,45 +3861,45 @@
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Asiento"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Este asiento programado ha cambiado, ¿está seguro de que quiere cancelar?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "No se puede analizar la fórmula de crédito para el desglose «%s»."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "No se pudo analizar la fórmula de débito para el desglose «%s»."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -3907,11 +3907,11 @@
"El editor de asientos programados no puede cuadrar este asiento "
"automáticamente. ¿Debe introducirse de todos modos?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Introduzca nombre para Asiento Programado"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3920,11 +3920,11 @@
"Ya existe un asiento programado con el nombre «%s». ¿Está seguro de que "
"quiere ponerle a este el mismo nombre?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "No se pueden crear automáticamente asientos programados con variables."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
@@ -3932,15 +3932,15 @@
"No se pueden crear automáticamente asientos programados sin un asiento de "
"plantilla."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Debe seleccionar un final válido."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Debe haber alguna aparición."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3949,7 +3949,7 @@
"El número de apariciones restantes (%d) es mayor que el número total de "
"apariciones (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -3957,19 +3957,19 @@
"Ha intentado crear un asiento programado que no se ejecutará nunca. ¿Quiere "
"hacer esto realmente?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"La plantilla de asiento actual ha cambiado. ¿Quiere guardar los cambios?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Asientos programados"
@@ -3989,42 +3989,42 @@
"No es posible crear un asiento programado a partir de un asiento que se está "
"editando. Introduzca el asiento antes de programarlo."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ingnorado"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Pospuesto"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Crear"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Registro"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Crear"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Nunca termina"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Valor Nuevo"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4040,17 +4040,17 @@
"No hay asientos programados que introducir en este momento. (%d asientos "
"creados automáticamente)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Asiento"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Revisión del asiento creado"
@@ -6273,7 +6273,7 @@
msgstr "Editar asiento programado"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabla"
@@ -6317,7 +6317,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
@@ -6696,7 +6696,7 @@
msgstr "_Ejecutar al abrir el archivo de datos"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "días"
@@ -7148,7 +7148,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtrar por..."
@@ -7235,7 +7235,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -7374,31 +7374,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Cortar la selección actual y copiarlo al portapapeles"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Copiar la selección actual al portapapeles"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en la posición del cursor"
@@ -7463,7 +7463,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Ordenar por..."
@@ -7594,7 +7594,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7633,30 +7633,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrar %s por..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Programado"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Introduzca nombre para Asiento Programado"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "¿Borrar el asiento programado seleccionado?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "¿Borrar el asiento programado seleccionado?"
@@ -7665,7 +7665,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el asiento actual?"
@@ -8263,7 +8263,7 @@
msgstr "Preseleccionar asientos punteados"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8640,7 +8640,7 @@
msgstr "Fuente de la moneda por omisión de los informes"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9915,7 +9915,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Leyendo archivo..."
@@ -9928,7 +9928,7 @@
msgstr "Error al cotejar el archivo."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Escribiendo archivo..."
@@ -10449,7 +10449,7 @@
msgstr "Meses:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "Ejemplo:"
@@ -10824,13 +10824,19 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"Si está marcado, cada registro se abrirá en su propia ventana. Si no está "
"marcado, el registro se abrirá en la ventana actual."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10838,7 +10844,7 @@
"Si está marcado, cada informe se abrirá en su propia ventana. Si no está "
"marcado, el informe se abrirá en la ventana actual."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10846,7 +10852,7 @@
"Si está marcado, los valores no-monetarios se mostrarán en la barra de "
"resumen. Si no está marcado, sólo se mostrarán las divisas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10855,7 +10861,7 @@
"Si está marcado, pulsar «Enter» le llevará a un asiento en blanco al final "
"de registro. Sino, pulsar «Enter» le llevará una fila abajo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10864,37 +10870,37 @@
"ventanas de registro. Si no, se usarán los colores originales del registro "
"de GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "Mostrar _importe total"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Incluir totales _no-monetarios"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "_Límite de búsqueda nueva:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de _asientos:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "_Configurar plan contable al crear archivo nuevo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Marcar de antemano los asientos punteados al crear una ventana de "
"conciliación."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10902,50 +10908,50 @@
"Mostrar la ventana de nuevo plan de cuentas cuando se elije «Archivo nuevo» "
"en el menú «Archivo»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formato de fecha personalizado"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Texto al la_do de los iconos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativo:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "Valores por omisión del registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "El registro se abre en una _ventana nueva"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "El informe se abre en una _ventana nueva"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10953,36 +10959,40 @@
"Mostrar un botón para cerrar cada pestaña del cuaderno. Estas funcionan "
"igual que el elemento del menú «Cerrar»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Mostrar el importe total de todas las cuentas convertidas a la moneda "
"predeterminada de informes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Mostrar todos los asientos en una línea (Dos en el modo de doble línea)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Mostrar botón cerrar en _pestañas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Mostrar bordes horizontales en las celdas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_Mostrar consejos en el inicio"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -10990,7 +11000,7 @@
"Mostrar esta cantidad de asientos en un registro. Un valor cero indica que "
"se muestren todos los asientos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10998,15 +11008,15 @@
"Mostrar dos líneas de información en cada asiento en vez de una. No afecta "
"a los asientos expandidos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Mostrar bordes verticales en las celdas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Invertir el signo del saldo en cuentas de ingresos y gastos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11014,11 +11024,11 @@
"Invertir el signo del saldo de las siguientes: Tarjeta de Crédito, Pagos "
"ptes., Pasivo, Patrimonio e Ingresos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "Texto de_bajo de los iconos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
@@ -11030,68 +11040,68 @@
"Sólo son válidos los carácteres unicode no-alfanuméricos y cualquiera de las "
"siguientes cadenas: «colon» «slash», «backslash» y «period»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Hacia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Libro _Diario"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dólares EEUU (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "_GB:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "U_sar formato de hora de 24 horas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizar etiquetas contables _formales"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizar formato temporal de 24 horas (en lugar de uno de 12 horas)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Usar sólo «debe» y «haber» en lugar de sinónimos informales"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Usar valores predeterminados del _sistema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Usar el formato de fecha habitual en la Europa continental."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Usar el formato de fecha habitual en el Reino Unido."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Usar el formato de fecha habitual en los Estados Unidos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Usar el formato de fecha especificado por el estándar ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Usar el formato de fecha especificado por el locale del sistema."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11099,21 +11109,21 @@
"Usar la fecha de final absoluta especificada para cálculos de beneficio/"
"pérdidas. Usarlo también para el cálculo del activo neto."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Usar la fecha de comienzo absoluta especificada para cálculos de beneficio/"
"pérdidas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Usar la moneda especificada para las cuentas nuevas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Usar la moneda especificada para los informes nuevos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11121,122 +11131,122 @@
"Usar la fecha de final relativa especificada para cálculos de beneficio/"
"pérdidas. Usarlo también para el cálculo del activo neto."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Usar la fecha de comienzo relativa especificada para cálculos de beneficio/"
"pérdidas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Usar la moneda del locale del sistema para las cuentas nuevas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Usar la moneda del locale del sistema para todos los informes nuevos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"Usar las preferencias del sistema para mostrar elementos de la barra de "
"herramientas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absoluto:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Desplegar listas _automáticamente"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Libro _auto-desglosado"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Separador decimal _automático"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro _básico"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Lugares _decimales:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "Modo línea _doble"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "Sólo _iconos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Ingresos y gastos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "_Ninguna"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativo:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Conservar los ficheros de log:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Guardar tamaños y posiciones de ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "Sólo _texto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_EEUU:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Usar colores del tema del sistema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Carácter:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11311,6 +11321,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Nueva..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(rellenado automáticamente)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "El más cercano en el tiempo"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Nunca termina"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11412,66 +11458,66 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "Fallo al abrir el archivo: %s: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(nulo)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No se ha encontrado backend adecuado para %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "La URL %s no está soportada por esta versión de GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Error al procesar la URL %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Error al conectar a %s. El servidor, el usuario o la clave son incorrectos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Error al conectar con %s. Conexión perdida, imposible enviar datos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11479,12 +11525,12 @@
"El archivo/URL parece ser de una versión más reciente de GnuCash. Debe "
"actualizar su versión de GnuCash para poder trabajar con estos datos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "La base de datos %s no existe. ¿Quiere crearla?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11495,7 +11541,7 @@
"usuario, en cuyo caso no debería abrir la base de datos. ¿Realmente quiere "
"continuar abriendo la base de datos?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11506,7 +11552,7 @@
"usuario, en cuyo caso no debería importar la base de datos. ¿Realmente "
"quiere continuar importando la base de datos?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11517,7 +11563,7 @@
"usuario, en cuyo caso no debería guardar la base de datos. ¿Realmente quiere "
"continuar guardando la base de datos?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11528,7 +11574,7 @@
"usuario, en cuyo caso no debería exportar la base de datos. ¿Realmente "
"quiere continuar exportando la base de datos?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11538,13 +11584,13 @@
"sistema de archivos de sólo lectura, o que no tenga permisos de escritura en "
"ese directorio."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"El archivo/URL %s no contiene datos de GnuCash o los datos están corruptos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11552,19 +11598,19 @@
"El servidor en la URL %s tuvo un error o encontró datos incorrectos o "
"corruptos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "No tiene permiso para acceder a %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ha ocurrido un error al procesar %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11575,7 +11621,7 @@
"validación con el esquema de objeto QSF. La estructura XML del archivo o no "
"está correctamente construida o contiene datos no aceptados."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11586,7 +11632,7 @@
"validación con el esquema de mapa QSF. La estructura XML del archivo o no "
"está correctamente construida o contiene datos no aceptados."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
@@ -11596,7 +11642,7 @@
"Puede ser necesario modificarlo para que funcione con su instalación actual "
"de QOF."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11607,7 +11653,7 @@
"ocurre cuando no todos los parámetros requeridos para los objetos definidos "
"tienen descritos cálculos en el mapa."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
@@ -11617,13 +11663,13 @@
"inválidos. El archivo no puede ser procesado - por favor compruebe la fuente "
"del archivo e inténtelo de nuevo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
"El archivo de objeto QSF %s requiere un mapa pero no se ha indicado ninguno."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11635,14 +11681,14 @@
"objetos definida en este mapa no incluye todos los objetos descritos en el "
"archivo de objetos QSF actual."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
"El archivo seleccionado %s es un mapa QSF y no puede ser abierto como un "
"objeto QSF."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11653,7 +11699,7 @@
"rango. El archivo de objeto QSF %s contiene datos inválidos en un campo que "
"está preparado para contener un número."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11669,40 +11715,40 @@
"objeto QSF para que los datos se puedan incluir en el libro de datos "
"principal."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Error al leer el archivo. ¿Quiere continuar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Error al leer el archivo %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "El archivo %s está vacío."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "El archivo %s no se ha encontrado."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. ¿Quiere continuar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "El tipo del archivo %s es desconocido."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Error al hacer una copia de seguridad del archivo %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11711,12 +11757,12 @@
"No se puede escribir al archivo %s. Compruebe que tiene permiso para "
"escribir a ese archivo y que hay suficiente espacio para crearlo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No tiene permiso para acceder a %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
@@ -11724,7 +11770,7 @@
"Esta base de datos es de una versión anterior de GnuCash. ¿Quiere actualizar "
"la base de datos a la versión actual?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11734,31 +11780,31 @@
"no puede realizarse hasta que salgan. Si no hay otros usuarios, consulte la "
"documentación para saber cómo cerrar sesiones bloqueadas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error de E/S desconocido (%d)."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "¿Guardar cambios al archivo?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"Si no guarda los cambios, los cambios de los últimos %d minutos se perderán."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuar _sin guardar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash no pudo obtener el lock para %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -11766,7 +11812,7 @@
"Esa base de datos podría estar abierta por otro usuario, en cuyo caso no "
"debería abrir la base de datos. ¿Qué quiere hacer?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11776,26 +11822,26 @@
"no tiene permisos de escritura en el directorio. Si continúa es posible que "
"no pueda guardar los cambios. ¿Qué quiere hacer?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Abrir de todas formas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "_Crear un archivo nuevo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exportando archivo..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11869,234 +11915,234 @@
msgstr "Abrir _Cuenta"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_Asiento"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Informes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_xtensiones"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "Ven_tanas"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Imprimir la pestaña actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "P_ropiedades"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Editar las propiedades del archivo actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Cerrar la pestaña actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "Salir de esta aplicación"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Editar las preferencias globales de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Seleccionar el criterio de ordenación para esta vista"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Seleccione los tipos de cuentas que se deberían mostrar."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Actualizar esta ventana"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Comprobar y reparar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Restablecer _advertencias..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
"Restablecer el estado de todos los mensajes de advertencia, de forma que se "
"muestren de nuevo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Re_nombrar pestaña"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "Cambiar el nombre a esta pestaña"
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_Nueva ventana"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Abrir una nueva ventana GnuCash de nivel superior."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Nueva ventana con _pestaña"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Mover la pestaña actual a una ventana nueva de GnuCash."
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Tutorial y _guía de conceptos"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Abrir el tutorial de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abrir la ayuda de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "Acerca de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Herramientas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas en esta ventana"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Barra de _resumen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Mostrar/ocultar la barra de resumen en esta ventana"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Mostrar/ocultar la barra de estado en esta ventana"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "Ventana _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "Ventana _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "Ventana _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "Ventana _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "Ventana _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "Ventana _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "Ventana _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "Ventana _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "Ventana _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "Ventana _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "¿Guardar cambios en el archivo %s antes de cerrar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -12104,7 +12150,7 @@
msgstr ""
"Si no guarda los cambios, los cambios de los últimos %d minutos se perderán."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -12112,51 +12158,36 @@
msgstr ""
"Si no guarda los cambios, los cambios de los últimos %d minutos se perderán."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<sin archivo>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"El gestor de finanzas personales GnuCash. ¡La manera GNU de gestionar su "
"dinero!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Esta copia se compiló a partir de svn r%s el %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Esta copia se compiló a partir de r%s el %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr "Eneko Lacunza <enlar at enlar.net>"
@@ -12511,16 +12542,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Última aparición:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Coincidencia siguiente"
@@ -12884,7 +12915,7 @@
msgstr "Umbral para _mostrar coincidencias"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13134,19 +13165,34 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s en código de banco %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr "Selección de backend de AqBanking"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr "Seleccione el backend AqBanking a configurar"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Co_nfigurar"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
@@ -13159,7 +13205,7 @@
"Asistente de configuración %s se ejecuta correctamente. Por favor, trate de "
"arrancar y terminar correctamente el Asistente de configuración %s otra vez."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -13173,12 +13219,12 @@
"Se supone que el paquete aqbanking debería instalar el programa «%s-qt3-"
"wizard». Por favor, compruebe su instalación de aqbanking."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Nombre de otra cuenta"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nombre de cuenta GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/es_NI.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/es_NI.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/es_NI.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 14:04-0600\n"
"Last-Translator: Georg Lehner, Jorge.Lehner at gmx.net, Juan Manuel GarcÃa "
"Molina juanmagm at mail.com\"\n"
@@ -398,18 +398,18 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
#, fuzzy
msgid "Auto Split"
msgstr "División de acciones"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -421,12 +421,12 @@
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pago"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -782,13 +782,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1598,7 +1598,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de filas"
@@ -2609,7 +2609,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2666,7 +2666,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -3987,7 +3987,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -4083,60 +4083,60 @@
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transacción"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
#, fuzzy
msgid "_Actions"
msgstr "Acción"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Esta cuenta no está balanceada.\n"
"¿Está seguro/a de que desea terminar?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Borrar la transacción completa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4147,44 +4147,44 @@
" ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4193,8 +4193,8 @@
"La transacción actual ha cambiado.\n"
"¿Le gustarÃa grabarla?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacciones actuales"
@@ -4211,44 +4211,44 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Ingreso"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "_Postergar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Crear"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Registrar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Crear"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Final del año anterior"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Valor Nuevo"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4260,18 +4260,18 @@
msgstr[0] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transacción"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Pegar Transacción"
@@ -6604,7 +6604,7 @@
msgstr "Editar la transacción actual"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tablas"
@@ -6654,7 +6654,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -7068,7 +7068,7 @@
msgstr "No cargar el último archivo usado"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "DÃas"
@@ -7589,7 +7589,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Tipo de Trazo"
@@ -7676,7 +7676,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -7825,34 +7825,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Extensión columna:"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7931,7 +7931,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Ordenar por Num"
@@ -8075,7 +8075,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -8117,30 +8117,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Tipo de Trazo"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Planificación"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción completa"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción completa"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción completa"
@@ -8149,7 +8149,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
@@ -8710,7 +8710,7 @@
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -9069,7 +9069,7 @@
msgstr "Moneda por defecto"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10277,7 +10277,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
#, fuzzy
msgid "Reading file..."
msgstr "_Reconciliar..."
@@ -10297,7 +10297,7 @@
"%s"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
#, fuzzy
msgid "Writing file..."
msgstr "Trabajando..."
@@ -10822,7 +10822,7 @@
msgstr "Meses"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "muestra:99999"
@@ -11210,23 +11210,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11236,45 +11242,45 @@
"Al seleccionar el cursor salta a la transacción en blanco despues que el/la "
"usuario/a presiona la tecla \"Retorno\". Si no, salta a la siguiente fila."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Color para el grán total"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nueva búsqueda"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de Columnas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "No presentar la configuración de cuentas al abrir un nuevo archivo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11283,120 +11289,124 @@
"No abrir el diálogo para seleccionar categorias de cuentas cuando se "
"selecciona \"Nuevo archivo\" desde el menu \"Archivos\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formato propio"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Descuento"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Tipo fuente de registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Cerrar la ventana de registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Cerrar la ventana de registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos lÃneas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Por defecto, mostrar bordes horizontales en las celdas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Por defecto, mostrar bordes verticales en las celdas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Invertir cuentas de ingreso y egreso"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "Invertir cuentas de tarjetas de crédito, pasivo, equidad y de ingreso"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11404,224 +11414,224 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Hacia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Diario de transacciones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "U_K:"
msgstr "GB"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Usar formato de tiempo de 24 horas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizar etiquetas contables"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizar un formato de 24 horas (en lugar de uno de 12 horas)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Usar sólo 'débito' y 'crédito' en lugar de sinónimos vulgares"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Valor por defecto de GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Acerca"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Listas Auto-Crecientes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Registro con partida automática"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Punto decial automático"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registro sencillo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Posiciones decimales automáticas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "LÃnea Doble"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "Ingresos y Egresos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Ãltimo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Descuento"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Reconciliar..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Guardar tamaños y posiciones de ventanas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Sólo texto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_US:"
msgstr "EEUU"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Cargo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11703,6 +11713,41 @@
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "La más próxima en tiempo"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Final del año anterior"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11811,48 +11856,48 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Importar QIF"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importar QIF"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(vacio)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11860,14 +11905,14 @@
" %s\n"
"no está soportado por esta versión de GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"No se puede interpretar el URL\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11875,7 +11920,7 @@
" %s\n"
"La computadora remota, el nombre de usuario o la clave son incorrectos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11883,7 +11928,7 @@
" %s\n"
"Se perdió la conexión , imposible enviar datos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11892,7 +11937,7 @@
"Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar "
"GnuCash para leer este archivo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11900,7 +11945,7 @@
" %s\n"
"no existe. ¿Quiere crearla?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11914,7 +11959,7 @@
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11928,7 +11973,7 @@
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11942,7 +11987,7 @@
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11956,7 +12001,7 @@
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11969,7 +12014,7 @@
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11977,7 +12022,7 @@
" %s\n"
"no contiene datos GnuCash o los datos son corruptos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11986,12 +12031,12 @@
" %s\n"
"tiene una fallo o se encontraron datos incorrectos o corruptos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -12000,7 +12045,7 @@
"Ocurrio un error durante el procesamiento\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -12008,7 +12053,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -12016,14 +12061,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -12031,19 +12076,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -12051,12 +12096,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -12064,7 +12109,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -12074,14 +12119,14 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Hubo un error al leer el archivo. \n"
"Quiere continuar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
@@ -12090,7 +12135,7 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -12098,7 +12143,7 @@
" %s\n"
" está vacÃo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -12106,14 +12151,14 @@
" %s\n"
" no se encontró."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n"
"¿Quiere continuar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -12121,7 +12166,7 @@
" %s\n"
" está vacÃo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -12130,19 +12175,19 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -12151,38 +12196,38 @@
"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n"
"¿Quiere continuar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocurrio un error de entrada salida desconocido."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Cargar otro archivo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -12195,7 +12240,7 @@
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12209,17 +12254,17 @@
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Abrir cuenta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Crear un archivo nuevo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12229,12 +12274,12 @@
" ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr ""
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12313,311 +12358,296 @@
msgstr "_Abrir cuenta"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Transacción"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Extensiones"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Ventanas"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Imprimir Cheque"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Cerrar la página actual del block de notas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Precios"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Cerrar la página actual del block de notas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Quitar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "Duplicar transacción"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Seleccionar cuenta (nada = todos)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Informes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
#, fuzzy
msgid "Refresh this window"
msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Utilidades retornados"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Abrir una nueva ventana GnuCash de primer plano para la vista actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Contenido"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Acerca"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "Salir de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Herramientas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Estado"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "ventana1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12625,17 +12655,17 @@
"¡La manera GNUevo de gestionar su dinero!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "Créditos"
@@ -13017,16 +13047,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Ãltimo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Número de Columnas"
@@ -13380,7 +13410,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13613,27 +13643,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s a %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Directorio de configuración."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13642,12 +13687,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Otro nombre de cuenta"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
Modified: gnucash/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/eu.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/eu.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -406,17 +406,17 @@
msgstr "Fakturatik sortua. Saiatu fakturaren idazpena kenduta."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Ordainketa-birbidaltze automatikoa"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Zatitze automatikoa"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -428,11 +428,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Ordainketa"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Aurreordainketa"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (kontabilizatuta)"
@@ -771,13 +771,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -1542,7 +1542,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Errenkada-kopurua"
@@ -2511,7 +2511,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2566,7 +2566,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "Ez_abatu"
@@ -3839,7 +3839,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3938,44 +3938,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "Osoa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "I_kusi"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Ekintzak"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "SX hau aldatu egin da; ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako abonatze-formula."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako zorduntze-formula."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3984,11 +3984,11 @@
"Transakzio planifikatuen editoreak ezin du automatikoki\n"
"koadratu transakzio hau. Hala ere sartu nahi duzu?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Eman izena transakzio planifikatuari."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3997,14 +3997,14 @@
"Lehendik ere badago \"%s\" izeneko transakzio planifikatu bat.\n"
"Ziur zaude izen hori erabili nahi duzula?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Aldagaidun transakzio planifikaturik\n"
"ezin da sortu automatikoki."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -4013,15 +4013,15 @@
"Transakzio-txantiloi gabeko transakzio\n"
"planifikaturik ezin da sortu automatikoki."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Adierazi baliozko amaiera bat."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Gertaldi-kopururen bat behar da."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -4030,7 +4030,7 @@
"Geratzen diren gertaldien kopurua (%d) gertaldi guztien kopurua (%d) baino "
"handiagoa da."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -4039,11 +4039,11 @@
"Sekula egingo ez den transakzio planifikatu bat sortzen saiatu zara.\n"
"Ziur zaude hori egin nahi duzula?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "[inoiz ere ez]"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4052,8 +4052,8 @@
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transakzio planifikatuak"
@@ -4075,42 +4075,42 @@
"Ezin da transakzio planifikaturik sortu unean editatzen ari den\n"
"transakzio batetik. Sartu transakzioa planifikatu aurretik."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ez ikusi eginda"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Atzeratuta"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Sortu"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Erregistroa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Sortu"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Amaiera gabea"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Balio berria"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4126,18 +4126,18 @@
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
"(%d transactions automatically created)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Sortutako transakzioaren berrikustea"
@@ -6437,7 +6437,7 @@
msgstr "Editatu planifikatutako transakzioa"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Taula"
@@ -6483,7 +6483,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Maiztasuna"
@@ -6877,7 +6877,7 @@
msgstr "Ez kargatu azken irekitako fitxategia"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "egun."
@@ -7381,7 +7381,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Iragazki-mota"
@@ -7472,7 +7472,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -7622,35 +7622,35 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Pertsonalizatua"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Enpresa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7729,7 +7729,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Ordenatu honen arabera"
@@ -7870,7 +7870,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7911,30 +7911,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Iragazki-mota"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Planifikatua"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Eman izena transakzio planifikatuari."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Hautatutako transakzio planifikatuak ezabatu?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Hautatutako transakzio planifikatuak ezabatu?"
@@ -7943,7 +7943,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
@@ -8527,7 +8527,7 @@
msgstr "Markatu kitatutako transakzioak"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8888,7 +8888,7 @@
msgstr "Txostenen moneta lehenetsia"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10080,7 +10080,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
@@ -10097,7 +10097,7 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Fitxategia idazten..."
@@ -10613,7 +10613,7 @@
msgstr "Hilabete"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "sample:X"
@@ -11007,23 +11007,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11033,47 +11039,47 @@
"Hautatzen bada, 'Sartu' sakatutakoan transakzio hutsera joango da. Bestela, "
"beheko lerrora joango da."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Erakutsi total orokorra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Konfigurazio lokala"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Bilaketa berriaren muga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Zutabe-kopurua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Kontu-zerrendarik ez fitxategi berria sortzean"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Automatikoki markatu kitatutako transakzioak berdinkatzean"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11082,60 +11088,60 @@
"Ez erakutsi kontu berriaren zerrendaren elkarrizketa-koadroa, \"Fitxategia\" "
"menuko \"Fitxategi berria\" hautatzen denean"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formatu pertsonalizatua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Deskontua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Txostenak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
@@ -11143,52 +11149,56 @@
"Erakutsi kontu guztien total orokorra txostenaren moneta lehenetsira "
"bihurtuta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Lehenespenez, erakutsi gelaxken ertz horizontalak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Lehenespenez, erakutsi gelaxken ertz bertikalak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Alderantzikatu sarrera- eta gastu-kontuak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -11197,11 +11207,11 @@
"Alderantzikatu kreditu txartelaren, ordaintzekoen, galdagarrien, funts "
"propioen eta sarreren kontuak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11209,69 +11219,69 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Nora"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transakzioen egunkaria"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Erabili 24 orduko ordu-formatua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Erabili kontabilitateko etiketak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Erabili 24 orduko ordu-formatua (12 ordukoaren ordez)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Erabili 'zor' eta 'hartzeko', ez erabili beste sinonimorik"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Erabili GNOMEren lehenespenak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
@@ -11280,24 +11290,24 @@
"Irabaziak/galerak kalkulatzeko amaiera-data, eta aktibo garbia kalkulatzeko "
"data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Irabaziak/galerak kalkulatzeko hasiera-data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Idatzi kontu berrietan erabiltzeko moneta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Sartu erabiltzaile sortu\n"
"berriaren txip-txartela."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
@@ -11306,134 +11316,134 @@
"Irabaziak/galerak kalkulatzeko amaiera-data, eta aktibo garbia kalkulatzeko "
"data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Irabaziak/galerak kalkulatzeko hasiera-data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Aukeratu kontu berrietan erabiltzeko moneta."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Zaharkituta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Automatikoki goratu zerrendak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Zatiketa automatikoko liburu nagusia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Hamartarren koma automatikoa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Oinarrizko liburu nagusia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Hamartar-kopurua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Lerro biko modua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Ikonoak bakarrik"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Sarrerak eta Gastuak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Azkena"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Deskontua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Egunkari-fitxategiak mantentzeko epea"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Gorde leihoen tamainak eta kokalekuak."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Testua bakarrik"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Kargua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11514,6 +11524,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Berria..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(automatiko betetakoa)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Denboraz hurrena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Amaiera gabea"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11620,46 +11666,46 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(nulua)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11667,14 +11713,14 @@
" %s\n"
"URLa."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
" %s\n"
"URLa ezin da analizatu\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11682,7 +11728,7 @@
" %s ostalariarekin\n"
"Ostalaria, erabiltzaile-izena edo pasahitza oker."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11690,7 +11736,7 @@
" %s ostalariarekin\n"
"Konexioa galdu egin da. Ezin da daturik bidali."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11700,7 +11746,7 @@
"dirudi. Datu horiek erabiltzeko GnuCash-en bertsio\n"
"berriagoa behar duzu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11708,7 +11754,7 @@
"datu-basea ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11722,7 +11768,7 @@
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11736,7 +11782,7 @@
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11750,7 +11796,7 @@
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11764,7 +11810,7 @@
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11775,7 +11821,7 @@
"Soilik irakurtzeko fitxategi-sistema batean egongo da,\n"
"edo ez duzu direktorio horretan idazteko baimenik izango.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11783,7 +11829,7 @@
"fitxategiak/URLak\n"
"ez dauka GnuCash-eko daturik edo hondatuta dago."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11792,14 +11838,14 @@
"URLko zerbitzariak\n"
"errorea izan du edo hondatutako datuak topatu ditu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"Ez duzu baimenik\n"
" %s atzitzeko\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11808,7 +11854,7 @@
"Errorea gertatu da\n"
" %s prozesatzean\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11816,7 +11862,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11824,14 +11870,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11839,19 +11885,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11859,12 +11905,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11872,7 +11918,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11882,21 +11928,21 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Errorea fitxategia irakurtzean.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"Errorea fitxategia analizatzean:\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11904,7 +11950,7 @@
" fitxategia\n"
" hutsik dago."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -11912,14 +11958,14 @@
" fitxategia\n"
" ezin izan da aurkitu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Fitxategi hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11927,7 +11973,7 @@
" fitxategia\n"
" hutsik dago."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -11935,21 +11981,21 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"Ez duzu baimenik\n"
" %s atzitzeko\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11958,7 +12004,7 @@
"Datu-base hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n"
"Datu-basea uneko bertsiora pasatu nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -11971,31 +12017,31 @@
"dokumentazioa, zintzilik geratutako saioak nola \n"
"itxi ikusteko."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "S/Iko errore ezezaguna gertatu da."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -12008,7 +12054,7 @@
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12023,17 +12069,17 @@
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Ireki hala ere"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Sortu fitxategi berria"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12043,12 +12089,12 @@
" badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Fitxategia esportatzen..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12126,307 +12172,292 @@
msgstr "_Ireki kontua"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategi berria"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Transakzioak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Txostenak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Tresnak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Hedapenak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "Lei_hoak"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "Lag_untza"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Ireki"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Inprimatu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Propietateak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Ikusi eta editatu fitxategi honen propietateak."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "Bikoiztu transakzio hau"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Erreferentziak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Aukeratu konparatu beharreko kontuak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Freskatu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Freskatu leiho hau"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "E_giaztatu eta konpondu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Ireki GnuCash-en goi-mailako leiho bat ikuspegi honentzat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Tutoriala eta kontzeptuen _Gida"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Ireki GnuCash-en tutoriala"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Edukia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Zenbatekoa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "Irten GnuCash-etik"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "T_resna-barra"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu tresna-barra leiho honetan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Laburpen-barra"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu laburpen-barra leiho honetan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Egoera-barra"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu egoera-barra leiho honetan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "ezezaguna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<ez dago fitxategirik>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12435,17 +12466,17 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "abonuak ditu"
@@ -12819,16 +12850,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Azken gertaldia: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Hurrengo gertaldia"
@@ -13202,7 +13233,7 @@
msgstr "Bat datozenak erakusteko atalasea"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13450,27 +13481,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s - %s banku-kodean"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Konfigurazio-fitxategia"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13479,12 +13525,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Beste kontu-izen bat"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-eko kontuaren izena"
Modified: gnucash/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/fr.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/fr.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Yannick LE NY <y.le.ny at ifrance.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -443,20 +443,20 @@
msgstr "Généré depuis une facture. Essayez de suspendre la facture."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Paiement futur automatique"
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Répartition automatique"
# messages-i18n.c:312
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -469,11 +469,11 @@
msgstr "Remboursement"
# messages-i18n.c:312
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Prépaiement"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (publié)"
@@ -841,13 +841,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1689,7 +1689,7 @@
# po/guile_strings.txt:144
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Nombre de _lignes :"
@@ -2707,7 +2707,7 @@
# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
@@ -2768,7 +2768,7 @@
# messages-i18n.c:137
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -4176,7 +4176,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -4281,50 +4281,50 @@
msgstr "Terminé"
# messages-i18n.c:139
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
# messages-i18n.c:162
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaction"
# messages-i18n.c:145
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
# messages-i18n.c:240
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "A_ctions"
# messages-i18n.c:47
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Cette transaction récurrente a été modifiée. Confirmez-vous l'annulation ?"
# messages-i18n.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Incapable de traiter la formule de crédit pour la répartition \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Incapable de traiter la formule de débit pour la répartition \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -4333,12 +4333,12 @@
"cette transaction. Doit-elle tout de même être créée ?"
# messages-i18n.c:26
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Donnez un nom à la transaction récurrente."
