r17071 - gnucash/branches/gda-dev2 - Merge with trunk through rev 17070.

Phil Longstaff plongstaff at cvs.gnucash.org
Sun Apr 6 21:49:00 EDT 2008


Author: plongstaff
Date: 2008-04-06 21:48:57 -0400 (Sun, 06 Apr 2008)
New Revision: 17071
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/17071

Added:
   gnucash/branches/gda-dev2/ChangeLog.2007
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/es_MX/
   gnucash/branches/gda-dev2/contrib/GC-export_en.xls
   gnucash/branches/gda-dev2/contrib/README
   gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/make_install.sh
   gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.in
   gnucash/branches/gda-dev2/po/de_CH.po
   gnucash/branches/gda-dev2/po/glossary/de_CH.po
   gnucash/branches/gda-dev2/po/vi.po
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-file.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-file.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/schemas/
Removed:
   gnucash/branches/gda-dev2/README.patches
   gnucash/branches/gda-dev2/make-gnucash-patch.in
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.h
Modified:
   gnucash/branches/gda-dev2/.gitignore
   gnucash/branches/gda-dev2/AUTHORS
   gnucash/branches/gda-dev2/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/README
   gnucash/branches/gda-dev2/README.svn
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_auto.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_autoloan.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_brokerage.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_full.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_houseown.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_investment.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_kids.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_otherasset.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_otherloan.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_studium.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/accounts/pt_BR/acctchrt_common.gnucash-xea
   gnucash/branches/gda-dev2/configure.in
   gnucash/branches/gda-dev2/doc/README.francais
   gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c
   gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/gnc-date.c
   gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofbackend-p.h
   gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofbackend.c
   gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qoflog.c
   gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofquery.c
   gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofutil.h
   gnucash/branches/gda-dev2/lib/stf/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/make-gnucash-potfiles.in
   gnucash/branches/gda-dev2/packaging/gnucash.spec.in
   gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/defaults.sh
   gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/functions.sh
   gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/gnucash.iss.in
   gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/install-fq-mods.bat
   gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/install.sh
   gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/reset.sh
   gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.ignore
   gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.skip
   gnucash/branches/gda-dev2/src/app-utils/gnc-euro.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/app-utils/options.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-commodity-xml-v2.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/io-gncxml-v2.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/io-gncxml-v2.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/test/test-date-converting.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/bin/gnucash-bin.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/business-core.i
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/gnc-employee-xml-v2.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/gnc-vendor-xml-v2.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/business-urls.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-date-close.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-date-close.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/easy-invoice.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/invoice.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/owner-report.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/payables.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/receivables.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/calculation/expression_parser.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/core-utils.i
   gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/core-utils.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-glib-utils.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-glib-utils.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/Recurrence.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/SplitP.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/engine-helpers.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/test/test-date.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/gnc-module.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/misc-mods/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-bar/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-baz/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-foo/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-search/dialog-search.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/QuickFill.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/QuickFill.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/account-quickfill.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-book-close.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-options.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-transfer.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/druid-utils.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/transfer.glade
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-account-sel.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-autosave.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-currency-edit.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-currency-edit.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dialog.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dialog.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-frequency.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-splash.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-splash.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-window.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/test/test-gnc-dialog.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/dialog-sx-editor.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/dialog-tax-info.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/glade/account.glade
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/glade/sched-xact.glade
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-budget.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-register.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.h
   gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/window-reconcile.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/csv/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-kvp.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/import-account-matcher.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/import-commodity-matcher.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-file.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-guess-map.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif.glade
   gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif/qif-parse.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/pixmaps/Makefile.am
   gnucash/branches/gda-dev2/src/register/ledger-core/split-register-load.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/dialog-column-view.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/report-gnome.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/html-acct-table.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report-system.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report-utilities.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/account-summary.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/average-balance.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/budget.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/cash-flow.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/category-barchart.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/daily-reports.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/equity-statement.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/general-journal.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/general-ledger.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/income-statement.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/net-barchart.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/portfolio.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/price-scatter.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/register.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/transaction.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/trial-balance.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/hello-world.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/test-graphing.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/view-column.scm
   gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
Log:
Merge with trunk through rev 17070.



Modified: gnucash/branches/gda-dev2/.gitignore
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/.gitignore	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/.gitignore	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -12,6 +12,8 @@
 TAGS
 aclocal.m4
 autom4te.cache
+cscope.files
+cscope.out
 compile
 config.guess
 config.h
@@ -37,7 +39,6 @@
 lib/libqof/qof/qofla-dir.h
 libtool
 ltmain.sh
-make-gnucash-patch
 make-gnucash-potfiles
 missing
 mkinstalldirs

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/AUTHORS
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/AUTHORS	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/AUTHORS	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -186,6 +186,7 @@
 Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net> Ukrainian translation
 Phil Longstaff <plongstaff at newearth.org> fixes for pricedb
 Duarte Loreto <happyguy_pt at hotmail.com> message and documentation Portuguese translations
+Raffael Luthiger <modir at huanga.com> Swiss German translation
 Lionel Elie Mamane <lionel at mamane.lu> Patches for gcc2.95 macro compatibility
 Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org> Norwegian translations
 Heath Martin <martinh at pegasus.cc.ucf.edu> gnome patches, major register work, x86_64 support
@@ -231,6 +232,7 @@
 Jan Schrage <jan.schrage at urz.uni-heidelberg.de> documentation patches
 Christopher Seawood <cls at seawood.org> for XbaeMatrix core dump
 Alessandro Seveso <aleseveso at tiscalinet.it> messages Italian translations
+Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au> Vietnamese translation
 Mike Simons <msimons at fsimons01.erols.com> misc configure.in patches
 Keld Simonsen <keld at dkuug.dk> messages Danish translation
 Richard Skelton <rich at brake.demon.co.uk> for Solaris cleanup

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/ChangeLog.2007 (from rev 17070, gnucash/trunk/ChangeLog.2007)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/ChangeLog.2007	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/ChangeLog.2007	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,9184 @@
+2007-12-31 13:52  andi5
+
+	* [r16776] lib/libqof/qof/gnc-date.c: #506074: Handle fractional
+	  timezone offsets correctly in gnc_timespec_to_iso8601_buff().
+	  Patch from Daniel Harding BP
+
+2007-12-31 11:05  andi5
+
+	* [r16775] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: Revive root
+	  account in german skr04 account template.
+
+2007-12-31 06:21  andrewsw
+
+	* [r16774] src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:
+	  Advanced Portfolio, improve dividends and brokerage fee
+	  handling: * allow proportional application of dividends/fees in
+	  a multi-stock txn, * collect reinvested dividend amounts from
+	  the buy split not income split, * track reinvested dividends
+	  separately from dividend income, * report income when dividends
+	  are *not* reinvested if there is a zero value/amount split tied
+	  back to the stock account. Thanks to Richard Laager for ideas
+	  and guidance.
+
+2007-12-30 19:59  andi5
+
+	* [r16773] src/gnome-utils/gnc-account-sel.c: Do not set active
+	  element of GncAccountSel to the first sometimes. In
+	  gas_populate_list, the currently selected account is searched in
+	  the new data, falling back to the first element in the list and
+	  selecting it afterwards. So, often "Assets" is activated,
+	  whereas the filtering happening later does not deselect it in
+	  any way (the user may have typed it in). This patch simply
+	  removes the fallback to element 1. To make the gas look better,
+	  it may help to set it initially, like to an entry that was used
+	  recently.
+
+2007-12-30 19:50  andi5
+
+	* [r16772] src/business/business-core/file/gnc-employee-xml-v2.c,
+	  src/business/business-core/file/gnc-vendor-xml-v2.c: Save and
+	  load kvp frames of vendors and employees.
+
+2007-12-30 18:42  andi5
+
+	* [r16771] src/engine/engine-helpers.c: Make gnucash compile on an
+	  optimizing gcc-4.2. Patch from Jerry Quinn BP
+
+2007-12-30 18:34  andi5
+
+	* [r16770] configure.in, lib/stf/Makefile.am,
+	  src/import-export/csv/Makefile.am: Fix a few automake warnings.
+
+2007-12-30 15:58  jsled
+
+	* [r16769] src/gnome-utils/gnc-frequency.c: Bug#506429: Correct
+	  widget index offset computation for last-day-of-month SXes. BP
+
+2007-12-30 10:57  cstim
+
+	* [r16767] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Remove translation
+	  string from gnucash.pot that is looked up in gtk20 domain. As
+	  pointed out by Bruno Haible, if there is only one dgettext call
+	  the easiest way to exclude this from xgettext extraction is to
+	  rename this particular dgettext call by a wrapper macro. BP
+
+2007-12-29 22:36  jsled
+
+	* [r16766] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Bug#505972:
+	  Correctly size the GUID string buffer; should resolve 2.2.2 SX
+	  crashes. BP
+
+2007-12-29 19:40  plongstaff
+
+	* [r16764] lib/libqof/qof/gnc-date.c, lib/libqof/qof/gnc-date.h,
+	  lib/libqof/qof/kvp_frame.c, lib/libqof/qof/kvp_frame.h,
+	  lib/libqof/qof/qofbackend.c, lib/libqof/qof/qofbackend.h,
+	  lib/libqof/qof/qofbook.c, lib/libqof/qof/qofbook.h,
+	  lib/libqof/qof/qofbookmerge.c, lib/libqof/qof/qofid.c,
+	  lib/libqof/qof/qofid.h, lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  lib/libqof/qof/qoflog.c, lib/libqof/qof/qoflog.h,
+	  lib/libqof/qof/qofquery-p.h, lib/libqof/qof/qofquery.c,
+	  lib/libqof/qof/qofquery.h, lib/libqof/qof/qofquerycore-p.h,
+	  lib/libqof/qof/qofquerycore.c, lib/libqof/qof/qofquerycore.h,
+	  lib/libqof/qof/qofsession-p.h, lib/libqof/qof/qofsession.c,
+	  lib/libqof/qof/qofsession.h, src/engine/engine-helpers.c,
+	  src/engine/engine-helpers.h: Make some parameters const
+
+2007-12-29 17:44  plongstaff
+
+	* [r16763] src/valgrind-gnucash.supp: Update valgrind suppressions
+
+2007-12-29 17:43  plongstaff
+
+	* [r16762] src/engine/cap-gains.c, src/engine/cap-gains.h: Make
+	  some parameters const
+
+2007-12-29 03:26  plongstaff
+
+	* [r16760] src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c: Fix valgrind
+	  error - conditional based on uninitialized variable
+
+2007-12-29 00:25  andrewsw
+
+	* [r16759] src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:
+	  another stab at improving rounding. prevent more overflows as
+	  pointed out by Kendall Green. lots of GNC-AUTO-DENOM seems to
+	  clean up the overflowing and prevent phantom gains/losses from
+	  rounding errors. BP
+
+2007-12-28 23:16  andrewsw
+
+	* [r16758] src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm: Charles
+	  Day's improvements to qif memo/notes handling. bug #495219. BP
+
+2007-12-28 21:44  andi5
+
+	* [r16756] lib/libqof/qof/qofbackend.c,
+	  lib/libqof/qof/qofquerycore.c: Fix two memory leaks.