# messages-i18n.c:40
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4347,13 +4347,13 @@
"Une transaction récurrente avec le nom \"%s\" existe déjà . Ãtes-vous sûr de "
"vouloir donner le même nom à celle-ci ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de créer automatiquement des transaction récurrentes "
"avec des variables."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
@@ -4361,15 +4361,15 @@
"Transaction récurrente sans modèle : la transaction ne peut être crée "
"automatiquement."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Veuillez choisir une fin de sélection valide."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Il doit y avoir un nombre d'instances."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -4378,7 +4378,7 @@
"Le nombre d'instances restantes (%d) est supérieur au nombre total "
"d'instances (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -4389,12 +4389,12 @@
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
# src/gnome/print-session.c:197
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(jamais)"
# messages-i18n.c:54
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -4403,8 +4403,8 @@
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
# po/guile_strings.txt:35
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transactions récurrentes"
@@ -4426,41 +4426,41 @@
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Reporté"
# messages-i18n.c:320
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
msgid "To-Create"
msgstr "A créer"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
msgid "Reminder"
msgstr "Rappel"
# messages-i18n.c:320
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
msgid "Created"
msgstr "Créé"
# messages-i18n.c:200
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
msgid "(Need Value)"
msgstr "(valeur nécessaire)"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4477,18 +4477,18 @@
"transactions créées automatiquement)"
# messages-i18n.c:162
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "Ãtat"
# messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transactions créées"
@@ -7047,7 +7047,7 @@
# po/guile_strings.txt:264
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -7099,7 +7099,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
@@ -7533,7 +7533,7 @@
# po/guile_strings.txt:101
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "jours"
@@ -8058,7 +8058,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtrer..."
@@ -8154,7 +8154,7 @@
# messages-i18n.c:310
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -8315,33 +8315,33 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
# po/guile_strings.txt:185
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Couper la selection courante et la copier dans le presse-papiers"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
# po/guile_strings.txt:185
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Copier la selection courante dans le presse-papiers"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Copier le contenu du presse-papier à laposition du curseur."
@@ -8421,7 +8421,7 @@
# messages-i18n.c:225
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Trier..."
@@ -8569,7 +8569,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -8614,31 +8614,31 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s selon..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
msgid "_Scheduled"
msgstr "Planifié"
# messages-i18n.c:145
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
# messages-i18n.c:26
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle transaction planifiée."
# messages-i18n.c:26
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Editer la transaction planifiée qui est sélectionnée"
# messages-i18n.c:26
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer la transaction planifiée qui est sélectionnée"
@@ -8647,7 +8647,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette transaction planifiée ?"
@@ -9294,7 +9294,7 @@
msgstr "Préselectionner les transactions pointées."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -9424,7 +9424,8 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr "Fermer un onglet provoque un déplacement vers l'onglet visité le plus récent."
+msgstr ""
+"Fermer un onglet provoque un déplacement vers l'onglet visité le plus récent."
# messages-i18n.c:176
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
@@ -9510,7 +9511,7 @@
msgstr ""
"Si cette option est cochée, GnuCash montre une explicatioin de la fonction "
"de sauvegarde automatique lors du premier lancement de cette fonctionnalité."
-"Autrement aucune explication supplémentaire n'est montrée."
+"Autrement aucune explication supplémentaire n'est montrée."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -9714,14 +9715,14 @@
msgstr "Source de la devise par défaut pour les rapports"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
msgstr ""
-"Le nombre de minutes jusqu'à ce que la sauvegarde du fichier de données "
-"sur le disque dur sera lancé automatiquement. Si zéro, aucune sauvegarde "
-"ne sera lancée automatiquement."
+"Le nombre de minutes jusqu'à ce que la sauvegarde du fichier de données sur "
+"le disque dur sera lancé automatiquement. Si zéro, aucune sauvegarde ne sera "
+"lancée automatiquement."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
msgid ""
@@ -11117,7 +11118,7 @@
# messages-i18n.c:151
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Chargement du fichier..."
@@ -11132,7 +11133,7 @@
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Ãcriture du fichier..."
@@ -11676,7 +11677,7 @@
msgstr "Mois :"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "Exemple :"
@@ -12082,14 +12083,24 @@
msgstr "Combien d'emplacements décimaux seront entrés automatiquement."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#, fuzzy
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"Si cette option est cochée, GnuCash montre une explicatioin de la fonction "
+"de sauvegarde automatique lors du premier lancement de cette fonctionnalité."
+"Autrement aucune explication supplémentaire n'est montrée."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"Si sélectionné, chaque registre sera ouvert dans sa propre fenêtre. Sinon, "
"les registres sont ouverts dans la fenêtre courante."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -12097,7 +12108,7 @@
"Si sélectionné, chaque rapport sera ouvert dans sa propre fenêtre. Sinon, "
"les rapports sont ouverts dans la fenêtre courante."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -12105,7 +12116,7 @@
"Si cette option est cochée, les produits sans devises seront affichés dans "
"la barre de résumé.Sinon, seules les devises seront affichées."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -12114,7 +12125,7 @@
"Si sélectionné, aller à la transaction vierge après que l'utilisateur appuie "
"sur « Entrée ». Autrement, descendre d'une ligne."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -12122,38 +12133,38 @@
"Si sélectionné, le thème de couleur système sera appliqué. Sinon, les "
"couleurs originales de GnuCash seront utilisées."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "Afficher les _grands-totaux"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Inclure les totaux sans _devises"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "Limite pour nouvelle _recherche :"
# po/guile_strings.txt:144
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Nombre de _transactions :"
# po/guile_strings.txt:275
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "_Lancer l'assistant de création de comptes pour les nouveaux fichiers."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Cocher automatiquement les transactions pointées lors du rapprochement"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -12161,61 +12172,61 @@
"Ouvrir l'assistant de création de compte quand vous choisissez « Nouveau "
"Fichier » depuis le menu « Fichier »"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Imprimer '***' avant et après chaque chaine de texte sur le chèque."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "Imprimer des caractères bloquants"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Print _date format"
msgstr "Imprimer le format de _date"
# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Texte à _côté des icônes"
# messages-i18n.c:320
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lative :"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "Registre "
# messages-i18n.c:171
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre"
# messages-i18n.c:171
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Ouvrir les rapports dans une nouvelle _fenêtre"
# messages-i18n.c:326
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur chaque onglet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
@@ -12223,28 +12234,33 @@
"rapport"
# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Montrer les transactions sur une (deux en mode double ligne)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "Montrer explication de la sauvegarde automatique"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Afficher le bouton de fermeture sur les _onglets"
# po/guile_strings.txt:208
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Par défaut, montre les bordures horizontales sur les cellules."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Montrer fenêtre d'informatio_ns"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Afficher l'écran informatif au démarrage."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -12252,24 +12268,24 @@
"Afficher ce nombre de transactions au maximum dans un registre. Zéro "
"signifie que toutes les transactions seront affichées."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Montrer deux lignes d'informations pour chaque transaction"
# po/guile_strings.txt:210
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Par défaut, montre les bordures verticales sur les cellules."
# po/guile_strings.txt:98
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Signe opposé entre les comptes de revenus et dépenses."
# po/guile_strings.txt:297
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -12277,11 +12293,11 @@
"Signe inversé pour les comptes Carte de crédit, Comptes à payer, Passif "
"(dettes), Capitaux propres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "Texte _sous les icônes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -12294,68 +12310,68 @@
"« backslash », « dash » et « period »."
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid "To_p"
msgstr "Haut"
# messages-i18n.c:346
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_Journal de transaction"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dollars US (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "G_BÂ :"
# po/guile_strings.txt:147
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_Utiliser le format horaire sur 24 heures"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utiliser la terminologie _comptable"
# po/guile_strings.txt:20
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utiliser un format horaire sur 24 heures (au lieu de 12 heures)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
"Utiliser seulement « débit » et « crédit » à la place de synonymes informels"
# messages-i18n.c:213
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Utiliser (préférences) système par défaut"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Utiliser le format de date en cours en Europe continentale."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Utiliser le format de date en cours au Royaume-Uni."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Utiliser le format de date en cours aux Etats Unis d'Amérique."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Utiliser le format de date du standard ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Utiliser le format de date spécifié par la locale du système."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -12363,22 +12379,22 @@
"Utiliser la date de fin absolue spécifiée pour le calcul des pertes et "
"profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utiliser la date de début absolue spécifiée pour le calcul des pertes et "
"profits."
# po/guile_strings.txt:200
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Saisir la devise utilisée pour les nouveaux comptes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Saisir la devise utilisée pour les nouveaux rapports"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -12386,130 +12402,130 @@
"Utiliser la date de fin relative spécifiée pour le calcul des pertes et "
"profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utiliser la date de début relative spécifiée pour le calcul des pertes et "
"profits."
# po/guile_strings.txt:200
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Utiliser la devise de la locale du système pour les nouveaux comptes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Utiliser la devise de la locale du système pour les nouveaux rapports"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "Utilise les préférences Gnome pour afficher la barre d'outil."
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolue :"
# po/guile_strings.txt:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Activation automatique des listes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Grand _livre avec répartition automatique"
# Ne correspond pas au terme anglais, mais au comportement observé lors de la traduction - DV
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Forcer le nombre de décimales"
# messages-i18n.c:183
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grand livre de base"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Nombre de _décimales :"
# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "Mode ligne _double"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europe :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISOÂ :"
# po/guile_strings.txt:256
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icônes uniquement"
# po/guile_strings.txt:295
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "Revenus et _Dépenses"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Left"
msgstr "Gauche"
# po/guile_strings.txt:243
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
# messages-i18n.c:320
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relative :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Garder les fichiers journaux durant :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr "D_roite"
# po/guile_strings.txt:93
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Enregistrer les taille et position de la fenêtre"
# po/guile_strings.txt:134
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "_Texte uniquement"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_USÂ :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Utiliser les couleurs système"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr "Largeur : "
# messages-i18n.c:257
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
@@ -12598,6 +12614,54 @@
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(rempli automatiquement)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+"Votre fichier de données a besoin d'être enregistré sur votre disque dur "
+"pour enregistrer les modifications. GnuCash a une fonction pour enregistrer "
+"le fichier automatiquement toutes les %d minutes. Cette fonction est activé "
+"pour la première fois maintenant. \n"
+"\n"
+"Si vous aimeriez changer l'intervalle de temps, vous pouvez le faire sous "
+"Edition -> Préferences -> Général -> Intervalle de sauvegarde automatique.Si "
+"vous voulez désactiver cette fonction, configurez l'intervalle de temps à "
+"zéro et aucune sauvegarde automatique ne se produira plus.\n"
+"\n"
+"Appuyez sur \"Fermer\" maintenant et ainsi votre fichier sera sauvegardé."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Plus proche dans le temps"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:200
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Jamais"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
# po/guile_strings.txt:113
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
@@ -12710,68 +12774,68 @@
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s"
# messages-i18n.c:293
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
# messages-i18n.c:293
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Importer"
# messages-i18n.c:327
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
# messages-i18n.c:285
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "E_xporter"
# messages-i18n.c:285
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
# po/guile_strings.txt:110
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(vide)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Aucun programme adapté n'a été trouvé pour %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "L'adresse URL %s n'est pas supportée dans cette version de GnuCash."
# messages-i18n.c:35
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à %s. Le serveur, l'utilisateur ou le mot de "
"passe est incorrect."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -12779,7 +12843,7 @@
"données."
# messages-i18n.c:32
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -12789,12 +12853,12 @@
"données."
# messages-i18n.c:54
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "La base %s n'existe apparemment pas. Souhaitez-vous la créer ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12808,7 +12872,7 @@
"\n"
"Voulez-vous procéder à l'ouverture du fichier ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12819,7 +12883,7 @@
"être utilisé par un autre utilisateur. Dans ce cas, vous ne devriez pas "
"l'ouvrir. Voulez-vous tout de même procéder à l'ouverture de la base ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12831,7 +12895,7 @@
"devriez pas sauvegarder dans cette base. Voulez-vous tout de même procéder à "
"la sauvegarde dans cette base ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12843,7 +12907,7 @@
"exporter vers cette base. Voulez-vous tout de même procéder à l'export vers "
"cette base ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -12853,14 +12917,14 @@
"un système de fichiers en lecture seule, ou encore vous n'avez pas les "
"permissions d'écriture pour ce répertoire."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Le fichier/l'URL %s ne contient pas de données GnuCash, ou les données sont "
"corrompues."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -12868,19 +12932,19 @@
"Le serveur à l'adresse %s a eu un problème, ou bien a reçu des données "
"erronées ou corrompues."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès à %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -12891,7 +12955,7 @@
"schema QSF. La structure XML du fichier est soit mal définie, soit contient "
"des données illégales."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -12902,7 +12966,7 @@
"schema QSF. La structure XML du fichier est soit mal définie, soit contient "
"des données illégales."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
@@ -12912,7 +12976,7 @@
"va peut-être être nécessaire de le modifier pour pouvoir travailler avec "
"votre installation QOF."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -12923,7 +12987,7 @@
"général parce que tous les paramètres requis pour les différents objets "
"n'ont pas leurs modes de calcul décrits dans la carte."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
@@ -12932,13 +12996,13 @@
"Le fichier objet QSF %s contient un ou plusieurs GUIDs invalides. Le fichier "
"ne peut pas être traité. Vérifiez le source du fichier et recommencez."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
"Le fichier objet QSF %s nécessite une carte mais elle n'est pas fournie."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -12949,14 +13013,14 @@
"QOF différents. La liste des objets définis dans cette carte n'incluent pas "
"tous les objets décrits dans le fichier objet QSF."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
"Le fichier sélectionné %s est une carte et ne peut pas être ouverte en tant "
"que fichier objet QSF."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -12967,7 +13031,7 @@
"fichier QSF %s contient des données invalides dans un champ qui est "
"normalement un nombre."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -12983,48 +13047,48 @@
"objet QSF pour les fusionner dans le livre principal."
# messages-i18n.c:33
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Il y a une erreur de lecture du fichier. Voulez-vous continuer ?"
# messages-i18n.c:34
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier %s."
# messages-i18n.c:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
# messages-i18n.c:37
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Le fichier %s est introuvable."
# messages-i18n.c:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash. Voulez-vous "
"continuer ?"
# messages-i18n.c:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Le type du fichier %s est inconnu."
# messages-i18n.c:35
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Impossible de faire une copie de sauvegarde pour le fichier %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -13033,13 +13097,13 @@
"Impossible d'écrire le fichier %s. Vérifiez que vous avez la permission "
"d'écrire ce fichier et qu'il y a suffisamment de place pour le créer."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès en lecture au fichier %s."
# messages-i18n.c:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
@@ -13047,7 +13111,7 @@
"Cette base provient d'une ancienne version de GnuCash. Voulez-vous mettre à "
"jour la base de données vers le format de la version actuelle ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -13058,35 +13122,35 @@
"n'y a pas actuellement d'autres utilisateurs, consultez la documentation "
"pour savoir comment nettoyer les sessions fantômes."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Une erreur inconnue d'Entrée/Sortie (%d) s'est produite."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Enregistrer les changements du fichier ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"Si vous ne sauvez pas, les changements réalisées dans les %d dernières "
"minutes seront perdus."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuer _sans enregistrer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
"GnuCash ne peut pas obtenir le verrouillage pour \n"
"%s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -13096,7 +13160,7 @@
"\n"
"Que désirez-vous faire ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -13106,29 +13170,29 @@
"n'avez pas les droits d'écriture sur ce répertoire. Si vous continuez, vous "
"ne pourrez sauvegarder aucune modification. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Ouvrir quand même"
# messages-i18n.c:93
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "_Créer un nouveau fichier"
# messages-i18n.c:40
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà . Ãtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exportation du fichier..."
# messages-i18n.c:34
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -13211,272 +13275,272 @@
# messages-i18n.c:192
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
# messages-i18n.c:346
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Tra_nsactions"
# messages-i18n.c:326
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports"
# po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_xtensions"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenêtres"
# messages-i18n.c:143
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
# messages-i18n.c:310
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer"
# messages-i18n.c:105
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Imprimer la page active courante"
# messages-i18n.c:316
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "Proprié_tés"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Voir et éditer les propriétés de ce fichier"
# messages-i18n.c:261
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
# messages-i18n.c:105
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Fermer l'onglet courant"
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
# messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "Quitter cette application"
# messages-i18n.c:315
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Préfér_ences"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Ãditer les préférences globales de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Choisissez le critère de tri pour voir cette page"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Sélectionner les types de compte à afficher"
# messages-i18n.c:326
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser"
# messages-i18n.c:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Actualiser cette fenêtre"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Vérifier & réparer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Réactiver les _avertissements"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
"Réinitialise l'état de tous les avertissments, pour qu'ils apparaissent à "
"nouveau."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Renommer la _page"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "Renommer cette page."
# po/guile_strings.txt:31
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_Nouvelle fenêtre"
# messages-i18n.c:85
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Ouvrir une fenêtre principale GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Nouvelle fenêtre avec cette _page"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Déplacer la page courant vers la fenêtre principale de GnuCash."
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "T_utoriel et guide des concepts"
# messages-i18n.c:85
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_Aide"
# messages-i18n.c:85
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ouvrir le manuel de GnuCash"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "Ã _propos"
# messages-i18n.c:83
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "A propos de GnuCash"
# po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Outils"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Montrer/cacher la barre d'outils pour cette fenêtre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Barre de _synthèse"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Montrer/cacher la synthèse de fenêtre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "_Barre d'état"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Montrer/cacher la barre d'état"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "fenêtre _1"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "Fenêtre _2"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "Fenêtre _3"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "Fenêtre _4"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "Fenêtre _5"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "Fenêtre _6"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "Fenêtre _7"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "Fenêtre _8"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "Fenêtre _9"
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "Fenêtre _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du fichier %s avant de le fermer ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -13485,7 +13549,7 @@
"Si vous ne sauvez pas, les modifications réalisées dans les %d dernières "
"heures et %d dernières minutes seront perdues."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -13494,65 +13558,39 @@
"Si vous ne sauvez pas, les modifications réalisées dans les %d derniers "
"jours et %d dernières heures seront perdues."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
# messages-i18n.c:98
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<pas de fichier>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-"Votre fichier de données a besoin d'être enregistré sur votre disque dur "
-"pour enregistrer les modifications. GnuCash a une fonction pour enregistrer "
-"le fichier automatiquement toutes les %d minutes. Cette fonction est activé "
-"pour la première fois maintenant. \n"
-"\n"
-"Si vous aimeriez changer l'intervalle de temps, vous pouvez le faire sous "
-"Edition -> Préferences -> Général -> Intervalle de sauvegarde automatique."
-"Si vous voulez désactiver cette fonction, configurez l'intervalle de temps "
-"à zéro et aucune sauvegarde automatique ne se produira plus.\n"
-"\n"
-"Appuyez sur \"Fermer\" maintenant et ainsi votre fichier sera sauvegardé."
-
# messages-i18n.c:11
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"Le gestionnaire de finances personnelles GnuCash.\n"
"La voie GNU pour gérer votre argent!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Cette version a été compilée à partir de svn r%s sur %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Cette version a été compilée à partir de r%s sur %s."
# messages-i18n.c:265
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Traduction française :\n"
@@ -13948,15 +13986,15 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr "A"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
msgid "Last Occur"
msgstr "Dernière occurrence/apparition"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
msgid "Next Occur"
msgstr "Prochaine occurrence/apparition"
@@ -14364,7 +14402,7 @@
# messages-i18n.c:303
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -14629,20 +14667,35 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s au code de banque %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr "Choisir un programme de Banque Aq"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr "Choisissez un programme externe HBCI/AqBanking à configurer"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Co_nfigurer"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
@@ -14652,7 +14705,7 @@
"que seulement si l'assistant fonctionne correctement.Veuillez redémarrer "
"l'assistant \"Assistant de configuration bancaire\" et recommencer."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -14669,12 +14722,12 @@
"logiciels supplémentaires."
# messages-i18n.c:194
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Nom du compte de la banque en ligne/HBCI"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nom du compte GnuCash"
@@ -18926,9 +18979,9 @@
"report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup "
"of GnuCash."
msgstr ""
-"Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé dans le fichier de configuration \"%s\"."
-"Le rapport sera disponible dans le menu Rapports -> Personnalisé au prochain "
-"démarrage de GnuCash."
+"Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé dans le fichier de configuration \"%s"
+"\".Le rapport sera disponible dans le menu Rapports -> Personnalisé au "
+"prochain démarrage de GnuCash."
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
Modified: gnucash/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/hu.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/hu.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @gnucash at 2.1.4@po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Tako <takokornel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -411,17 +411,17 @@
msgstr "Számlából generálva. Próbálja sztornózni a számlát."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "A teljesÃtés automatikus továbbÃtása"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Automatikus könyvelés"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -433,11 +433,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Fizetés"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ElÅtörlesztés"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (könyvelve)"
@@ -775,13 +775,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -1516,7 +1516,7 @@
"új lapon nyÃlnak meg."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Cellák száma:"
@@ -2427,7 +2427,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "Beillesztés"
@@ -2477,7 +2477,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -3751,7 +3751,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3840,48 +3840,48 @@
msgid "Complete"
msgstr "Befejezett"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkesztés"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Tranzakció"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "Nézet"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ez az ütemezés megváltozott. Biztosan elveti?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
"Nem sikerült feldolgozni a jóváÃrás kiszámÃtási-képletét a \"%s\" "
"részkönyvelésben."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
"Nem sikerült feldolgozni a terhelés kiszámÃtási-képletét a \"%s\" "
"részkönyvelésben."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -3889,11 +3889,11 @@
"Az ütemezett-tranzakció szerkesztÅ nem tudja automatikusan kiegyenlÃteni a "
"tranzakciót. Mindenképpen folytatja?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Nevezze el az idÅzÃtett tranzakciót."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3902,12 +3902,12 @@
"A \"%s\" nevű idÅzÃtett tranzakció már létezik. Biztosan ugyanÃgy kÃvánja "
"nevezni ezt is?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Nem lehet automatikusan létrehozni idÅzÃtett tranzakciókat változókkal."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
@@ -3915,15 +3915,15 @@
"IdÅzÃtett tranzakciót,tranzakciósablon nélkül nem lehet automatikusan "
"létrehozni."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Adjon meg érvényes végzÅdési dátumot."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Az elÅfordulás számát meg kell adni."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3932,7 +3932,7 @@
"A hátralévÅ elÅfordulások száma (%d) nagyobb, mint az összes elÅfordulás "
"száma (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -3940,19 +3940,19 @@
"Megpróbált olyan idÅzÃtett tranzakciót létrehozni, amely soha sem fordul "
"elÅ. Biztosan ezt akarja?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(soha)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"A jelenlegi tranzakciósablon megváltozott. KÃvánja rögzÃteni a változásokat?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Ãtemezett tranzakciók"
@@ -3971,43 +3971,43 @@
"Nem lehet ütemezett tranzakciót létrehozni jelenleg szerkesztés alatt levŠ"
"tranzakcióból. ElÅbb fejezze be a tranzakció szerkesztését."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Kihagy"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "Halaszt"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Létrehozás"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Folyószámla-könyv"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Létrehozás"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Végtelen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
msgid "(Need Value)"
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4020,17 +4020,17 @@
"Nincs létrehozandó ütemezett tranzakció. (%d tranzakció automatikusan "
"létrehozva)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Tra_nzakciók"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
msgid "Created Transactions"
msgstr "Létrehozott tranzakció"
@@ -6217,7 +6217,7 @@
msgstr "Ãtemezett tranzakció szerkesztése"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
@@ -6260,7 +6260,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
@@ -6633,7 +6633,7 @@
msgstr "Futtatás adatfájl megnyitásako_r"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "nap"
@@ -7082,7 +7082,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "Szűrés..."
@@ -7169,7 +7169,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -7308,31 +7308,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "Kivágás"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "A jelenlegi kiválasztás kivágása a vágólapra"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "Másolás"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "A jelenlegi kiválasztás kimásolása a vágólapra"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kurzor helyére"
@@ -7397,7 +7397,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "Rendezés..."
@@ -7525,7 +7525,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7566,27 +7566,27 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s szűrése..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
msgid "_Scheduled"
msgstr "_Ãtemezett"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "Ãj"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók szerkesztése"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók törlése"
@@ -7594,7 +7594,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Biztosan törölni kÃvánja a kiválasztott tranzakciót?"
@@ -8172,7 +8172,7 @@
msgstr "Igazolt tranzakciók kipipálása"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8521,7 +8521,7 @@
msgstr "Jelentés alapértelmezett pénznemének forrása"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9726,7 +9726,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Fájl olvasása..."
@@ -9739,7 +9739,7 @@
msgstr "A fájl elemzése során hiba történt."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Fájl Ãrása..."
@@ -10242,7 +10242,7 @@
msgstr "Hónap:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "Minta:"
@@ -10606,13 +10606,19 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"Bejelölve minden regiszter külön ablakban nyÃlik meg. Különben a regiszter "
"az aktuális ablakban nyÃlik meg."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10620,7 +10626,7 @@
"Bejelölve minden jelentés külön ablakban nyÃlik meg. Különben a jelentés az "
"aktuális ablakban nyÃlik meg."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10628,7 +10634,7 @@
"Bejelölve a nem pénzügyi javak az összegzés sorban jelennek meg. Különben "
"csak pénznemek jelennek meg."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10637,7 +10643,7 @@
"Aktiválva az 'Enter' billentyű a legalsó üres tranzakcióra ugrik. Különben "
"az 'Enter' billentyű megnyomásakor a következŠtranzakcióra ugrik."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10645,114 +10651,118 @@
"Bejelölve a rendszer szÃntémáit használja a regiszterablak. Különben az "
"eredeti GnuCash regiszterszÃneket használja."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "FÅössze_g feltüntetése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "_Nem pénznem összegek feltüntetése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Helyi:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "Ãj keresés kor_lát:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "_Tranzakciók száma:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Számlalista beállÃtása az új fájlban"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"A igazolt tranzakciók elÅzetes ellenÅrzése egyeztetési párbeszédablak "
"létrehozásakor."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Print _date format"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_latÃv:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "Regiszter alapértékei"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Regiszter nyitása új ablakban"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Jelentés nyitása új ablakban"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "FÅösszeg megjelenÃtése minden számlán az alapértelmezett pénznemben."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Minden tranzakció egy sorban. (KettÅben,duplasoros módban.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Bezárás gomb feltü_ntetése a füleken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "VÃzszintes keretek megjelenÃtése cellákon."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "IndÃtó ablak megjelenÃtése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -10760,7 +10770,7 @@
"Ennyi tranzakció megjelenÃtése egy regiszterben. Nulla érték minden "
"tranzakció megjelenÃtését jelenti."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10768,15 +10778,15 @@
"Minden tranzakció kettŠsorban egy helyett. Nincs hatása kifejtett "
"tranzakciókra."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "FüggÅleges keretek megjelenÃtése cellákon."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Bevételi és költségszámlák egyenlegének megjelölése visszafelé."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10784,11 +10794,11 @@
"Egyenlegek megjelölése viszafelé a következÅkre: hitelkártya, fizetendÅ, "
"kötelezettség, saját tÅke és bevételi számlák."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "Szöveg ikonok alatt"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10796,63 +10806,63 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid "To_p"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Tranzakció napló"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Amerikai dollár (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24 órá_s idÅalak használata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Hivatalos számlacÃmkék használata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "24 órás (12 órás helyett) idÅalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Rendszer _alapértelmezés használata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Európában szokásos dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Az Egyesült Királyságban szokásos dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Az Egyesült Ãllamokban szokásos dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Az ISO-8601 szabvány szerinti dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "A rendszer helyi beállÃtásainak megfelelÅ dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10860,20 +10870,20 @@
"A megadott abszolút záró dátum használata nyereség/veszteség számÃtáshoz. "
"Ezt használják a nettó eszközérték számÃtásokhoz is."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"A megadott abszolút kezdÅ dátum használata nyereség/veszteség számÃtáshoz."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "A megadott pénznem használata minden új számlán."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "A megadott pénznem használata minden új jelentésben."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10881,117 +10891,117 @@
"A megadott relatÃv záró dátum használata nyereség/veszteség számÃtáshoz. Ezt "
"használják a nettó eszközérték számÃtásokhoz is."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"A megadott relatÃv kezdÅ dátum használata nyereség/veszteség számÃtáshoz."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "A rendszerben alapértelmezett pénznem használata minden új számlán."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"A rendszerben alapértelmezett pénznem használata minden új jelentésben."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "A rendszerbeállÃtások használata eszköztár elemek megjelenÃtésére."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Abszolút:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Listák _automatikusan elÅre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Autokifejtett fÅkönyv"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatikus tizedesvesszÅ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Alap fÅkönyv"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Tizedeshelyek:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Duplasoros mód"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_Európa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "Csak _ikonok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Bevétel és költség"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Left"
msgstr "_Bal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "_Semmi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_RelatÃv:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Naplófájlok megÅ_rzése:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr "_Jobb"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Az ablak méretének é_s helyzetének elmentése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "Csak _szöveg"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Rendszertéma szÃneinek _használata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "characters"
msgstr "karakterek"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11066,6 +11076,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Ãj..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(automatikus kitöltés)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "IdÅben a legközelebbi"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Végtelen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11160,69 +11206,69 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "%s fájl megnyitása sikertelen: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(nincs)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nincs megfelelŠháttér %s fájlhoz."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Ez a GnuCash-változat a %s URL-t nem támogatja."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "A %s URL nem értelmezhetÅ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nem sikerült csatlakozni %s helyhez. A host, a felhasználói név, vagy a "
"jelszó hibás."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Nem lehet %s helyhez csatlakozni. A kapcsolat megszakadt, nem lehet adatot "
"küldeni."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11230,12 +11276,12 @@
"Ãgy tűnik, ez a fájl/URL a GnuCash egy újabb változatából való. FrissÃtenie "
"kell a GnuCash-t, hogy ezzel az állománnyal dolgozhasson."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ãgy tűnik, %s adatbázis nem létezik. Akar létrehozni egyet ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11246,7 +11292,7 @@
"felhasználó használja, amely esetben ön nem nyithatja meg. Akarja folytatni "
"az adatbázis megnyitásával?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11257,7 +11303,7 @@
"használja, amely esetben ön nem nyithatja meg. Akarja folytatni az adatbázis "
"importálásával?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11268,7 +11314,7 @@
"használja, amely esetben nem ajánlott menteni. Akarja folytatni az adatbázis "
"mentésével?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11279,7 +11325,7 @@
"használja, amely esetben nem ajánlott exportálni. Akarja folytatni az "
"adatbázis exportálásával?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11288,32 +11334,32 @@
"A GnuCash nem tudta Ãrni %s adatbázist. Ez az adatbázis talán csak olvasható "
"fájlrendszeren van, vagy önnek nincs Ãrási joga a mappára."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"%s fájl/URL nem tartalmaz GnuCash-adatokat, vagy az adatállomány sérült."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"%s URL-en a szerver hibát észlelt, vagy rossz illetve sérült adatot talált."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Ãnnek nincs hozzáférési joga %s fájlhoz."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "A feldolgozás során %s hiba lépett fel."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11324,7 +11370,7 @@
"tárgyséma szerint. A fájl XML-struktúrája vagy nem jól formált, vagy "
"érvénytelen adatokat tartalmaz."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11335,7 +11381,7 @@
"QSF-térképséma szerint. A fájl XML-struktúrája vagy nem jól formált, vagy "
"érvénytelen adatokat tartalmaz."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
@@ -11344,7 +11390,7 @@
"%s QSF-térképfájlt a QOF egy másik változatához készÃtették. Talán "
"módosÃtani kellene, hogy működjön a jelenleg telepÃtett QOF-fel."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11355,7 +11401,7 @@
"rendszerint azért van, mert nem minden, a meghatározott tárgyakhoz "
"szükséges, paramétert Ãrtak le a térképen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
@@ -11365,14 +11411,14 @@
"A fájlt nem lehet feldolgozni. Kérem ellenÅrizze a forrásfájlt és próbálja "
"újra."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
"%s, a kiválasztott QSF-tárgyfájlhoz szükséges egy térképfájl, de nincs "
"megadva."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11383,12 +11429,12 @@
"más QOF-tárgyakhoz Ãrták. E térképen megadott tárgyak listája nem "
"tartalmazza a jelenlegi QSF-tárgyfájlban leÃrt összes tárgyat."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr "%s, a kiválasztott fájl QSF-térkép, és nem nyitható meg QSF-tárgyként."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11399,7 +11445,7 @@
"tárgyfájl érvénytelen adatokat tartalmaz egy olyan mezÅben, aminek számot "
"kellene tartalmazina."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11414,40 +11460,40 @@
"teremtsen egyet, azután importálja e QSF tárgyfájlt, Ãgy az adatokat "
"belefésüli a fŠadatkönyvbe."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Hiba történt a fájl olvasásakor. Akarja folytatni?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s fájl üres."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "%s fájl nem található."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Ez a fájl egy régebbi GnuCash-verzióhoz tartozik. Akarja folytatni?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "A %s fájltÃpus ismeretlen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s fájlról nem sikerült mentést készÃteni"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11456,12 +11502,12 @@
"Nem sikerült %s fájlba Ãrni. EllenÅrizze, hogy van-e Ãrási engedélye e "
"fájlra, és hogy van-e elég hely az elkészÃtéséhez."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ãnnek nincs hozzáférési joga %s fájlhoz."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
@@ -11469,7 +11515,7 @@
"Ez az adatbázis a GnuCash egy régebbi változatából való. Akarja "
"felfejleszteni az adatbázist a jelenlegi verzióhoz?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11480,30 +11526,30 @@
"rendszerben, nézze meg a dokumentációban, hogyan kell félbeszakadt "
"bejelentkezésektÅl megszabadulni."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ismeretlen I/O hiba (%d) történt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Változások rögzÃtése a fájlba?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr "Ha nem rögzÃti a változásokat az elÅzÅ %d percbÅl, azok elvesznek."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Folytatás mentés nélkül"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -11511,7 +11557,7 @@
"Lehet, hogy egy másik felhasználó használja az adatbázist, mely esetben ön "
"nem nyithatja meg. Mit akar tenni?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11521,26 +11567,26 @@
"jogosultság a mappára. Ha folytatja, nem mentheti el a változtatásokat. Mit "
"akar tenni?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Megnyitás mindenképpen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "Ãj fájl létrehozása"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr ""
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11613,288 +11659,273 @@
msgstr "Számla megnyitása"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Tra_nzakciók"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "Eszközök"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "Kiterjesztések"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "Ablakok"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "Nyomtatás..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "A jelenleg aktÃv lap nyomtatása"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "_Tulajdonságok"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl tulajdonságainak szerkesztése"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "A jelenleg aktÃv lap bezárása"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "B_eállÃtások"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash globális beállÃtásainak szerkesztése"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Rendezési feltétel kiválasztása e lapnézethez"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "MegjelenÃtendÅ számlatÃpusok kiválasztása."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "F_rissÃtés"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Ezen ablak frissÃtése"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "EllenÅrzés és javÃtás"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Figyelmeztetések alaphelyzetbe..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr "Minden figyelmeztetŠüzenet törlése; úgyhogy újra meg fognak jelenni."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Lap át_nevezése"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "E lap átnevezése."