+
+2007-12-28 14:45  andi5
+
+	* [r16755] src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c: #505386: Strip
+	  non-utf8 characters from ofx check and reference number strings.
+	  BP
+
+2007-12-28 02:27  plongstaff
+
+	* [r16754] packaging/win32, src/engine/gnc-commodity.c,
+	  src/engine/gnc-commodity.h: 1) Make some function parameters
+	  const 2) Add '.deps' to svn:ignore
+
+2007-12-27 15:12  andi5
+
+	* [r16747] configure.in: Bump version number to 2.2.99 on trunk.
+
+2007-12-27 14:15  warlord
+
+	* [r16746] src/engine/test/test-book-merge.c: Don't need to sleep
+	  in the test. (#505894) If we do need to sleep, next time the
+	  comment should explain why.
+
+2007-12-27 14:02  warlord
+
+	* [r16745] src/engine/gnc-commodity.c: Fix the logic of the #if
+	  for the warning.
+
+2007-12-27 12:22  andi5
+
+	* [r16742] accounts/de_AT/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea: Correct Ertraege in
+	  latin1-encoded german account templates. This stems from r16550
+	  and r16551 and is due to a weird mixture of utf-8 and iso-8859-1
+	  in the de_* files. BP
+
+2007-12-27 10:44  cstim
+
+	* [r16740] src/report/standard-reports/cash-flow.scm: Fix i18n
+	  string to translate only the meaningful part. Remove the
+	  unnecessary "for" in the report title. This doesn't introduce
+	  any new string. It can be back-ported right away. BP
+
+2007-12-26 22:07  cstim
+
+	* [r16733] po/POTFILES.skip: Remove unused import-export/qif files
+	  from translation input. BP
+
+2007-12-26 05:17  warlord
+
+	* [r16730] src/engine/Account.c, src/engine/Period.c,
+	  src/engine/gnc-commodity.c, src/engine/gnc-commodity.h,
+	  src/gnome-utils/dialog-commodity.c: Allow the user to
+	  permanently disable currency quotes (#499496) Patch by Daniel
+	  Harding
+
+2007-12-26 03:28  warlord
+
+	* [r16729] src/business/business-reports/owner-report.scm: Show
+	  the balance row for all transactions before the "from" date.
+	  Patch by Jeff Green BP
+
+2007-12-26 03:14  warlord
+
+	* [r16728] src/business/business-reports/aging.scm: Including all
+	  bills/invoices since the beginning of time. Patch by Jeff Green.
+	  BP
+
+2007-12-26 02:39  warlord
+
+	* [r16727] src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c: Wait for
+	  pending events before displaying the tree view (#463678) BP
+
+2007-12-26 02:26  warlord
+
+	* [r16726] src/gnome/reconcile-list.c, src/gnome/reconcile-list.h:
+	  Don't un-clear transactions improperly when postponing
+	  reconciliation (#497517) Patch by Jeff Green and Mark Jenkins BP
+
+2007-12-26 02:14  warlord
+
+	* [r16725] src/engine/Account.c, src/engine/cap-gains.c,
+	  src/engine/gnc-lot.c, src/engine/gnc-lot.h,
+	  src/gnome/glade/lots.glade, src/gnome/lot-viewer.c: Allow
+	  creation of new lots from lot viewer. (#420543) Patch by Klee
+	  Dienes <klee at mit.edu> * src/engine/Account.c
+	  (xaccAccountRemoveLot): Generate a QOF_EVENT_REMOVE for the lot
+	  and QOF_EVENT_MODIFY for the account. (xaccAccountInsertLot):
+	  Ditto, but QOF_EVENT_ADD. * src/engine/gnc-lot.c
+	  (gnc_lot_make_default): Move from cap-gains.c. *
+	  src/engine/gnc-lot.h (gnc_lot_make_default): Add prototype. *
+	  src/engine/cap-gains.c (MakeDefaultLot): Move to gnc-lot.c as
+	  gnc_lot_make_default(). * src/gnome/lot-viewer.c: Add code to
+	  support lot creation: (RESPONSE_NEW_LOT): Add enumerated value.
+	  (lv_save_current_row): New function. (lv_select_row): Add call
+	  to lv_save_current_row. (lv_unselect_row): Use
+	  lv_save_current_row. (lv_close_handler): Use
+	  lv_save_current_row. (lv_response_cb): Handle RESPONSE_NEW_LOT.
+	  (gnc_lot_viewer_dialog): Watch for QOF_EVENT_ADD and
+	  QOF_EVENT_REMOVE for lots. * src/gnome/glade/lots.glade: Add
+	  "new lot" button.
+
+2007-12-26 01:38  warlord
+
+	* [r16724] src/business/business-reports/aging.scm: Fix a crash in
+	  the receivable aging report (#384879) Dont access the owner
+	  object after it's freed.
+
+2007-12-26 01:07  warlord
+
+	* [r16723] src/report/report-system/html-acct-table.scm: reduce
+	  the width of reports (#366934) Use &nbsp; instead of extra
+	  columns. Patch by Paul Andreassen
+
+2007-12-26 00:10  warlord
+
+	* [r16722] packaging/gnucash.spec.in: Make sure we require slib in
+	  our RPM packaging (#471321)
+
+2007-12-26 00:03  warlord
+
+	* [r16721] src/engine/iso-4217-currencies.scm: Add currencies XDR
+	  and XXX for IMF and "no-currency" (#504935)
+
+2007-12-25 16:56  warlord
+
+	* [r16720] src/business/business-core/gncInvoice.c,
+	  src/business/business-core/gncInvoiceP.h,
+	  src/business/business-gnome/dialog-invoice.c: Maintain separate
+	  invoice number sequences for AR and AP (#327218) Actually,
+	  maintain separate number sequences for Customer Invoices, Vendor
+	  Bills, and Employee Expense Vouchers. Support Jobs, too. Based
+	  on a patch by Alex Prinsier.
+
+2007-12-25 16:23  warlord
+
+	* [r16718] src/register/ledger-core/split-register-load.c: Choose
+	  a reasonable currency in stock registers (#116353) Based on the
+	  patch from Mike Alexander, walk up the account tree until we
+	  find a "currency" account and use that instead of always using
+	  the locale currency. Pop up a dialog if this fails search fails.
+	  BP
+
+2007-12-24 21:18  warlord
+
+	* [r16716] src/engine/cap-gains.c,
+	  src/engine/test-core/test-engine-stuff.c: (#492137) Re-apply
+	  r16619 and make a change to the test harness to actually get the
+	  checks to pass with r16690. This was an overflow in the test
+	  harness.
+
+2007-12-24 20:28  warlord
+
+	* [r16715] src/gnome-utils/dialog-book-close.c: Make sure to
+	  properly parent auto-created accounts. Make sure to properly set
+	  account commodity. Make sure a currency sub-account doesn't
+	  already exist before creating one.
+
+2007-12-23 21:45  cstim
+
+	* [r16706] src/business/business-reports/aging.scm,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome/dialog-print-check.c, src/gnome/glade/print.glade,
+	  src/import-export/generic-import.glade: Fix spelling errors in
+	  UI messages. Pointed out by Clytie Siddall. Those will break
+	  several translated strings, but the fixed typos are an actual
+	  improvement. BP
+	* [r16705] src/import-export/hbci/glade/hbci.glade,
+	  src/import-export/qif-import/qif.glade: Remove extra spaces in
+	  glade messages. Pointed out by Clytie Siddal. Those will break 2
+	  translated strings. BP
+	* [r16704] src/gnome/druid-merge.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in,
+	  src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in,
+	  src/report/report-gnome/window-report.c: String improvements in
+	  gconf labels and error messages as pointed out by Clytie
+	  Siddall. Those strings are invisible for almost any user anyway
+	  and can therefore be back-ported soon, too. BP
+	* [r16703] src/gnome/glade/budget.glade,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in,
+	  src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm,
+	  src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm,
+	  src/report/report-system/report.scm: String improvements, as
+	  pointed out by Clytie Siddall. This changeset does not add any
+	  untranslated strings and does not change any existing translated
+	  strings. It can directly be back-ported. BP
+
+2007-12-22 05:28  andrewsw
+
+	* [r16693] src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:
+	  Richard Laager's patch to Advanced Portfolio. Adds an Income
+	  column, and an option to ignore brokerage fees in return calcs.
+
+2007-12-21 18:53  andrewsw
+
+	* [r16690] src/engine/iso-4217-currencies.scm: Daniel Harding's
+	  update to Afghani currency. closes #504257 BP
+
+2007-12-19 21:59  andrewsw
+
+	* [r16684] src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:
+	  make some improvements to handling of moneyin/out. Clean up some
+	  cruft. Fixes #355660. May at least partially fix #346062 BP
+
+2007-12-19 18:07  andi5
+
+	* [r16683] packaging/win32/dist.sh, src/pixmaps/Makefile.am:
+	  #503889: Improve r16678 when install icons according to spec.
+	  Make it work for builddir != srcdir. Do not distribute
+	  share\icons or share\pixmaps on win32. BP
+
+2007-12-19 17:38  andi5
+
+	* [r16682] src/bin/gnucash-bin.c: Update last stable version on
+	  trunk to 2.2.2.
+
+2007-12-18 20:55  andrewsw
+
+	* [r16680] src/app-utils/app-utils.scm,
+	  src/app-utils/date-utilities.scm,
+	  src/report/standard-reports/transaction.scm: forward-port
+	  (swigify) weekly subtotals for transaction report. see #138989.
+
+2007-12-18 14:57  jsled
+
+	* [r16678] src/pixmaps, src/pixmaps/Makefile.am: Bug#503889:
+	  Install icons according to spec. On Win32, however, don't run
+	  the non-existant (?) gtk-update-icon-cache. BP
+
+2007-12-16 18:47  andi5
+
+	* [r16674] packaging/win32/Makefile.am,
+	  src/import-export/csv/Makefile.am: Fix make distcheck on trunk.
+
+2007-12-16 17:17  jsled
+
+	* [r16670] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Bug#496178:
+	  freeing the result of guid_to_string(…) causes memory
+	  corruption; use guid_to_string_buff(…) for clarity. BP
+
+2007-12-16 16:41  jsled
+
+	* [r16669] src/bin/gnucash-bin.c: Change some g_error's to
+	  g_warnings, which won't abend the app.
+
+2007-12-16 16:40  jsled
+
+	* [r16668] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Misc cleanups:
+	  always check creation_errors list, always print errors we
+	  create, some other API usage cleanup.