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "Ãj ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Ãj legfelsÅ GnuCash-ablak nyitása."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Ãj ablak la_ppal"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "A jelenlegi lap mozgatása új legfelsŠGnuCash ablakba."
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Oktató és fo_galomtár"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "A GnuCash-oktató megnyitása"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "Névjegy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash névjegye"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "Eszköz_tár"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Eszköztár megjelenÃtése/elrejtése ebben az ablakban"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "ÃsszegzÅsor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "ÃsszegzÅsor megjelenÃtése/elrejtése ebben az ablakban"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Ãllapotsor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Ãllapotsor megjelenÃtése/elrejtése ez ablakban"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "_1. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "_2. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "_3. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "_4. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "_5. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "_6. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "_7. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "_8. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "_9. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "_0. ablak"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Változások rögzÃtése %s fájlba bezárás elÅtt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "Ha nem rögzÃti a változásokat az elÅzÅ %d percbÅl, azok elvesznek."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Bezárás rögzÃtés nélkül"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<nincs fájl>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash a személyes pénzügyek kezelÅje. Pénzügyek GNU-módra!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s E példány az r%s sorszámú svn-változatból épült %s -n."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s E példány az r%s változatból épült %s gépen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr "FordÃtók"
@@ -12249,15 +12280,15 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
msgid "Last Occur"
msgstr "Utolsó elÅfordulás: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
msgid "Next Occur"
msgstr "KövetkezÅ elÅfordulás"
@@ -12612,7 +12643,7 @@
msgstr "IllesztŠkijelzés küszöb"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -12852,19 +12883,34 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s bankkódja %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr "Válasszon AqBanking Modul-t"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr "Válasszon AqBanking Modult a beállÃtáshoz"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "BeállÃtás"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
@@ -12876,7 +12922,7 @@
"%s beállÃtó tündér sikeresen lefutott. Próbálja ismét elindÃtani és "
"sikeresen befejezni az %s beállÃtó tündér programot."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -12890,11 +12936,11 @@
"Az aqbanking csomagnak kellene telepÃtenie a \"%s-qt3-wizard\" programot. "
"EllenÅrizze az aqbanking csomag telepÃtését."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-számla neve"
Modified: gnucash/trunk/po/it.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/it.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/it.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -40,7 +40,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.8.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti at email.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -435,17 +435,17 @@
msgstr "Generato da una fattura. Provare a ritirare la fattura."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Inoltro automatico di pagamento"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Auto-suddivisione"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -457,11 +457,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pre-pagamento"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (emesso)"
@@ -800,13 +800,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1572,7 +1572,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Numero di righe"
@@ -2542,7 +2542,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2597,7 +2597,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
@@ -3875,7 +3875,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3975,44 +3975,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "Mo_vimento"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Operazioni"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Questo SX è cambiato; si è sicuri di voler annullare?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Impossibile elaborare la formula di credito per la suddivisione «%s»."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Impossibile elaborare la formula di debito per la suddivisione «%s»."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4021,11 +4021,11 @@
"L'editor dei movimenti pianificati non riesce a pareggiare\n"
"automaticamente questo movimento. Lo si vuole immettere comunque?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Assegnare un nome al movimento pianificato."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4034,14 +4034,14 @@
"Un movimento pianificato con nome «%s» esiste già .\n"
"Si è sicure di voler dare lo stesso nome a quello corrente?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"I movimenti pianificati con variabili non possono essere creati\n"
"automaticamente."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -4050,15 +4050,15 @@
"I movimenti pianificati senza un modello\n"
"non possono essere creati automaticamente."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Fornire una selezione di fine valida."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ci deve essere un qualche numero di occorrenze."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -4067,7 +4067,7 @@
"Il numero di occorrenze rimanenti (%d) è maggiore del numero di occorrenze "
"totali (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -4076,11 +4076,11 @@
"Si è tentato di creare un movimento pianificato che non verrà mai eseguito.\n"
"Si è sicuri di volerlo fare?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(mai)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4089,8 +4089,8 @@
"Il movimento d'esempio corrente è stato modificato.\n"
"Si desidera registrarlo?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Movimenti pianificati"
@@ -4112,42 +4112,42 @@
"Impossibile creare il movimento pianificato da un movimento in fase di\n"
"modifica. Immettere il movimento prima della pianificazione."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorato"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Posticipato"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Crea"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Registro"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Crea"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Senza fine"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Nuovo valore"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4163,18 +4163,18 @@
"Non ci sono movimenti pianificati da immettere in questo momento.\n"
"(%d movimenti creati automaticamente)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Mo_vimento"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Revisione movimenti creati"
@@ -6482,7 +6482,7 @@
msgstr "Modifica il movimento pianificato"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabella"
@@ -6529,7 +6529,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
@@ -6927,7 +6927,7 @@
msgstr "Non caricare l'ultimo file aperto"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorni."
@@ -7439,7 +7439,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Tipo filtro"
@@ -7530,7 +7530,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -7679,34 +7679,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Incolla il movimento dal blocco appunti"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Compagnia"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Incolla il movimento dal blocco appunti"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7785,7 +7785,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Ordina per"
@@ -7927,7 +7927,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7969,30 +7969,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Tipo filtro"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Pianificato"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Assegnare un nome al movimento pianificato."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Cancellare i movimenti pianificati selezionati?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Cancellare i movimenti pianificati selezionati?"
@@ -8001,7 +8001,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il movimento selezionato?"
@@ -8583,7 +8583,7 @@
msgstr "Spunta movimenti compensati"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8947,7 +8947,7 @@
msgstr "Valuta predefinita resoconto"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10141,7 +10141,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Sto leggendo il file..."
@@ -10158,7 +10158,7 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Sto scrivendo il file..."
@@ -10676,7 +10676,7 @@
msgstr "Mesi:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "sample:X"
@@ -11069,23 +11069,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11095,48 +11101,48 @@
"Se selezionato, premendo «Invio» ci si sposta sul movimento vuoto, "
"altrimenti ci si sposta in giù di una riga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Mostra totale complessivo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Locale"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nuovi limiti ricerca"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Numero occorrenze:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Nessuna impostazione lista conti per nuovo file"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Spunta automaticamente i movimenti compensati durante la riconciliazione"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11145,59 +11151,59 @@
"Non mostrare il dialogo della lista dei nuovi conti quando si sceglie «Nuovo "
"file» dal menu «File»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formato data:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Storno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Font registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Apri in una finestra nuova"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Apri in una finestra nuova"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Resoconti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
@@ -11205,52 +11211,56 @@
"Mostra un totale complessivo con tutti i conti convertiti alla valuta "
"predefinita per il resoconto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Mostra i movimenti su una o due righe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Come predefinito, mostra i bordi orizzontali sulle celle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Mostra due righe informative per ogni movimento"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Come predefinito, mostra i bordi verticali sulle celle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Conti Entrate e Uscite invertiti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -11258,11 +11268,11 @@
msgstr ""
"Inverte i conti Carta di Credito, Pagabile, Passività , Capitali ed Entrate"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11270,230 +11280,230 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "A"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "libro giornale movimenti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Usa il formato 24 ore"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Usa etichette contabili"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Usa il formato a 24 ore (invece di 12 ore)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Utilizza solo «dare» e «avere» invece dei sinonimi informali"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Usa predefinito GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Data di fine per il calcolo di profitti/perdite"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Data d'inizio per il calcolo di profitti/perdite"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Immettere la valuta usata per i conti nuovi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Inserire la Chip Card per\n"
"l'utente appena creato."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Data di fine per il calcolo di profitti/perdite"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Data d'inizio per il calcolo di profitti/perdite"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Scegliere la valuta da usare per i nuovi conti."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Obsoleto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Liste ad auto-sollevamento"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Libro mastro _auto-suddiviso"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Punto decimale automatico"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro mastro di _base"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Cifre decimali automatiche"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Modalità doppia riga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "solo icone"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Entrate e Uscite"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Ultimo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "nessuno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Storno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Giorni ritenzione file di log"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Salva le dimensioni e la posizione della finestra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "solo testo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_US:"
msgstr "US"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Prezzo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11574,6 +11584,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(completato automaticamente)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Più vicino nel tempo"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Senza fine"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11680,46 +11726,46 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Importa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(nullo)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11727,14 +11773,14 @@
" %s\n"
"non è supportata da questa versione di GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"Impossibile interpretare l'URL\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11742,7 +11788,7 @@
" %s\n"
"L'host, il nome utente o la password non sono corrette."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11750,7 +11796,7 @@
" %s\n"
"Connessione persa, impossibile inviare i dati."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11760,7 +11806,7 @@
"più recente. à necessario aggiornare la propria versione\n"
"di GnuCash per lavorare con questi dati."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11768,7 +11814,7 @@
" %s\n"
"non esista. Si desidera crearlo?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11782,7 +11828,7 @@
"\n"
"Si desidera procedere con l'apertura del database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11796,7 +11842,7 @@
"\n"
"Si desidera procedere con l'apertura del database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11810,7 +11856,7 @@
"\n"
"Si desidera procedere con l'apertura del database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11824,7 +11870,7 @@
"\n"
"Si desidera procedere con l'apertura del database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11835,7 +11881,7 @@
"Potrebbe essere che il database risieda su un filesystem a sola lettura,\n"
"oppure che non si possieda il permesso di scrittura per la directory.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11843,7 +11889,7 @@
" %s\n"
"non contiene dati GnuCash oppure i dati sono corrotti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11852,14 +11898,14 @@
" %s\n"
"ha provocato un errore o ha incontrato dati non validi o corrotti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"Non si possiedono i permessi per accedere a\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11868,7 +11914,7 @@
"Ã avvenuto un errore mentre veniva elaborato\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11876,7 +11922,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11884,14 +11930,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11899,19 +11945,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11919,12 +11965,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11932,7 +11978,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11942,21 +11988,21 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nella lettura del file. \n"
"Si desidera continuare?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"Si è verificato un errore nell'interpretare il file\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11964,7 +12010,7 @@
" %s\n"
" è vuoto."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -11972,14 +12018,14 @@
" %s\n"
" non è stato trovato."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Questo file proviene da una versione di GnuCash precedente.\n"
"Si desidera continuare?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11987,7 +12033,7 @@
" %s\n"
" è vuoto."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -11995,21 +12041,21 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"Non si possiedono i permessi per accedere a\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -12018,7 +12064,7 @@
"Questo database proviene da una versione di GnuCash precedente. \n"
"Si desidera aggiornare il database alla versione corrente?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -12030,31 +12076,31 @@
"Se al momento non ci sono altri utenti, si consulti la documentazione\n"
"per imparare a cancellare sessioni di login pendenti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ã avvenuto un errore di I/O sconosciuto."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Carica un altro file"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -12067,7 +12113,7 @@
"\n"
"Cosa si desidera fare?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12082,17 +12128,17 @@
"\n"
"Cosa si desidera fare?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Apri comunque"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Crea nuovo file"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12102,12 +12148,12 @@
" esiste già .\n"
"Si è certi di volerlo sovrascrivere?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Esporta file..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12185,307 +12231,292 @@
msgstr "Apri _conto"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Nuovo _file"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Movimenti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Resoconti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Prolunghe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "Fi_nestre"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Apri"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa assegno..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Chiude la pagina corrente del block-notes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Proprietà "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Visualizza e modifica le proprietà per questo file."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Chiude la pagina corrente del block-notes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "Duplica questo movimento"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Riferimenti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Seleziona conti da confrontare"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aggiorna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Aggiorna questa finestra"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Controlla e ripara"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Guadagno ritenuto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Apre una nuova finestra principale di GnuCash per la vista corrente"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "_Guida ai concetti e manuale"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Apre il manuale di GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Apre il manuale di GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Importo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "Esce da GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Strumenti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti su questa finestra"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Barra riassunti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Mostra/nascondi la barra di riassunto su questa finestra"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Barra di stato"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Mostra/nascondi la barra di stato su questa finestra"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "window1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<nessun file>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12498,17 +12529,17 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "ha crediti"
@@ -12882,16 +12913,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Ultima occorrenza: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Occorrenza successiva"
@@ -13268,7 +13299,7 @@
msgstr "Soglia visualizzazione corrispondenza"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13519,27 +13550,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s presso %s (codice %s)"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "File di configurazione."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13548,12 +13594,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Nome altri conti"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome conto GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ja.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/ja.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-1-18 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Mitsuo Hamada <mhamada at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation at gnome.gr.jp>\n"
@@ -400,18 +400,18 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
#, fuzzy
msgid "Auto Split"
msgstr "æ ªåå²"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -423,12 +423,12 @@
msgid "Payment"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -785,13 +785,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "åå"
@@ -1600,7 +1600,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "è¡æ°"
@@ -2608,7 +2608,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2665,7 +2665,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "åé¤(_D)"
@@ -3985,7 +3985,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -4081,60 +4081,60 @@
msgid "Complete"
msgstr "å®äº"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "ç·¨é(_E)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "åå¼(_T)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "æ°è¦(_N)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
#, fuzzy
msgid "_Actions"
msgstr "åå¼å
容"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"åå®ã®è²¸åããåãã¾ããã\n"
"æ¬å½ã«çµäºãã¦ããããã§ãã?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "åå¼ã®æ³¨éãå
¥åãã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "åå¼å
¨ä½ãåé¤ãã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4145,43 +4145,43 @@
" ã¯ãã§åå¨ãã¾ãã\n"
" æ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦ããããã§ãã?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(ãªã)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4190,8 +4190,8 @@
"ãã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¾ããã\n"
"è¨é²ãã¾ããï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "å®éã®åå¼"
@@ -4208,44 +4208,44 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "æå¾"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "å»¶æ(_P)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "ãªãã¼ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "帳簿"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "ãªãã¼ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "å年度ã®çµäºæ¥"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "æ°ããå¤"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4257,18 +4257,18 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "åå¼(_T)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "æ¥ä»"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "åå¼ã®è²¼ä»ã"
@@ -6578,7 +6578,7 @@
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãç·¨éãã"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "表"
@@ -6628,7 +6628,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -7042,7 +7042,7 @@
msgstr "æå¾ã«éãããã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¾ãªã"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "æ¥"
@@ -7554,7 +7554,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "ããããå½¢å¼"
@@ -7641,7 +7641,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "éã"
@@ -7789,34 +7789,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "åå¼ã¯ãªãããã¼ããè²¼ãä»ãã"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "åã¹ãã³:"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "åå¼ã¯ãªãããã¼ããè²¼ãä»ãã"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7895,7 +7895,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "çªå·é ã«ä¸¦ã¹ã"
@@ -8039,7 +8039,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -8081,30 +8081,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ããããå½¢å¼"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "æ°è¦(_N)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "åå¼å
¨ä½ãåé¤ãã"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "åå¼å
¨ä½ãåé¤ãã"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "åå¼å
¨ä½ãåé¤ãã"
@@ -8113,7 +8113,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "æ¬å½ã«ãã®åå¼ãåé¤ãã¦ãããããã§ãã?"
@@ -8671,7 +8671,7 @@
msgstr "鏿ããã¦ããåå¼ãåãåã"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -9022,7 +9022,7 @@
msgstr "ããã©ã«ãã®é貨"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10230,7 +10230,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
#, fuzzy
msgid "Reading file..."
msgstr "ç
§å(_R)..."
@@ -10246,7 +10246,7 @@
msgstr "ãã¡ã¤ã«ä¿åä¸ã«ã¨ã©ã¼"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
#, fuzzy
msgid "Writing file..."
msgstr "å¦çä¸..."
@@ -10766,7 +10766,7 @@
msgstr "æ"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "ä¾:99999"
@@ -11153,23 +11153,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11179,46 +11185,46 @@
"ããã鏿ããã¨ã'Enter'ãæ¼ããéã«ç©ºç½ã®åå¼è¡ã¸ç§»åãã¾ãã鏿ããªãå ´"
"åãä¸è¡ä¸ã¸ç§»åãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "ç·åè¨ã®è²"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "ãã±ã¼ã«"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "æ°è¦æ¤ç´¢"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "åæ°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "æ°ãããã¡ã¤ã«ã«ã¯åå®ä¸è¦§ãããã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11227,120 +11233,124 @@
"\"æ°è¦ãã¡ã¤ã«\"ã\"ãã¡ã¤ã«\"ã¡ãã¥ã¼ãã鏿ããã¨ãã«ãæ°è¦ç§ç®ãªã¹ããã¤"
"ã¢ãã°ããããã¢ããããªã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "å°å·"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "ãªãã¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "帳簿ç¨ãã©ã³ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã¸ç§»å"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã¸ç§»å"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "帳票"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "åå¼ãä¸è¡ãããã¯äºè¡ã§è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ããã©ã«ãã§ã»ã«ã«å¯¾ãã¦æ¨ªç½«ç·ã表示ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "ããããã®åå¼ã®æ
å ±ãäºè¡ã§è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ããã©ã«ãã§ã»ã«ã«å¯¾ãã¦ç¸¦ç½«ç·ã表示ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "æå¾ã¨è²»ç¨ã®åå®ç§ç®ãéã«ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ããè² åµãè³æ¬ãæå¾ã®ååå®ç§ç®ãããããéã«ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11348,224 +11358,224 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "çµäºæ¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "åå¼åºç´å¸³"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "U_K:"
msgstr "è±å½"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24æéå½¢å¼ã使ç¨ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "åå®ã©ãã«ã使ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "12æéå½¢å¼ã§ã¯ãªãã24æéå½¢å¼ã§æå»ã表示ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "éå
¬å¼ãªå義èªã®ä»£ããã«ãåæ¹ãã¨ã貸æ¹ãã ãã使ç¨ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "GNOMEã®ããã©ã«ãã使ç¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ãé貨åä½ãå
¥å"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "æ°è¦ç§ç®ã«ä½¿ç¨ããé貨ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "å®äº"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "ãªã¹ããèªåçã«åé¢ã«åºã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªå諸å£è¡¨ç¤º"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "èªåå°æ°ç¹ä»å "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬å¸³ç°¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã®æ¡æ°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "äºè¡ã¢ã¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "ã¨ã¼ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO (å½éåºæº)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "æå¾ããã³è²»ç¨(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "æå¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "ãªã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "ãªãã¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ç
§å(_R)..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¤§ãããä½ç½®ãä¿åããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "ããã¹ãã®ã¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_US:"
msgstr "ç±³å½"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "è«æ±"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11646,6 +11656,41 @@
msgid "New..."
msgstr "æ°è¦..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "æéçã«ãã£ã¨ãè¿ã"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "å年度ã®çµäºæ¥"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11754,48 +11799,48 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "ä¿å"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "æ¸ãåºã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "æ¸ãåºã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11803,14 +11848,14 @@
" %s\n"
"ã¯ãã® GnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"URLã®æ§æè§£æãã§ãã¾ãã\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11818,7 +11863,7 @@
" %s\n"
"ãã¹ãåãã¦ã¼ã¶åãã¾ãã¯ãã¹ã¯ã¼ããéãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11826,7 +11871,7 @@
" %s\n"
"æ¥ç¶ãæ¶å¤±ãã¾ããããã¼ã¿ãéããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11835,7 +11880,7 @@
"ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯GnuCashã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã«ãã£ã¦ä½æããããã®ã®ããã§ãã"
"GnuCashãã¢ããã°ã¬ã¼ãããªãã¨èªã¿è¾¼ãã¾ããã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11843,7 +11888,7 @@
" %s\n"
"ã¯åå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11857,7 +11902,7 @@
"\n"
"ãã®ã¾ã¾ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11871,7 +11916,7 @@
"\n"
"ãã®ã¾ã¾ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11885,7 +11930,7 @@
"\n"
"ãã®ã¾ã¾ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11899,7 +11944,7 @@
"\n"
"ãã®ã¾ã¾ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11912,7 +11957,7 @@
"\n"
"ãã®ã¾ã¾ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11920,7 +11965,7 @@
" %s\n"
"ã¯GnuCashã®ãã¼ã¿ã§ã¯ããã¾ãããã¾ãã¯ãã¼ã¿ãå£ãã¦ãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11929,19 +11974,19 @@
"URL %s\n"
"ã¨ã©ã¼ã«ééãã¾ããããããã¯ä¸æ£/å£ãããã¼ã¿ãæ¤åºãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "å¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11949,7 +11994,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11957,14 +12002,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11972,19 +12017,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11992,12 +12037,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -12005,7 +12050,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -12015,19 +12060,19 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã\n"
"ãã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ä¿åä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -12035,7 +12080,7 @@
" %s\n"
" ã¯ç©ºã§ãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -12043,14 +12088,14 @@
" %s\n"
" ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯GnuCashã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ãã\n"
"ãã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -12058,7 +12103,7 @@
" %s\n"
" ã¯ç©ºã§ãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -12067,19 +12112,19 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -12088,38 +12133,38 @@
"ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯GnuCashã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ãã\n"
"ãã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "æªç¥ã®I/Oã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "å¥ã®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -12132,7 +12177,7 @@
"\n"
"ãã®ã¾ã¾ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12146,17 +12191,17 @@
"\n"
"ãã®ã¾ã¾ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_O)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "æ°ãããã¡ã¤ã«ã使ãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12166,12 +12211,12 @@
" ã¯ãã§åå¨ãã¾ãã\n"
" æ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦ããããã§ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr ""
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12251,311 +12296,296 @@
msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_O)"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æ°è¦ãã¡ã¤ã«"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "åå¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "帳票(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "ãã¼ã«(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "è²»ç¨"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "ãã«ã(_H)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "éã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "å°å·ç¢ºèª(_P)..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "ãã®ãã¼ããã¼ã¸ãéãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "ä¾¡æ ¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "æ ªå¼ãæè³ä¿¡è¨ãªã©ã®ä¾¡æ ¼ãè¦ãã¾ãã¯ç·¨éãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "éãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ãã®ãã¼ããã¼ã¸ãéãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "è³æ¬"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "åå¼ã®è¤è£½"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "åæè¨å®"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "åå®ç§ç®ã鏿(ãªã=ãã¹ã¦)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "帳票(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
#, fuzzy
msgid "Refresh this window"
msgstr "ãã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "å
é¨çä¿"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "ç¾å¨ã®ä¸è¦§ç¨ã«æ°ããGnuCashãããã¬ãã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "GnuCashããã¥ã¢ã«ãéã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "å
容"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCashããã¥ã¢ã«ãéã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "åè¨"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash ãçµäºãã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "ãã¼ã«(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "æè¦ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "åè¨ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "window1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "æªç¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<ãã¡ã¤ã«ãªã>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12563,17 +12593,17 @@
"GNU ã§ãéã管çããã!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "貸æ¹"
@@ -12955,16 +12985,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "æå¾"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "åæ°"
@@ -13316,7 +13346,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13549,27 +13579,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "è¨å®ãã£ã¬ã¯ããª"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13578,12 +13623,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "ãã®ä»ã®åå®ç§ç®å"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Gnucash ã®åå®ç§ç®å"
Modified: gnucash/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/nb.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/nb.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:41+0200\n"
"Last-Translator: sigvei <sigve.indregard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <>\n"
@@ -401,17 +401,17 @@
msgstr "Generert fra en faktura. Prøv å trekke tilbake fakturaen."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Automatisk opprettet betaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Automatisk splitt"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -423,11 +423,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Innbetaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Forskuddsbetaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (postert)"
@@ -764,13 +764,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -1507,7 +1507,7 @@
"blank, vil fakturaen bli åpnet i det aktive vinduet."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antall _rader:"
@@ -2424,7 +2424,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
@@ -2474,7 +2474,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "S_lett"
@@ -3755,7 +3755,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3848,45 +3848,45 @@
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Re_diger"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaksjon"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "Komm_andoer"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Denne planlagte kommandoen er endret; er du sikker på at du vil avbryte?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kan ikke analysere kreditformelen for splitten \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kan ikke analysere debetformelen for splitten \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -3894,11 +3894,11 @@
"Behandleren for planlagte transaksjoner kan ikke balansere denne "
"transaksjonen automatisk. Skal den likevel registreres?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Vennligst gi den planlagte transaksjonen et navn"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3907,26 +3907,26 @@
"En planlagt transaksjon med navn \"%s\" er allerede opprettet. Er du sikker "
"på at du vil gi denne det samme navnet?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Planlagte transaksjoner med variabler kan ikke opprettes automatisk."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
"Planlagte transaksjoner uten en maltransaksjon kan ikke opprettes automatisk."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Vennligst velg et gyldig avslutningsvalg."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Det må være et antall hendelser."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3934,7 +3934,7 @@
msgstr ""
"Antall gjenstående hendelser (%d) er større enn totalt antall hendelser (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -3942,19 +3942,19 @@
"Du prøver å opprette an planlagt transaksjon som aldri vil bli kjørt. Vil du "
"virkelig gjøre dette?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(aldri)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Den valgte transaksjonsmalen har blitt endret. Vil du lagre endringene?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Planlagte transaksjoner"
@@ -3975,42 +3975,42 @@
"redigering. Vennligst før inn transaksjonen før du oppretter en planlagt "
"transaksjon."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorert"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Utsatt"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Opprette"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Register"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Opprette"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Ikke avslutt"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Ny verdi"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4026,17 +4026,17 @@
"Det er ingen planlagte transaksjoner som skal bøkføres på det nåværende "
"tidspunkt. (%d transaksjoner automatisk opprettet)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transaksjon"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Gjennomsyn av opprettede transaksjoner"
@@ -6253,7 +6253,7 @@
msgstr "Redigere planlagt transaksjon"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabell"
@@ -6297,7 +6297,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
@@ -6674,7 +6674,7 @@
msgstr "_Kjør når datafil åpnes"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "dager"
@@ -7125,7 +7125,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtrer etter..."
@@ -7213,7 +7213,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Ã
pne"
@@ -7352,31 +7352,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Klipp ut valgte område, og kopier det til utklippstavlen."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Kopier valgte område til utklippstavlen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Lim inn fra utklippstavle på gjeldende posisjon"
@@ -7441,7 +7441,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sorter etter..."
@@ -7572,7 +7572,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7614,30 +7614,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s etter..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Planlagt"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Vennligst gi den planlagte transaksjonen et navn"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Slett valgte planlagte transaksjon?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Slett valgte planlagte transaksjon?"
@@ -7646,7 +7646,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
@@ -8248,7 +8248,7 @@
msgstr "Forhåndsvelg klarerte transaksjoner"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8617,7 +8617,7 @@
msgstr "Kilde for standard rapportvaluta"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9886,7 +9886,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Leser filen..."
@@ -9899,7 +9899,7 @@
msgstr "Det oppstod en feil under tolking av filen."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Skriver fil..."
@@ -10412,7 +10412,7 @@
msgstr "MÃ¥neder:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "Eksempel: "
@@ -10780,13 +10780,19 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"Hvis valgt vil hvert register åpnes i sitt eget toppnivåvindu. Hvis ikke vil "
"registeret åpnes i det aktive vinduet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10794,7 +10800,7 @@
"Hvis valgt vil alle rapporter bli åpnet i sitt eget toppnivåvindu. Hvis ikke "
"vil rapporten bli åpnet i det aktive vinduet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10802,7 +10808,7 @@
"Hvis valgt vil ikke-valutavarer vises i oppsummeringslinja. Hvis ikke vil "
"bare valuta vises."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10811,7 +10817,7 @@
"Hvis valgt vil 'linjeskift' flytte til en ny transaksjon i slutten av "
"registeret. Hvis ikke vil 'linjeskift' flytte til neste transaksjon."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10819,85 +10825,85 @@
"Hvis valgt vil systemets temafarger brukes på registervinduene. Hvis ikke "
"vil GnuCash' originale registerfarger benyttes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "Inkluder _totalsum"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "I_nkluder ikke-valutasummer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Lok_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "\"Nytt søk\"-_grense: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Antall _transaksjoner:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Gjennomfør kontoplanoppsett ved ny fil"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Forhåndskryss klarerte transaksjoner under avstemming."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
"Vis dialogboksen for ny kontoplan når du velger \"Ny fil\" i \"Fil\"-menyen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Egendefinert datoformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "Registerforvalg"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Register åpnes i nytt _vindu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Rapport åpnes i et nytt _vindu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10905,34 +10911,38 @@
"Vis en lukk-knapp på hver notisblokk-fane. Denne funksjonen er identisk med "
"menyalternativet 'Lukk'."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standardvaluta."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Vis alle transaksjoner på en linje. (To i dobbellinjemodus.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Vis lukk-knapp på _notisblokk-faneark"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Vis horisontale kantlinjer på cellene."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_Vis tips ved oppstart"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -10940,7 +10950,7 @@
"Hvis dette antallet transaksjoner i et register. En verdi på null betyr 'vis "
"alle'."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10948,15 +10958,15 @@
"Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon i stedet for en. PÃ¥virker "
"ikke utvidede transaksjoner."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Vis vertikale kantlinjer på cellene."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Bytt fortegn på inntekt- og kostnadskontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10964,11 +10974,11 @@
"Bytt fortegn på følgende kontoer: kredittkort, leverandørgjeld, gjeld, "
"egenkapital og inntekter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "Tekst _under ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
@@ -10981,68 +10991,68 @@
"\" (kolon), \"slash\" (skråstrek), \"backslash\" (bakover-skråstrek), \"dash"
"\" (bindestrek) og \"period\" (punktum)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Til"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaksjons_journal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Norske kroner (NOK)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "_Storbritannia:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "B_ruk 24 timers-klokke"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Bruk debet og kredit som merkelapper"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Bruk 24 timers (i stedet for 12 timers) tidsformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Bruk bare 'debet' og 'kredit' i stedet for informative synonymer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Bruk s_ystemets forvalg"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Bruk europeisk standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Bruk britisk standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Bruk amerikansk standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Bruk ISO-8601 datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Bruk datoformatet som er spesifisert på ditt lokale system."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11050,21 +11060,21 @@
"Bruk den spesifiserte absolutte sluttdatoen for beregning av fortjeneste og "
"tap. Bruk også denne datoen for nettoformueberegninger."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Bruk den spesifiserte absolutte begynnelsesdatoen for beregning av "
"fortjeneste og tap."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Bruk den valgte valuta for alle nyopprettede kontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Bruk den valgte valuta for alle nyopprettede rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11072,120 +11082,120 @@
"Bruk den spesifiserte relative sluttdatoen for beregning av fortjeneste og "
"tap. Bruk også denne datoen for beregning av nettoformue."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Bruk den spesifiserte relative begynnelsesdatoen for beregning av "
"fortjeneste og tap."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Bruk systemets lokale valuta for alle nyopprettede kontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Bruk systemets lokale valuta for alle nyopprettede rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "Bruk systemets innstillinger for visning av verktøylinjeknapper."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolutt:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Vis lister _automatisk"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-splittbok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatisk desimaltegn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grunnleggende bok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Desimalplasser:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dobbellinjemodus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "Kun _ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Inntekt og kostnad"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Behold loggfiler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Høyre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Lagre vindusposisjon og -størrelse"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "Kun _tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_USA:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Br_uk systemets temafarger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Tegn:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11260,6 +11270,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(fylt inn automatisk)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Nærmeste i tid"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Ikke avslutt"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11361,65 +11407,65 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne filen: %s: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Fant ikke passende bakstykke for %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL'en %s er ikke støttet av denne versjonen av GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan ikke tolke URLen %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Kan ikke koble til %s. Verten, brukernavn eller passord var feil."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Kan ikke koble til %s. Tilkoblingen ble brutt, kan ikke sende data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11427,12 +11473,12 @@
"Denne filen/URLen ser ut til å være fra en nyere versjon av GnuCash. Du må "
"oppgradere GnuCash for å arbeide med denne filen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databasen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11443,7 +11489,7 @@
"bruker, og da bør ikke du også åpne den. Vil du likevel fortsette med å åpne "
"databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11454,7 +11500,7 @@
"bruker, og da bør ikke du også importere den. Vil du likevel fortsette med å "
"importere databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11465,7 +11511,7 @@
"bruker, og da bør ikke du lagre den. Vil du likevel fortsette med å lagre "
"databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11476,7 +11522,7 @@
"bruker, og da bør du ikke eksportere den. Vil du likevel fortsette med å "
"eksportere databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11485,31 +11531,31 @@
"GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen er kanskje på et skrivebeskyttet "
"filsystem, eller du har ikke tilgang til katalogen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Filen/URLen %s inneholder ikke GnuCash-data, eller dataene er ødelagt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"Det oppstå en feil på tjeneren på URL %s, eller data var feil eller ødelagt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å aksessere %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "En feil oppstod under behandling av %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11520,7 +11566,7 @@
"skjemaet for QSF-objekter. XML-strukturen i filen er enten ikke syntaktisk "
"korrekt eller inneholder ulovlige data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11531,7 +11577,7 @@
"skjemaet for QSF mappingfiler. XML-strukturen i filen er enten ikke "
"syntaktisk korrekt eller inneholder ulovlige data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
@@ -11540,7 +11586,7 @@
"QSF mappingfilen %s ble skrevet for en annen versjon av QOF. Det kan hende "
"den må endres for å virke med din gjeldende QOF-installasjon."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11551,7 +11597,7 @@
"vanligvis at ikke alle de påkrevde parameterne for de definerte objektene "
"har beregninger beskrevet i mappingen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
@@ -11560,13 +11606,13 @@
"Den valgte QSF-objektfilen %s inneholder en eller flere ugyldige GUIDer. "
"Filen kan ikke behandles - vennligst korriger kildekoden og prøv på nytt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
"Den valgte QSF-objektfilen %s krever en mapping, men den ble ikke gitt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11577,12 +11623,12 @@
"for andre QOF-objekter. Listen med objekter i denne mappingen inkluderer "
"ikke alle objektene beskrevet i den gjeldende QSF-objektfilen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr "Den valgte filen %s er en QSF map og kan ikke åpnes som et QSF object."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11593,7 +11639,7 @@
"QSF-objektfilen %s inneholder ugyldige data i et felt som skulle inneholde "
"et tall."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11607,40 +11653,40 @@
"GnuCash-databok. Vennligst åpne en GnuCash-fil eller lag en ny, og importer "
"deretter QSF-objektfilen slik at data kan smeltes inn i hoveddataboken."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "En feil oppsto under lesing av filen. Vil du fortsette?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Finner ikke filen %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Denne filen er fra en tidligere versjon av GnuCash. Vil du fortsette?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Filtypen til filen %s er ukjent."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kan ikke lage sikkerhetskopi av filen %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11649,12 +11695,12 @@
"Kan ikke skrive til filen %s. Sjekk at du har rettigheter til å skrive til "
"den og at det er nok ledig lagringsplass."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å aksessere %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
@@ -11662,7 +11708,7 @@
"Denne databasen er fra en eldre versjon av GnuCash. Vil du oppgradere "
"databasen til nåværende versjon?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11673,31 +11719,31 @@
"dokumentasjonen for å lære hvordan man fjerner gjenlevende "
"innloggingssesjoner."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "En ukjent inn-ut feil (%d) oppstod."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Lagre endringene til filen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d minuttene forkastes."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsett _uten å lagre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -11705,7 +11751,7 @@
"Databasen kan være i bruk av en annen bruker, og da bør du ikke åpne den. "
"Hva vil du gjøre?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11715,26 +11761,26 @@
"ikke skriverettigheter til katalogen. Hvis du fortsetter vil du ikke være i "
"stand til å lagre noen endringer. Hva vil du gjøre?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Ã
pne uansett"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "_Opprett ny fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Eksporterer filen..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11808,232 +11854,232 @@
msgstr "_Ã
pne konto"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Tra_nsaksjon"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "Utvidelser"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Vinduer"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Ã
pne"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "_Skriv ut..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Skriv ut aktiv fane"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Rediger egenskapene til den aktive filen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Lukk aktive fane"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Innstilling_er"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Rediger GnuCash globale innstillinger"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Velg sorteringskriterie for denne sidevisningen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Velg kontotyper som skal vises."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdate_r"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Oppdater dette vinduet"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Sjekk og reparer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Nullstill adva_rsler..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr "Nullstill status for alle advarsler, slik at de vil bli vist på nytt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Gi fanen _nytt navn"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "Gi nytt navn til denne fanen."
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Ã
pne et nytt GnuCash-vindu på toppnivå."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Ã
pne valgte fane i nytt _vindu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Flytt gjeldende fane til ett nytt GnuCash-vindu på toppnivå."
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Læreprogram og konseptveiledning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Ã
pne GnuCash læreprogram"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ã
pne GnuCash hjelp"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "Om GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Vis/skjul verktøylinjen i dette vinduet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Oppsu_mmeringslinje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Vis/skjul oppsummeringslinjen i dette vinduet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Stat_uslinje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Vis/skjul statuslinjen i dette vinduet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "Vindu _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "Vindu _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "Vindu _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "Vindu _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "Vindu _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "Vindu _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "Vindu _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "Vindu _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "Vindu _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "Vindu _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Lagre endringer til filen %s før du avslutter?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -12041,7 +12087,7 @@
msgstr ""
"Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d minuttene forkastes."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -12049,50 +12095,35 @@
msgstr ""
"Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d minuttene forkastes."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Lukk ute_n å lagre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<ingen fil>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"GnuCash personlig finansforvalter. GNU-måten å kontrollere dine penger!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Denne kopien ble bygd fra svn r%s på %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Denne kopien ble bygd fra r%s på %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -12454,16 +12485,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Inntraff sist: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Neste inntreffelse"
@@ -12823,7 +12854,7 @@
msgstr "Visningsgrense"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13068,19 +13099,34 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s hos bankkode %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr "Velg AqBanking-bakstykke"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr "Velg et AqBanking-bakstykke som skal konfigureres"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Ko_nfigurer"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
@@ -13093,7 +13139,7 @@
"ferdig. Vennligst forsøk å starte og fullføre \"Oppsettsveiviser for %s\" "
"igjen."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -13107,12 +13153,12 @@
"Pakken aqbanking skal installere programmet \"%s-qt3-wizard\". Vennligst "
"sjekk din installasjon av aqbanking."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Motkontonavn"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
Modified: gnucash/trunk/po/ne.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ne.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/ne.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash2.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 17:18+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -407,17 +407,17 @@
msgstr "बà¥à¤à¤à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¥¤ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पठाà¤à¤¨à¥"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤: विà¤à¤¾à¤à¤¨"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -429,11 +429,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥)"
@@ -767,13 +767,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@@ -1507,7 +1507,7 @@
"बà¥à¤à¤ हालà¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤à¥¤"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾:"
@@ -2417,7 +2417,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -2467,7 +2467,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -3740,7 +3740,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3833,44 +3833,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "यॠSX परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤à¤à¥ à¤, à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ \"%s\" à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¥à¤° पदवरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ \"%s\" à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ डà¥à¤¬à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¥à¤° पदवरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -3878,11 +3878,11 @@
"सà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤à¤²à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ यॠà¤
à¤à¥ "
"पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ नाम दिनà¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3891,32 +3891,32 @@
"\"%s\" नाम à¤à¤°à¥à¤à¥ तालिà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ यहॠनाम "
"दिन à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "à¤à¤²à¤¹à¤°à¥ सहित तालिà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सहित निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr "बाà¤à¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥ (%d) à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¤à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥ (%d) à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ ठà¥à¤²à¥ हà¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -3924,19 +3924,19 @@
"तपाà¤à¤à¤²à¥ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¤¿à¤¸à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥ पनि à¤à¤²à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤à¤à¥ तपाà¤à¤ "
"साà¤à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¿ हà¥à¤à¤¨)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"हालà¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "तालिà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -3955,42 +3955,42 @@
"हालसालॠसमà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ "
"तालिà¤à¤¾ बनाà¤à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "पà¤à¤¿ सारिà¤à¤à¥"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤¯à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ नहà¥à¤¨à¥"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "नयाठमान"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4006,17 +4006,17 @@
"यस बà¥à¤²à¤¾ सà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤ (%d à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ "
"सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समिà¤à¥à¤·à¤¾"
@@ -6213,7 +6213,7 @@
msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "तालिà¤à¤¾"
@@ -6257,7 +6257,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¤¿"
@@ -6634,7 +6634,7 @@
msgstr "डà¥à¤à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¾ सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "दिन"
@@ -7085,7 +7085,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7169,7 +7169,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7306,31 +7306,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र तà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ हालà¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¸à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤¡ सामà¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7395,7 +7395,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
@@ -7526,7 +7526,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7567,30 +7567,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "नयाà¤"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ नाम दिनà¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -7599,7 +7599,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -8178,7 +8178,7 @@
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8545,7 +8545,7 @@
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤¤"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9804,7 +9804,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "फाà¤à¤² पढà¥à¤¦à¥..."
@@ -9817,7 +9817,7 @@
msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ थियà¥à¥¤"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "फाà¤à¤² लà¥à¤à¥à¤¦à¥..."
@@ -10326,7 +10326,7 @@
msgstr "महिनाहरà¥:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:"
@@ -10694,13 +10694,19 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, हरà¥à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° तà¥à¤¯à¤¸à¤à¥ à¤à¤«à¥à¤¨à¥ माथिलà¥à¤²à¥ तह सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यदि à¤à¤¾à¤²à¥ "
"à¤à¤, रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° हालà¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10708,7 +10714,7 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, हरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ तà¥à¤¯à¤¸à¤à¥ à¤à¤«à¥à¤¨à¥ माथिलà¥à¤²à¥ तह सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यदि à¤à¤¾à¤²à¥ "
"à¤à¤, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ हालà¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10716,7 +10722,7 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, à¤
मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤ªà¤à¥à¤à¥à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤ यदि à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤, मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मातà¥à¤° "
"दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10725,7 +10731,7 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, 'पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿' à¤à¥à¤à¥à¤à¥ दबाà¤à¤¨à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤à¥ तल सरà¥à¤¦à¤à¥¤ यदि "
"à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤, 'पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿' à¤à¥à¤à¥à¤à¥ थिà¤à¥à¤¨à¤¾à¤²à¥ à¤à¤ पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿ तल सारà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10733,125 +10739,129 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रठविषय रà¤à¤¿à¤·à¥à¤à¤° सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यदि à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤, "
"वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ रà¤à¤¿à¤·à¥à¤à¤° रà¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ सहित"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "à¤
मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥ सहित"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤²:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "नयाठà¤à¥à¤à¥ सà¥à¤®à¤¾:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "नयाठफाà¤à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¥à¤à¤
प समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ \"फाà¤à¤²\" मà¥à¤¨à¥à¤¬à¤¾à¤ \"नयाठफाà¤à¤²\" रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¤¾ नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² मिति ढाà¤à¤à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¤®à¤¾ पाठ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° नयाठसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ नयाठसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
"हरà¥à¤ नà¥à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ बनà¥à¤¦ बà¤à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ 'बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥' मà¥à¤¨à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ पहिà¤à¤¾à¤¨ à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ (दà¥à¤à¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "नà¥à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ 'बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥' बà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "à¤à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤°à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤ªà¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
"रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤®à¤¾ यॠधà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ शà¥à¤¨à¥à¤¯à¤à¥ मानà¤à¥ à¤
रà¥à¤¥ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥ हà¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10859,15 +10869,15 @@
"à¤à¤à¤à¤¾à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ हरà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ दà¥à¤ लाà¤à¤¨ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ "
"à¤
सर परà¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "à¤à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ ठाडॠà¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤°à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10875,11 +10885,11 @@
"निमà¥à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥: à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡, दà¥à¤¯, दायितà¥à¤¤à¥à¤µ, à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿, र "
"à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ तल पाठ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
@@ -10891,68 +10901,68 @@
"alphanumeric यà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤¡ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°, वा निमà¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥ मधà¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤: \"à¤
पà¥à¤°à¥à¤£ विराम"
"\" \"सà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸\", \"बà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸\", \"डà¥à¤¯à¤¾à¤¸\" र\"à¤
वधि\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "लाà¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "यॠà¤à¤¸ डलरà¥à¤¸ (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "यॠà¤à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "२४ à¤à¤£à¥à¤à¥ à¤à¤¡à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¬à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ २४ à¤à¤¨à¥à¤à¤¾ (à¤à¤à¤à¤¾ १२ à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¾) समय ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ 'डà¥à¤¬à¤¿à¤' र 'à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤' पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤à¤² यà¥à¤°à¥à¤ªà¤®à¤¾ साà¤à¤¾ मिति दाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤
धिराà¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ साà¤à¤¾ मिति दाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ राà¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ साà¤à¤¾ मिति दाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "ISO-8601 मानà¤à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤à¥à¤²à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10960,19 +10970,19 @@
"नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤
पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ à¤à¥à¤¦ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ "
"à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पनि यॠमिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤
पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "नयाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "नयाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सबॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10980,118 +10990,118 @@
"नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ à¤à¥à¤¦ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ "
"à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पनि यॠमिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "नयाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "नयाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सबॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "निरपà¥à¤à¥à¤·:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤:à¤à¤ à¥à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ दशमलव बिनà¥à¤¦à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "दशमलव सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "यà¥à¤°à¥à¤ª:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥ मातà¥à¤°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "बायाà¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥ पनि हà¥à¤à¤¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "सापà¥à¤à¥à¤·:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ लठफाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "दायाà¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² साà¤à¤ र सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "पाठमातà¥à¤°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "यॠà¤à¤¸:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ विषयवसà¥à¤¤à¥ रà¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11166,6 +11176,42 @@
msgid "New..."
msgstr "नयाà¤..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "नà¤à¤¿à¤à¤à¥ समयमा"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤¯à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ नहà¥à¤¨à¥"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11267,65 +11313,65 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨ à¤
सफल: %s: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "सबॠफाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(शà¥à¤¨à¥à¤¯)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ यस समसà¥à¤à¤°à¤£à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s सà¤à¤ à¤à¤¡à¤¾à¤¨ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤ हà¥à¤¸à¥à¤, हà¥à¤¸à¥à¤à¤¨à¤¾à¤® वा पासवरà¥à¤¡ à¤à¤²à¤¤ थियà¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s मा à¤à¤¡à¤¾à¤¨ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¤¡à¤¾à¤¨ हरायà¥, डà¥à¤à¤¾ पठाà¤à¤¨ à¤
सफल à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11333,12 +11379,12 @@
"यॠफाà¤à¤²/URL à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ नयाठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¬à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤ तपाà¤à¤ लॠयस डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ "
"तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤à¥ सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दà¥à¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ तà¥à¤¯à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11349,7 +11395,7 @@
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¤¸à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11360,7 +11406,7 @@
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¤¸à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤²à¤¾à¤ महतà¥à¤µ दिà¤à¤° "
"à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11371,7 +11417,7 @@
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¤¸à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ "
"दिन à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11382,7 +11428,7 @@
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¤¸à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤° "
"à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11391,30 +11437,30 @@
"à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ %s मा लà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤ तà¥à¤¯à¥ डà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¸ पढà¥à¤¨à¥-मातà¥à¤° फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, वा "
"डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ तपाà¤à¤à¤¸à¤à¤ लà¥à¤à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤¨ सà¤à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फाà¤à¤²/URL %s मा à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ समावà¥à¤¶ à¤à¥à¤¨ वा डà¥à¤à¤¾ बिà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s मा सरà¥à¤à¤°à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥ à¤
नà¥à¤à¤µ à¤à¤°à¥à¤¯à¥ वा à¤à¤°à¤¾à¤¬ वा बिà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "तपाà¤à¤¸à¤à¤ %s मा पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11424,7 +11470,7 @@
"à¤
वà¥à¤§ QSF वसà¥à¤¤à¥ फाà¤à¤²! QSF वसà¥à¤¤à¥ फाà¤à¤² %s QSF वसà¥à¤¤à¥ यà¥à¤à¤¨à¤¾ विरà¥à¤¦à¥à¤§ वà¥à¤§ बनाà¤à¤¨ à¤
सफल à¤à¤¯à¥à¥¤ XML "
"फाà¤à¤²à¤à¥ वनावठठà¥à¤-ढाà¤à¤à¤¾ नà¤à¤à¤à¥ वा à¤
वà¥à¤§ डà¥à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11434,7 +11480,7 @@
"à¤
वà¥à¤§ QSF नà¤à¥à¤¶à¤¾ फाà¤à¤²! QSF नà¤à¥à¤¶à¤¾ फाà¤à¤² %s QSF वसà¥à¤¤à¥ यà¥à¤à¤¨à¤¾ विरà¥à¤¦à¥à¤§ वà¥à¤§ बनाà¤à¤¨ à¤
सफल à¤à¤¯à¥à¥¤ "
"XML फाà¤à¤²à¤à¥ वनावठठà¥à¤-ढाà¤à¤à¤¾ नà¤à¤à¤à¥ वा à¤
वà¥à¤§ डà¥à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
@@ -11443,7 +11489,7 @@
"QSF Map फाà¤à¤² %s QOF à¤à¥ फरठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤à¥ लाà¤à¤¿ लà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥¤ तà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ तपाà¤à¤à¤à¥ हालà¤à¥ QOF "
"सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾à¤¸à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨ परिमारà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11453,7 +11499,7 @@
"à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ QSF नà¤à¥à¤¶à¤¾ %s मा पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ नसà¤à¤¿à¤¨à¥ डà¥à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¥¤ यॠपà¥à¤°à¤¾à¤¯: यसà¥à¤¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤ "
"à¤à¤¿à¤¨à¤à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¶à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤£à¤¨à¤¾ वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ सबॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ परामितिहरॠà¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
@@ -11462,12 +11508,12 @@
"à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ QSF वसà¥à¤¤à¥ फाà¤à¤² %s मा à¤à¤ वा सॠà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढॠà¤
वà¥à¤§ GUIDs समावà¥à¤¶ à¤à¥¤ फाà¤à¤² "
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ लान सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨ - à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र फà¥à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ QSF वसà¥à¤¤à¥ फाà¤à¤² %s लाठनà¤à¥à¤¶à¤¾à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ ठतर यॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11478,12 +11524,12 @@
"लà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤à¥¤ यस नà¤à¥à¤¶à¤¾à¤®à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤²à¥ हालà¤à¥ QSF वसà¥à¤¤à¥ फाà¤à¤²à¤®à¤¾ "
"वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सबॠवसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ समावà¥à¤¶ हà¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ फाà¤à¤² %s QSF नà¤à¥à¤¶à¤¾ हॠर QSF वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11493,7 +11539,7 @@
"à¤à¤¬ XML सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤, à¤
धिपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ पतà¥à¤¤à¤¾ लà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤ फाà¤à¤à¤®à¤¾ QSF वसà¥à¤¤à¥ "
"फाà¤à¤² %s मा à¤
वà¥à¤§ डà¥à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ हà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¤à¥ मतलब सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हà¥à¥¤ "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11507,40 +11553,40 @@
"फाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ वा नयाठà¤à¤à¤à¤¾ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤à¤¿ यॠQSF वसà¥à¤¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
"à¤à¤¸à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ डà¥à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¯ डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "फाà¤à¤² पढà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "फाà¤à¤² %s फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¬à¤¾à¤ हà¥à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "फाà¤à¤²%s à¤à¥ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥ à¤à¤à¥à¤¡à¤¾ बनाà¤à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11549,12 +11595,12 @@
"फाà¤à¤² %s मा लà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤ तपाà¤à¤à¤¸à¤à¤ यस फाà¤à¤²à¤®à¤¾ लà¥à¤à¥à¤¨à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ ठà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ र तà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ठà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "तपाà¤à¤¸à¤à¤ %s मा पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
@@ -11562,7 +11608,7 @@
"फाà¤à¤² à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¬à¤¾à¤ हà¥à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ हालà¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤®à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11572,30 +11618,30 @@
"समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¦à¥à¤à¤¨à¥¤ यदि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ हाल à¤à¥à¤¨à¥ हनà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¨à¥, लà¤à¤à¤¨ सतà¥à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ "
"à¤à¤°à¥à¤¨à¥ सॠà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨ à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤°à¤£à¤¸à¤à¤ सलà¥à¤²à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤¤/निरà¥à¤à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ (%d) दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हà¥?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¤ नà¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -11603,7 +11649,7 @@
"तà¥à¤¯à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤
रà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¥à¤¨à¤¬à¥à¤²à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ "
"तपाà¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11613,27 +11659,27 @@
"नहà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¥¤ यदि तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ ठà¤à¤¨à¥ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सायद सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ "
"तपाà¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "à¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "नयाठफाà¤à¤² सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"फाà¤à¤² %s पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¤¸ माथि à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11707,288 +11753,273 @@
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "फाà¤à¤²"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¹à¤°à¥"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥....."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "हालॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ परिà¤à¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "à¤à¥à¤£"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "हालà¤à¥ फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤£ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "हालॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ परिà¤à¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "यस पà¥à¤·à¥à¤ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ मापदणà¥à¤¡ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र मरà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ रिसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr "सबॠà¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ सनà¥à¤¦à¥à¤¶à¤à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¾ रिसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तिनà¥à¤¹à¤°à¥ फà¥à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ नाम फà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "यस पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ नाम फà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "नयाठसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ तह à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ सहित नयाठसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ तह à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ हालà¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤² र धारणा à¤à¤¾à¤à¤¡"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदà¥à¤¦à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "बारà¥à¤®à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ बारà¥à¤®à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥/लà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤ªà¤à¥à¤à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ साराà¤à¤¶ पà¤à¥à¤à¤¿à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥/लà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ªà¤à¥à¤à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "यस सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ªà¤à¥à¤à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥/लà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² १"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² २"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ३"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ४"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ५"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ६"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ८"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ९"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ०"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿ फाà¤à¤² %s मा à¤à¤°à¥à¤à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤¨ बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤à¥¤ तपाà¤à¤à¤à¥ पà¥à¤¸à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨ GNU à¤à¤ªà¤¾à¤¯!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ vn r%s बाठ%s मा निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤à¥ थियà¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ r%s बाठ%s मा निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤à¥ थियà¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
@@ -12343,16 +12374,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® à¤à¤à¤¿à¤¤: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾"
@@ -12707,7 +12738,7 @@
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ थà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡ मिलाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -12948,19 +12979,34 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s मा बà¥à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr "AqBanking बà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ AqBanking बà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
@@ -12972,7 +13018,7 @@
"à¤à¤ सà¥à¤à¤
प समापà¥à¤¤ मातà¥à¤° हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र %s सà¥à¤à¤
प विà¤à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® "
"फà¥à¤°à¥ सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -12986,12 +13032,12 @@
"पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® \"%s-qt3-wizard\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ हà¥à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ तपाà¤à¤à¤à¥ "
"à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤à¤¿à¤à¤à¥âà¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
Modified: gnucash/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/nl.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/nl.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
@@ -407,17 +407,17 @@
"maken."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Automatische betaling doorsturen"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Auto opsplitsen"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -429,11 +429,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Aanbetaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (geboekt)"
@@ -774,13 +774,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -1554,7 +1554,7 @@
#
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Aantal _rijen"
@@ -2482,7 +2482,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
@@ -2532,7 +2532,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijder"
@@ -3811,7 +3811,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3905,44 +3905,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "Klaar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "Boe_king"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Bekijk"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Acties"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Deze SX is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kon de credit formule voor de opsplitsing '%s' niet doorvoeren."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kon de debet formule voor de opsplitsing '%s'niet doorvoeren."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -3950,11 +3950,11 @@
"De automatische transactie editor kan deze transactie niet automatisch "
"balanceren. Moet de transactie echt worden aangemaakt?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Geef de naam op van de geplande transactie."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3963,12 +3963,12 @@
"Een geplande transactie met de naam '%s' bestaat al. Weet u zeker dat u deze "
"transactie dezelfde naam wilt geven?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"De geplande transactie met variabele kan niet automatisch worden gegenereerd."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
@@ -3976,15 +3976,15 @@
"Geplande transacties zonder een sjabloon kunnen niet automatisch gegenereerd "
"worden."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Geef een geldige eindselectie"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Er moet een aantal gebeurtenissen zijn."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3993,7 +3993,7 @@
"Het aantal overgebleven gebeurtenissen (%d) is groter dan het totaal aantal "
"gebeurtenissen (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -4001,11 +4001,11 @@
"U heeft getracht een geplande transactie te maken die zich nooit zal "
"voordoen. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(nooit)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
@@ -4013,8 +4013,8 @@
"Het huidige transactie sjabloon is veranderd. Wilt u de veranderingen "
"opslaan?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Geplande Transacties"
@@ -4034,42 +4034,42 @@
"Kan geen geplande transactie genereren van een transactie die momenteel "
"wordt bewerkt. Accepteer aub de transactie voordat u hem plant."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Genegeerd"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Uitgesteld"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Genereren"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "lijst"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Genereren"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Oneindig"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Nieuwe waarde"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4085,17 +4085,17 @@
"Er zijn geen geplande transacties die nu kunnen worden ingevoerd. (%d "
"transacties automatisch aangemaakt)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Boe_king"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Aangemaakte transactie(s) herzien"
@@ -6338,7 +6338,7 @@
msgstr "Geplande transactie bewerken"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabel"
@@ -6382,7 +6382,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
@@ -6765,7 +6765,7 @@
msgstr "_Uitvoeren bij openen bestand"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "dagen"
@@ -7240,7 +7240,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filter op..."
@@ -7330,7 +7330,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@@ -7481,33 +7481,33 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nip"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Knip de huidige selectie en copieer hem naar het klembord"
#
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieer"
#
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Kopieer de huidige selectie naar het klembord"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursor positie"
@@ -7583,7 +7583,7 @@
#
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sorteer op..."
@@ -7714,7 +7714,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7753,30 +7753,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s op..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Gepland"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Geef de naam op van de geplande transactie."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "De geselecteerde geplande transacties verwijderen?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "De geselecteerde geplande transacties verwijderen?"
@@ -7785,7 +7785,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde transactie wilt verwijderen?"
@@ -8384,7 +8384,7 @@
msgstr "Vink goedgekeurde transacties af"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8753,7 +8753,7 @@
msgstr "Bron van standaard munteenheid rapportages"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10037,7 +10037,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Bestand lezen..."
@@ -10050,7 +10050,7 @@
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Bestand schrijven..."
@@ -10568,7 +10568,7 @@
msgstr "Maanden:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -10968,13 +10968,19 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"Wanneer aangevinkt, wordt ieder kasboek geopend in z'n eigen venster. Als "
"niet aangevinkt, wordt ieder kasboek geopend in het huidige venster."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10982,7 +10988,7 @@
"Wanneer aangevinkt, wordt ieder rapport geopend in z'n eigen venster. Als "
"niet aangevinkt, wordt ieder rapport geopend in het huidige venster."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10990,7 +10996,7 @@
"Wanneer aangevinkt, worden non-valuta goederen getoond in de "
"samenvattingsbalk. Als niet aangevinkt, worden alleen de valuta getoond."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -11000,7 +11006,7 @@
"kasboek op 'Enter'. Wanneer niet geselecteerd, verplaatst 'Enter' een rij "
"naar beneden."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -11010,38 +11016,38 @@
"kasboek kleuren gebruikt."
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "Toon ook totaal _generaal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Toon ook totalen die niet in geld uitgedrukt zijn"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nieuwe zoeklimiet:"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Aantal transacties"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Start een dagboek lijst setup bij openen van nieuw bestand"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Controleer goedgekeurde transacties tijdens het verwerken."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -11049,52 +11055,52 @@
"Open het nieuwe dagboek lijst venster wanneer u \"Nieuw bestand\" maken "
"kiest uit het \"Bestand\" menu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Aangepast datum formaat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Text naast iconen"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_latief"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "standaard instellingen Kasboek"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Kasboek start in een nieuw venster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Rapporten openen in een nieuw venster"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -11102,35 +11108,39 @@
"Toon een sluitknop op ieder boektab. Deze functie is identiek aan het "
"'sluit' menu item."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Toon een totaal van alle rapporten, geconverteerd naar de standaard "
"munteenheid van het rapport"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Toon transacties op een regel (twee in dubbel regel modus)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Toon sluit knop op boek tabs"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Toon horizontale randen in cellen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Toon tips bij opstarten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11138,7 +11148,7 @@
"Toon zoveel transacties in een kasboek. Een waarde van nul betekent toon "
"alle transacties."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11146,15 +11156,15 @@
"Toon twee regels met informatie voor iedere transactie in plaats van een. "
"Doet niets met uitgesplitst weergegeven transacties."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Toon standaard verticale randen in cellen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Draai Inkomsten en Uitgaven dagboeken om"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11162,11 +11172,11 @@
"Draai creditcard, te betalen, passiva, actief vermogen en inkomsten "
"dagboeken om"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "_Tekst onder iconen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
@@ -11179,94 +11189,94 @@
"de volgende: \"dubbele punt\" \"slash\", \"backslash\", \"streepje\" en "
"\"punt\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Tot"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transactie _journaal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "US Dollars (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Gebruik 24-uurs klok"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Gebruik _formele boekhoud labels"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Gebruik een 24-uur (in plats van een 12-uurs) klok"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Gebruik alleen 'debet' en 'credit' in plaats van informele synoniemen"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Gebruik s_ysteemstandaard"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Gebruik het datum formaat gebruikelijk in Europa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Gebruik het datum formaat gebruikelijk in het Verenigd Koninkrijk"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Gebruik het datum formaat gebruikelijk in de Verenigde Staten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Gebruik het datum formaat volgens de ISO-8601 standaard"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Gebruik het datum formaat volgens systeem locale"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
"Gebruik deze Einddatum voor winst/verlies en voor netto activa calculatie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Gebruik de aangegeven absolute begindatum voor winst/verlies berekeningen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Gebruik de aangegeven valuta voor alle nieuwe dagboeken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Gebruik de aangegeven valuta voor alle nieuwe rapporten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11274,126 +11284,126 @@
"Gebruik de aangegeven relatieve einddatum voor winst/verlies berekeningen. "
"Gebruik deze datum ook voor netto activa calculatie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Gebruik de aangegeven relatieve begindatum voor winst/verlies berekenings"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Kies de systeem locale valuta voor alle nieuw te maken dagboeken."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Gebruik de systeem locale valuta voor alle nieuw aan te kanen rapporten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "Gebruik de systeeminstellingen om tool menu gegevens te tonen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "Absoluut:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Automatisch inschijvende lijsten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Splits grootboek _Automatisch op"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Automatische _decimale komma"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Eenvoudig grootboek"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Decimale posities:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dubbele-regel modus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "Alleen _iconen"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "W_inst & Verlies"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "_Recentst"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "Geen"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relatief:"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Aantal dagen dat log bestanden bewaa_rd worden"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Bewaar ven_stergrootte en positie"
#
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "Alleen _tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Gebr_uik kleuren systeem-thema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Karakter:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11474,6 +11484,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(automatisch ingevuld)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Meest recent in tijd"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Oneindig"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11576,69 +11622,69 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "Kan het bestand: %s: %s niet openenen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importeer"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Geen passende backend gevonden voor %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "De URL %s wordt niet ondersteund door deze versie van GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan de URL niet verwerken: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Kan niet verbinden met %s de hostnaam, gebruikersnaam of wachtwoord is "
"incorrect."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Kan niet verbinden met %s. Verbinding verbroken, kan geen gegevens verzenden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11647,12 +11693,12 @@
"komen. Om met deze gegevens te kunnen werken dient u een upgrade van GnuCash "
"uit te voeren."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "De database %s lijkt niet te bestaan. Wilt u er een aanmaken?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11666,7 +11712,7 @@
"Wilt u doorgaan met het openen van de database?"