+
+2007-12-16 13:05  andi5
+
+	* [r16664] packaging/win32/install.sh: Win32: Explicitly disable
+	  python support of ktoblzcheck. BP
+
+2007-12-15 22:30  andi5
+
+	* [r16655] packaging/win32/defaults.sh, packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/install.sh: Win32: Add libtiff, because newer
+	  gtk+ versions depend on it. BP
+
+2007-12-15 22:24  jsled
+
+	* [r16654] src/engine/Scrub.c: more specific log domain.
+
+2007-12-15 20:57  jsled
+
+	* [r16653] src/engine/Transaction.c: "trans" and "t" aren't good
+	  variable names… try "from" and "to".
+
+2007-12-15 20:55  jsled
+
+	* [r16652] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Bug#500427: copy
+	  any notes associated with SXes upon creation. BP
+
+2007-12-15 20:06  jsled
+
+	* [r16650] src/bin/gnucash-bin.c: Don't make unknown command-line
+	  arguments abort the program, just warn and exit non-zero. BP
+
+2007-12-15 18:00  andi5
+
+	* [r16647] packaging/win32/gnucash.iss.in: Win32: Add Brazilian
+	  Portuguese translation of inno strings, patch from Leonardo
+	  Fontenelle. BP
+
+2007-12-15 17:34  andi5
+
+	* [r16646] packaging/win32/defaults.sh, packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in,
+	  packaging/win32/goffice-0.4.1-patch.diff,
+	  packaging/win32/goffice-0.4.3-patch.diff,
+	  packaging/win32/install.sh: Win32: Update package versions.
+	  Update to gettext 0.17, glib 2.14.4, cairo 1.4.10, fontconfig
+	  2.4.2-tml-20071015, atk 1.20.0, pango 1.18.3, gtk+ 2.12.3,
+	  orbit2 2.14.10, gail 1.20.1, libbonobo 2.20.1, gnome-vfs
+	  2.18.0.1, libgnome 2.20.1, libgnomecanvas 2.20.1, libbonoboui
+	  2.20.0, libglade 2.6.2 and goffice 0.4.3. Gettext installs
+	  translations to $prefix\lib\locale now, but not all gnome
+	  packages have been rebuilt yet. BP
+
+2007-12-14 20:38  andi5
+
+	* [r16641] po/glossary/pt_BR.po: Update Brazilian Portuguese
+	  glossary, patch by Leonardo Fontenelle.
+
+2007-12-14 20:00  andi5
+
+	* [r16638] packaging/win32/install.sh: #503579: Improve pi.sh to
+	  allow reinstalling MSYS/MinGW, patch from Charles Day. BP
+
+2007-12-11 20:49  cstim
+
+	* [r16636] po/ca.po, po/cs.po, po/de.po, po/en_GB.po, po/hu.po,
+	  po/pt_BR.po: Adapt translations to last string change introduced
+	  by r16633. BP
+
+2007-12-11 20:48  cstim
+
+	* [r16635] configure.in,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: #500026: Add
+	  configure argument for packagers to have correct package name
+	  reported on missing qt3-wizard. Because gnucash is a GTK+
+	  application and HBCI setup wizard for aqbanking is a Qt stuff,
+	  most distribution split aqbanking packages to more sub-packages.
+	  This patch adds possibility to change string of package name
+	  displayed in the reported error without need of distro-specific
+	  patches breaking I18N. It could be done in compile time using
+	  --with-qt3-wizard-package=name. Patch by Stanislav Brabec
+	  <sbrabec at suse.cz>. Signed-off-by: Christian Stimming
+	  <stimming at tuhh.de> BP
+
+2007-12-09 23:29  jsled
+
+	* [r16629] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Bug#502755:
+	  Duplicate a key which is "owned" by the table we're inserting it
+	  into. BP
+
+2007-12-09 01:26  andi5
+
+	* [r16624] Makefile.am, m4: Remove the spurious m4/ directory. Use
+	  macros/ instead.
+
+2007-12-08 17:26  andi5
+
+	* [r16623] src/import-export/csv: Ignore other generated files.
+
+2007-12-08 17:20  andi5
+
+	* [r16622] src/backend/file/io-gncxml-v2.c: Glib 2.14 removed the
+	  pipe macro in gwin32.h, use _pipe instead.
+
+2007-12-08 17:16  andi5
+
+	* [r16621] accounts/ja, accounts/zh_CN, lib/stf: Ignore some
+	  generated files.
+
+2007-12-08 14:11  andi5
+
+	* [r16619] src/engine/cap-gains.c: #492137: Patch from Mike
+	  Alexander to fix regression in lot scrubber introduced in
+	  r16370. Timespec uses a signed integer for the seconds instead
+	  of an unsigned. BP
+
+2007-12-05 22:15  jsled
+
+	* [r16615] art/icon.svgz: update as well
+
+2007-12-05 14:57  jsled
+
+	* [r16613] art/banner.svgz, art/logo.svgz, art/splash.svgz,
+	  src/pixmaps/gnucash_splash.png: s#Open Source#Free#,
+	  s#Finance#Accounting#, s#Gnucash#GnuCash# BP
+
+2007-12-02 17:15  andi5
+
+	* [r16610] src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: #501059: Clean up
+	  SLR dialog sx model and close with session. Avoid ref'ing the
+	  model underlying the dialog so that it will be freed correctly.
+	  Register the dialog as gui component to close it when the
+	  session closed. BP
+
+2007-12-02 15:13  andi5
+
+	* [r16607] src/app-utils/gnc-component-manager.c: Fix compile
+	  error in debugging part of gnc-component-manager.c.
+	* [r16606] src/gnome-utils/gnc-plugin-page.c: Use
+	  g_type_name(type) instead of formatting with %ld.
+	* [r16605] src/app-utils/Makefile.am,
+	  src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Rename log domains
+	  gnc.app-util* to gnc.app-utils*.
+	* [r16604] src/bin/gnucash-bin.c: When setting log levels, prefer
+	  command line options to log.conf.
+
+2007-12-02 11:47  andi5
+
+	* [r16603] src/bin/overrides/gnucash-make-guids,
+	  src/engine/engine.i: #499788: Swig-wrap guid_new_return and use
+	  it for gnucash-make-guids.
+
+2007-12-02 10:35  andi5
+
+	* [r16602] src/gnome-utils/gnc-tree-view.c: In
+	  gtv_set_sort_column, avoid a critical warning and block a
+	  signal. The critical warning happens when opening the security
+	  editor and the model underlying the tree view has not been
+	  created yet. Also, do not send the sort column (back) to the
+	  gconf storage.
+	* [r16601] src/import-export/qif-import/qif-parse.scm,
+	  src/import-export/qif/qif-parse.c: #491581: Patch from Charles
+	  Day to import qif Cash, ContribX and WithdrwX actions. BP
+
+2007-11-24 15:38  andi5
+
+	* [r16598] src/engine/gnc-commodity.c: #499360: Patch by Daniel
+	  Harding to fix a crash when editing certain commodities. Replace
+	  some DEBUGs by LEAVEs as well. BP
+
+2007-11-19 00:16  andi5
+
+	* [r16597] src/gnome/dialog-sx-editor.c: #496023: Handle correct
+	  signal for closing the sx editor. BP
+
+2007-11-14 00:08  andi5
+
+	* [r16595] macros/svn2cl.xsl: Improve svn2cl.xsl: Make branch
+	  selection more flexible, strip unmerged branches. All included
+	  branches can be configured in one xsl:variable now, with
+	  optional child parameters 'before' and 'after', e.g. to support
+	  branching points and intermediary merges. Fix the bug that the
+	  date of a hidden previous log entry can undermine the printing
+	  of a new date-author header for a log entry. The branch
+	  selection based on the actual merge state: + csv-import -
+	  gda-dev - module-cleanup
+
+2007-11-07 21:47  cstim
+
+	* [r16583] packaging/win32/defaults.sh: Update ktoblzcheck package
+	  version. BP
+
+2007-11-07 08:27  cstim
+
+	* [r16581] src/business/business-reports/payables.scm,
+	  src/business/business-reports/receivables.scm: Fix erroneous
+	  option ordering. Patch by Andrew Sackville-West. BP
+
+2007-11-03 01:56  andi5
+
+	* [r16579] configure.in, lib/libqof/qof/Makefile.am,
+	  lib/libqof/qof/deprecated.c, lib/libqof/qof/deprecated.h,
+	  lib/libqof/qof/gnc-numeric.c, lib/libqof/qof/qof.h,
+	  lib/libqof/qof/qofbookmerge.h, lib/libqof/qof/qofevent-p.h,
+	  lib/libqof/qof/qofevent.c, lib/libqof/qof/qofevent.h,
+	  lib/libqof/qof/qofutil.c, src/engine/test/test-book-merge.c,
+	  src/gnome/druid-merge.h: Remove deprecated qof wrappers.
+
+2007-11-01 20:35  cstim
+
+	* [r16577] src/report/report-system/html-acct-table.scm: More
+	  speed up of reports by caching balance results in a hash table.
+	  Patch by Mike Alexander. Together with r16576 for BP. BP
+
+2007-10-30 21:26  cstim
+
+	* [r16576] src/report/report-system/html-acct-table.scm: #488001:
+	  Speed up several reports that rely on html-acct-table.scm. Patch
+	  by Andrew Sackville-West. Signed-off-by: Christian Stimming
+	  <stimming at tuhh.de>
+
+2007-10-28 15:32  andi5
+
+	* [r16575] doc/tip_of_the_day.list.in: Add development version
+	  warning to the tip of the day list.
+
+2007-10-28 15:09  andi5
+
+	* [r16574] configure.in: #484576, r16572: Require goffice 0.5.1
+	  for libgoffice-0.5.0.
+
+2007-10-28 13:26  cstim
+
+	* [r16573] src/doc/design/reports.texinfo: #490934: Minor
+	  correction to reports documentation. Patch by Tim Abell.
+
+2007-10-28 12:27  andi5
+
+	* [r16572] configure.in, src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c:
+	  #484576: Support goffice >= 0.5.1. For us, goffice 0.5.1 differs
+	  from 0.4 in that it lacks GogRendererCairo and we can use
+	  GogRenderer and gog_renderer_render_to_cairo() (new) directly.
+	  goffice 0.5.0 will not work with GnuCash.