# c-format
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11679,7 +11725,7 @@
"\n"
"Wilt u doorgaan met het importeren van de database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11693,7 +11739,7 @@
"\n"
"Wilt u doorgaan met het opslaan van de database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11704,7 +11750,7 @@
"een andere gebruiker gebruikt. In dat geval kunt u de database beter niet "
"exporteren. Wilt u doorgaan met het exporteren van de database?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11713,14 +11759,14 @@
"GnuCash kon niet schrijven naar %s. Die database staat misschien op een "
"alleen-lezen bestandssysteem, of u heeft geen schrijfrechten in de map."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Het bestand/URL %s bevat geen GnuCash gegevens of de gegevens zijn "
"onleesbaar."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11728,19 +11774,19 @@
"De server op URL %s kreeg een foutmelding, slechte of onleesbare gegevens "
"tegengekomen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "U heeft geen toegang tot de gegevens in %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11751,7 +11797,7 @@
"worden tegen het QSF object schema. De XML structuur van het bestand is of "
"niet goed ingesteld of bevat ongeldige gegevens."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11762,7 +11808,7 @@
"tegen het QSF map schema. De XML structuur van het bestand is of niet goed "
"ingesteld of bevat ongeldige gegevens."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
@@ -11771,7 +11817,7 @@
"Het QSF map bestand %s is geschreven voor een andere versie van QOF. Het "
"moet worden aangepast om te werken met uw huidige QOF installatie."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11779,7 +11825,7 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
@@ -11789,14 +11835,14 @@
"Het bestand kan niet worden evrwerkt - controleer de bron van het bestand en "
"probeer het opnieuw."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
"Het geselecteerde QSF object bestand %s vereist een map, maar deze is niet "
"gegeven."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11808,14 +11854,14 @@
"gedefinieerd in deze map bevat niet alle objecten beschreven in het huidige "
"QSF object bestand."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand %s is een QSF map en kan niet worden geopend als "
"QSF object"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11826,7 +11872,7 @@
"geconstateerd. Het QSF object bestand %s bevat ongeldige gegevens in een "
"veld dat is bedoeld voor een nummerieke waarde."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11841,42 +11887,42 @@
"nieuwe aan, importeer vervolgens dit QSF object bestand zodat de gegevens "
"kunnen worden samengevoegd in het hoofd gegevensboek."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Fout bij het lezen van het bestand. Wilt u doorgaan?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Fout bij het verwerken van het bestand %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Het bestand %s is leeg."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Het bestand %s kan niet gevonden worden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Dit bestand is afkomstig van een oudere versie van GnuCash. Wilt u doorgaan?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Het bestand %s is leeg."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kan geen backup maken van het bestand %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11885,12 +11931,12 @@
"Kon niet schrijven naar bestand %s. Controleer of u schrijfrechten heeft "
"voor dit bestand en dat er voldoende schijfruimte is."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "U heeft geen toegang tot de gegevens in %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
@@ -11898,7 +11944,7 @@
"Deze database is afkomstig van een oudere versie van GnuCash.Wilt u de "
"database aanpassen aan de huidige versie?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11909,33 +11955,33 @@
"andere gebruikers zijn, raadpleeg dan de documentatie om uit te zoeken hoe u "
"problemen verhelpt met onafgesloten sessies."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Er is een onbekende I/O fout (%d) opgetreden."
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Wijzigingen opslaan naar het bestand?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"Als u niet opslaat zullen wijzigingen van de afgelopen %d minuten kwijt zijn."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Doorgaan zonder opslaan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kon %s niet reserveren"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -11944,7 +11990,7 @@
"geval kunt u de database beter niet openen.\n"
"Wat wilt u doen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11955,27 +12001,27 @@
"veranderingen niet opslaan. Wat wilt u doen?"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Toch _openen"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "Nieuw bestand maken"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Bestand exporteren..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12050,245 +12096,245 @@
#
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Tra_nsactie"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporten"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Gereedschappen"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_xtensies"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "Vensters"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "Afdrukken (_p)"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Huidige actieve pagina afdrukken"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Bewerk de eigenschappen van het huidige bestand"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Sluit de huidige pagina"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "Deze toepassing afsluiten"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Voork_euren"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Pas de globale GnuCash voorkeuren aan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Kies sorteercriteria voor deze pagina"
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Selecteer de dagboektypen die weergegeven moeten worden"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "Ve_rnieuwen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Vernieuw dit venster"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Controleer & repareer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Reset Waarschuwingen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
"Reset de staat van alle waarschuwingsberichten zodat ze opnieuw getoond "
"worden."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Hernoem de pagina"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "Hernoem deze"
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_Nieuw venster"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Open een nieuwe instantie van GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Nieuw venster met pagina"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Verplaats de huidige pagina naar een nieuwe instantie van GnuCash"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Tutorial en concepten _gids"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Open de GnuCash tutorial"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Open de GnuCash help"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "Over GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkbalk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Toon/verberg de werkbalk in dit venster"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Samenvattingsbalk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Toon/verberg de samenvattingsbalk in dit venster"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Statusbalk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Toon/verberg de statusbalk in dit venster"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "Venster _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "Venster _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "Venster _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "Venster _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "Venster _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "Venster _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "Venster _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "Venster _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "Vensters _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "Vensters _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Wijzigingen opslaan naar bestand %s voor afsluiten?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -12296,7 +12342,7 @@
msgstr ""
"Als u niet opslaat zullen wijzigingen van de afgelopen %d minuten kwijt zijn."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -12305,53 +12351,38 @@
"Als u niet opslaat zullen wijzigingen van de afgelopen %d minuten kwijt zijn."
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Afsluiten zonder op te slaan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<geen bestand>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"De GnuCash persoonlijke financieel beheerder. De GNU manier om uw geld te "
"beheren!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Deze kopie is gemaakt van svn r%s op %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Deze kopie is gemaakt van r%s op %s."
#
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr "Vertalers: "
@@ -12719,16 +12750,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Laatste keer voorgekomen:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Volgende verschijning"
@@ -13098,7 +13129,7 @@
msgstr "Overeenkomend _toon grenswaarde"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13348,26 +13379,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s op %s (code %s)"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Instelle_n"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13376,12 +13422,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Naam andere dagboek"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash dagboek naam"
Modified: gnucash/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/pl.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/pl.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 00:57+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators at gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -404,18 +404,18 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Automatyczne przesyÅanie pÅatnoÅci"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
#, fuzzy
msgid "Auto Split"
msgstr "PodziaÅ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -427,12 +427,12 @@
msgid "Payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (przesÅana)"
@@ -776,13 +776,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -1575,7 +1575,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Liczba wierszy"
@@ -2563,7 +2563,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2618,7 +2618,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ"
@@ -3915,7 +3915,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -4015,58 +4015,58 @@
msgid "Complete"
msgstr "Gotowe"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Z_modyfikuj"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakcja"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "Czy_nnoÅci"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania.\n"
"Czy chcesz je anulowaÄ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Wprowadź notatkÄ dotyczÄ
cÄ
transakcji"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Usuwa caÅÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4077,14 +4077,14 @@
" już istnieje.\n"
"Czy na pewno mam go zastÄ
piÄ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Planowane transakcje ze zmiennymi\n"
"nie mogÄ
zostaÄ automatycznie utworzone."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -4093,15 +4093,15 @@
"Planowane transakcje ze zmiennymi\n"
"nie mogÄ
zostaÄ automatycznie utworzone."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -4110,17 +4110,17 @@
"Liczba pozostaÅych wystÄ
pieÅ (%d) jest wiÄksza niż caÅkowita liczba "
"wystÄ
pieÅ (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(nigdy)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4129,8 +4129,8 @@
"Aktualna transakcja zostaÅa zmieniona.\n"
"Czy chcesz jÄ
zapisaÄ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Zaplanowane transakcje"
@@ -4146,42 +4146,42 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowana"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "PrzeÅożona"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "NadpÅata"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Rejestr"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "NadpÅata"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Koniec poprzedniego roku"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Nowa WartoÅÄ"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4197,18 +4197,18 @@
"Planowane transakcje ze zmiennymi\n"
"nie mogÄ
zostaÄ automatycznie utworzone."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transakcja"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Wklej transakcjÄ"
@@ -6524,7 +6524,7 @@
msgstr "Modyfikuje bieżÄ
cÄ
transakcjÄ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabela"
@@ -6572,7 +6572,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstoÅÄ"
@@ -6977,7 +6977,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dni"
@@ -7473,7 +7473,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Rodzaj filtru"
@@ -7558,7 +7558,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -7707,34 +7707,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Wkleja transakcjÄ ze schowka"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Firma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Wkleja transakcjÄ ze schowka"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7813,7 +7813,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "UporzÄ
dkowanie wedÅug"
@@ -7955,7 +7955,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7996,30 +7996,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Rodzaj filtru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Terminarz"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nowa"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Usuwa caÅÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Usuwa caÅÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Usuwa caÅÄ
transakcjÄ"
@@ -8028,7 +8028,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä bieżÄ
cÄ
transakcjÄ?"
@@ -8588,7 +8588,7 @@
msgstr "Wycina zaznaczonÄ
transakcjÄ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8947,7 +8947,7 @@
msgstr "DomyÅlna waluta raportu"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10150,7 +10150,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Odczytywanie pliku..."
@@ -10167,7 +10167,7 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Zapisywanie pliku..."
@@ -10663,7 +10663,7 @@
msgstr "MiesiÄ
ce:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "przykÅad:X"
@@ -11053,23 +11053,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11080,46 +11086,46 @@
"przeniesiony zostaje do pustej transakcji. W przeciwnym razie jeden wiersz w "
"dóÅ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Wraz z kontami podrzÄdnymi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Ustawienia lokalne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nowe ograniczenie wyszukiwania"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Konfiguracja listy rachunkowej dla nowego pliku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11128,121 +11134,125 @@
"Nie wyÅwietla okna listy nowego konta po wybraniu \"Nowy plik\" z menu \"Plik"
"\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "WÅasny format:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Wydrukuj"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "NadpÅata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Czcionka rejestru"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Otwiera w nowym oknie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Otwiera w nowym oknie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Raporty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "WyÅwietlanie transakcji w jendym lub dwóch wierszach"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "DomyÅlnie, wyÅwietlane sÄ
poziome brzegi komórek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "WyÅwietla dwa wiersze informacji dla każdej transakcji"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "DomyÅlnie, wyÅwietlane sÄ
pionowe brzegi komórek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
"Ustawia informacje podatkowe dla wszystkich kont przychodów i rozchodów"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11250,219 +11260,219 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Do"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Dziennik transakcji"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24-godzinny format czasu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Etykiety rachunkowe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Używa 24 godzinnego (zamiast 12-to godzinnego) formatu czasu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Używa tylko \"debetu\" i \"kredytu\" zamiast bezpoÅrednich synonimów"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "DomyÅlne ustawieÅ GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Podaj walutÄ używanÄ
przy nowych kontach"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Wybierz walutÄ, która bÄdzie używana przez nowe konto."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "PrzestarzaÅa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Automatyczna ksiÄga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Automatyczny punkt dziesiÄtny"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_KsiÄga uproszczona"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Automatyczne miejsca dziesiÄtne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Tryb podwójnego wiersza"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Tylko ikony"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Przychody i rozchody"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Ostatni rok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "NadpÅata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Liczba dni przechowywania plików dziennika"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Zapisuje wymiary i poÅożenie okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Tylko tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "NadpÅata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11543,6 +11553,40 @@
msgid "New..."
msgstr "Nowy..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Koniec poprzedniego roku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11649,46 +11693,46 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Zaimportuj"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Zaimportuj"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(puste)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11696,14 +11740,14 @@
" %s\n"
"nie jest obsÅugiwany przez tÄ
wersjÄ GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"Nie można przetworzyÄ adresu URL\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11711,7 +11755,7 @@
" %s\n"
"Nazwa komputera, użytkownika lub hasÅo sÄ
jest niepoprawne."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11719,7 +11763,7 @@
" %s\n"
"PoÅÄ
czenie zostaÅo utracone, nie można przesÅaÄ danych."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11729,7 +11773,7 @@
"wersji programu GnuCash. Musisz uaktualniÄ program\n"
"aby pracowaÄ z danymi, które zawiera."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11737,7 +11781,7 @@
" %s\n"
"prawdopodobnie nie istnieje. Czy chcesz jÄ
utworzyÄ?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11751,7 +11795,7 @@
"\n"
"Czy chcesz jednak otworzyÄ bazÄ danych?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11765,7 +11809,7 @@
"\n"
"Czy chcesz jednak otworzyÄ bazÄ danych?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11779,7 +11823,7 @@
"\n"
"Czy chcesz jednak otworzyÄ bazÄ danych?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11793,7 +11837,7 @@
"\n"
"Czy chcesz jednak otworzyÄ bazÄ danych?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11806,7 +11850,7 @@
"\n"
"JakÄ
operacjÄ chcesz wykonaÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11814,20 +11858,20 @@
" %s\n"
"nie zawiera danych programu GnuCash lub sÄ
one uszkodzone."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"Nie masz uprawnieÅ dostÄpu do\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11836,7 +11880,7 @@
"W trakcie przetwarzania wystÄ
piÅ bÅÄ
d\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11844,7 +11888,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11852,14 +11896,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11867,19 +11911,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11887,12 +11931,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11900,7 +11944,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11910,21 +11954,21 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"WystÄ
piÅ bÅÄ
d odczytu pliku.\n"
"Czy chcesz kontynuowaÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11932,21 +11976,21 @@
" %s\n"
" jest pusty."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
"Nie można odnaleÅºÄ pliku\n"
" %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ten plik pochodzi od starszej wersji GnuCash.\n"
"Czy chcesz kontynuowaÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11954,7 +11998,7 @@
" %s\n"
" jest pusty."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -11962,21 +12006,21 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"Nie masz uprawnieÅ dostÄpu do\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11985,7 +12029,7 @@
"Ta baza danych pochodzi ze starszej wersji GnuCash.\n"
"Czy chcesz jÄ
uaktualniÄ do formatu bazy danych obecnej wersji?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -11997,31 +12041,31 @@
"JeÅli obecnie nie korzystajÄ
z niej inni użytkownicy, zajrzyj do\n"
"dokumentacji jak usunÄ
Ä zawieszone sesje użytkowników."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "WystÄ
piÅ nieznany bÅÄ
d wejÅcia/wyjÅcia."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Wczytaj inny plik"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -12034,7 +12078,7 @@
"\n"
"JakÄ
operacjÄ chcesz wykonaÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12048,17 +12092,17 @@
"\n"
"JakÄ
operacjÄ chcesz wykonaÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Otwórz konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Utwórz nowy plik"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12068,12 +12112,12 @@
" już istnieje.\n"
"Czy na pewno mam go zastÄ
piÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Eksportowanie pliku..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12151,306 +12195,291 @@
msgstr "_Otwórz konto"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_Nowy plik"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_Transakcja"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Raporty"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_NarzÄdzia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Rozszerzenia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Print Cheque"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Zamyka bieżÄ
cÄ
stronÄ notatnika"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Pokazuje i edytuje ceny dla gieÅd oraz funduszy wzajemnych"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Zamyka bieżÄ
cÄ
stronÄ notatnika"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Z_modyfikuj"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "OdwoÅania"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "OdÅ_wież"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "OdÅwieża to okno"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Spraw_dź i napraw"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Wytnij transakcjÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Otwiera nowe nadrzÄdne okno GnuCash i przenosi do niego bieżÄ
cy widok"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "_Przewodnik i podrÄcznik"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Otwiera podrÄcznik GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Otwiera pomoc GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Kwota"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "KoÅczy pracÄ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Pasek narzÄdziowy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Pasek zestawienia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Pasek stanu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "okno1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(brak)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<brak pliku>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12458,17 +12487,17 @@
"Sposób GNU na zarzÄ
dzanie twoimi pieniÄdzmi!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "Uznania"
@@ -12849,16 +12878,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Ostatnie wystÄ
pienie: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "NastÄpne wystÄ
pienie"
@@ -13219,7 +13248,7 @@
msgstr "Próg wyÅwietlania"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13453,27 +13482,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s do %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13482,12 +13526,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Inna nazwa konta"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nazwa konta GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/pt.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/pt.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-08 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Rui Malheiro <rmalheiro at 6mil.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -441,12 +441,12 @@
msgstr "Criado a partir de uma factura. Experimente cancelar a factura"
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
#, fuzzy
msgid "Auto Split"
msgstr "\"Split\" de Acções"
@@ -454,8 +454,8 @@
# src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212
# src/scm/guile-strings.c:67
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -469,12 +469,12 @@
# src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212
# src/scm/guile-strings.c:67
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pagamento"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (emitido)"
@@ -851,13 +851,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1812,7 +1812,7 @@
# src/scm/guile-strings.c:150
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de Linhas"
@@ -2967,7 +2967,7 @@
# src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -3043,7 +3043,7 @@
# src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
@@ -4588,7 +4588,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -4704,52 +4704,52 @@
msgstr "Completo"
# src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transacção"
# src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
# src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
#, fuzzy
msgid "_Actions"
msgstr "_Actividades"
# src/gnome/window-reconcile.c:1806
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Esta Transacção Calendarizada foi alterada. Tens a certeza que queres "
"cancelar?"
# src/register/splitreg.c:772
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Introduza notas para a transacção"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4759,12 +4759,12 @@
"automaticamente esta transacção. Regista-la mesmo assim?"
# src/gnome/window-register.c:2652
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Por favor nomeia a Transacção Calendarizada"
# src/FileDialog.c:553
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4773,14 +4773,14 @@
"Já existe uma Transacção Calendarizada com o nome de \"%s\".\n"
"Tens a certeza que queres usar o mesmo nome para esta?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
"não podem ser criadas automaticamente."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -4789,16 +4789,16 @@
"Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
"não podem ser criadas automaticamente."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Por favor indica uma selecção válida para o fim."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Tem de haver um qualquer número de ocorrências."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -4807,7 +4807,7 @@
"O número de ocorrências que faltam (%d) é maior que o número total de "
"ocorrências (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -4817,13 +4817,13 @@
"Queres realmente fazer isso?"
# src/gnc-ui-util.c:289
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
# src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
# src/gnome/window-register.c:2857
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4833,8 +4833,8 @@
"Queres gravar as alterações?"
# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacções Calendarizadas"
@@ -4853,17 +4853,17 @@
# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
# src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
# src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Adiado"
# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Criar"
@@ -4874,32 +4874,32 @@
# src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155
# src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161
# src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Registo"
# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Criar"
# src/scm/guile-strings.c:5
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Sem Término"
# src/gnome/dialog-account.c:672
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Novo valor"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4916,19 +4916,19 @@
"(%d transacções criadas automáticamente)"
# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transacção"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Situação"
# src/gnome/window-register.c:1354
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Rever a Transacção Criada"
@@ -7682,7 +7682,7 @@
# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabela"
@@ -7742,7 +7742,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
@@ -8209,7 +8209,7 @@
# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia(s)."
@@ -8828,7 +8828,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Tipo de Filtro"
@@ -8934,7 +8934,7 @@
# src/gnome/window-reconcile.c:1259
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -9109,14 +9109,14 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
# src/gnome/window-register.c:1355
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
@@ -9124,7 +9124,7 @@
# src/scm/report/guile-strings.c:402
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
@@ -9132,14 +9132,14 @@
# src/gnome/window-register.c:1355
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Colar a transacção em memória"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -9236,7 +9236,7 @@
# src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Ordenar por Nº"
@@ -9410,7 +9410,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -9458,7 +9458,7 @@
msgstr "Tipo de Filtro"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Calendarizada"
@@ -9466,26 +9466,26 @@
# src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
# src/gnome/window-register.c:2652
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Por favor nomeia a Transacção Calendarizada"
# src/gnome/window-register.c:2652
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Apagar a Transacção Calendarizada seleccionada?"
# src/gnome/window-register.c:2652
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Apagar a Transacção Calendarizada seleccionada?"
@@ -9495,7 +9495,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Tens a certeza que deseja apagar a transacção actual?"
@@ -10137,7 +10137,7 @@
msgstr "Assinalar transacção limpa"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -10523,7 +10523,7 @@
msgstr "Moeda Defeito"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -11840,7 +11840,7 @@
# src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "A ler o ficheiro..."
@@ -11860,7 +11860,7 @@
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "A gravar o ficheiro..."
@@ -12438,7 +12438,7 @@
# src/register/splitreg.c:93
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "exemplo:X"
@@ -12898,24 +12898,30 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:160
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -12925,51 +12931,51 @@
"Se seleccionado, move para uma transacção em branco após o utilizador primir "
"'Enter'. Caso contrário, move uma linha para baixo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Cor para totais gerais"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:120
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Localização"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nova procura"
# src/scm/guile-strings.c:150
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de colunas"
# src/scm/report/guile-strings.c:141
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Sem configuração de lista de contas em ficheiro novo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Automaticamente assinalar transacções limpas aquando da reconciliação"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -12978,102 +12984,106 @@
"Não mostrar a janela de nova lista de contas quando se selecciona \"Novo "
"Ficheiro\" no menu \"Ficheiro\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formato personalizado"
# src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Reembolso"
# src/scm/guile-strings.c:165
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Letra do registo"
# src/gnome/window-report.c:418
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
# src/gnome/window-report.c:418
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
# src/scm/guile-strings.c:246
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
# src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:157
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Por defeito, mostrar margens horizontais nas células."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
# src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
@@ -13081,19 +13091,19 @@
msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transacção"
# src/scm/guile-strings.c:154
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Por defeito, mostrar margens verticais nas células."
# src/scm/guile-strings.c:223
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Contas de Receitas e Despesas Invertidas"
# src/scm/guile-strings.c:225
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -13101,11 +13111,11 @@
msgstr ""
"Contas de Cartão de Crédito, Passivo, Saldo Inicial e Receitas Invertidas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -13116,252 +13126,252 @@
# src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63
# src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311
# src/scm/report/guile-strings.c:413
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Até"
# src/gnome/window-register.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Diário de Transacções"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:114
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "U_K:"
msgstr "GB"
# src/scm/guile-strings.c:126
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Utilizar horas em formato 24h"
# src/scm/guile-strings.c:229
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizar etiquetas de contas"
# src/scm/guile-strings.c:127
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizar um formato 24 horas (em vez de 12 horas)."
# src/scm/guile-strings.c:230
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Apenas utilizar 'débito' e 'crédito' em vez de sinónimos informais"
# src/gnome/dialog-options.c:695
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Utilizar o defeito GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Introduza a moeda utilizada para novas contas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
# src/gnome/new-user-interface.c:116
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Por favor escolhe a moeda a utilizar para as novas contas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Janelas"
# src/gnome/dialog-progress.c:343 src/gnome/dialog-progress.c:346
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Obsoleto"
# src/scm/guile-strings.c:144
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Mostrar Automaticamente Listas"
# src/gnome/window-register.c:1232
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Contas de Parcela _Automáticas"
# src/scm/guile-strings.c:238
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Separador Decimal Automático"
# src/gnome/window-register.c:1229
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Conta _Base"
# src/scm/guile-strings.c:241
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Casas Decimais Automáticas"
# src/scm/guile-strings.c:141
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Modo de Linha Dupla"
# src/scm/guile-strings.c:116
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "Europa"
# src/scm/guile-strings.c:118
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO"
# src/scm/guile-strings.c:202
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Apenas Ãcones"
# src/scm/guile-strings.c:222
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "Rece_ita & Despesa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Ãltimo"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226
# src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Nenhum"
# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Reembolso"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Número de dias para manter ficheiros de \"log\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Gravar posição e tamanho da janela."
# src/scm/guile-strings.c:204
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Apenas Texto"
# src/scm/guile-strings.c:112
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_US:"
msgstr "EUA"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Pagamentos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -13462,6 +13472,43 @@
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(preenchido automáticamente)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Mais perto no tempo"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+# src/scm/guile-strings.c:5
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Sem Término"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
# src/gnome/gnc-datedelta.c:209
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
@@ -13587,53 +13634,53 @@
# src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905
# src/scm/guile-strings.c:243
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
# src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905
# src/scm/guile-strings.c:243
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Importar"
# src/FileDialog.c:477 src/gnome/window-main.c:1020
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
# src/gnome/window-report.c:389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
# src/gnome/window-report.c:389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
# src/FileDialog.c:58
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(nula)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
# src/FileDialog.c:67
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -13642,7 +13689,7 @@
"não é suportado por esta versão do GnuCash."
# src/FileDialog.c:118
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
@@ -13650,7 +13697,7 @@
" %s\n"
# src/FileDialog.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -13658,7 +13705,7 @@
" %s\n"
"O servidor, utilizador ou a palavra chave estão incorrectos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -13667,7 +13714,7 @@
"A ligação perdeu-se, não é possÃvel enviar dados."
# src/FileDialog.c:105
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -13678,7 +13725,7 @@
"este ficheiro."
# src/FileDialog.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -13687,7 +13734,7 @@
"parece não existir. Queres criá-la?\n"
# src/FileDialog.c:146
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -13702,7 +13749,7 @@
"Queres continuar com a abertura da base de dados?"
# src/FileDialog.c:146
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -13717,7 +13764,7 @@
"Queres continuar com a abertura da base de dados?"
# src/FileDialog.c:146
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -13732,7 +13779,7 @@
"Queres continuar com a abertura da base de dados?"
# src/FileDialog.c:146
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -13747,7 +13794,7 @@
"Queres continuar com a abertura da base de dados?"
# src/FileDialog.c:146
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -13760,7 +13807,7 @@
"\n"
"O que desejas fazer?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -13768,7 +13815,7 @@
" %s\n"
"não contém dados do GnuCash ou os dados estão corrompidos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -13777,7 +13824,7 @@
" %s\n"
"encontrou um erro ou dados corrompidos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
@@ -13785,7 +13832,7 @@
" %s\n"
# src/FileDialog.c:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -13794,7 +13841,7 @@
"Ocorreu um erro ao processar\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -13802,7 +13849,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -13810,14 +13857,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -13825,19 +13872,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -13845,12 +13892,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -13858,7 +13905,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -13869,7 +13916,7 @@
msgstr ""
# src/FileDialog.c:87
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
@@ -13877,7 +13924,7 @@
"Desejas continuar?"
# src/FileDialog.c:87
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
@@ -13885,7 +13932,7 @@
" %s\n"
# src/FileDialog.c:93
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -13894,7 +13941,7 @@
" está vazio."
# src/FileDialog.c:99
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -13903,7 +13950,7 @@
" não pode ser encontrado."
# src/FileDialog.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
@@ -13911,7 +13958,7 @@
"Desejas continuar?"
# src/FileDialog.c:93
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -13919,7 +13966,7 @@
" %s\n"
" está vazio."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -13927,14 +13974,14 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
@@ -13942,7 +13989,7 @@
" %s\n"
# src/FileDialog.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -13951,7 +13998,7 @@
"Esta base de dados é de uma versão anterior do GnuCash.\n"
"Queres actualizar a base de dados para a versão actual?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -13964,33 +14011,33 @@
"documentação para ver como \"limpar\" sessões \"penduradas\"."
# src/FileDialog.c:132
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido de leitura/escrita."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Carregar novo ficheiro"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
# src/FileDialog.c:146
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -14004,7 +14051,7 @@
"O que desejas fazer?"
# src/FileDialog.c:146
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -14018,19 +14065,19 @@
"\n"
"O que desejas fazer?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Abrir mesmo assim"
# src/gnome/window-main.c:1126
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Criar Novo Ficheiro"
# src/FileDialog.c:553
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -14040,13 +14087,13 @@
" já existe.\n"
"Tens a certeza que desejas substitui-lo?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "A exportar o ficheiro..."
# src/FileDialog.c:87
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -14135,42 +14182,42 @@
# src/gnome/window-main.c:1125
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_Novo Ficheiro"
# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Transacção"
# src/scm/guile-strings.c:246
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Relatórios"
# src/gnome/window-main.c:1331
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "Ferramen_tas"
# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Despesas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Janelas"
# src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
@@ -14178,19 +14225,19 @@
# src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78
# src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041
# src/gnome/window-reconcile.c:1259
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Abrir"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:200
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir Cheque..."
# src/gnome/window-report.c:371
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Fechar página de registo actual"
@@ -14199,138 +14246,138 @@
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
# src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
# src/scm/report/guile-strings.c:393
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Visualize e edite as cotações de acções e outros tÃtulos"
# src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
# src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar"
# src/gnome/window-report.c:371
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Fechar página de registo actual"
# src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223
# src/scm/guile-strings.c:103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Sair"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "Duplicar esta Transacção"
# src/gnome/window-main.c:1154
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Escolher as Contas para Comparar"
# src/scm/guile-strings.c:246
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refrescar"
# src/gnome/window-help.c:535
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refrescar esta janela"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Verificar & _Corrigir"
# src/scm/qif-import/guile-strings.c:7 src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Dividendos Retidos"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Janelas"
# src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Abre uma nova janela de topo no GnuCash para a visualização actual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Tutorial e _Guia de Conceitos"
# src/gnome/window-main.c:1308
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Abrir o Tutorial do GnuCash"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:532
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Conteúdos"
# src/gnome/window-main.c:1308
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abrir a Ajuda do GnuCash"
@@ -14338,153 +14385,138 @@
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150
# src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
# src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Montante"
# src/gnome/window-main.c:1095
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "Sair do GnuCash"
# src/gnome/window-main.c:1331
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ferramen_tas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Apresentar/esconder a barra de ferramentas nesta janela"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Linha de Sumário"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Apresentar/esconder a linha de sumário nesta janela"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Linha de Referência"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Apresentar/esconder a linha de referência nesta janela"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "janela1"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "_Janelas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "_Janelas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "_Janelas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "_Janelas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "_Janelas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "_Janelas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "_Janelas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "_Janelas"
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(desconhecido)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<nenhum ficheiro>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
# src/gnome/window-main.c:511
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -14493,18 +14525,18 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
# src/gnome/window-reconcile.c:554 src/gnome/window-reconcile.c:1048
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "tem créditos"
@@ -14941,16 +14973,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Ãltima Ocorrência:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Próxima Ocorrência"
@@ -15376,7 +15408,7 @@
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -15635,28 +15667,43 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s - %s para %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:63
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Directório de Configuração"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -15666,14 +15713,14 @@
msgstr ""
# src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Outro Nome de Conta"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome de conta GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/pt_BR.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/pt_BR.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 1.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 13:30-0300\n"
"Last-Translator: Jon Lapham <lapham at jandr.org>\n"
"Language-Team: NONE \n"
@@ -407,17 +407,17 @@
msgstr "Gerado a partir de uma fatura. Tente remover a fatura."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Pagamento Automático em Diante"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Divisão Automática"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -429,11 +429,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pré-Pagamento"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (submetida)"
@@ -777,13 +777,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1550,7 +1550,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de Linhas"
@@ -2521,7 +2521,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2576,7 +2576,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "A_pagar"
@@ -3860,7 +3860,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3960,46 +3960,46 @@
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transação"
# libgnomeui uses "_Ver" here... so we have to as well.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Ações"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Essa Transação Programada foi alterada; voce tem certeza que quer cancelar?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Não foi possÃvel analizar a fórmula de crédito para divisão \"%s\""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Não foi possÃvel analizar a fórmula de débito para divisão \"%s\""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4008,11 +4008,11 @@
"O Editor de Transações Programadas não pode balancear essa \n"
"transação automaticamente. Voce ainda quer registra-la?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Por favor, dê um nome para a Transação Programada."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4021,14 +4021,14 @@
"Uma Transação Programada com o nome \"%s\" já existe.\n"
"Tem certeza que deseja usar o mesmo nome?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Transações Programadas com variáveis\n"
"não podem ser criadas automaticamente"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -4037,15 +4037,15 @@
"Transações Programadas sem transação\n"
"modelo não podem ser criadas automaticamente"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Por favor usar um fim de seleção válido."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Selecione um número de ocorrências"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -4054,7 +4054,7 @@
"O número de ocorrências restantes (%d) é maior que o número total de "
"ocorrências (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -4063,11 +4063,11 @@
"Você tentou criar um Transação Programada que nunca via acontecer.\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4076,8 +4076,8 @@
"O modelo de transação atual foi modificado.\n"
"Deseja gravar as modificações?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transações Programadas"
@@ -4100,42 +4100,42 @@
"esta \n"
"sendo editada. Por favor registre a Transação antes de Programar."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Adiado"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Criar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Registro"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Criar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Nunca Terminar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Novo Valor"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4151,18 +4151,18 @@
"Não existem Transações Programadas para registrar neste momento.\n"
"(%d transações criadas automaticamente)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transação"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Relatório de Transação Criada"
@@ -6465,7 +6465,7 @@
msgstr "Editar Transação Programada"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabela"
@@ -6511,7 +6511,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
@@ -6907,7 +6907,7 @@
msgstr "Não carregar o último arquivo aberto"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dias."
@@ -7417,7 +7417,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Tipo de Filtro"
@@ -7507,7 +7507,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -7657,34 +7657,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Colar a transação da área de transferência"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Empresa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Colar a transação da área de transferência"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7763,7 +7763,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Ordenar Por"
@@ -7905,7 +7905,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7946,30 +7946,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Tipo de Filtro"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Programmado"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Por favor, dê um nome para a Transação Programada."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Apagar as Transações Programadas selecionadas?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Apagar as Transações Programadas selecionadas?"
@@ -7978,7 +7978,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a transação selecionada?"
@@ -8557,7 +8557,7 @@
msgstr "Marcar transações aprovadas"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8923,7 +8923,7 @@
msgstr "Moeda Padrão para Relatórios"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10117,7 +10117,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Lendo arquivo..."
@@ -10134,7 +10134,7 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Salvando arquivo..."
@@ -10655,7 +10655,7 @@
msgstr "Meses"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "sample:X"
@@ -11050,23 +11050,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11076,47 +11082,47 @@
"Caso selecionado, mover para uma transação em branco após o usuário apertar "
"'Entra'. Caso contrário, mover uma linha para baixo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Grande total de lucros"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Local"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Novo Limite de Procura"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de colunas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Sem configuração de lista de contas em arquivo novo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Marcar as transações aprovadas automaticamente durante reconciliação"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11125,60 +11131,60 @@
"Não mostrar o diálogo de nova lista de contas quando selecionar \"Novo "
"Arquivo\" no menu \"Arquivo\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formato não padronizado"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Desconto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Tipo de letra do registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Relatórios"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
@@ -11186,52 +11192,56 @@
"Mostrar totais multi-moeda. Caso não selecionado, converter todos os totais "
"para a moeda de relatório"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Mostrar transações em uma ou duas linhas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Por padrão, mostrar margens horizontais nas células."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transação"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Por padrão, mostrar margens verticais nas células."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Contas de Receitas e Despesas Invertidas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -11240,11 +11250,11 @@
"Contas Invertidas de Cartão de Crédito, A Pagar, Passivo, Patrimônio, e "
"Receitas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11252,224 +11262,224 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Até"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Diário de Transações"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Utilizar horas em formato 24h"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizar identificação contábil"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizar um formato 24 horas (em vez de 12 horas)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Apenas utilizar 'débito' e 'crédito' em vez de sinônimos informais"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Utilizar o padrão GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Registrar a moeda utilizada para as novas contas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Por favor inserir placa chip para \n"
"o novo usuário."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Por favor selecione a moeda a utilizar para as novas contas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Obsoleto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Levantar-Automaticamente Listas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Livro Razão com Divisões _Automáticas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Separador Decimal Automático"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Livro Razão _Básico"
# Places=Casas ?? (this translation already existed)
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Casas Decimais Automáticas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Modo de Linha Dupla"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Apenas Ãcones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Receitas & Despesas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Ãltimo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Desconto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Número de dias para manter os arquivos de log"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Gravar posição e tamanho de janelas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Apenas Texto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Cobrar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11550,6 +11560,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(prenchido automaticamente)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Mais próximo no tempo"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Nunca Terminar"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11657,46 +11703,46 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Importar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(nulo)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11704,14 +11750,14 @@
" %s\n"
"não existe suporte para esta versão do GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"Não é possÃvel analizar o URL\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11719,7 +11765,7 @@
" %s\n"
"O servidor, nome de usuário ou senha estão incorretos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11727,7 +11773,7 @@
" %s\n"
"A conecção foi perdida, impossÃvel enviar dados."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11737,7 +11783,7 @@
"do GnuCash. Você precisa atualizar o GnuCash para\n"
"carregar este arquivo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11745,7 +11791,7 @@
" %s\n"
"parece não existir. Deseja criá-la?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11759,7 +11805,7 @@
"\n"
"Deseja prosseguir com a abertura da base de dados?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11773,7 +11819,7 @@
"\n"
"Deseja prosseguir com a abertura da base de dados?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11787,7 +11833,7 @@
"\n"
"Deseja prosseguir com a abertura da base de dados?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11801,7 +11847,7 @@
"\n"
"Deseja prosseguir com a abertura da base de dados?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11812,7 +11858,7 @@
"Essa base de dados pode estar contida num sistema de arquivos só-leitura,\n"
"ou talvez você não tenha permissão de escrever nesta pasta.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11820,7 +11866,7 @@
" %s\n"
"não contém dados do GnuCash ou os dados estão corrompidos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11829,14 +11875,14 @@
" %s\n"
"encontrou um erro ou dados corrompidos."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"Você não possui permissão para acessar a\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11845,7 +11891,7 @@
"Um erro ocorreu durante o processamento de\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11853,7 +11899,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11861,14 +11907,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11876,19 +11922,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11896,12 +11942,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11909,7 +11955,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11919,21 +11965,21 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ocorreu um erro na leitura do arquivo.\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"Ocorreu um erro processando o arquivo.\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11941,7 +11987,7 @@
" %s\n"
" está vazio."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -11949,14 +11995,14 @@
" %s\n"
" não pode ser encontrado."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Este arquivo é de uma versão antiga do GnuCash.\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11964,7 +12010,7 @@
" %s\n"
" está vazio."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -11972,21 +12018,21 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"Você não possui permissão para acessar a\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11995,7 +12041,7 @@
"Esta base de dados é de uma versão antiga do GnuCash.\n"
"Deseja atualizar a base de dados para a versão atual?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -12007,31 +12053,31 @@
"Se atualmente não existirem outros usuários, consulte a \n"
"documentação para saber como fechar sessões penduradas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocorreu um erro de entrada/saÃda desconhecido."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Carregar outro arquivo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -12044,7 +12090,7 @@
"\n"
"O que você gostaria de fazer?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12058,17 +12104,17 @@
"nesta pasta. Se você continuar, é possivel que você não \n"
"possa salvar suas mudanças. O que você gostaria de fazer?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Abrir Assim Mesmo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Criar um Arquivo Novo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12078,12 +12124,12 @@
" já existe.\n"
"Tem certeza que deseja gravar sobre ele?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exportando arquivo..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12160,307 +12206,292 @@
msgstr "Abrir C_onta"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_Novo Arquivo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Transações"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Relatórios"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Extensões"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Janelas"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Fechar a página atual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Visualizar e editar os propriedades desse arquivo."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Fechar a página atual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "Duplicar essa Transação"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Referências"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Selecione as Contas para Comparar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atualizar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Atualizar esta janela"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Verificar & _Corrigir"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Ganhos Retidos"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Abrir uma nova janela principal no GnuCash para a vista atual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "_Guia de Conceitos e Tutorial"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Abrir o Tutorial do GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abrir a Janela de Ajuda do GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Qu_antia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "Sair do GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _Ferramentas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Mostrar/esconder a barra de ferramentas dessa janela"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Barra Sumário"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Mostrar/esconder a barra de sumário nessa janela"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Barra de Status"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Mostrar/esconder a barra de status nessa janela"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "_Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(desconhecido)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<nenhum arquivo>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12469,17 +12500,17 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "tem créditos"
@@ -12853,16 +12884,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Ãltima Ocorrência: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Próxima Ocorrência"
@@ -13237,7 +13268,7 @@
msgstr "Limite de coincidência para mostrar"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13486,27 +13517,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s a %s (código %s)"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Arquivo de Configuração"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13515,12 +13561,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Outro Nome de Conta"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome de conta GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ro.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/ro.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 18:33+0300\n"
"Last-Translator: Danny Fischer <dan.pescaru at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnucash-devel at gnucash.org>\n"
@@ -402,17 +402,17 @@
msgstr "Generat de o facturÄ. ÃncearcÄ sa nu postezi factura."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -424,11 +424,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "PlatÄ"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Avans"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (postat)"
@@ -765,13 +765,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -1507,7 +1507,7 @@
"superior. Daca e gol, factura va fi deschisÄ Ã®n fereastra curentÄ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "NumÄr de _rânduri:"
@@ -2417,7 +2417,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "_LipeÅte"
@@ -2467,7 +2467,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Återge"
@@ -3708,7 +3708,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3800,103 +3800,103 @@
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Actiuni"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
"you want to name this one the same?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -3912,43 +3912,43 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Facturat?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "Postat"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
msgid "To-Create"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Memento Facturi neplÄtite"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Credit"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "SalveazÄ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Valoare NouÄ"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -3960,17 +3960,17 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Tranzacţii"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "TranzecÅ£ie ProgramatÄ"
@@ -6049,7 +6049,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabel"
@@ -6093,7 +6093,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -6456,7 +6456,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr ""
@@ -6892,7 +6892,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_FiltreazÄ DupÄ..."
@@ -6974,7 +6974,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@@ -7111,31 +7111,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Taie selecÅ£ia curentÄ Åi copiazo în clipboard"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_CopiazÄ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "CopiazÄ selecÅ£ia curentÄ Ã®n clipboard"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "LipeÅte conÅ£inutul din clipboard la poziÅ£ia cursorului"
@@ -7200,7 +7200,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_SorteazÄ DupÄ..."
@@ -7328,7 +7328,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7367,29 +7367,29 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
msgid "_Scheduled"
msgstr ""
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "TranzecÅ£ie ProgramatÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "ModificÄ proprietÄÅ£ile fiÅierului curent"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "TranzecÅ£ie ProgramatÄ"
@@ -7398,7 +7398,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "TranzecÅ£ie ProgramatÄ"
@@ -7921,7 +7921,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8245,7 +8245,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9368,7 +9368,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Se citeÅte fiÅierul..."
@@ -9381,7 +9381,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Se scrie fiÅierul..."
@@ -9829,7 +9829,7 @@
msgstr "Luni:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "MonstrÄ:"
@@ -10186,173 +10186,183 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formatul datei:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Printing"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "AratÄ notificatorul facturilor scadente la pornire"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10360,196 +10370,196 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid "To_p"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Use s_ystem default"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Venituri & cheltuieli"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Left"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Caracter nedefinit"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -10624,6 +10634,40 @@
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "SalveazÄ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -10725,76 +10769,76 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "ImportÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "SalveazÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "E_xportÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "ExportÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "Toate fiÅierele"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(nimic)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10802,7 +10846,7 @@
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10810,7 +10854,7 @@
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10818,7 +10862,7 @@
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10826,37 +10870,37 @@
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -10864,7 +10908,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -10872,14 +10916,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -10887,19 +10931,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -10907,12 +10951,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -10920,7 +10964,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -10930,120 +10974,120 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ContinuÄ _FÄrÄ Salvare"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Deschide Oricum"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "_CreazÄ FiÅier Nou"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Se exportÄ fiÅierul"
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11112,288 +11156,273 @@
msgstr "_Deschide Cont"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_FiÅier"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_Tranzacţii"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapoarte"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Unelte"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_xtensii"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Ferestre"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primÄ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "ImprimÄ pagina activÄ curentÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "Proprie_tÄÅ£i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "ModificÄ proprietÄÅ£ile fiÅierului curent"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "Ãn_chide"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ãnchide pagina activÄ curentÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "I_eÅire"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "ÃeÅi din aplicaÅ£ie"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferinţe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ModificÄ preferinÅ£ele globale ale GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "SelecteazÄ criteriul de sortare pentru acestÄ vizualizare a paginii"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "SelecteazÄ tipurile de conturi care trebuie afiÅate."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_ReîmprospÄtare"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "ReîmprospÄteazÄ aceastÄ fereastrÄ"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_VerificÄ & ReparÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "ReseteazÄ _Avertismentele..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Rede_numeÅte Pagina"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "FereastrÄ _NouÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ãnchide _FÄrÄ Salvare"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr ""
@@ -11748,15 +11777,15 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
msgid "Last Occur"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -12080,7 +12109,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -12297,26 +12326,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -12325,11 +12369,11 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "un Cont"
Modified: gnucash/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ru.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/ru.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 18:00MSK\n"
"Last-Translator: Vladimir Turbaevsky <tur at oriontv.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -408,17 +408,17 @@
msgstr "СгенеÑиÑовано из ÑÑеÑа. СнаÑала оÑмениÑе оÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ ÑÑеÑа."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки пÑоводиÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое Ñазделение"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -430,11 +430,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "ÐлаÑеж"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "пÑедоплаÑа"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (оÑоÑлано)"
@@ -772,13 +772,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Ðазвание"
@@ -1516,7 +1516,7 @@
"ÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем окне"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок"
@@ -2435,7 +2435,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "_ÐÑÑавиÑÑ"
@@ -2485,7 +2485,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_УдалиÑÑ"
@@ -3762,7 +3762,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3865,56 +3865,56 @@
msgid "Complete"
msgstr "ÐавеÑÑено"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_ТÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_ÐейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "до ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ñ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ñ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr "РаÑпиÑание ТÑанзакÑÐ¸Ñ Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "УкажиÑе название запланиÑованной ÑÑанзакÑии."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3923,36 +3923,36 @@
"ÐапланиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ.\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑÑо название еÑе Ñаз?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии Ñ Ð¿ÐµÑеменнÑми\n"
"не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr "РаÑпиÑание."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "ÐоÑÑекÑное завеÑÑение вÑделениÑ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ðолжно бÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое ÑиÑло ÑобÑÑий."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ d ÑвлÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²Ñего d."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -3962,11 +3962,11 @@
"вÑполнена.\n"
"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(никогда)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3975,8 +3975,8 @@
"ТекÑÑий Ñаблон ÑÑанзакÑии бÑл изменен.\n"
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
@@ -3999,42 +3999,42 @@
" коÑоÑÐ°Ñ ÑейÑÐ°Ñ ÑедакÑиÑÑеÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа введиÑе ÑÑанзакÑиÑ\n"
" пеÑед планиÑованием."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "ÐгноÑиÑовано"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "ÐÑложено"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "ÐÑÑнал"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Ðикогда не заканÑиваÑÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Ðовое знаÑение"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4047,18 +4047,18 @@
msgstr[1] "Ð½ÐµÑ Ð Ð°ÑпиÑание до d ÑÑанзакÑиÑ"
msgstr[2] "Ð½ÐµÑ Ð Ð°ÑпиÑание до d ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_ТÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "СоÑÑоÑние"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑÑанзакÑий Ñоздан"
@@ -6354,7 +6354,7 @@
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "ТаблиÑа"
@@ -6400,7 +6400,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ"
@@ -6797,7 +6797,7 @@
msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний оÑкÑÑÑÑй Ñайл"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "дней."
@@ -7310,7 +7310,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "Ðид оÑбоÑа"
@@ -7401,7 +7401,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "РаÑкÑÑÑÑ"
@@ -7551,14 +7551,14 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐÑÑезаÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
@@ -7566,20 +7566,20 @@
# for incorrect translations in gtk library
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐапомниÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· бÑÑеÑа обмена"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7658,7 +7658,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾"
@@ -7800,7 +7800,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7841,30 +7841,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Ðид оÑбоÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "ÐапланиÑовано"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_СоздаÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "УкажиÑе название запланиÑованной ÑÑанзакÑии."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе запланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе запланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии?"
@@ -7873,7 +7873,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
@@ -8437,7 +8437,7 @@
msgstr "ÐÑклÑÑаÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8797,7 +8797,7 @@
msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа по ÑмолÑаниÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9994,7 +9994,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "СÑиÑÑваеÑÑÑ Ñайл..."
@@ -10011,7 +10011,7 @@
"....%s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла..."
@@ -10518,7 +10518,7 @@
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "напÑимеÑ:X"
@@ -10911,23 +10911,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -10937,47 +10943,47 @@
"ÐÑли вÑбÑано, по нажаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем клавиÑи 'Enter' пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
од к "
"пÑÑÑой ÑÑанзакÑии. ÐÑли не вÑбÑан, пеÑемеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑÑÑ ÑÑÑоÑкÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "вÑего"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "ÐеÑÑнÑй"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "ÐовÑй поиÑк"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "ЧиÑло колонок"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Ðе оÑкÑÑваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑеÑа пÑи Ñоздании Ñайла"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑклÑÑаÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑоглаÑованиÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -10986,112 +10992,116 @@
"Ðе оÑкÑÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ диалога маÑÑеÑа ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов когда Ð²Ñ "
"вÑбиÑаеÑе \"СоздаÑÑ Ñайл\" в Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Файл\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий ÑоÑмаÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Скидка"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð¶ÑÑнала ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² новом окне"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² новом окне"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_ÐÑÑеÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "вÑего пÑоÑие до ÑмолÑание"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на одной или двÑÑ
ÑÑÑокаÑ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ, показÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе Ñамки ÑÑеек."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи к оплаÑе пÑи запÑÑке"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑÑоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ каждой ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ, показÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе Ñамки ÑÑеек."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "ÐеÑевоÑаÑиваÑÑ ÑÑеÑа ÐÑиÑ
ода и РаÑÑ
ода"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -11099,11 +11109,11 @@
msgstr ""
"ÐеÑевоÑаÑиваÑÑ ÑÑеÑа ÐÑедиÑнÑе ÐаÑÑÑ, ÐадолженноÑÑÑ, ÐÑÑавнивание и ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11111,225 +11121,225 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Ðо"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "ÐÑÑнал ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко 'дебеÑ' и 'кÑедиÑ' вмеÑÑо неÑоÑмалÑнÑÑ
Ñинонимов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑановки GNOME по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ñа и даÑа"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "ÐаÑало даÑа"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "УкажиÑе валÑÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "владелеÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ñа и даÑа"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "ÐаÑало даÑа"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе валÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "УÑÑаÑело"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑаÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑок"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑазбиваÑÑ Ð¶ÑÑнал"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑка"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
знаков Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑозаполнениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "ТолÑко пикÑогÑаммÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "ÐÑиÑ
од и _РаÑÑ
од"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледние"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "ÐеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Скидка"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "до "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ положение окна."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "ТолÑко ÑекÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "УдеÑжание"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11410,6 +11420,42 @@
msgid "New..."
msgstr "СоздаÑÑ..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(заполнено авÑомаÑиÑеÑки)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "ÐлижайÑее во вÑемени"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Ðикогда не заканÑиваÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11516,46 +11562,46 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(пÑÑÑо)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11563,14 +11609,14 @@
" %s\n"
"не поддеÑживаеÑÑÑ ÑÑой веÑÑией GnuCash. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"Ðе возможно обÑабоÑаÑÑ URL\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11578,7 +11624,7 @@
" %s\n"
"ÐдÑÐµÑ ÑеÑвеÑа, Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11586,7 +11632,7 @@
" %s\n"
"Соединение ÑазоÑвано, невозможно оÑоÑлаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11595,7 +11641,7 @@
"Ðозможно ÑÑо Ñайл из более новой веÑÑии GnuCash. Ðам поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ "
"GnuCash Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми ÑÑого Ñайла."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11603,7 +11649,7 @@
" %s\n"
"не найдена. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ее ÑоздаÑÑ?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11617,7 +11663,7 @@
"\n"
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11631,7 +11677,7 @@
"\n"
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11645,7 +11691,7 @@
"\n"
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11659,7 +11705,7 @@
"\n"
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11671,7 +11717,7 @@
"Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ,\n"
"или Ð²Ñ Ð½Ðµ имееÑе пÑав на запиÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ñалог.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11679,7 +11725,7 @@
" %s\n"
"не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
GnuCash или даннÑе иÑпоÑÑенÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11688,14 +11734,14 @@
" %s\n"
"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñибки или непонÑÑнÑе плоÑ
ие или иÑпоÑÑеннÑе даннÑе."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ имееÑе пÑав доÑÑÑпа к\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11704,7 +11750,7 @@
"ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи обÑабоÑке\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11712,7 +11758,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11720,14 +11766,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11735,19 +11781,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11755,12 +11801,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11768,7 +11814,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11778,21 +11824,21 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ÐÑи ÑÑении Ñайла возникла оÑибка.\n"
"ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"ÐÑоизоÑла оÑибка обÑабоÑки Ñайла \n"
"....%s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11800,7 +11846,7 @@
" %s\n"
" пÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -11808,14 +11854,14 @@
" %s\n"
" не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ÐÑо докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑÑаÑой веÑÑии GnuCash.\n"
"ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11823,7 +11869,7 @@
" %s\n"
" пÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -11831,21 +11877,21 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ имееÑе пÑав доÑÑÑпа к\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11854,7 +11900,7 @@
"Ðаза даннÑÑ
из ÑÑаÑой веÑÑии GnuCash.\n"
"ÐÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñе обновиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
до ÑекÑÑей веÑÑии?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -11867,32 +11913,32 @@
"обÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº оÑиÑÑиÑÑ\n"
"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑеÑÑиÑÑ
ÑабоÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐÑоизоÑла неизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка ввода-вÑвода."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÑгой Ñайл"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -11905,7 +11951,7 @@
"\n"
"ЧÑо бÑдем делаÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -11920,17 +11966,17 @@
"\n"
"ÐÑодолжиÑÑ ÑабоÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² лÑбом ÑлÑÑае"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй докÑменÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -11940,12 +11986,12 @@
"Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ.\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ, в Ñом ÑÑо Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12023,264 +12069,264 @@
msgstr "РаÑкÑÑÑÑ _ÑÑеÑ"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_ТÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_ÐÑÑеÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "РаÑÑ
одÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Ðкна"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "РаÑкÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "_ÐапеÑаÑаÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "СвойÑÑва"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¸ ÑедакÑиÑование ÑвойÑÑв данного Ñайла."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "ÐÑйÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "СÑÑлки"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑавнениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐбновиÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "СоÑ
ÑаненнÑе доÑ
одÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно GnuCash Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего вида"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "СамоÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ оÑновнÑе положениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑамоÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "СодеÑжание"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_СÑмма"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "ÐÑйÑи из GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "ÐолоÑа ÑÑммÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ñогов ÑÑого окна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "СÑÑока ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑого окна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "окно1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "_Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл %s пеÑед вÑÑ
одом?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -12288,7 +12334,7 @@
msgstr ""
"ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -12296,34 +12342,19 @@
msgstr ""
"ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвеÑÑно>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐÑйÑи без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<Ð½ÐµÑ Ñайла>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"ÐеÑÑоналÑнÑй ÑинанÑовÑй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GnuCash.\n"
@@ -12331,17 +12362,17 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s ÐÑа ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñла ÑобÑана из иÑÑ
одников r%s %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s ÐÑа ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñла ÑобÑана из r%s %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "имеÑÑ ÐºÑедиÑ"
@@ -12710,16 +12741,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "ÐоÑледнее пÑоизоÑедÑее:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "СледÑÑÑее ÑобÑÑие"
@@ -13077,7 +13108,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13318,27 +13349,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "Ñ Ñ Ñ"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "ÐонÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13347,12 +13393,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "ÐÑÑге название ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash название ÑÑеÑа"
Modified: gnucash/trunk/po/rw.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/rw.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/rw.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -431,17 +431,17 @@
msgstr "Bivuye i"
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -453,11 +453,11 @@
msgid "Payment"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -843,13 +843,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Izina"
@@ -1649,7 +1649,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Bya"
@@ -2657,7 +2657,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2730,7 +2730,7 @@
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -4130,7 +4130,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -4239,17 +4239,17 @@
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Guhindura"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr ""
@@ -4257,101 +4257,101 @@
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Kureba"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Byahinduwe Kuri Kureka"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr "iyi"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Izina: i"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
"you want to name this one the same?"
msgstr "A Na: i Izina: Kuri Izina: iyi i"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr "a ku buryo bwikora Byaremwe"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "a Byemewe Impera Ihitamo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
#, fuzzy
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Umubare Bya"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr "Umubare Bya ni Biruta i Umubare Bya Igiteranyo"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr "Urashakakokokubikora."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(Nta narimwe"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -4369,46 +4369,46 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr "Kurema a Bivuye a i Mbere"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Kureka"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "iposita"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "kurema"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Kwiyandikisha"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "kurema"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Impera"
# Preference prompts
# %S is replaced by one of the type column values above
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Umubare mushya%S"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4419,18 +4419,18 @@
"transactions automatically created)"
msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Imimerere"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Bya"
@@ -6898,7 +6898,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Imbonerahamwe"
@@ -6956,7 +6956,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "ubwisubire"
@@ -7369,7 +7369,7 @@
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.text
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Iminsi"
@@ -7931,7 +7931,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr ""
@@ -8020,7 +8020,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
@@ -8173,34 +8173,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "uruganda/ikompanyi"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -8279,7 +8279,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Gutoranya ukurikije"
@@ -8421,7 +8421,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -8464,7 +8464,7 @@
msgstr ""
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Igenabihe"
@@ -8472,24 +8472,24 @@
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Gishya"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Izina: i"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "i Byahiswemo"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "i Byahiswemo"
@@ -8498,7 +8498,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo"
@@ -9071,7 +9071,7 @@
msgstr "Bidakora Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -9430,7 +9430,7 @@
msgstr "in"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10686,7 +10686,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
#, fuzzy
msgid "Reading file..."
msgstr "IDOSIYE"
@@ -10702,7 +10702,7 @@
msgstr "Ikosa i IDOSIYE"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
#, fuzzy
msgid "Writing file..."
msgstr "IDOSIYE"
@@ -11217,7 +11217,7 @@
msgstr "Amezi"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Urugero"
@@ -11636,23 +11636,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11662,49 +11668,49 @@
"Byahiswemo Kwimura Kuri i Ahatanditseho Nyuma i Ukoresha: Kwimura Hasi "
"Urubariro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Igiteranyo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Setup.xcs:....L10N.ooLocale.text
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Umwanya"
# 4084
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "ishakisha rishya"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Bya Inkingi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Aderesi Urutonde Imikorere ku Gishya IDOSIYE"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Kugenzura... Bidakora Ibikorwa by'ubucuruzi Ryari:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11713,122 +11719,126 @@
"i Gishya Aderesi Urutonde Ikiganiro Ryari: Guhitamo Idosiye Bivuye i Idosiye "
"Ibikubiyemo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Imiterere isanzwe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Gucapa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Intego- nyuguti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "in a"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "in a"
# 5123
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Raporo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "a Igiteranyo Bya Byose Konti Kuri i Mburabuzi Icyegeranyo Ifaranga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Mburabuzi Garagaza Gitambitse Impera ku i Utudirishya..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Mburabuzi Garagaza Bihagaritse Impera ku i Utudirishya..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Na"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "Na"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11836,219 +11846,219 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Ku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Uturango..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "a ISAHA Bya a 12 ISAHA Igihe Imiterere"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Gukoresha Na Bya"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Impera Itariki kugirango Na Itariki kugirango Cyuzuye Ikintu Imibare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Gutangira Itariki kugirango Imibare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "i Ifaranga kugirango Gishya Konti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Kongeramo kugirango i Byaremwe Ukoresha:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Impera Itariki kugirango Na Itariki kugirango Cyuzuye Ikintu Imibare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Gutangira Itariki kugirango Imibare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Guhitamo i Ifaranga Kuri Gukoresha kugirango Gishya Konti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Ubwishyu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "NYACUMI Imyanya"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Udushushondanga Gusa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "Na"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Itariki"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Ntacyo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Kuri LOG Idosiye"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Kubika Idirishya Na imyanya"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "amagambo gusa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "kurema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -12135,6 +12145,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Bishya..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(Byuzuye in ku buryo bwikora"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "in Igihe"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Impera"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -12266,86 +12312,86 @@
msgstr "OYA Gufungura i"
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Kuzana"
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Kuzana"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Kubika"
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Kohereza"
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Kohereza"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
#, fuzzy
msgid "(null)"
msgstr "(NTAGIHARI"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ni OYA ku iyi Verisiyo Bya"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Kwihuza Ubuturo Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Kwihuza Kuri Kohereza Ibyatanzwe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr "IDOSIYE Kuri Bivuye a Verisiyo Bya Akazi Na: iyi Ibyatanzwe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Kuri Kuri Kurema"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12355,7 +12401,7 @@
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12365,7 +12411,7 @@
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12375,7 +12421,7 @@
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12385,7 +12431,7 @@
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -12394,30 +12440,30 @@
"OYA Kwandika Ububikoshingiro Gicurasi ku a Gusoma IDOSIYE Sisitemu Cyangwa "
"Gicurasi OYA Kwandika kugirango i bushyinguro"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "IDOSIYE OYA Ibyatanzwe Cyangwa i Ibyatanzwe ni"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Seriveri ku Ikosa Cyangwa Cyangwa Ibyatanzwe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "OYA Kuri"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ikosa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -12425,7 +12471,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -12433,14 +12479,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -12448,19 +12494,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -12468,12 +12514,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -12481,7 +12527,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -12491,54 +12537,54 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ikosa i IDOSIYE"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "IDOSIYE ni ubusa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "IDOSIYE ni ubusa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "OYA Kuri"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -12547,7 +12593,7 @@
"Ububikoshingiro ni Bivuye Verisiyo Bya Kuri Kuri i Ububikoshingiro Kuri i "
"KIGEZWEHO Verisiyo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -12557,31 +12603,31 @@
"Ububikoshingiro ni in Gukoresha ku Ikindi Na i Oya Ikindi i Kuri Kuri Gusiba "
"Inyuma"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Kitazwi Ikosa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "IDOSIYE"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -12590,7 +12636,7 @@
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro nka Kuri"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12601,28 +12647,28 @@
"OYA Kwandika kugirango i bushyinguro Gicurasi OYA Kuri Kubika Amahinduka nka "
"Kuri"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Idosiye"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
#, fuzzy
msgid "Exporting file..."
msgstr "IDOSIYE"
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12694,18 +12740,18 @@
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Idosiye"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
# 5123
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
#, fuzzy
msgid "_Reports"
msgstr "Raporo"
@@ -12714,312 +12760,297 @@
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Ibikoresho"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Umigereka"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ifashayobora"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Gufungura"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Gucapa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "indangakintu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Na Guhindura i Indangakintu... Bya iyi IDOSIYE"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Gufunga"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Kuvamo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "iyi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Irebero"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "i Kuri"
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Kugira gishya"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
#, fuzzy
msgid "Refresh this window"
msgstr "iyi Idirishya"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "a"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "in a"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango i KIGEZWEHO Kureba"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
#, fuzzy
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Na"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Ibigize"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "i"
# sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Igiteranyo"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "ni"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
#, fuzzy
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Gushisha i Umwanyabikoresho ku iyi Idirishya"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
#, fuzzy
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Gushisha i Inshamake ku iyi Idirishya"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Akarongo k'imimerere"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "i Imimerere ku iyi Idirishya"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(Itazwi>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
#, fuzzy
msgid "<no file>"
msgstr "<Oya IDOSIYE"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "Bwite Muyobozi Kuri kuyobora HTTP www org"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr ""
@@ -13426,15 +13457,15 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
msgid "Last Occur"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -13819,7 +13850,7 @@
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
#, fuzzy
@@ -14058,28 +14089,43 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%sku ITEGEKONGENGA"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_CFGFILE.text
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Idosiye y'iboneza"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -14089,12 +14135,12 @@
msgstr ""
# 20
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Izina rya konti"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Aderesi Izina:"
Modified: gnucash/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/sk.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/sk.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -403,17 +403,17 @@
msgstr "Vygenerované z faktúry. Skúste odvolať faktúru."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Automatická platba vopred"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Auto rozdelenie "
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -425,11 +425,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Predplatné"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (odoslané)"
@@ -764,13 +764,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -1498,7 +1498,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "PoÄet _riadkov:"
@@ -2405,7 +2405,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
@@ -2455,7 +2455,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstrániť"
@@ -3673,7 +3673,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3767,79 +3767,79 @@
msgid "Complete"
msgstr "Ãplne"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakcia"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "Ã_kony"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Toto plánovanie bolo zmenené; ste si istý, že chcete skonÄiÅ¥?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nie je možné analyzovať kreditný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Nie je možné analyzovať debetný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Pomenujte, prosÃm, plánovanú transakciu."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
"you want to name this one the same?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Poskytnite prosÃm platný výber konca."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Musà existovaÅ¥ nejaký poÄet výskytov."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3847,24 +3847,24 @@
msgstr ""
"PoÄet zostávajúcich výskytov (%d) je väÄšà ako celkový poÄet výskytov (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(nikdy)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Plánovaná transakcia"
@@ -3880,42 +3880,42 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorované"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Odložené"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Vytvoriť"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Register"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Vytvoriť"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Bez konca"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Nová hodnota"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -3927,17 +3927,17 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transakcia"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Vytvorený prehľad transakciÃ"
@@ -6031,7 +6031,7 @@
msgstr "Upraviť plánovanú transakciu"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabuľka"
@@ -6075,7 +6075,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
@@ -6440,7 +6440,7 @@
msgstr "_Spustiť pri otváranà súboru"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "dnÃ"
@@ -6880,7 +6880,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtrovať podľa..."
@@ -6967,7 +6967,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
@@ -7104,31 +7104,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "Vystri_hnúť"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Vystrinutie aktuálneho výberu a jeho skopÃrovanie do schránky"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovaÅ¥"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7193,7 +7193,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "U_sporiadať podľa..."
@@ -7323,7 +7323,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7362,30 +7362,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Plánované"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Pomenujte, prosÃm, plánovanú transakciu."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Odstrániť zvolenú plánovanú transakciu?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Odstrániť zvolenú plánovanú transakciu?"
@@ -7394,7 +7394,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zvolenú transakciu?"
@@ -7918,7 +7918,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8245,7 +8245,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9380,7 +9380,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "ÄÃtanie súbora..."
@@ -9393,7 +9393,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Zapisujem do súboru..."