+
+2007-10-27 08:10  cstim
+
+	* [r16571] src/doc/design/component-manager.texinfo: Minor
+	  correction to component manager documentation. Patch by Tim
+	  Abell, bug#490699. Signed-off-by: Christian Stimming
+	  <stimming at tuhh.de>
+
+2007-10-26 23:21  andi5
+
+	* [r16570] src/core-utils/gnc-gconf-utils.h: #490679: Honor GNOME
+	  toolbar settings when specified. Readd leading slash to
+	  DESKTOP_GNOME_INTERFACE for an absolute gconf lookup. It has
+	  been removed in r14945 (by me). BP
+
+2007-10-26 18:59  cstim
+
+	* [r16569] src/report/standard-reports/income-statement.scm: Add
+	  optional two-column display of income statement and reversing
+	  the income/expense order. This patch implements a two-column
+	  income statement. I have sent this to the original person who
+	  requested it on IRC, but haven't heard back as to whether it
+	  actually solves his problem. Additionally, the patch includes
+	  support for reversing the order of income/expense tables in the
+	  report. It defaults to the standard income/expense, but can be
+	  reversed to show expense/income (bad news first?) and is
+	  supported by either one or two-column mode. Patch by Andrew
+	  Sackville-West, bug#488004 Signed-off-by: Christian Stimming
+	  <stimming at tuhh.de>
+
+2007-10-16 22:44  andi5
+
+	* [r16568] src/gnome-utils/dialog-preferences.c: #487326: Remove
+	  account separator gconf callback when closing preferences dialog.
+
+2007-10-16 22:18  andi5
+
+	* [r16567] src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c,
+	  src/import-export/qif-import/qif.glade: #487317: Fix qif import
+	  druid when stepping back without a file selection. Also gray out
+	  "unload selected file" and "back" buttons when there is no file
+	  selected. BP
+
+2007-10-15 19:59  cstim
+
+	* [r16565] packaging/win32/defaults.sh: Update gwen/aqbanking
+	  versions on windows.
+
+2007-10-15 19:49  andi5
+
+	* [r16564] src/gnome-utils/dialog-options.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-account-sel.c: #482177: Emit
+	  account_sel_changed on GncAccountSel when the combobox changed.
+	  This makes it possible again to create customer reports for
+	  other than only the first A/R account in the list. BP
+
+2007-10-13 15:23  andi5
+
+	* [r16563] packaging/win32/gnucash.iss.in,
+	  packaging/win32/install.sh: Win32: Let gnucash.bat pass its
+	  parameters to gnucash.
+
+2007-10-13 11:07  cstim
+
+	* [r16562] src/import-export/csv/Makefile.am,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-model.c: Get the CSV code to
+	  compile on Windows as well.
+
+2007-10-12 22:51  andi5
+
+	* [r16561] configure.in, lib/Makefile.am, lib/stf,
+	  lib/stf/Makefile.am, lib/stf/README, lib/stf/stf-parse.c,
+	  lib/stf/stf-parse.h, src/bin/gnucash-bin.c,
+	  src/import-export/Makefile.am,
+	  src/import-export/csv/Makefile.am,
+	  src/import-export/csv/example-file.csv,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.c,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.h,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-import.h,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-model.h,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv2glist.c,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv2glist.h,
+	  src/import-export/csv/gnc-plugin-csv-ui.xml,
+	  src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c,
+	  src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.h,
+	  src/import-export/csv/gncmod-csv-import.c: Merge csv-import
+	  branch back into trunk. configure.in | 2 lib/Makefile.am | 4
+	  lib/stf/Makefile.am | 13 lib/stf/README | 2 lib/stf/stf-parse.c
+	  | 1414 +++++++++++++++++++++ lib/stf/stf-parse.h | 112 +
+	  src/bin/gnucash-bin.c | 1 src/import-export/Makefile.am | 4
+	  src/import-export/csv/Makefile.am | 59
+	  src/import-export/csv/example-file.csv | 4
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.c | 194 ++
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.h | 78 +
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-import.c | 1173 +++++++++++++++++
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-import.h | 33
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-model.c | 1199 +++++++++++++++++
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-model.h | 122 +
+	  src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade | 496 +++++++
+	  src/import-export/csv/gnc-csv2glist.c | 187 --
+	  src/import-export/csv/gnc-csv2glist.h | 39
+	  src/import-export/csv/gnc-plugin-csv-ui.xml | 11
+	  src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c | 160 ++
+	  src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.h | 60
+	  src/import-export/csv/gncmod-csv-import.c | 91 + 23 files
+	  changed, 5228 insertions(+), 230 deletions(-)
+
+2007-10-09 13:27  jsled
+
+	* [r16558] src/gnome/gnucash.desktop.in.in: Add MimeType directive
+	  so that systems can know how to open our files. :p
+
+2007-10-08 21:55  andi5
+
+	* [r16557] src/gnome-search/search.glade: In search dialog, make
+	  top part naturally sized and bottom part expandable. Free the
+	  search criteria box from its viewport and scrolledwindow and let
+	  it take the space it needs. On the other hand, the search
+	  results now fill the remaining space.
+
+2007-10-07 22:45  andi5
+
+	* [r16555] src/business/business-gnome/glade/date-close.glade,
+	  src/gnome-utils/gnc-account-sel.c: Patch from Geert Janssens to
+	  expand rhs fields in the post dialog.
+
+2007-10-06 23:05  andi5
+
+	* [r16554] src/base-typemaps.i,
+	  src/business/business-core/business-core.i: #483796, Fancy
+	  Invoice: Convert the elements of an AccountValueList when
+	  wrapping. GLIST_HELPER_INOUT does not touch the single elements
+	  and GncAccountValue typemaps do not work here.
+
+2007-10-06 08:58  cstim
+
+	* [r16553]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c: Fix
+	  compiler warning
+
+2007-10-05 20:38  cstim
+
+	* [r16552] accounts/de_AT/acctchrt_common.gnucash-xea: Replace
+	  "Sonstige Einkommen" by "Sonstige Erträge". (Forgot one in
+	  r16551)
+
+2007-10-05 20:32  cstim
+
+	* [r16551] accounts/de_AT/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_full.gnucash-xea: Replace "Sonstige
+	  Einkommen" by "Sonstige Erträge".
+	* [r16550] accounts/de_AT/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea: Replace "Einkommen"
+	  by "Erträge" as proposed on gnucash-de.
+
+2007-10-05 19:11  cstim
+
+	* [r16549] src/engine/TransLog.c: Fix gcc-4.2 warning on a string
+	  that cannot be NULL. Pointed out by Andrew Sackville-West.
+
+2007-10-03 01:18  andi5
+
+	* [r16547] lib/libqof/qof/qofquerycore.c,
+	  lib/libqof/qof/qofutil.c, lib/libqof/qof/qofutil.h: #438360:
+	  Replace str{,n}casestr and strcasecmp by
+	  qof_utf8_{substr_nocase,strcasecmp}. The functions used did not
+	  work for non-ascii characters. The new implementations use
+	  g_utf8_casefold and g_utf8_normalize to improve case insensitive
+	  searches and comparisons.
+
+2007-09-27 22:07  andi5
+
+	* [r16545] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Fix a
+	  NULL-%s-printf in the SX code, #481110.
+
+2007-09-23 20:35  cstim
+
+	* [r16544] po/glossary/zh_TW.po, po/zh_TW.po: Updated Traditional
+	  Chinese (zh_TW) translations by Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>
+
+2007-09-19 16:49  rolf
+
+	* [r16542] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: fix
+	  some spelling mistakes
+
+2007-09-19 16:21  rolf
+
+	* [r16541] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04:
+	  remove some superfluous white-space
+
+2007-09-16 02:22  andi5
+
+	* [r16535] packaging/win32/defaults.sh: Patch by Nathan Buchanan
+	  to fix link to libxslt on zlatkovic.com.
+
+2007-09-15 08:29  cstim
+
+	* [r16533] po/de.po: Update German translation. Change translation
+	  of 'vendor' into 'Lieferant' as suggested by Robert Froschauer:
+
+2007-09-14 20:42  cstim
+
+	* [r16532] po/de.po, po/glossary/de.po: German wording
+	  improvements as suggested by Robert Froschauer: 'income
+	  statement' now 'Gewinn- und Verlustrechnung' 'total revenue' now
+	  'Gesamterträge' 'vendor' now 'Lieferant', but not yet completely
+	  done
+
+2007-09-14 20:00  cstim
+
+	* [r16529] accounts/Makefile.am: Fix messed-up Makefile for new
+	  account templates.
+
+2007-09-14 19:59  cstim
+
+	* [r16528] po/pt_BR.po: Updated Brazilian Portugese translation by
+	  Leonardo Fontenelle and Leslie H. Watter. We are "a little"
+	  late, but this is the new pt_BR translation: - 3446 translated
+	  messages, - 184 fuzzy translations, - 56 untranslated messages.
+	* [r16527] accounts/Makefile.am, accounts/zh_CN,
+	  accounts/zh_CN/Makefile.am,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_CN/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_HK, accounts/zh_HK/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/zh_TW, accounts/zh_TW/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  configure.in: Bug#473827: Chinese account templates by
+	  titanwill. Includes the business account from the above
+	  translation. The words "equity" and "state/province". Created
+	  zh_TW and zh_HK translations of business account. Each one is
+	  now set to the appropriate default currency (zh_CN = CNY, zh_TW
+	  = TWD, zh_HK = HKD)
+
+2007-09-12 03:19  jsled
+
+	* [r16525] src/engine/iso-4217-currencies.scm: iso4217 currency
+	  updates
+
+2007-09-12 02:56  jsled
+
+	* [r16524] packaging/win32/install.sh: pause to let Windows catch
+	  up with file creation; patch from Nathan Buchanan <nbinont gmail
+	  com>.
+
+2007-09-12 02:46  jsled
+
+	* [r16523] packaging/win32/defaults.sh,
+	  packaging/win32/functions.sh: wget rate-limiting, patch from
+	  Nathan Buchanan <nbinont gmail com>
+
+2007-09-11 00:38  jsled
+
+	* [r16522] src/engine/iso-4217-currencies.scm: Bug#475666: add the
+	  Cuban Convertible Peso (CUC).
+
+2007-09-10 19:29  cstim
+
+	* [r16521] accounts/ja_JP.EUC/acctchrt_common.gnucash-xea: Remove
+	  obsolete and unused ja_JP.EUC account template
+
+2007-09-10 19:27  cstim
+
+	* [r16520] accounts/Makefile.am, accounts/ja,
+	  accounts/ja/Makefile.am,
+	  accounts/ja/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/ja/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea, configure.in:
+	  Hiroto Kagotani: Newly translated Japanese account files. He
+	  said: Instead, accounts/ja_JP.EUC and its content can be safely
+	  removed.
+
+2007-09-10 19:19  cstim
+
+	* [r16519] src/tax/us/txf-de_DE.scm: Bug#473809: Rolf Leggewie's
+	  work on German tax categories.
+
+2007-09-10 13:45  rolf
+
+	* [r16518] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SK04: fix
+	  indentation
+	* [r16517] accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea: SKR03: fix
+	  indentation
+
+2007-09-10 08:14  rolf
+
+	* [r16516] accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea: SKR03:
+	  replace guid with new sed -i s/type=\"guid\"/type=\"new\"/
+	  accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea
+
+2007-09-10 08:10  rolf
+
+	* [r16515] accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea: SKR03:
+	  validate SKR03, same as r16514 for SKR04
+
+2007-09-09 19:27  rolf
+
+	* [r16514] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04:
+	  validate the XML file with the help of jsled and nxml-mode in
+	  emacs
+
+2007-09-09 12:52  cstim
+
+	* [r16512] po/ja.po: Updated Japanese translation by Hiroto
+	  Kagotani.