@@ -9852,7 +9852,7 @@
msgstr "Mesiace:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "Ukážka:"
@@ -10209,154 +10209,164 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "Vrátane _celkového súÄtu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Vrátane _nepeÅažných súÄtov"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nový _limit hľadania:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "PoÄet _transakciÃ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Pri novom súbore _spustiÅ¥ nastavenie úÄtov"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Pri vytváranà dialógu Vysporiadanie vykonaÅ¥ predkontrolu oÄistených "
"transakciÃ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Vlastný dátum formátu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "TlaÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Priorita text ve_dľa ikon"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_latÃvne:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "Å tandardy registra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Register otvára nové _okno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "_Výkaz sa otvorà v novom okne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Výkazy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"ZobrazovaÅ¥ súÄty vÅ¡etkých úÄtov skonvertované do Å¡tandardnej meny výkazu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Zobraziť všetky transakcie na jednom riadku (na dvoch pri dvojriadkovom "
"režime"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "ZobraziÅ¥ tlaÄidlo \"ZatvoriÅ¥\" na kartách"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Zobraziť vodorovné okraje na bunkách."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10364,25 +10374,25 @@
"Zobraziť dva riadky informácià pre každú transakciu namiesto jedného. "
"NeovplyvÅuje expandované transakcie."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ZobraziÅ¥ vertikálne ohraniÄenie buniek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text po_d ikonami"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10390,201 +10400,201 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Do"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "DennÃk _transakciÃ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "US Dollars (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Použiť 24-hodinový formát"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ _formálne úÄtovné oznaÄenia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "PoužiÅ¥ 24 hodinový Äasový formát (namiesto 12 hodinového)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ iba 'debet' a 'kredit' namiesto neformálnych synoným"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Použiť štandardné systémové nastavenia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "PoužiÅ¥ Å¡pecifikovanú menu pre vÅ¡etky novovytvorené úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"PoužÃvaÅ¥ Å¡pecifikovaný relatÃvny poÄiatoÄný dátum pre výpoÄet zisku/straty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "PoužiÅ¥ menu podľá systémového locale pre vÅ¡etky novo vytvorené úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Automaticky ponukané zoznamy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky delená úÄtovná kniha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatická desatinná Äiarka"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základná úÄtovná kniha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Desatinné miesta:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dvojriadkový režim"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_Európa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "Iba _ikony"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "PrÃj_my & výdaje"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Vľavo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "Žiad_ne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_RelatÃvne:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Uchovávanie log súborov:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Uložiť veľko_sť a polohu okna"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "Iba _text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Po_užiť farby systémovej témy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Znak:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -10659,6 +10669,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(automaticky vyplnené)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Najbližšie v Äase"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Bez konca"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -10760,76 +10806,76 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(niÄ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10837,7 +10883,7 @@
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10845,7 +10891,7 @@
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10856,7 +10902,7 @@
"užÃvateľom, a preto nebude možné uložiÅ¥ databázu. Prajete si pokraÄovaÅ¥ v "
"ukladanà databázy?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10864,37 +10910,37 @@
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -10902,7 +10948,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -10910,14 +10956,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -10925,19 +10971,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -10945,12 +10991,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -10958,7 +11004,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -10968,121 +11014,121 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Typ súboru %s je neznámy."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Uložiť zmeny do súboru?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"Ak nevykonáte úloženie dát, zmeny za posledných %d minút budú ignorované."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "PokraÄovaÅ¥ _bez uloženia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nevie zÃskaÅ¥ zámok pre %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Aj tak _otvoriť"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "Vy_tvoriť nový súbor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exportovanie súboru..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11154,232 +11200,232 @@
msgstr "_OtvoriÅ¥ úÄet"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Tra_nsakcia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "Vý_kazy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr "_RozÅ¡Ãrenia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Okná"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_PomocnÃk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "_TlaÄ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "VytlaÄà aktuálnu aktÃvnu stránku"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "Vlas_tnosti"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Ãravovanie nastavenà aktuálneho súbora"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "Za_vrieť"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Zavrie aktÃvnu stránku"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "UkoÄenie aplikácie"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Nastav_enia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "VybraÅ¥ typy úÄtov, ktoré sa majú zobraziÅ¥."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnoviť"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Obnoviť toto okno"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Kontrola a oprava"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Vynulovať _varovania..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Preme_novať stránku"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "Zmeniť názov tejto stránky."
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_Nové okno"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Otvorenie nového GnuCash okna najvyššej úrovne."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Nové okno so s_tranou"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Presunie aktuálnu stranu do nového Gnucash okna."
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Manuál a _koncepÄná prÃruÄka"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Otvorà GnuCash Manuál"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Otvorà GnuCash Manuál"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "O GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "Panel _nástrojov"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Zobraziť/skryť v tomto okne panel nástrojov"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Sumárny riadok"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "ZobrazÃ/skryje sumárový riadok v tomto okne"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Stavový riadok"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "ZobrazÃ/skryje stavový riadok v tomto okne"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "Okno _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "Okno _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "Okno _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "Okno 4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "Okno _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "Okno _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "Okno _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "Okno _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "Okno _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "Okno _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "UložiÅ¥ zmeny do súboru %s pred zavorenÃm?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -11387,7 +11433,7 @@
msgstr ""
"Ak nevykonáte úloženie dát, zmeny za posledných %d minút budú ignorované."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -11395,49 +11441,34 @@
msgstr ""
"Ak nevykonáte úloženie dát, zmeny za posledných %d minút budú ignorované."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<žiaden súbor>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr "Zdenko Podobný"
@@ -11792,16 +11823,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Posledný výskyt: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Äalšà výskyt"
@@ -12150,7 +12181,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -12371,26 +12402,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s v bankom kóde %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Ko_nfigurácia"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -12399,12 +12445,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Iný úÄtový názov"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Názov GnuCash úÄtu"
Modified: gnucash/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/sv.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/sv.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -402,17 +402,17 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "Automatisk aktiesplit"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -424,11 +424,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Förskottsbetalning"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -762,13 +762,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1501,7 +1501,7 @@
"det aktuella fönstret."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antal _rader:"
@@ -2416,7 +2416,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
@@ -2466,7 +2466,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -3710,7 +3710,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3803,56 +3803,56 @@
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaktion"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Handlingar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Den schemalagda transaktionen har ändrats, är du säker på att du vill "
"avbryta?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Ange ett namn på den schemalagda transaktionen."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3861,11 +3861,11 @@
"En schemalagd transaktion med namnet \"%s\" finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att "
"du vill kalla den här för samma sak?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
@@ -3873,15 +3873,15 @@
"Schemalagda transaktioner utan en malltransaktion kan inte skapas "
"automatiskt."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Transaktionen måste inträffa någon gång."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3890,7 +3890,7 @@
"Antalet återstående tillfällen (%d) är större än det totala antalet "
"tillfällen (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -3898,18 +3898,18 @@
"Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer att "
"köras. Vill du verkligen göra det?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(aldrig)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Schemalagda transaktioner"
@@ -3929,42 +3929,42 @@
"Kan inte skapa en schemalagd transaktion från en transaktion som redigeras. "
"Slutför inmatningen av transaktionen innan den schemaläggs."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorerad"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Uppskjuten"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "Skapa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "PÃ¥minn mig "
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Skapa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Slutar aldrig"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Nytt värde"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -3980,17 +3980,17 @@
"Det finns inga Schemalagda Transaktioner att skapa just nu. (%d "
"transaktioner har skapats automatiskt)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transaktion"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Transaktionsmallar"
@@ -6136,7 +6136,7 @@
msgstr "Redigera schemalagd transaktion"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabell"
@@ -6180,7 +6180,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Intervall"
@@ -6558,7 +6558,7 @@
msgstr "_Kör när datafilen öppnas"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "dagar"
@@ -7009,7 +7009,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtrera..."
@@ -7097,7 +7097,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
@@ -7237,31 +7237,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Klipp ut markeringen till klippbordet"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Kopiera markeringen till klippbordet"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Klistra in materialet på klippbordet vid markören"
@@ -7326,7 +7326,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sortera efter..."
@@ -7455,7 +7455,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7494,30 +7494,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrera %s efter..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Schemalagd"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Ange ett namn på den schemalagda transaktionen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Ta bort valda schemalagda transaktioner?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Ta bort valda schemalagda transaktioner?"
@@ -7526,7 +7526,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den markerade transaktionen?"
@@ -8065,7 +8065,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8396,7 +8396,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9555,7 +9555,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Läser fil..."
@@ -9568,7 +9568,7 @@
msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Skriver fil..."
@@ -10073,7 +10073,7 @@
msgstr "MÃ¥nader:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "Exempel:"
@@ -10438,64 +10438,70 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Include _grand total"
msgstr "Visa _slutsummor"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Lo_kal:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "Gräns för ny _sökning:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Antal _transaktioner:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10503,103 +10509,108 @@
"Visa dialogrutan för ny kontohierarki när du väljer \"Ny fil\" från \"Arkiv"
"\"-menyn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Eget datumformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Text _bredvid ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Visa en slutsumma för alla konton konverterad till standardrapportvalutan."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Visa transaktioner på en rad. (Två i dubbelradsläge.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "Visa användningsinformation för GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Visa horisontella kanter i celler."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_Visa tips vid uppstart"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Visa vertikala kanter i celler."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Kasta om tecken på intäkts- och utgiftskonton."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10607,11 +10618,11 @@
"Byt tecken på saldo för följande konton: Kreditkort, Betalnings, Skuld, Eget "
"kapital och Intäkt."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text _under ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10619,68 +10630,68 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Ãverst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaktions_journal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dollar (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "_Storbritannien:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_Använd 24-timmars tidsformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Använd _bokföringstermer i rubriker"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Använd 24-timmars tidsformat (i stället för 12-timmars)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Använd bara 'debet' och 'kredit' istället för informella synonymer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Använd system_standard"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Använd det datumformat som är vanligt på Europeiska kontinenten."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Använd det datumformat som är vanligt i Storbritannien."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Använd det datumformat som är vanligt i USA."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Använd det datumformat som beskrivs i standarden ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Använd det datumformat som är standard för systemet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10688,19 +10699,19 @@
"Använd angivet absolut slutdatum för vinst/förlust-beräkning. Använd även "
"dettat datum för nettotillgångsberäkning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Använd angivet absolut startdatum för vinst/förlust-beräkning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Använd den angivna valutan för nya konton."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Använd den angivna valutan för nya rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10708,118 +10719,118 @@
"Använd angivet relativt slutdatum för vinst/förlust-beräkning. Använd även "
"dettat datum för nettotillgångsberäkning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Använd angivet relativt slutdatum för vinst/förlust-beräkning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Använd systemets standardvaluta för nya konton."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Använd systemets standardvaluta för nya rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolut:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Autohöj listor"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Dela liggaren automatiskt"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatiskt decimalkomma"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Standardliggare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Antal _decimaler:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Läge med dubbla rader"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "_Bara ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Inkomst & kostnad"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "_Inget"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Behåll loggfiler:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Höger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Spara fönsterstorlek och position."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "_Enbart text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_USA:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Tecken:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Punkter"
@@ -10895,6 +10906,42 @@
msgid "New..."
msgstr "Nytt..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "Skapa automatiskt"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Närmast i tiden"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Slutar aldrig"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -10996,68 +11043,68 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen: %s: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL:en %s stöds inte av denna version av GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan inte tolka URL:en %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Kan inte ansluta till %s. Värden, användarnamnet eller lösenordet är "
"felaktigt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Kan inte ansluta till %s. Uppkopplingen försvann, kan inte skicka data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11065,12 +11112,12 @@
"enna fil/URL verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste "
"uppgradera GnuCash för att kunna arbeta med denna data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databasen %s verkar inte finnas. Vill du skapa den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11081,7 +11128,7 @@
"användare och i så fall ska du inte öppna den. Vill du fortfarande öppna "
"databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11092,7 +11139,7 @@
"användare och i så fall ska du inte importera den. Vill du fortfarande "
"importera databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11103,7 +11150,7 @@
"användare och i så fall ska du inte spara den. Vill du fortfarande spara "
"databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11114,7 +11161,7 @@
"användare och i så fall ska du inte exportera den. Vill du fortfarande "
"exportera databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11124,31 +11171,31 @@
"skrivskyddat filsystem, eller så har du inte skrivrättigheter till den "
"katalogen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Filen/URL:en %s innehåller inte GnuCash-data eller innehåller felaktig data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Servern för URL:en %s fick ett fel eller påträffade felaktig data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Du har inte rättighet att komma åt %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11156,7 +11203,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11164,14 +11211,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11179,19 +11226,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11199,12 +11246,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11212,7 +11259,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11222,40 +11269,40 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Det inträffade ett fel vid läsning av filen. Vill du fortsätta?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas: %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Filen %s kunde inte hittas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. Vill du fortsätta?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Filen %s är av okänd typ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia av filen %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -11265,12 +11312,12 @@
"skriva till den och att det finns tillräckligt med utrymme för att skapa "
"filen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Du har inte rättighet att komma åt %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
@@ -11278,7 +11325,7 @@
"Denna databas kommer från en äldre version av GnuCash. Vill du uppgradera "
"databasen till den aktuella versionen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -11289,32 +11336,32 @@
"dokumentationen för information om hur kvarvarande inloggningssessioner kan "
"tas bort."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ett okänt in-/utmatningsfel (%d) inträffade."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Spara ändringar till fil?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de %d senaste "
"minuterna att gå förlorade."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Forsätt _utan att spara"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -11322,7 +11369,7 @@
"Den databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte "
"öppna databasen. Vad vill du göra?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11332,26 +11379,26 @@
"skrivrättigheter till katalogen. Om du fortsätter kan du kanske inte spara "
"ändringar. Vad vill du göra?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Ãppna ändÃ¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "_Skapa en ny fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att du vill skriva över den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exporterar fil..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11425,232 +11472,232 @@
msgstr "_Ãppna konto"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Tra_nsaktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Fönster"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_Ãppna"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "_Skriv ut..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Skriv ut den aktiva sidan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Redigera egenskaperna för denna fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Stäng den nuvarande fliken"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "Avsluta programmet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "In_ställningar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Redigera GnuCashs allmänna inställningar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Välj sorteringskriterier för denna sida"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Välj de kontotyper som ska visas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Uppdatera detta fönster"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Kontrollera och reparera"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Ã
terställ _Varningar..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "Döp o_m sida"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "Döp om den här sidan"
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt Fönster"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Ãppna ett nytt toppnivÃ¥fönster."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Nytt fönster med _sidan"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Flytta den aktuella sidan till ett nytt fönster."
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ãppna GnuCash manual"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "Om GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Visa/göm verktygsraden i det här fönstret"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "_Sammanfattningsfält"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Visa/göm sammanfattningsraden i detta fönster"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "_Statusrad"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Visa/göm statusraden i det här fönstret"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "Fönster _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "Fönster _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "Fönster _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "Fönster _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "Fönster _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "Fönster _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "Fönster _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "Fönster _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "Fönster _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "Fönster _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Spara ändringar till filen %s innan den stängs?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -11659,7 +11706,7 @@
"Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de %d senaste "
"minuterna att gå förlorade."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -11668,51 +11715,36 @@
"Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de %d senaste "
"minuterna att gå förlorade."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänt>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<ingen fil>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"GnuCash tar hand om dina personliga finanser. GNU-sättet att hantera dina "
"pengar!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Denna kopia byggdes från svn r%s %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Denna kopia byggdes från r%s %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Ãversättning av\n"
@@ -12072,16 +12104,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Inträffade sist:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "Inträffar nästa gång"
@@ -12408,7 +12440,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -12625,26 +12657,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -12653,12 +12700,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Andra kontonamnet"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GNUCash-kontonamn"
Modified: gnucash/trunk/po/ta.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ta.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/ta.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-09 12:36--530\n"
"Last-Translator: Ganesan Rajesh <ganesanrajish at eth.net>\n"
"Language-Team: tamil <translation-team-ta at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -393,18 +393,18 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
#, fuzzy
msgid "Auto Split"
msgstr "பà®à¯"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -416,12 +416,12 @@
msgid "Payment"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à®¯"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -754,13 +754,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "பà¯à®¯à®°à¯"
@@ -1502,7 +1502,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2482,7 +2482,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3817,103 +3817,103 @@
msgid "Complete"
msgstr "நிறà¯à®µà¯"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
"you want to name this one the same?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
@@ -3929,43 +3929,43 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "à®à®¤à¯à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "தளà¯à®³à®¿à®ªà¯ பà¯à®à¯"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®²à¯à®²à®¾"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -3977,18 +3977,18 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "பிணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "நிலà¯"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "பà®à®¿à®® à®
à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
@@ -6180,7 +6180,7 @@
msgstr "தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
@@ -6226,7 +6226,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "à®
லà¯à®µà¯ à®à®£à¯"
@@ -6596,7 +6596,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "நாà®à¯à®à®³à¯"
@@ -7071,7 +7071,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr ""
@@ -7155,7 +7155,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "திற"
@@ -7297,31 +7297,31 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7397,7 +7397,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr ""
@@ -7533,7 +7533,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7574,30 +7574,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à¯à®"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯"
@@ -7606,7 +7606,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯"
@@ -8142,7 +8142,7 @@
msgstr "பà®à®¿à®® à®
à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8472,7 +8472,7 @@
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9620,7 +9620,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
@@ -9634,7 +9634,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®´à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
@@ -10103,7 +10103,7 @@
msgstr "மாதà®à¯à®à®³à¯"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "மாதிரி"
@@ -10467,179 +10467,189 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "நிà®à®° à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Loc_ale:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "பிணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "à®
à®à¯à®à®à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "à®à¯à®à®¾à®¨à®¿à®²à¯à®à®³à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10647,205 +10657,205 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "பிணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "à®à¯à®à®¾à®¨à®¿à®²à¯à®à®³à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "பà¯à®¤à¯ பà¯à®°à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "à®à®à®©à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -10922,6 +10932,41 @@
msgid "New..."
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯....."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "தானாà®à®µà¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®²à¯à®²à®¾"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11023,77 +11068,77 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "QIF à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "à®à¯à®®à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11101,7 +11146,7 @@
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11109,7 +11154,7 @@
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11117,7 +11162,7 @@
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11125,37 +11170,37 @@
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11163,7 +11208,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11171,14 +11216,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11186,19 +11231,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11206,12 +11251,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11219,7 +11264,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11229,123 +11274,123 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®µà®¤à¯ திற"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr ""
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11412,303 +11457,288 @@
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "பிணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "திற"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "à®
à®à¯à®à®à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "à®®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "பà®à®¿à®® à®
à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "விதà¯à®¯à®¾à®à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr ""
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "பிணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "தà¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "GNUநாணயதà¯à®¤à¯à®µà®¿à®à¯à®à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr ""
@@ -12075,15 +12105,15 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
msgid "Last Occur"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -12413,7 +12443,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -12636,26 +12666,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s - %s to %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -12664,12 +12709,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
Modified: gnucash/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/tr.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/tr.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 1.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 19:54+0300\n"
"Last-Translator: A. Alper Atıcı <alper_atici at yahoo.com>\n"
"Language-Team: TR\n"
@@ -398,17 +398,17 @@
msgstr "Bir faturaya baÄlıdır. Ãnce faturanın muhasebe kaydını iptal edin."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -420,11 +420,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "Ãdeme"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Ãn Ãdeme"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (muhasebeleÅmiÅ)"
@@ -762,13 +762,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@@ -1524,7 +1524,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Satır Sayısı"
@@ -2488,7 +2488,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2543,7 +2543,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -3808,7 +3808,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3903,44 +3903,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "_Hareket"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "Eyle_mler"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "DeÄiÅiklik yapıldı, bunlar iptal edilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Gerçek hareket için alacak formülünü girin"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3949,11 +3949,11 @@
"Tarifeli Hareket Düzenleyicisi bu hareketi otomatik olarak\n"
"eÅitleyemiyor. Böylece girilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Lütfen Tarifeli Harekete bir ad verin."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3962,14 +3962,14 @@
"\"%s\" adında tarifeli bir hareket halen mevcuttur.\n"
"Buna da aynı ad verilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"DeÄiÅkenli Tarifeli Hareketler otomatik\n"
"olarak oluÅturulamaz."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -3978,22 +3978,22 @@
"DeÄiÅkenli Tarifeli Hareketler otomatik\n"
"olarak oluÅturulamaz."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Lütfen geçerli bir bitiŠseçimi yapın."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Bir tekrar sayısı girin."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr "Kalan tekrar sayısı (%d) toplam tekrar sayısından (%d) daha fazla."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -4002,11 +4002,11 @@
"Hiç gerçekleÅmeyecek bir tarifeli hareket oluÅturmak üzeresiniz.\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(hiç)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4015,8 +4015,8 @@
"Cari Åablon hareket deÄiÅti.\n"
"DeÄiÅiklikler kayıt edilsin mi?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Tarifeli Hareketler"
@@ -4032,42 +4032,42 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "İhmal edildi"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "Ertelendi"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "OluÅtur"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Defter"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "OluÅtur"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Bitmez"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "Yeni DeÄer"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4078,18 +4078,18 @@
"transactions automatically created)"
msgstr[0] "Åu anda vadesi gelen Tarifeli hareket yoktur."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Hareket"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "Hareket Gözden Geçirme"
@@ -6378,7 +6378,7 @@
msgstr "Tarifeli Hareket Düzenle"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tablo"
@@ -6424,7 +6424,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "Sıklık"
@@ -6812,7 +6812,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "günde bir."
@@ -7299,7 +7299,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr ""
@@ -7389,7 +7389,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -7538,34 +7538,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Tampon bellekteki hareketi yapıÅtır"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Åirket"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Tampon bellekteki hareketi yapıÅtır"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7644,7 +7644,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr ""
@@ -7785,7 +7785,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7826,30 +7826,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Tarifeli"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Lütfen Tarifeli Harekete bir ad verin."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Seçilen tarifeli hareketler silinsin mi?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Seçilen tarifeli hareketler silinsin mi?"
@@ -7858,7 +7858,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Seçilen hareket silinsin mi?"
@@ -8424,7 +8424,7 @@
msgstr "NetleÅen hareketleri iÅaretle"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8782,7 +8782,7 @@
msgstr "Rapor Varsayılan Birim"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9958,7 +9958,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "Dosya okunuyor..."
@@ -9975,7 +9975,7 @@
"dosyası incelenirken bir hata oldu.\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "Dosya yazılıyor..."
@@ -10465,7 +10465,7 @@
msgstr "Ay"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Ãrnek"
@@ -10853,23 +10853,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -10879,47 +10885,47 @@
"'Kaydet' düÄmesi veya Enter tuÅuna basınca sayfa sonunda boÅ satıra, yoksa "
"bir satır aÅaÄıya gider."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Genel toplamlar için renk"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Sistem ayarı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Yeni Arama Sınırı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Hareket Listesi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Yeni dosya için Hesap Planı baÅlatma"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Mutabakat esnasında netleÅen hareketleri otomatik iÅaretle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -10928,110 +10934,114 @@
"\"Dosya\" menüsünden \"Yeni Dosya\" seçilince Hesap Planı seçim iÅlemi "
"baÅlatmasın"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Ãzel biçim"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Yazdır"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "İndirim"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Defter yazıtipi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Yeni pencerede aç"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Yeni pencerede aç"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Raporlar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Hareketleri bir veya iki satırda göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Hücrelerde yatay sınır çizgilerini göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Her hareket bilgilerini iki satırda göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Hücrelerde dikey sınır çizgilerini göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Gelir ve Gider hesapları ters iÅaretli olsun"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -11040,11 +11050,11 @@
"Kredi Kartı, Satıcılar, Borçlar, Sermaye, Gelir hesapları gibi alacak "
"kalanlı hesaplar ters iÅaretli olsun"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11052,219 +11062,219 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Bugün"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Yevmiye Defteri"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24-saat biçimi kullan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Muhasebe Terimleri Kullan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "24 saat üzerinden saati göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Gayriresmi karÅılıklardan ziyade 'borç' ve 'alacak' terimlerini kullan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Varsayılan GNOME ayarı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Yeni hesaplarda kullanılacak kıymet birimini seçin."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Yeni hesaplarda kullanılacak kıymet birimini seçin."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Günü GeçmiÅ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "B_ileÅenli Defter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Otomatik ondalık iÅareti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basit Defter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Basamak sayısı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Ãift Satır Kipi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Sadece ikon"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "Gelir/Gider"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "En Yeni Tarih"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Yok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "İndirim"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Kütük dosyalarının kaç gün tutulacaÄı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Pencere boyut ve konumlarını kaydet"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Sadece yazı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "OluÅtur"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11345,6 +11355,41 @@
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "Otomatik oluÅtur"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Bitmez"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11449,60 +11494,60 @@
"Dosyası açılamadı.\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_DıÅarıdan Al"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_DıÅarıdan Al"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "DıÅarıya Akta_r"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "DıÅarıya aktar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(boÅ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
" %s\n"
"adresini bu GnuCash sürümü desteklemiyor."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
" %s\n"
"adresi anlaÅılamadı.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11510,7 +11555,7 @@
"ile baÄlantı kurulamadı.\n"
"Bilgisayar, kullanıcı adı veya parola hatalı."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11518,7 +11563,7 @@
"ile baÄlantı kurulamadı.\n"
"BaÄlantı koptu, veri gönderilemiyor."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11527,14 +11572,14 @@
"Bu dosya, daha yeni bir GnuCash sürümüne ait olabilir.\n"
"Kullanabilmek için GnuCash sürümünüzü güncelleyin."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
" %s\n"
"veritabanı mevcut deÄil. OluÅturulsun mu?\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11548,7 +11593,7 @@
"\n"
"Veritabanı kullanımınıza açılsın mı?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11562,7 +11607,7 @@
"\n"
"Veritabanı kullanımınıza açılsın mı?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11576,7 +11621,7 @@
"\n"
"Veritabanı kullanımınıza açılsın mı?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11590,7 +11635,7 @@
"\n"
"Veritabanı kullanımınıza açılsın mı?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11601,7 +11646,7 @@
"Veritabanı, salt okunur bir dosya sisteminde olabilir,\n"
"veya bulunduÄu klasöre sizin yazma izniniz olmayabilir.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11609,7 +11654,7 @@
"dosyası GnuCash paketine ait deÄil, veya\n"
"içindeki bilgiler bozulmuÅ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11618,14 +11663,14 @@
"adresindeki sunucuda bir hata oluÅtu, veya\n"
"sunucu hatalı ya da bozuk veriyle karÅılaÅtı."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
" %s\n"
"için eriÅim izniniz yoktur.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11634,7 +11679,7 @@
" %s\n"
"iÅlenirken bir hata oldu.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11642,7 +11687,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11650,14 +11695,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11665,19 +11710,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11685,12 +11730,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11698,7 +11743,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11708,49 +11753,49 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Dosya okunurken bir hata oldu.\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
" %s\n"
"dosyası incelenirken bir hata oldu.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
" %s\n"
"dosyasının içi boÅtur."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
" %s\n"
"dosyası bulunamadı."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Bu dosya daha eski bir GnuCash sürümüne ait.\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
" %s\n"
"dosyasının içi boÅtur."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -11758,21 +11803,21 @@
"Dosyası açılamadı.\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
" %s\n"
"için eriÅim izniniz yoktur.\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11781,7 +11826,7 @@
"Bu veritabanı daha eski bir GnuCash sürümüne ait.\n"
"Veritabanı, cari sürüme güncellensin mi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -11793,31 +11838,31 @@
"Åayet baÅka kullanıcılar mevcut deÄilse, baÅıboÅ oturumları sizin\n"
"kapatmanız gerekir. Detaylar için ilgili belgelere baÅvurun."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Bir G/à hatası oluÅtu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Cari fiyatı kaldır."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -11830,7 +11875,7 @@
"\n"
"Ne yapmak istersiniz?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -11845,17 +11890,17 @@
"\n"
"Ne yapmak istersiniz?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "Yine de Aç"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "Yeni Dosya OluÅtur"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -11864,12 +11909,12 @@
"dosyası halen mevcut.\n"
"Ãzerine yazılsın mı?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "Dosya dıÅarıya aktarılıyor..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11939,307 +11984,292 @@
msgstr "_Hesabı Aç"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Yeni D_osya"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Hareketler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_Raporlar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Gider"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_Pencereler"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Yazdır"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Cari defter sayfasını kapat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Ãzellikler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Bu dosyanın özelliklerini görüntüle ve düzenle"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Cari defter sayfasını kapat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Ãık"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "Bu hareketin suretini çıkar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "GnuCash Tercihleri"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Kıyaslanacak Hesapları seçin"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_Tazele"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "Pencere görüntüsünü tazele"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Denetim/_Onarım"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Kâr/Zarar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Cari görüntüyü yeni bir pencerede aç"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "_BaÅlangıç ve Kavramlar Kılavuzu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "GnuCash BaÅlangıç belgesini aç"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash Yardımı göster"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Miktar"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "Programdan Ãık"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Araç ÃubuÄu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Pencerede araç çubuÄunu göster/kaldır"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Ãzet ÃubuÄu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Pencerede özet çubuÄunu göster/kaldır"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Durum ÃubuÄu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Pencerede durum çubuÄunu göster/kaldır"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<dosya yok>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12248,17 +12278,17 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "alacaklı"
@@ -12631,16 +12661,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Son gerçekleÅme tarihi: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "En Yakın İlk Tekrarı"
@@ -12980,7 +13010,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13204,26 +13234,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13232,12 +13277,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Hesap Adı"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Hesap Adı"
Modified: gnucash/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/uk.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/uk.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -409,17 +409,17 @@
msgstr "СÑвоÑено з ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. СпÑобÑйÑе невÑдÑÑланий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно повеÑÑаÑи плаÑежÑ"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
msgid "Auto Split"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑне ÑоздÑленнÑ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -431,11 +431,11 @@
msgid "Payment"
msgstr "ÐлаÑÑж"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÐванÑовий плаÑÑж"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (вÑдÑÑлано)"
@@ -774,13 +774,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "Ðазва"
@@ -1518,7 +1518,7 @@
"Ð½Ñ - ÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑдкÑв:"
@@ -2435,7 +2435,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑи"
@@ -2485,7 +2485,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "Ð_идалиÑи"
@@ -3753,7 +3753,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3850,57 +3850,57 @@
msgid "Complete"
msgstr "Ðовна"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
#, fuzzy
msgid "_Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "_ÐиглÑд"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "Ð_ÑÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñло змÑнено. Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи його?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð³ÑÑпи."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3909,50 +3909,50 @@
"ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ зведено.\n"
"Ðи пеÑеконанÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "ÐÑколи"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑ"
@@ -3969,46 +3969,46 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr ""
"\n"
"-- ÐгноÑовано:"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "ÐиÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñено Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑдпÑавки.."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "СÑвоÑиÑи"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "ÐÑÑнал"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "СÑвоÑиÑи"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "ÐÑколи не закÑнÑÑваÑи"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "ÐнаÑеннÑ"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4020,17 +4020,17 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Status"
msgstr "СÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "ÐглÑд ÑÑанзакÑÑй ÑÑвоÑений"
@@ -6189,7 +6189,7 @@
msgstr "ÐмÑниÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "ТаблиÑÑ"
@@ -6233,7 +6233,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "ÐеÑÑодиÑнÑÑÑÑ"
@@ -6600,7 +6600,7 @@
msgstr "_ÐапÑÑкаÑи пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "days"
msgstr "днÑв"
@@ -7041,7 +7041,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr "_ФÑлÑÑÑ Ð·Ð°..."
@@ -7128,7 +7128,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
@@ -7265,32 +7265,32 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐиÑÑзаÑи"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "ÐиÑÑзаÑи видÑлений ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñа вÑÑавиÑи Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐопÑÑваÑи"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑленого ÑÑагменÑа до бÑÑеÑа обмÑнÑ."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "ÐÑÑавиÑи змÑÑÑ Ð±ÑÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑÑ"
@@ -7355,7 +7355,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
msgstr "_СоÑÑÑваÑи за..."
@@ -7484,7 +7484,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7523,30 +7523,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФÑлÑÑÑ %s за..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "Ðаплановано"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "_СÑвоÑиÑи"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð³ÑÑпи."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "ÐидалиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ÐидалиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
@@ -7555,7 +7555,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
@@ -8087,7 +8087,7 @@
msgstr "ÐоказаÑи вÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8434,7 +8434,7 @@
msgstr "ÐÑÑимаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñипового джеÑела"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9597,7 +9597,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ñайл..."
@@ -9610,7 +9610,7 @@
msgstr "Ðомилка пÑи ÑозбоÑÑ ÑайлÑ."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ ÑайлÑ..."