+
+2007-09-09 12:29  cstim
+
+	* [r16511] po/cs.po: Updated Czech po file from the Translation
+	  Project.
+
+2007-09-07 19:52  cstim
+
+	* [r16510] po/de.po: Update German translation after latest string
+	  change.
+
+2007-09-07 19:42  cstim
+
+	* [r16509] src/business/business-reports/easy-invoice.scm,
+	  src/business/business-reports/fancy-invoice.scm,
+	  src/business/business-reports/invoice.scm: Make error message on
+	  unselected invoice more verbose.
+
+2007-09-05 03:44  jsled
+
+	* [r16507] src/report/standard-reports/standard-reports.scm:
+	  whitespace
+
+2007-09-05 03:43  jsled
+
+	* [r16506] src/report/utility-reports/view-column.scm: move onto
+	  one line so greps are a bit more immediately useful.
+
+2007-09-04 19:33  cstim
+
+	* [r16505] src/tax/us/txf-de_DE.scm: Bug#471473: Updated german
+	  tax categories by Rolf Leggewie.
+
+2007-09-04 14:31  rolf
+
+	* [r16504] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04:
+	  replace all occurrences of "guid" with "new" Learned this from
+	  bug#321405. jsled and I assume that this should be more stable.
+
+2007-09-04 12:23  rolf
+
+	* [r16503] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: add
+	  information to relate accounts to Umsatzsteuervoranmeldung report
+
+2007-09-04 11:48  rolf
+
+	* [r16502] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: some
+	  more standardization in format for UstVa entries
+
+2007-09-04 11:34  rolf
+
+	* [r16501] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: make
+	  all UstVa entries similar in style
+
+2007-09-04 11:22  rolf
+
+	* [r16500] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: add
+	  line number to account 3832 to make description parallel to
+	  other entries
+
+2007-09-04 11:17  rolf
+
+	* [r16499] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: add
+	  description for account 4140
+
+2007-09-04 11:05  rolf
+
+	* [r16498] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04:
+	  shorten description a bit
+
+2007-09-04 10:45  rolf
+
+	* [r16497] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04:
+	  convert to UTF-8 (and include the converted text as well ;-))
+
+2007-09-04 10:41  rolf
+
+	* [r16496] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04:
+	  convert to UTF-8
+
+2007-09-03 22:19  rolf
+
+	* [r16495] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04:
+	  remove sample accounts. It makes more sense to have information
+	  on how to work with SKR04 at http://linuxwiki.de/GnuCash/EuerGc
+
+2007-09-03 21:33  rolf
+
+	* [r16494] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: pad
+	  some fields with zero instead of whitespace
+
+2007-09-03 20:36  andi5
+
+	* [r16493] accounts/de_CH/acctchrt_chkmu.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: #472205: Replace &#;
+	  character references by latin0-encoded letters in german account
+	  hierachies.
+
+2007-09-03 20:22  rolf
+
+	* [r16489] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: fix
+	  sorting (bug#432235)
+
+2007-09-03 20:17  rolf
+
+	* [r16488] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: SKR04: fix
+	  spelling mistake
+
+2007-09-02 20:18  cstim
+
+	* [r16485] src/doc/design/component-manager.texinfo,
+	  src/doc/design/engine.texinfo, src/doc/design/intro.texinfo,
+	  src/doc/design/register.texinfo, src/doc/design/reports.texinfo,
+	  src/doc/design/top-level.texinfo,
+	  src/doc/design/user-preferences.texinfo: Bug#470750: Add warning
+	  about outdated info to texinfo texts.
+
+2007-09-02 19:40  cstim
+
+	* [r16484] src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm,
+	  src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm: Bug#471485: Fix
+	  SWIGification string issues.
+	* [r16483] src/tax/us/txf-de_DE.scm: Bug#471473: Add missing
+	  German tax category.
+
+2007-09-02 17:40  jsled
+
+	* [r16482] src/app-utils/options.scm: remove stray 'u' that crept
+	  in.
+
+2007-09-02 16:54  cstim
+
+	* [r16481] accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea: Update
+	  German SKR04 account template by Frank Ellenberger. Bug#433428
+
+2007-08-30 04:55  lasindi
+
+	* [r16480]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h: Added
+	  support for a real "Balance" column; added specific error
+	  messages for each row on what error(s) the row had; a few bug
+	  fixes; added comments; some refactoring of functions.
+	  Transactions to be imported are also now sorted by date instead
+	  of line number.
+
+2007-08-28 23:51  jsled
+
+	* [r16478] src/app-utils/options.scm: Remove tab characters. :p
+
+2007-08-28 00:07  jsled
+
+	* [r16477] src/register/register-gnome/gnucash-sheet.c,
+	  src/register/register-gnome/gnucash-sheet.h: Bug#343448: hide
+	  unused scrollbars in register; patch from Michael Culbertson
+	  <michael.culbertson gmail com>.
+
+2007-08-27 23:22  jsled
+
+	* [r16476] src/gnome-utils/gnc-file.c: Bug#467521: disappear the
+	  splash if we're about to put up the modal problem-opening-file
+	  dialog.
+
+2007-08-27 23:15  jsled
+
+	* [r16475] src/gnome/dialog-print-check.c: Bug#467532: change to
+	  pango drawing/clipping handling for wrapped strings; patch from
+	  David Reiser <dbreiser earthlink net>.
+
+2007-08-27 23:10  jsled
+
+	* [r16474] src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c,
+	  src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-page.h,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-register.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Bug#468681:
+	  configurable positioning for summary bar; patch from Michael
+	  Culbertson <michael.culbertson gmail com>.
+
+2007-08-27 22:51  jsled
+
+	* [r16473] doc/tip_of_the_day.list.in: Bug#470801: remove
+	  dev/unstable-branch item.
+
+2007-08-19 16:47  andi5
+
+	* [r16462] NEWS, configure.in, src/bin/gnucash-bin.c: Update to
+	  release 2.2.1.
+
+2007-08-19 15:57  andi5
+
+	* [r16461] macros/svn2cl.xsl: Do not include
+	  branches/register-rewrite in ChangeLog.
+
+2007-08-19 12:59  andi5
+
+	* [r16460] src/gnome-utils/gnc-tree-view.c: Respect "none" as tree
+	  view sort column name, #468115. Fall back to default ordering.
+
+2007-08-19 01:17  andi5
+
+	* [r16453] src/gnome/window-reconcile.c: Connect a signal to a
+	  glade widget before destroying that. In some cases the interest
+	  button in the reconciliation dialog is for payments, in some for
+	  charges or otherwise it is completely destroyed. Avoid a
+	  critical warning caused by binding a signal to it.
+
+2007-08-18 15:48  jsled
+
+	* [r16448] src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c, src/gnome/dialog-sx-editor.c:
+	  Optimize some dense-cal (re-)drawing and updating. Add some
+	  timer-debuggings.
+
+2007-08-18 15:28  jsled
+
+	* [r16447] HACKING: misc changes
+
+2007-08-16 17:10  cstim
+
+	* [r16438] po/hu.po: Updated Hungarian translation
+
+2007-08-13 14:13  jsled
+
+	* [r16422] src/engine/iso-4217-currencies.scm: add Yemeni Riyal
+	  (YER).
+
+2007-08-12 19:14  cstim
+
+	* [r16421] po/hu.po, po/nb.po, po/nl.po, po/uk.po: Fix
+	  translations that accidentally added the context prefix to their
+	  translation.
+
+2007-08-12 18:39  cstim
+
+	* [r16420] po/hu.po: Updated Hungarian translation
+
+2007-08-11 22:49  chris
+
+	* [r16419] src/backend/file/io-gncxml-v2.c: Minor typo fix in
+	  debugging output.
+
+2007-08-11 15:10  cstim
+
+	* [r16414] po/de.po: Update German translation.
+
+2007-08-10 11:46  andi5
+
+	* [r16410] configure.in,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: Revert r15799 and
+	  teach FreeBSD WEXITSTATUS, #465338.
+
+2007-08-09 11:35  andi5
+
+	* [r16409] src/register/register-gnome/gnucash-sheet.c: Make
+	  right-clicks in registers work like left-clicks plus popup,
+	  #339260. To avoid confusion and possible data loss, the register
+	  should focus the transaction that was right-clicked so that
+	  actions chosen from the popup apply to the one the user probably
+	  wanted. The code was already there but unused because of missing
+	  register sheet popups.
+	* [r16408] src/scm/doc.scm: Remove old code unused since r14253.
+
+2007-08-08 20:07  jsled
+
+	* [r16405] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: remove
+	  superfluous comment.
+
+2007-08-08 14:25  jsled
+
+	* [r16404] src/bin/gnucash-bin.c: remove now-unused var.
+
+2007-08-08 04:20  jsled
+
+	* [r16403] src/bin/gnucash-bin.c: Given set_log_level will
+	  maintain its own safe copy of the string, we don't need to 'dup
+	  it.
+
+2007-08-08 04:19  jsled
+
+	* [r16402] lib/libqof/qof/qoflog.c: Move g_strdup inside of
+	  set_log_level to be a slightly better citizen and fix a serious
+	  bug. :/
+
+2007-08-07 10:35  andi5
+
+	* [r16401] src/gnome-utils/dialog-options.c: Fix a win32 crash
+	  when resetting pixmap options.
+
+2007-08-07 10:28  andi5
+
+	* [r16400] src/gnome-utils/gnc-html.c: Let gnc_html_parse_url grok
+	  Windows filenames, #462567. Change the regular expression that
+	  should match the protocol in a given URL so that it requires at
+	  least two characters and C:\ or C:/ will not be interpreted as
+	  [prot=C, path=\] (or path=/, resp.). Also replace two hard-coded
+	  slash operations by g_path_is_absolute and g_build_filename.
+
+2007-08-07 01:00  jsled
+
+	* [r16399] src/engine/Split.c: Bug#452496: This survived my
+	  regular receipt entry session, a whole 30 minutes of light
+	  testing. So, more testing is probably good, but ain't that
+	  always the case.
+
+2007-08-07 00:56  andi5
+
+	* [r16398] src/app-utils/file-utils.c: In gncFindFile, use
+	  g_path_is_absolute instead of file[0]=='/'.
+
+2007-08-06 15:40  andi5
+
+	* [r16393] src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c: Avoid
+	  critical warnings when searching interactively in account tree.
+	  gnc_account_n_children will print those when it is called with
+	  NULL.
+
+2007-08-06 10:30  andi5
+
+	* [r16392] src/gnome-utils/dialog-account.c: Avoid a critical
+	  warning when editing an account. As gnc_account_to_ui is called
+	  before a parent account is selected, get_ui_fullname should not
+	  depend on it so that gnc_account_is_root does not always print a
+	  critical warning (GNC_IS_ACCOUNT(account) failed).
+
+2007-08-05 21:44  jsled
+
+	* [r16388] src/engine/gnc-engine.c: If there's no SQL_DIR, then
+	  there's no SQL module to load. So don't. :p
+
+2007-08-05 21:24  jsled
+
+	* [r16387] lib/libqof/qof/qoflog.h,
+	  src/backend/file/gnc-book-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-xml.h,
+	  src/backend/file/sixtp-dom-parsers.h, src/engine/FreqSpec.c,
+	  src/engine/FreqSpec.h, src/engine/FreqSpecP.h,
+	  src/engine/Makefile.am, src/engine/Recurrence.c,
+	  src/engine/Recurrence.h, src/engine/SchedXaction.c,
+	  src/engine/SchedXaction.h, src/engine/cashobjects.c,
+	  src/engine/gnc-engine.c, src/engine/gnc-engine.h,
+	  src/engine/test-core/test-engine-stuff.c,
+	  src/engine/test/Makefile.am, src/engine/test/test-freq-spec.c,
+	  src/engine/test/test-recurrence.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-frequency.h, src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  src/gnome/druid-acct-period.c, src/gnome/druid-loan.c: Remove
+	  FreqSpec.
+
+2007-08-04 10:31  cstim
+
+	* [r16383] po/ja.po: Updated Japanese translation by Hiroto
+	  Kagotani
+
+2007-08-04 10:10  cstim
+
+	* [r16382] Makefile.am, po/glossary/hu.po: Add Hungarian glossary
+	  by Tako Kornel.
+
+2007-08-03 11:23  lasindi
+
+	* [r16381]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h: Added
+	  support for error messages individualized for rows; started
+	  renaming "Amount" to "Balance"; got rid of some "uninitialized"
+	  warnings; added some comments
+
+2007-08-03 01:30  jsled
+
+	* [r16380] src/gnome/druid-loan.c: Bug#170729: format a literal
+	  value to get the locale-specific decimal separator.
+
+2007-08-03 01:26  jsled
+
+	* [r16379] src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:
+	  Bug#445917: parity between label and button. Patch from Andreas
+	  Köhler. ;)
+
+2007-08-02 23:48  jsled
+
+	* [r16378] src/bin/gnucash-bin.c, src/gnome-utils/gnc-file.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-splash.c, src/gnome-utils/gnc-window.c:
+	  Bug#457944: Keep splash screen during file loading. - do not
+	  destroy the splash screen during file loading - display which
+	  reports are rendered in the progress field of the splash screen
+	  Patch from Herbert Thoma <herbert.thoma iis fraunhofer de>
+
+2007-08-02 23:41  jsled
+
+	* [r16377] src/backend/file/sixtp.c: whitespace: s/tab/space/
+
+2007-07-30 19:21  cstim
+
+	* [r16373] po/ca.po: Updated Catalan translation from the
+	  Translation Project. Fixed the context-prefix messages with `|'
+	  myself, though.
+
+2007-07-29 16:00  jsled
+
+	* [r16370] lib/libqof/qof/gnc-date.h: Bug#361604: patch from Mike
+	  Alexander <mta umich edu> to fix datatype for gnc-date.h to
+	  allow ranging negative, which is important in a few places.
+
+2007-07-27 16:49  cstim
+
+	* [r16366] po/ca.po: Updated Catalan translation from the
+	  Translation Project.
+
+2007-07-26 13:26  lasindi
+
+	* [r16358]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h: Added
+	  support for separate "Deposit" and "Withdrawal" columns
+
+2007-07-25 10:28  lasindi
+
+	* [r16357]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c: Added
+	  support for amounts with currency symbols (e.g., "$100"),
+	  attributed all Gnumeric developers in popup files copied from
+	  Gnumeric
+
+2007-07-25 06:53  lasindi
+
+	* [r16356] branches/csv-import/src/import-export/csv/Makefile.am,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade:
+	  Added support for fixed-width files, added support for 'm-d' and
+	  'd-m' dates (i.e. dates without years), and minor polishing
+
+2007-07-24 18:32  cstim
+
+	* [r16353] src/engine/iso-4217-currencies.scm: Fix XPF [CFP Franc
+	  Pacifique] to not use cents. By Dominique Corbex
+	  <dominique.corbex at gmail.com>: The XPF currency [CFP Franc
+	  Pacifique], used in French Polynesia, New Caledonia, Wallis and
+	  Futuna islands has 2 digits after the decimal point in Gnucash.
+	  That's wrong as the XPF currency makes no use of cents. (see
+	  http://www.wikipedia.com/wiki/Currency_codes and search for XPF)
+
+2007-07-23 19:13  cstim
+
+	* [r16352] AUTHORS, po/en_GB.po: Update British English
+	  translation by Nigel Titley.
+
+2007-07-22 19:17  andi5
+
+	* [r16351] packaging/win32/gnucash.iss.in: Add code page
+	  information to gnucash.bat, #458783. Instead of trying to
+	  retrieve the system code page, simply hard-code the code pages
+	  for the configured languages. This is one more string for each
+	  new translation of the custom messages. Suggestions for how to
+	  parse the LangOptions/LanguageCodePage parameter in isl files
+	  are welcome.
+
+2007-07-22 12:09  cstim
+
+	* [r16350] po/en_GB.po: Fix erroneous msgstr containing context
+	  prefix
+
+2007-07-22 08:21  cstim
+
+	* [r16349] po/fr.po: Updated French translation by Stephane
+	  Raimbault
+
+2007-07-22 01:51  andi5
+
+	* [r16347] packaging/win32/dist.sh: LibGSF does not install schema
+	  files anymore, drop corresponding dist rule.
+
+2007-07-22 01:41  andi5
+
+	* [r16346] packaging/win32/Makefile.am,
+	  packaging/win32/defaults.sh,
+	  packaging/win32/goffice-0.3.7-patch.diff,
+	  packaging/win32/goffice-0.4.1-patch.diff,
+	  packaging/win32/install.sh: Update LibGSF (1.14.5) and GOffice
+	  (0.4.1) on Windows.
+
+2007-07-21 19:57  cstim
+
+	* [r16345] packaging/win32/defaults.sh: Update many Gnome packages
+	  in the hope of getting rid of some bugs. This includes updating
+	  ORBit2 to 2.14.7; on the WinXP machine I have available this
+	  meant gconfd ran just fine. But we'd need to get some further
+	  feedback on whether it really works or whether we need to stick
+	  to ORBit2 2.13.3.
+
+2007-07-21 08:07  cstim
+
+	* [r16344] po/de.po: Update German translation
+
+2007-07-20 21:59  cstim
+
+	* [r16341] packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in: Ship the gnucash binary
+	  including the Qt DLLs. #457228
+	* [r16340] packaging/win32/dist.sh: Install Windows theme of gtk
+	  for improved ui. #458567
+
+2007-07-20 21:06  cstim
+
+	* [r16336] po/ja.po: Updated Japanese translation by Hiroto
+	  Kagotani
+
+2007-07-20 20:52  cstim
+
+	* [r16335] src/import-export/hbci/glade/hbci.glade: Fix missing
+	  keyboard shortcut in string.
+
+2007-07-20 20:51  cstim
+
+	* [r16334] .gitignore: Update gitignore
+	* [r16333] po/ca.po: Updated Catalan translation from the
+	  Translation Project.
+
+2007-07-19 22:34  jsled
+
+	* [r16331] src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c,
+	  src/gnome/ui/gnc-plugin-basic-commands-ui.xml: [branches/2.2
+	  16327] Bug#458434: disable the not-really-ready "Close Books"
+	  and "Import QSF" menu items.
+
+2007-07-19 22:33  jsled
+
+	* [r16330] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: [branches/2.2 16326]
+	  Bug#457027: adjust the near-side copyright year to, uh, this
+	  year. :)
+
+2007-07-19 22:32  jsled
+
+	* [r16329] src/bin/gnucash-bin.c: [branches/2.2 16325] Bug#457812:
+	  adjust the stable (2.2)/dev (2.4) version number message text.
+	  Patch from Kevin Hale Boyes.
+
+2007-07-19 22:31  jsled
+
+	* [r16328] packaging/gnucash.spec.in: [branches/2.2 16324]
+	  Bug#458080: update RPM specfile BuildRequires to remove g-wrap.
+	  Patch from Kevin Hale Boyes.
+
+2007-07-16 01:51  lasindi
+
+	* [r16317]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/example-file.csv,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h:
+	  Rewrote parse_date to be separator agnostic
+
+2007-07-14 11:20  cstim
+
+	* [r16310] po/fr.po: Revert latest French translation as per
+	  Stephane Raimbault's request, due to various introduced wording
+	  errors.
+
+2007-07-14 08:09  cstim
+
+	* [r16308] po/uk.po: Updated Ukrainian translation from
+	  Translation Project.
+
+2007-07-14 01:31  wilddev
+
+	* [r16306] src/gnome-utils/Makefile.am: update to release 2.2.0
+
+2007-07-14 01:00  wilddev
+
+	* [r16303] NEWS, configure.in: update to release 2.2.0
+
+2007-07-12 19:14  cstim
+
+	* [r16301] po/pt_BR.po: Updated Portuguese (Brazil) translation by
+	  Leonardo Fontenelle and team.
+	* [r16300] po/de.po: Improve German translation as proposed by
+	  Frank H. Ellenberger.
+	* [r16299] po/sk.po: Update Slovak translation from TP.
+
+2007-07-11 20:51  andi5
+
+	* [r16296] src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c: Fix an ofx
+	  import memory leak and a non-ascii-path problem on win32. On
+	  Win32, the import file path needs to be converted to the system
+	  codepage for libofx. Also, free it afterwards.
+
+2007-07-10 20:51  cstim
+
+	* [r16295] packaging/win32/Makefile.am: Fix erroneous dir in
+	  Makefile
+
+2007-07-10 20:11  cstim
+
+	* [r16294] po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/el.po, po/en_GB.po,
+	  po/es.po, po/es_NI.po, po/eu.po, po/fr.po, po/hu.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/nb.po, po/ne.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/rw.po, po/sk.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: Merge
+	  translation updates because of very last string change.
+
+2007-07-10 09:43  lasindi
+
+	* [r16293]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:
+	  Replaced calls to g_malloc with g_new
+
+2007-07-10 09:28  lasindi
+
+	* [r16292] branches/csv-import/src/import-export/csv/Makefile.am,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/example-file.csv,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c: Added
+	  TransPropertyList struct and functions, fixed integer amount
+	  rounding error, added example file
+
+2007-07-09 19:34  cstim
+
+	* [r16289] packaging/win32/gnucash.iss.in: Fix (hopefully) Greek
+	  string encodings.