@@ -10072,7 +10072,7 @@
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Sample:"
msgstr "ÐÑазок:"
@@ -10441,13 +10441,19 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"ЯкÑо вÑдмÑÑено, кожен жÑÑнал бÑде вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ "
"випадкÑ, жÑÑнал вÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10455,7 +10461,7 @@
"ЯкÑо вÑдмÑÑено, кожен звÑÑ Ð±Ñде вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ "
"випадкÑ, звÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10463,7 +10469,7 @@
"ЯкÑо вÑдмÑÑено, Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑдобÑажаÑиÑÑ Ð½Ðµ поÑоÑÐ½Ñ "
"ÑоваÑи. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, вÑдобÑажаÑимÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе валÑÑи."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10473,7 +10479,7 @@
"поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑналÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° 'Enter' "
"пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° один ÑÑдок вниз."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10481,89 +10487,89 @@
"ЯкÑо вÑдмÑÑено, до вÑкна жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð±Ñде заÑÑоÑовÑваÑиÑÑ ÑиÑÑемна Ñема "
"колÑоÑÑв. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑи GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "ÐагалÑний пÑдÑÑмок по ÑÑдкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "ÐÑдÑÑмки оÑ
оплÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "ÐаÑ_ÑÑабÑваÑи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "New search _limit:"
msgstr "Ðове _Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑанзакÑÑй:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑв"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "ÐлаÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "ÐÑÑк"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "ТекÑÑ Ð¿Ð¾_ÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°Ñками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "ÐÑд_ноÑна"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Register Defaults"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи жÑÑналÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ÐÑÑнал вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ _Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "ÐвÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ _Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "Reports"
msgstr "ÐвÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10571,35 +10577,39 @@
"ÐÑдобÑажаÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кожнÑй вкладÑÑ. Ð¦Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑденÑиÑна до "
"пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ 'ÐакÑиÑи'."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"ÐÑдобÑажаÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ (Ðбо двоÑ
, Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· подвÑйним "
"ÑÑдком.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ _вкладкаÑ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_ÐоказÑваÑи поÑади на ÑÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -10607,32 +10617,32 @@
"СкÑлÑки ÑÑанзакÑÑй вÑдобÑажаÑи Ñ Ð¶ÑÑналÑ. ÐÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· "
"ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
"ÐÑдобÑажаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑдки. Ðе Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr "ТекÑÑ _пÑд знаÑками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
@@ -10644,69 +10654,69 @@
"ÐопÑÑÑимим знаÑеннÑм Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ бÑдÑ-Ñкий Ñимвол окÑÑм ÑиÑÑ Ñа лÑÑеÑ, або один з "
"наÑÑÑпниÑ
ÑÑдкÑв: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" Ñа \"period\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Ðо"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_ÐÑÑнал ÑÑанзакÑÑй"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr "_ÐÑиÑанÑÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_24-годинний ÑоÑмаÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи 24-годинний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе \"дебеÑ\" Ñа \"кÑедиÑ\" замÑÑÑÑ Ð½ÐµÑоÑмалÑниÑ
ÑинонÑмÑв"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "(ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñ)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑнÑй ÐвÑопÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ ÐеликÑй ÐÑиÑанÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ Ð¡Ð¨Ð."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи за ÑÑандаÑÑом ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи вказаний Ñ ÑиÑÑемнÑй локалÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10714,23 +10724,23 @@
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑолÑÑÐ½Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/"
"вÑÑаÑ. Також викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑолÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/"
"вÑÑаÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
звÑÑÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10738,127 +10748,127 @@
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²ÑдноÑÐ½Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ. "
"Також викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²ÑдноÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/"
"вÑÑаÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо бÑдÑÑÑ "
"ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
звÑÑÑв, Ñо бÑдÑÑÑ "
"ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ "
"ÑнÑÑÑÑменÑÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Windows"
msgstr "ÐÑкна"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr " абÑолÑÑно до "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑозкÑиваÑи ÑпиÑки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑоздÑлÑваÑи книгÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑна деÑÑÑкова ÑоÑка"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновна книга"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _деÑÑÑковиÑ
ÑозÑÑдÑв:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "_Double line mode"
msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr "_ÐвÑопа"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Icons only"
msgstr "ÐиÑе _знаÑки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Income & expense"
msgstr "_ÐадÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа видаÑки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "лÑвоÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_None"
msgstr "_ÐемаÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr "_ÐÑдноÑно:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_ÐбеÑÑгаÑи Ñайли жÑÑналÑв:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "пÑавоÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Ð_беÑÑгаÑи ÑозмÑÑ Ñа ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñкна"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Text only"
msgstr "ÐиÑе _ÑекÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr "_СШÐ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_ÐикоÑиÑÑовÑваÑи колÑоÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ñеми"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Символ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -10933,6 +10943,42 @@
msgid "New..."
msgstr "СÑвоÑиÑи..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(заповнений авÑомаÑиÑно)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑненнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "ÐÑколи не закÑнÑÑваÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11034,79 +11080,79 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл: %s: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "_ÐмпоÑÑÑваÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "ÐбеÑегÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr "УÑÑ Ñайли"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(нÑлÑ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдний меÑ
анÑзм Ð´Ð»Ñ %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ URL %s не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ GnuCash. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи URL %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð· %s. ÐдÑеÑа ÑеÑвеÑа, Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа або паÑÐ¾Ð»Ñ "
"непÑавилÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð· %s. Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑено, неможливо надÑÑлаÑи данÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11114,7 +11160,7 @@
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11122,7 +11168,7 @@
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11130,7 +11176,7 @@
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11138,7 +11184,7 @@
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11148,31 +11194,31 @@
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, або Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ "
"каÑалозÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Файл/URL %s не мÑÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
GnuCash або Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑкодженÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð· URL %s виÑвив Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑалоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s."
# c-format
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11180,7 +11226,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11188,14 +11234,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11203,19 +11249,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11223,12 +11269,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr "ÐибÑаний Ñайл %s Ñ Ð¼Ð°Ð¿Ð¾Ñ QSF Ñа не може вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñк об'ÑÐºÑ QSF."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11236,7 +11282,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11246,122 +11292,122 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Ðомилка пÑи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑ. ÐÑодовжиÑи?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ðомилка пÑи ÑозбоÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Файл %s поÑожнÑй."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл ''%s''."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÐевÑдомий Ñип ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐевÑдома помилка вводÑ/Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ (%d)."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑайлÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d Ñ
вилин, "
"бÑде вÑÑаÑено."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодовжиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ñайл блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи попÑи вÑе"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Create New File"
msgstr "_СÑвоÑиÑи новий Ñайл"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\" вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи його?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ñайл..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -11431,234 +11477,234 @@
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_ТÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "_ÐвÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "С_еÑвÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "ÐÑо _ÑозÑиÑеннÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "_ÐÑкна"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "_ÐовÑдка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
msgstr "Ð_ÑÑк..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
msgstr "ÐÑÑкÑваÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr "Ð_лаÑÑивоÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "ÐеÑеглÑд або змÑна влаÑÑивоÑÑей поÑоÑного ÑайлÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑиÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÐакÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
msgstr "Ðи_йÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
msgstr "ÐавеÑÑиÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ÐмÑниÑи глобалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "ÐибÑаÑи кÑиÑеÑÑй ÑоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "ÐибÑаÑи Ñипи ÑаÑ
ÑнкÑв ÑÐºÑ Ð²ÑдобÑажаÑимÑÑÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐновиÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐновиÑи вÑкно"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "СкинÑÑи п_опеÑедженнÑ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
"СкинÑÑи ÑÑан ÑÑÑÑ
попеÑеджÑвалÑниÑ
повÑдомленÑ, Ñоб вони зноÑÑ Ð²ÑдобÑажалиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr "ÐеÑей_менÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr "ÐеÑейменÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ"
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
msgstr "_СÑвоÑиÑи вÑкно"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "ÐÑдкÑиÑи нове вÑкно GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного виглÑдÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr "ÐÑдÑиÑи _ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ðµ вÑкно GnuCash."
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "_ÐÑдÑÑÑник Ñа оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи пÑдÑÑÑник з GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐмÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи довÑÐ´ÐºÑ Ð· GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
msgstr "_ÐÑо пÑогÑамÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
msgstr "ÐÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "ÐоказаÑи Ñи ÑÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ _зведеннÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого вÑкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ _ÑÑанÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÑого вÑкна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "ÐÑкно _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "ÐÑкно _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "ÐÑкно _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "ÐÑкно _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "ÐÑкно _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "ÐÑкно _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "ÐÑкно _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "ÐÑкно _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "ÐÑкно _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "ÐÑкно _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" пеÑед закÑиваннÑм?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -11667,7 +11713,7 @@
"ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d Ñ
вилин, "
"бÑде вÑÑаÑено."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -11676,34 +11722,19 @@
"ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d Ñ
вилин, "
"бÑде вÑÑаÑено."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑдомо>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐакÑиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<без Ñайла>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"ÐÑобиÑÑий ÑÑнанÑовий Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GnuCash. GNU-ÑпоÑÑб ÑозпоÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñими "
@@ -11711,17 +11742,17 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Ð¦Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñдована з svn r%s %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Ð¦Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñдована з r%s %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
msgid "translator_credits"
msgstr "ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>"
@@ -12078,16 +12109,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "ÐÑÑаннÑ, Ñо вÑдбÑлаÑÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "ÐаÑÑÑпна подÑÑ"
@@ -12420,7 +12451,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -12639,26 +12670,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s з кодом Ð±Ð°Ð½ÐºÑ %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Ðа_лаÑÑÑваÑи"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -12667,12 +12713,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "УкажÑÑÑ Ñм'Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ облÑкового запиÑÑ\n"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
Modified: gnucash/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/zh_CN.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/zh_CN.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-10 02:03+0800\n"
"Last-Translator: Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -393,18 +393,18 @@
msgstr ""
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
#, fuzzy
msgid "Auto Split"
msgstr "åå"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -416,12 +416,12 @@
msgid "Payment"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "卿仿¬¾éé¢"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -771,13 +771,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "åå"
@@ -1573,7 +1573,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Number of _rows:"
msgstr ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2621,7 +2621,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "å é¤(_D)"
@@ -3922,7 +3922,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -4018,60 +4018,60 @@
msgid "Complete"
msgstr "宿"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼è¾(_E)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "交æ(_T)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "æ°å¢ (_N)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
#, fuzzy
msgid "_Actions"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"è¯¥å¸æ·æ²¡æè¾¾å°å¹³è¡¡ã\n"
"ä½ ç¡®å®è¦ç»æåï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "è®°å½å½å交æ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "å é¤å½å交æ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4082,43 +4082,43 @@
" å·²ç»åå¨ã\n"
"ä½ ç¡®å®è¦è¦çå®åï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "(æ )"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4127,8 +4127,8 @@
"å½å交æå·²ç»è¢«ä¿®æ¹è¿äºã\n"
"ä½ è¦è®°å½å®åï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æ"
@@ -4145,44 +4145,44 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "æ¶ç"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
#, fuzzy
msgid "Postponed"
msgstr "å»¶è¿(_P)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "ç»è®°è¡¨"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "å»å¹´æ«"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "æ°å¼"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, c-format
msgid ""
@@ -4194,18 +4194,18 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "交æ(_T)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æ"
@@ -6484,7 +6484,7 @@
msgstr "ç¼è¾å½å交æ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "è¡¨æ ¼"
@@ -6532,7 +6532,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -6939,7 +6939,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
@@ -7434,7 +7434,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
msgstr ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "æå¼"
@@ -7665,34 +7665,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "ç»è¿ä¸ªå¸æ·å¢å ä¸ä¸ªæ°ç交æ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "æ 宽度:"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "ç»è¿ä¸ªå¸æ·å¢å ä¸ä¸ªæ°ç交æ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7771,7 +7771,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "æåºå·æåº"
@@ -7915,7 +7915,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7957,30 +7957,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "éæ©..."
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "æ°å¢ (_N)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤å½å交æ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤å½å交æ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤å½å交æ"
@@ -7989,7 +7989,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "ä½ ç¡®å®ä½ è¦å é¤å½åç交æï¼"
@@ -8539,7 +8539,7 @@
msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8882,7 +8882,7 @@
msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ç§è´§å¸ã"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10083,7 +10083,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
#, fuzzy
msgid "Reading file..."
msgstr "对å¸â¦â¦(_R)"
@@ -10099,7 +10099,7 @@
msgstr "å¨ä¿åæä»¶æ¶åçäºä¸ä¸ªé误ã"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
#, fuzzy
msgid "Writing file..."
msgstr "æ£å¨è¿è¡..."
@@ -10590,7 +10590,7 @@
msgstr "æ"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "åç§°ï¼"
@@ -10966,184 +10966,194 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "é大çå计"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "åºå设置"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "æç´¢"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "æå¯»äº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "å½åæ¥æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "æå°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "å¯åå¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ç§»å¨å°æ°çªå£"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "ç§»å¨å°æ°çªå£"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "ç¨ä¸è¡æä¸¤è¡æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "æ¯é¡¹äº¤æç¨ä¸¤è¡æ¾ç¤ºä¿¡æ¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨å¸æ·"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11151,215 +11161,215 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "å°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "äº¤ææ¥å¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ä¿ææ®éç叿·é¡ºåº"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ä½¿ç¨ GNOME é»è®¤å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "宿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªå¨åååç±»å¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "èªå¨å°æ°ç¹"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬åç±»å¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "èªå¨ä½æ°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "åè¡(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "ä»
徿 "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "æ¶çåè´¹ç¨(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "å§"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "æ "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Relative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "对å¸â¦â¦(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "ä¿åçªå£ç大å°åå®ä½"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "ä»
ææ¬"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11438,6 +11448,40 @@
msgid "New..."
msgstr "æ°å»º..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "å»å¹´æ«"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11540,48 +11584,48 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "æ¥è¡¨(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "æ¥è¡¨(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "ä¿å"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(空)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11589,14 +11633,14 @@
" %s\n"
"å¨è¿ä¸ªçæ¬ç GnuCash å°ä¸æ¯æ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"æ æ³è§£æç½å\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11604,7 +11648,7 @@
" %s\n"
"主æºåï¼ç¨æ·åæè
å¯ç 䏿£ç¡®ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11612,7 +11656,7 @@
" %s\n"
"æçº¿äºï¼æ æ³åéæ°æ®ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11622,7 +11666,7 @@
" GnuCash é£éè·å¾çãè¦å¤çè¯¥æ°æ®ï¼\n"
"æ¨å¿
é¡»å级æ¨ç GnuCash ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11630,7 +11674,7 @@
" %s\n"
"çèµ·æ¥å¹¶ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11645,7 +11689,7 @@
"\n"
"æ¨è¿è¦æå¼æ°æ®åºç»§ç»æä½åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11660,7 +11704,7 @@
"\n"
"æ¨è¿è¦æå¼æ°æ®åºç»§ç»æä½åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11675,7 +11719,7 @@
"\n"
"æ¨è¿è¦æå¼æ°æ®åºç»§ç»æä½åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11690,7 +11734,7 @@
"\n"
"æ¨è¿è¦æå¼æ°æ®åºç»§ç»æä½åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11704,7 +11748,7 @@
"\n"
"æ¨è¿è¦æå¼æ°æ®åºç»§ç»æä½åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11712,7 +11756,7 @@
" %s\n"
"å¹¶ä¸å
å« GnuCash æ°æ®æè
æ°æ®å·²æåã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11721,14 +11765,14 @@
" %s\n"
"çæå¡å¨åçé误æè
éå°äºæåçæ°æ®ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"æ¨æ æåå\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11737,7 +11781,7 @@
"å¨å¤ç %s æ¶\n"
"åçé误\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11745,7 +11789,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11753,14 +11797,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11768,19 +11812,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11788,12 +11832,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11801,7 +11845,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11811,19 +11855,19 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"å¨è¯»åæä»¶æ¶åçäºä¸ä¸ªé误ã\n"
"æ¨è¿è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "å¨ä¿åæä»¶æ¶åçäºä¸ä¸ªé误ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11831,7 +11875,7 @@
" %s\n"
" æ¯ç©ºçã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -11839,14 +11883,14 @@
" %s\n"
" æ¾ä¸å°ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"è¿ä¸ªæä»¶æ¥èªèçæ¬ç GnuCash ã\n"
"æ¨è¿è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11854,26 +11898,26 @@
" %s\n"
" æ¯ç©ºçã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"æ¨æ æåå\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11882,7 +11926,7 @@
"è¿ä¸ªæ°æ®åºæ¥èªèçæ¬ç GnuCash ã\n"
"æ¨æ¯å¦æ³è¦æè¯¥æ°æ®åºå级å°å½åççæ¬ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -11893,31 +11937,31 @@
"æ·ï¼è¯·åèææ¡£ä»¥å¦ä¹ å¦ä½æ¸
é¤è¿ç§\n"
"æ¬ç©ºçä¼è¯ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "åçäºä¸ä¸ªæªç¥çè¾å
¥ï¼è¾åºé误ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "åæ¶å½å交æ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -11931,7 +11975,7 @@
"\n"
"æ¨è¿è¦æå¼æ°æ®åºç»§ç»æä½åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -11946,17 +11990,17 @@
"\n"
"æ¨è¿è¦æå¼æ°æ®åºç»§ç»æä½åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "æå¼å¸æ·(_O)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°æä»¶"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -11966,12 +12010,12 @@
" å·²ç»åå¨ã\n"
"ä½ ç¡®å®è¦è¦çå®åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr ""
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12043,309 +12087,294 @@
msgstr "æå¼å¸æ·(_O)"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æ°å»ºæä»¶(_F)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "交æ(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "æ¥è¡¨(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "å·¥å
·(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "çªå£(_W)"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "æ±å©(_H)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "æå¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "æå°"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "å
³éå½å票簿页é¢"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "æ¾ç¤ºå¹¶ç¼è¾è¡ç¥¨åå
±ååºéçä»·æ ¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "å
³éå½å票簿页é¢"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "æç"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "设置"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "æ¥è¡¨(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
#, fuzzy
msgid "Refresh this window"
msgstr "å
³éè¿ä¸ªå¸®å©çªå£"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤(_C)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "çå婿¶¦"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "为å½åè§å¾å¼å¯ä¸ä¸ªæ°ç顶级 GnuCash çªå£"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "å¼å¯ GnuCash æå"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "å
容"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "å¼å¯ GnuCash æå"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "ç¨åº¦ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "éåº GnuCash "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å
·(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "æ¾ç¤º %s æ¥è¡¨"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "æ¾ç¤º %s æ¥è¡¨"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "çªå£1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "çªå£(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "æªç¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<没ææä»¶>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12353,17 +12382,17 @@
"以 GNU çæ¹å¼çè´¢ï¼"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "å
³äºä½è
"
@@ -12744,16 +12773,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "å§"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -13100,7 +13129,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13332,26 +13361,41 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
msgid "Co_nfigure"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13360,12 +13404,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "å¸å·å"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "å¸å·å"
Modified: gnucash/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/zh_TW.po 2007-07-10 09:43:41 UTC (rev 16293)
+++ gnucash/trunk/po/zh_TW.po 2007-07-10 20:11:04 UTC (rev 16294)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-02 20:09+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -396,18 +396,18 @@
msgstr "å¾ç¼ç¥¨ç¢çã試èè§£é¤å¼µè²¼æ¤ç¼ç¥¨ã"
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "èªå仿¬¾è½å"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
#, fuzzy
msgid "Auto Split"
msgstr "è¡ç¥¨åå²"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
@@ -419,12 +419,12 @@
msgid "Payment"
msgstr "仿¬¾"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "仿¬¾"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
msgid " (posted)"
msgstr " (已張貼)"
@@ -758,13 +758,13 @@
#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
msgid "Name"
msgstr "å稱"
@@ -1523,7 +1523,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "忏"
@@ -2481,7 +2481,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
#, fuzzy
msgid "_Paste"
@@ -2536,7 +2536,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Delete"
msgstr "åªé¤(_D)"
@@ -3812,7 +3812,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
@@ -3912,44 +3912,44 @@
msgid "Complete"
msgstr "宿"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "_Transaction"
msgstr "交æ(_T)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
msgstr "檢è¦(_V)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "åä½(_A)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "éå SX å·²ç¶æ¹è®äºï¼æ¨ç¢ºå®è¦åæ¶ï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "輸å
¥å¯¦é交æç貸æ¹å
¬å¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3958,11 +3958,11 @@
"æç¨äº¤æç·¨è¼¯å¨ä¸è½èªåçµç®éå交æï¼\n"
"æ¯å¦ä»ç¶è¦å°å®è¼¸å
¥ï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "è«çºæ¤æç¨äº¤æå½åã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3971,14 +3971,14 @@
"åçºâ%sâçæç¨äº¤æå·²ç¶åå¨ã\n"
"æ¨ç¢ºå®è¦çºå®åç¸åçå稱ï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"å
·æè®æ¸çæç¨äº¤æ\n"
"ä¸è½è¢«èªå建ç«ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -3987,22 +3987,22 @@
"å
·æè®æ¸çæç¨äº¤æ\n"
"ä¸è½è¢«èªå建ç«ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "è«æä¾ææççµæé¸æåã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "é裡æè©²æä¸äºç¼ççæ¬¡æ¸ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr "å©ä¸ç¼çæ¬¡æ¸ (%d) 大æ¼å
¨é¨ç¼çæ¬¡æ¸ (%d)ã"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
#, fuzzy
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -4011,11 +4011,11 @@
"æ¨è©¦åå»ºç«æ°¸é 䏿å·è¡çæç¨äº¤æã\n"
"æ¨ççè¦é麼åï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
msgid "(never)"
msgstr "(æ°¸ä¸)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -4024,8 +4024,8 @@
"ç®åçç¯æ¬äº¤æå·²ç¶è®æ´ã\n"
"æ¨æ³è¦è¨éå®çè®æ´åï¼"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "å·²æç¨ç交æ"
@@ -4041,42 +4041,42 @@
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
msgid "Ignored"
msgstr "已忽ç¥"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
msgid "Postponed"
msgstr "已延é²"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
#, fuzzy
msgid "To-Create"
msgstr "建ç«"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "ç»è¨ç°¿"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "建ç«"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "æ°¸ä¸çµæ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
#, fuzzy
msgid "(Need Value)"
msgstr "æ°å¼"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4092,18 +4092,18 @@
"ç¾å¨æ²æè¦è¼¸å
¥çæç¨äº¤æã\n"
"(%d å交æè¢«èªå建ç«)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "交æ(_T)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "çæ
"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
#, fuzzy
msgid "Created Transactions"
msgstr "檢é±å·²å»ºç«äº¤æ"
@@ -6403,7 +6403,7 @@
msgstr "編輯æç¨ç交æ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "è¡¨æ ¼"
@@ -6449,7 +6449,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
msgid "Frequency"
msgstr "é »ç"
@@ -6843,7 +6843,7 @@
msgstr "ä¸è¼å
¥æå¾ä¸æ¬¡éåçæªæ¡"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "æ¥ã"
@@ -7345,7 +7345,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Filter By..."
msgstr "éæ¿¾å¨é¡å"
@@ -7430,7 +7430,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
msgid "Open"
msgstr "éåèæª"
@@ -7580,34 +7580,34 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "å¾åªè²¼ç°¿è²¼ä¸äº¤æ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "å
¬å¸"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "å¾åªè²¼ç°¿è²¼ä¸äº¤æ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "æåºä¾"
@@ -7828,7 +7828,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
msgid "Register"
@@ -7870,30 +7870,30 @@
msgid "Filter %s by..."
msgstr "éæ¿¾å¨é¡å"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
#, fuzzy
msgid "_Scheduled"
msgstr "å·²æç¨"
#. File menu
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
msgid "_New"
msgstr "æ°å¢(_N)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "è«çºæ¤æç¨äº¤æå½åã"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "åªé¤é¸æçæç¨äº¤æï¼"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "åªé¤é¸æçæç¨äº¤æï¼"
@@ -7902,7 +7902,7 @@
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤é¸æç交æï¼"
@@ -8479,7 +8479,7 @@
msgstr "æ ¸å°å·²æ¸
ç®ç交æ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8834,7 +8834,7 @@
msgstr "é è¨å ±å貨幣"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10027,7 +10027,7 @@
#. try to load once again
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
msgid "Reading file..."
msgstr "è®åæªæ¡ä¸..."
@@ -10044,7 +10044,7 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
msgid "Writing file..."
msgstr "寫å
¥æªæ¡ä¸..."
@@ -10557,7 +10557,7 @@
msgstr "æï¼"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "ç¯ä¾ï¼X"
@@ -10943,23 +10943,29 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -10968,170 +10974,174 @@
msgstr ""
"鏿æ¤é
æï¼å¨ä½¿ç¨è
æä¸âEnterâå¾æç§»è³ç©ºç½äº¤æãå¦åï¼åæå¾ä¸ç§»ä¸åã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "總åçé¡è²"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "æ¬å°å"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "éæ°æå°éå¶"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "æ¬æ¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "æ°å¢æªæ¡æä¸ä½¿ç¨å¸³èå表è¨å®"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "ç¶ä¸è´åæèªåæ ¸å°å·²æ¸
ç®ç交æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr "ç¶æ¨èªâæªæ¡âé¸å®é¸æâæ°å¢æªæ¡âæä¸è·³åºæ°å¸³èå表å°è©±ç"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "èªè¨æ ¼å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "åå°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "ææ£"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "ç»è¨ç°¿åå"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "卿°è¦çªä¸éå"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "卿°è¦çªä¸éå"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "å ±å(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"顯示å¤é貨幣ç總åãå¦ææ²æé¸ææ¤é
ï¼ææç總åé½æè½ææå ±å使ç¨ç貨幣"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "以䏿å
©è¡é¡¯ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "é è¨ä¸ï¼é¡¯ç¤ºç´°æ ¼çæ°´å¹³éç·ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "æ¯å交æé¡¯ç¤ºå
©è¡è³è¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "é è¨ä¸ï¼é¡¯ç¤ºç´°æ ¼çåç´éç·ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "åè½æ¶å
¥èæ¯åºå¸³è"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "åè½ä¿¡ç¨å¡ãæä»ãåµåãè³ç¢æ·¨å¼èæ¶å
¥å¸³è"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11139,220 +11149,220 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "å°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "äº¤ææµæ°´å¸³"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "ä½¿ç¨ 24 å°æå¶æé"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ä½¿ç¨æè¨æ¨ç±¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ä½¿ç¨ 24 å°æå¶(ä»£æ¿ 12 å°æå¶)æéã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "åªä½¿ç¨âåæ¹âèâ貸æ¹âä¾ä»£æ¿å£èªçå義å"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ä½¿ç¨ GNOME é è¨å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "輸å
¥ä½¿ç¨æ¼æ°å¸³èç貨幣"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "è«é¸æç¨æ¼æ°å¸³èç貨幣ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "廢æ£ç"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "èªåæ¬åå表"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªååå²ç¸½å¸³(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "èªåå°æ¸é»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬ç¸½å¸³(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "èªåå°æ¸ä½æ¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "å
©è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "åªæå示"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "æ¶å
¥&æ¯åº(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "å»å¹´"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "ç¡"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "ææ£"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ä¿çè¨éæªçæ¥æ¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "å²åè¦çªå¤§å°èä½ç½®ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "åªææå"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "ç´¢å¹"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11433,6 +11443,42 @@
msgid "New..."
msgstr "æ°å¢..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "(èªå填寫)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "æé䏿æ¥è¿"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#, fuzzy
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "æ°¸ä¸çµæ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
@@ -11539,46 +11585,46 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
msgstr "å¯å
¥(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "å¯å
¥(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
msgid "Save"
msgstr "å²åæªæ¡"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
msgstr "å¯åº(_E)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
msgstr "å¯åº"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
msgstr ""
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
msgid "(null)"
msgstr "(ç¡)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -11586,14 +11632,14 @@
"æ¤ URL\n"
" %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"ä¸è½åæ URL\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -11601,7 +11647,7 @@
" %s\n"
"主æ©ï¼ä½¿ç¨è
å稱æå¯ç¢¼ä¸æ£ç¢ºã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -11609,7 +11655,7 @@
" %s\n"
"é£ç·ä¸æ·ï¼ç¡æ³å³éè³æã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11619,7 +11665,7 @@
"æ¨å¿
é åç´æ¨ç GnuCash çæ¬ä»¥ä¾¿èç\n"
"éåè³æã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -11627,7 +11673,7 @@
" %s\n"
"ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å»ºç«å®åï¼\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11641,7 +11687,7 @@
"\n"
"æ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºéåæ¤è³æåº«ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11655,7 +11701,7 @@
"\n"
"æ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºéåæ¤è³æåº«ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11669,7 +11715,7 @@
"\n"
"æ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºéåæ¤è³æåº«ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11683,7 +11729,7 @@
"\n"
"æ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºéåæ¤è³æåº«ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11696,7 +11742,7 @@
"\n"
"æ¨æ³è¦æéº¼åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -11704,7 +11750,7 @@
" %s\n"
"並æªå
å« GnuCash è³ææè³æå·²æå£ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11713,14 +11759,14 @@
" %s\n"
"ç¼çé¯èª¤ï¼æéå°ä¸è¯ãæå£çè³æã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"æ¨æ²æååä¸åé
ç®çæ¬é\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
#, fuzzy, c-format
@@ -11729,7 +11775,7 @@
"å¨èçä¸åé
ç®æç¼çé¯èª¤\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -11737,7 +11783,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -11745,14 +11791,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -11760,19 +11806,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -11780,12 +11826,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -11793,7 +11839,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -11803,21 +11849,21 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"è®åéåæªæ¡æç¼çé¯èª¤ã\n"
"æ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"è§£ææ¤æªæ¡æç¢çé¯èª¤\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -11825,7 +11871,7 @@
" %s\n"
"æ¯ç©ºçã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
@@ -11833,14 +11879,14 @@
" %s\n"
" "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"éåæªæ¡ä¾èªè¼èçæ¬ç GnuCashã\n"
"æ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -11848,7 +11894,7 @@
" %s\n"
"æ¯ç©ºçã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -11856,21 +11902,21 @@
" %s\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
"æ¨æ²æååä¸åé
ç®çæ¬é\n"
" %s\n"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -11879,7 +11925,7 @@
"éåè³æåº«ä¾èªè¼èçæ¬ç GnuCashã\n"
"æ¨æ¯å¦è¦å°è³æåº«åç´è³ç®åççæ¬ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -11891,31 +11937,31 @@
"æä»¶å¸ç¿å¦ä½æ¸
餿å¨ç«ä¸çç»å
¥å·¥\n"
"ä½é段ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ç¼çæªç¥ç輸å
¥/輸åºé¯èª¤ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "è¼å
¥å
¶ä»æªæ¡"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -11928,7 +11974,7 @@
"\n"
"æ¨æ³è¦æéº¼åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -11942,17 +11988,17 @@
"\n"
"æ¨æ³è¦æéº¼åï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
#, fuzzy
msgid "_Open Anyway"
msgstr "ç¡è«å¦ä½é½éå"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
#, fuzzy
msgid "_Create New File"
msgstr "å»ºç«æ°æªæ¡"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -11962,12 +12008,12 @@
"å·²åå¨ã\n"
"æ¨ç¢ºå®è¦è¦èå®ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
msgid "Exporting file..."
msgstr "å¯åºæªæ¡ä¸..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12045,307 +12091,292 @@
msgstr "éå帳è(_O)"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æ°å¢æªæ¡(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "交æ(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
msgstr "å ±å(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
msgstr "å·¥å
·(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "延伸"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
msgstr "è¦çª(_W)"
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Help"
msgstr "說æ(_H)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "éåèæª"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "åå°"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Print the currently active page"
msgstr "ééç®åè¨äºæ¬é é¢"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "å
§å®¹"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "檢è¦ä¸¦ç·¨è¼¯éåæªæ¡çå
§å®¹ã"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "éé"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ééç®åè¨äºæ¬é é¢"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "é¢é"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
#, fuzzy
msgid "Quit this application"
msgstr "è¤è£½éå交æ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "åç
§"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
#, fuzzy
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "é¸æè¦æ¯è¼ç帳è"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
msgstr "éæ°æ´ç(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Refresh this window"
msgstr "éæ°æ´çæ¤è¦çª"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
msgid "_Check & Repair"
msgstr "檢æ¥&修復(_C)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "ä¿çæ¶å
¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "çºç®å檢è¦éåæ°çé ç«¯å±¤ç´ GnuCash è¦çª"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "æå¸èè§å¿µæå(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "éå GnuCash æå¸æå"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "å
§å®¹"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "éå GnuCash 說æ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "總é¡(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
msgstr "é¢é GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å
·å(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "顯示/é±èæ¤è¦çªçå·¥å
·å"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "æè¦å"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "顯示/é±èæ¤è¦çªçæè¦å"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "çæ
å"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "顯示/é±èæ¤è¦çªççæ
å"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
#, fuzzy
msgid "Window _1"
msgstr "è¦çª 1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
#, fuzzy
msgid "Window _2"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
#, fuzzy
msgid "Window _3"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
#, fuzzy
msgid "Window _4"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
#, fuzzy
msgid "Window _5"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
#, fuzzy
msgid "Window _6"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
#, fuzzy
msgid "Window _7"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
#, fuzzy
msgid "Window _8"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
#, fuzzy
msgid "Window _9"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
#, fuzzy
msgid "Window _0"
msgstr "è¦çª(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(æªç¥)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
msgid "<no file>"
msgstr "<ç¡æªæ¡>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes. This "
-"feature is being activated the very first time right now. \n"
-"\n"
-"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. If you like to switch "
-"off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur "
-"anymore.\n"
-"\n"
-"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
#, fuzzy
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
@@ -12354,17 +12385,17 @@
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "æè²¸æ¹"
@@ -12744,16 +12775,16 @@
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "æè¿ç¼çç: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
#, fuzzy
msgid "Next Occur"
msgstr "䏿¬¡ç¼ç"
@@ -13115,7 +13146,7 @@
msgstr "æ¯å°é¡¯ç¤ºçé"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
msgid "New?"
@@ -13351,27 +13382,42 @@
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s - %s å° %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
#, fuzzy
msgid "Co_nfigure"
msgstr "çµæ
æªæ¡"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
@@ -13380,12 +13426,12 @@
"distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "å
¶ä»å¸³èå稱"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash 帳èå稱"
More information about the gnucash-changes
mailing list