+
+2007-07-09 19:23  cstim
+
+	* [r16288] doc/Makefile.am, doc/README-fr.win32-bin.txt,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in: Add French translation of README
+	  by Pierre-Antoine and Spel.
+	* [r16287] packaging/win32/defaults.sh: Update Inno Setup version
+	* [r16286] packaging/win32/Greek-4-5.1.11.isl,
+	  packaging/win32/Makefile.am, packaging/win32/gnucash.iss.in: Add
+	  Greek translation for Setup messages by Nikos Charonitakis. Add
+	  the Greek translation file for whole Inno Setup.
+
+2007-07-09 19:15  lasindi
+
+	* [r16285]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h: Got
+	  rid another few warnings, got rid of file_to_string (which had
+	  Unix-specific calls)
+
+2007-07-09 18:30  lasindi
+
+	* [r16284] branches/csv-import/src/import-export/csv/Makefile.am,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c: Got
+	  rid of some unintialized warnings
+
+2007-07-09 17:09  lasindi
+
+	* [r16283]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:
+	  Handled errors in guessing encoding
+
+2007-07-08 20:21  lasindi
+
+	* [r16282] branches/csv-import/lib/stf/stf-parse.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade:
+	  Fixed some bugs, attempted to get STF code working with goffice
+	  0.2
+
+2007-07-08 18:42  cstim
+
+	* [r16281] packaging/win32/gnucash.iss.in: Add French translation
+	  of Installer messages
+
+2007-07-08 13:22  andi5
+
+	* [r16280] packaging/win32/gnucash.iss.in: Update the firewall
+	  rules to match the new location of gconfd-2.exe.
+
+2007-07-08 13:21  cstim
+
+	* [r16279] po/de.po: Update German translation
+
+2007-07-08 13:19  cstim
+
+	* [r16278] src/gnome-utils/gnc-autosave.c: Fix typo
+
+2007-07-08 13:12  andi5
+
+	* [r16277] packaging/win32/dist.sh: Use redirect.exe for
+	  gconfd-2.exe (#450052) and qt3-wizard.exe (#452382). Move the
+	  original executables to bin\, use renamed copies of redirect.exe
+	  at the old locations.
+
+2007-07-08 13:08  andi5
+
+	* [r16276] packaging/win32/Makefile.am,
+	  packaging/win32/redirect.c: Add win32/redirect.c, a tool
+	  spawning itself in a parent bin\ directory. This program, called
+	  as "prog.exe (arg)*", will search for .\bin\prog.exe,
+	  ..\bin\prog.exe and so on. The first hit will be spawned with
+	  the same parameters and its exit status will be the exit status
+	  of this program.
+
+2007-07-08 13:07  cstim
+
+	* [r16275] packaging/win32/gnucash.iss.in: Update German
+	  translations of windows menu items
+
+2007-07-08 12:56  cstim
+
+	* [r16274] doc/README-de.win32-bin.txt: Recode README again to
+	  latin1
+
+2007-07-08 12:53  cstim
+
+	* [r16273] doc/README-de.win32-bin.txt, doc/README.win32-bin.txt:
+	  Convert windows READMEs to windows line endings.
+	* [r16272] packaging/win32/gnucash.iss.in: Add more menu entries
+	  on windows: readme, bugzilla, faq. Also add translations for all
+	  menu entries.
+
+2007-07-08 11:50  cstim
+
+	* [r16271] doc/README-de.win32-bin.txt: Recode README; for Inno
+	  Setup it must be in latin1, not utf8.
+
+2007-07-08 11:14  cstim
+
+	* [r16270] packaging/win32/gnucash.iss.in: Oops, fix typo in Inno
+	  file
+
+2007-07-08 11:05  andi5
+
+	* [r16269] src/bin/gnucash-bin.c: Fix typo in binreloc message.
+
+2007-07-08 10:51  cstim
+
+	* [r16268] packaging/win32/gnucash.iss.in: Install the gnucash
+	  icon on all user's desktops, not only the current one
+	* [r16267] doc/Makefile.am, doc/README-de.win32-bin.txt,
+	  doc/README.win32-bin.txt, packaging/win32/gnucash.iss.in: Add
+	  German-language README to show during win32 installation.
+
+2007-07-08 10:34  cstim
+
+	* [r16266] packaging/win32/defaults.sh: Update version numbers of
+	  newly released gwen/aqbanking.
+
+2007-07-08 09:48  lasindi
+
+	* [r16265]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c: Fixed
+	  the compile errors from the previous commit.
+
+2007-07-08 09:45  cstim
+
+	* [r16264] packaging/win32/gnucash.iss.in: Add win32 firewall
+	  exceptions. #454110.
+	* [r16263] packaging/win32/gnucash.iss.in: Add win version
+	  restriction on the whole setup and on running gnucash. Add
+	  PrivilegesRequired. #434755.
+
+2007-07-08 09:21  lasindi
+
+	* [r16262]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade:
+	  Added error message on dialog, started error handling for bad
+	  dates, started putting in place framework for transaction
+	  properties in gnc-csv-model.c
+
+2007-07-08 08:57  cstim
+
+	* [r16261] packaging/win32/gnucash.iss.in: Use registry keys
+	  LOCAL_MACHINE with upcoming gwen/aqbanking.
+
+2007-07-08 08:03  cstim
+
+	* [r16260] packaging/win32/gnucash.iss.in, src/engine/binreloc.c:
+	  Fix erroneous usage of CURRENT_USER registry keys for gnucash
+	  paths. #454108
+
+2007-07-07 10:00  cstim
+
+	* [r16258] po/de.po: Update German translation
+	* [r16257] src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in:
+	  Increase default auto-save interval to 5 minutes.
+
+2007-07-07 09:31  cstim
+
+	* [r16256] src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome-utils/gnc-autosave.c, src/gnome-utils/gnc-autosave.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-file.c, src/gnome-utils/gnc-main-window.c:
+	  Change autosave confirmation dialog as discussed on
+	  gnucash-devel. Add preference for showing/hiding the
+	  confirmation dialog. Also make sure no autosave confirmation
+	  shows up when asking for saving anyway.
+
+2007-07-06 21:13  jsled
+
+	* [r16254] LICENSE, src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Update LICENSE to explain
+	  the state of the world. Add OpenSSL exemption to my sources.
+
+2007-07-06 20:41  cstim
+
+	* [r16253] .gitignore: Add gitignore file list
+	* [r16252] src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/gnc-autosave.c, src/gnome-utils/gnc-autosave.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Refactor autosave code into
+	  separate file.
+
+2007-07-04 10:42  lasindi
+
+	* [r16248]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade:
+	  Column type selection seems to work reasonably well; added
+	  rudimentary error correction code, although really more skeleton
+	  code than anything useful; added date format selection, though
+	  it's barely tested and does not handle errors yet.
+
+2007-07-02 20:39  cstim
+
+	* [r16247] src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: Add extra
+	  Qt error checking on Windows. #452741.
+
+2007-07-02 20:26  cstim
+
+	* [r16246] src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: Fix crash
+	  on empty aqbanking backend list. #452421.
+
+2007-07-02 15:53  wilddev
+
+	* [r16243] NEWS, configure.in: update to release 2.1.5
+
+2007-07-01 12:06  cstim
+
+	* [r16242] po/fr.po: Updated French translation by Yannik LE NY
+
+2007-06-30 20:58  cstim
+
+	* [r16241] po/fr.po: Merge latest translation updates for upcoming
+	  release
+
+2007-06-30 20:53  cstim
+
+	* [r16240] po/fr.po: Updated French translation by Yannik LE NY
+
+2007-06-30 15:27  andi5
+
+	* [r16238] packaging/win32/gnucash.iss.in: Win32: Add
+	  ignoreversion for the installation of bin/*, #452170. In the
+	  switch to self-compiled openssl dlls, libeay32.dll lost
+	  versioning information. Without ignoreversion inno setup will
+	  not update this file although it really should, as it is newer
+	  and has added symbols.
+
+2007-06-30 15:05  jsled
+
+	* [r16237] src/doc/sx.rst: more silly (re)formatting.
+
+2007-06-30 14:59  jsled
+
+	* [r16236] src/doc/sx.rst: remove transient problem resolved with
+	  clean rebuild...
+
+2007-06-30 14:58  jsled
+
+	* [r16235] src/doc/sx.rst: add more notes/todo from twunder.
+
+2007-06-30 14:07  jsled
+
+	* [r16234] src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c:
+	  Remove lingering freqspec usage. :(
+
+2007-06-30 13:36  jsled
+
+	* [r16233] src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c, src/doc/sx.rst: Fix
+	  bad writing of invalid FreqSpec, then disable writing FreqSpecs
+	  altogether. :p
+
+2007-06-30 13:32  jsled
+
+	* [r16232] src/doc/sx.rst: formatting, cleanup.
+
+2007-06-30 11:38  cstim
+
+	* [r16231] po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/el.po, po/en_GB.po,
+	  po/es.po, po/es_NI.po, po/eu.po, po/fr.po, po/hu.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/nb.po, po/ne.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/rw.po, po/sk.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: Merge
+	  translations with updated template for upcoming release.
+	* [r16230] po/de.po: Update German translation
+	* [r16229] src/gnome-utils/glade/preferences.glade: Fix i18n
+	  string to avoid duplicate messages
+	* [r16228] lib/libqof/qof/qofbook.c: Add warning when overwriting
+	  an already installed dirty-callback.
+
+2007-06-30 10:31  cstim
+
+	* [r16227] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Finish autosave
+	  feature, #451889. Use many sanity checks and correctly switch UI
+	  to insensitive. Start with 3 minutes as default auto-save
+	  interval.
+	* [r16226] src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Initial
+	  autosave feature
+
+2007-06-28 23:12  jsled
+
+	* [r16225] src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: remove
+	  dead/unreferenced code.
+
+2007-06-27 22:18  andi5
+
+	* [r16224] packaging/win32/gnucash.iss.in,
+	  src/pixmaps/Makefile.am, src/pixmaps/gnucash-icon-48x48.bmp:
+	  Win32 installer cosmetics. Add
+	  src/pixmaps/gnucash-icon-48x48.bmp. Let setup.exe use the tango
+	  icon as file icon and on page headers. Add a file version to
+	  setup.exe.
+
+2007-06-27 20:49  cstim
+
+	* [r16223] po/de.po: Update German translation.
+
+2007-06-27 20:40  cstim
+
+	* [r16222] src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c: After
+	  saving report, make that button inactive again. #450984
+
+2007-06-27 20:33  cstim
+
+	* [r16221] src/report/report-system/report.scm: Show dialog on
+	  successful report save. #450984
+
+2007-06-27 19:41  cstim
+
+	* [r16220] po/hu.po: Update Hungarian translation by Tako Kornel.
+
+2007-06-27 19:36  cstim
+
+	* [r16219] src/bin/gnucash-bin.c: Follow-up on r16213 to have a
+	  run-time message on disabled binreloc.
+
+2007-06-27 08:13  lasindi
+
+	* [r16218]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h: Made
+	  comments take advantage of doxygen, also added some comments to
+	  gnc-csv-model.c and gnc-csv-model.h. Renamed several variables
+	  to have more intuitive meanings and removed redundant comments.
+	  Also got rid of static variable in gnc-csv-import.c's
+	  encoding_selected function.
+
+2007-06-26 22:58  jsled
+
+	* [r16217] README.dependencies: Update README.dependencies with
+	  Jean-David Beyer's updates for RHEL5(/FC7).
+
+2007-06-26 22:52  jsled
+
+	* [r16216] contrib, contrib/pgsql-1.8-import,
+	  contrib/pgsql-1.8-import/README,
+	  contrib/pgsql-1.8-import/gnc2sql.pl,
+	  contrib/pgsql-1.8-import/gnc2sql_update.pl,
+	  contrib/pgsql-1.8-import/gnctables.sql: Add Klaus Dahlke's
+	  datafile -> sql-insert-statement scripts.
+
+2007-06-26 18:43  andi5
+
+	* [r16215] src/gnome-utils/dialog-account.c: Readd support for
+	  account dialogs working only on a subset of account types. This
+	  was added in r14897, but lost in the merge r15066 of trunk into
+	  branches/remove-group2.
+
+2007-06-26 16:56  andi5
+
+	* [r16214] src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c: Validate
+	  date in _fixup_recurrence_start_dates, #443941 win32 crash. This
+	  invalid date is due to a missing block <fs:once> in the data
+	  file. Why there is such an unwanted and incomplete sx is still
+	  unclear.
+
+2007-06-25 22:22  andi5
+
+	* [r16213] src/bin/gnucash-bin.c: Call gbr_init() only on
+	  ENABLE_BINRELOC, #450991. Move variables into #ifdef'ed blocks.
+	  Also fix the leaking of a GError if gbr_init failed.
+
+2007-06-25 17:18  andi5
+
+	* [r16212] lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c,
+	  lib/libqof/qof/qofbook.c, lib/libqof/qof/qofbook.h,
+	  lib/libqof/qof/qofbookmerge.c, lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance.h, lib/libqof/qof/qofquery.c,
+	  lib/libqof/qof/qofquerycore.c, lib/libqof/qof/qofreference.c,
+	  lib/libqof/qof/qofsession.c,
+	  src/app-utils/gnc-component-manager.c,
+	  src/backend/postgres/book.c, src/backend/postgres/putil.h,
+	  src/backend/postgres/table.m4,
+	  src/business/business-core/gncEmployee.h, src/engine/Account.h,
+	  src/engine/SchedXaction.h, src/engine/Split.c,
+	  src/engine/Split.h, src/engine/Transaction.c,
+	  src/engine/Transaction.h, src/engine/gnc-budget.h,
+	  src/engine/gnc-lot.c, src/engine/gnc-lot.h,
+	  src/engine/gnc-pricedb.h, src/gnome/dialog-chart-export.c,
+	  src/gnome/top-level.c: Revert some qof_instance_get_guid() calls
+	  to qof_entity_get_guid(). Those two functions were merged into
+	  one, qof_instance_get_guid(), in r15773, but they returned
+	  different values if the parameter was NULL. Some code depends on
+	  the return value being guid_null(), or maybe even NULL, so
+	  revert the changes entity->instance, where the entity is not
+	  guaranteed to be non-NULL.
+	* [r16211] lib/libqof/qof/qofquery.c: Avoid a global static
+	  variable by using g_list_sort_with_data.
+
+2007-06-24 08:48  cstim
+
+	* [r16210] src/import-export/import-backend.c,
+	  src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c: Add more checks for sane
+	  structures. Fixes another crash of #450276.
+
+2007-06-24 08:20  cstim
+
+	* [r16209] src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c: Check ofx
+	  structure for sanity. Partly fixes #450276.
+
+2007-06-23 12:09  lasindi
+
+	* [r16208]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade:
+	  Added a bunch of comments to gnc-csv-import.c.
+
+2007-06-22 20:37  cstim
+
+	* [r16207] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Check
+	  main_window_close_page arguments for sanity. Fixed crash in
+	  #366468.
+
+2007-06-22 20:28  cstim
+
+	* [r16206] po/de.po: Update German translation. 100% completed.
+	  Yay.
+
+2007-06-22 20:22  cstim
+
+	* [r16205] packaging/win32/defaults.sh,
+	  packaging/win32/install.sh: Upgrade win32 for aqbanking-2.3.1
+
+2007-06-22 20:20  cstim
+
+	* [r16204] src/gnome/dialog-print-check.c: Improve i18n comments
+	  to make them more grok-able for translators.
+
+2007-06-22 19:51  jsled
+
+	* [r16203] src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: Uh, retain the
+	  still-needed '_(...)'s. :p
+
+2007-06-22 19:43  jsled
+
+	* [r16202] src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: Fixup i18n as per
+	  cstim (thanks! :).
+
+2007-06-22 17:42  andi5
+
+	* [r16201] lib/libqof/qof/qofinstance.c: Return NULL on
+	  qof_instance_get_guid(NULL) again, #448853.
+
+2007-06-22 13:31  andi5
+
+	* [r16200] lib/libqof/backend/file/qof-backend-qsf.h,
+	  lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c,
+	  lib/libqof/qof/qofbackend.c,
+	  src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  src/backend/file/gnc-backend-file.h,
+	  src/backend/postgres/PostgresBackend.c,
+	  src/backend/postgres/PostgresBackend.h: Do not register qof
+	  backend modules on first load, #433779. Qof backend modules used
+	  to call qof_backend_register_provider() and
+	  g_module_make_resident() directly in g_module_check_init(), i.e.
+	  they could not be unloaded after the gnucash module crawler
+	  detected them. Probably after the renaming of
+	  libgnc-backend-file the QSF backend module started to register
+	  itself before the gnc file backend, spitting a validation error
+	  on virtually every data file load. So g_module_check_init() has
+	  been renamed to qof_backend_module_init() and is now called by
+	  qof_load_backend_library().
+	* [r16199] lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c: Correct use of
+	  xmlNodeGetContent in qsf backend module. Its return value is a
+	  char pointer, not a char.
+	* [r16198] lib/libqof/backend/file/qof-backend-qsf.h,
+	  src/backend/file/gnc-backend-file.c: Do not call setlocale
+	  &friends from within the file backend library. The only valid
+	  call would be to bindtextdomain, but the library does not use a
+	  different locale directory anyway.
+
+2007-06-22 07:26  lasindi
+
+	* [r16197]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade:
+	  Prototype of column type selection using GtkCellRendererCombo
+	  (with "Hello" and "Good bye" selections; also replaced printf's
+	  with g_debug.
+
+2007-06-21 13:28  andi5
+
+	* [r16196] src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome/gnc-split-reg.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Remove UI and
+	  register parts of the "Enable euro support" option, #449395. *
+	  In euro currency registers, treat the option as always-on, i.e.
+	  show amounts both in the old currency and EUR * Remove the
+	  option from the preferences dialog * Keep gconf key, but default
+	  to disabled. If enabled, the account tree view page shows an
+	  additional EUR total line in the summary bar
+
+2007-06-20 23:42  jsled
+
+	* [r16195] src/doc/sx.rst, src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: lower
+	  severity of the "couldn't find tag [%d]" messages, as we
+	  speculatively remove tags often.
+
+2007-06-20 23:20  jsled
+
+	* [r16194] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:
+	  Mark a bunch of Since Last Run dialog strings translatable. Stop
+	  doing an unused and sometimes invalid date-formatting operation.
+	  Task-list cleanup.
+
+2007-06-20 23:19  jsled
+
+	* [r16193] src/engine/SchedXaction.c: Set template transaction
+	  post dates on creation to prevent file-read warnings in the
+	  future.
+
+2007-06-20 22:33  jsled
+
+	* [r16192] src/doc/sx.rst: let's actually obey the restructured
+	  text format if we're going to do so.
+
+2007-06-20 21:46  cstim
+
+	* [r16191] packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in: Add aqbankings localedir to
+	  win32 dist.
+
+2007-06-20 21:38  cstim
+
+	* [r16190] po/de.po: Update German translation.
+
+2007-06-20 21:11  cstim
+
+	* [r16189] src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Fix
+	  typo and gconf wording, avoiding nerd-speak.
+
+2007-06-20 17:44  cstim
+
+	* [r16188] src/gnome/druid-hierarchy.c: Mark untranslated strings
+	  for i18n.
+
+2007-06-19 19:40  cstim
+
+	* [r16187] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Replace a eur-currency
+	  from the currency by EUR to fix old locales.
+
+2007-06-19 03:02  jsled
+
+	* [r16186] src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/doc/sx.rst, src/engine/Recurrence.c,
+	  src/engine/SchedXaction.c: Fix freq=None recurrnence +
+	  file-restore.
+
+2007-06-19 01:49  jsled
+
+	* [r16185] src/doc/sx.rst: add some todos from Tim.
+
+2007-06-18 21:08  andi5
+
+	* [r16184] lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c: Avoid stripping
+	  the win drive letter on qsf export. Fixes #448900.
+
+2007-06-18 20:42  andi5
+
+	* [r16183] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Fix
+	  cross-compiling of gwenhywfar and ktoblzcheck. For real
+	  cross-compiling, this change currently depends on unreleased
+	  gwenhywfar changes and a windows openssl installation (cannot be
+	  cross-compiled yet).
+	* [r16182] packaging/win32/functions.sh,
+	  packaging/win32/install.sh: Install.sh: Fix PKG_CONFIG_PATH
+	  tracking when cross-compiling. One must not simply set or reset
+	  environment variables that are tracked for changes, because
+	  add_to_env relies on accurate helper variables.
+	* [r16181] packaging/win32/install.sh: Install.sh: When
+	  cross-compiling, mkdir $_GUILE_UDIR/bin before using it.
+	* [r16180] packaging/win32/defaults.sh,
+	  packaging/win32/install.sh: Install.sh: Use ld, gcc, dlltool and
+	  ranlib for cross-compiling. Add $_MINGW_UDIR/mingw32/bin to PATH
+	  and use gcc (and friends) instead of mingw32-gcc. Also make sure
+	  PKG_CONFIG_PATH and PKG_CONFIG_LIBDIR are exported to avoid
+	  using the build machine's installed packages.
+	* [r16179] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Harmonize
+	  skipping messages.
+
+2007-06-18 14:23  lasindi
+
+	* [r16178]
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade:
+	  Experimented with hbox above treeview containing comboboxes
+
+2007-06-18 02:49  andi5
+
+	* [r16177] src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c: Avoid
+	  crash in QIF import, page categories. Fixes #447917. This is
+	  basically the same typo fix as r15332 (wrong display information
+	  used in row-activated handler). For whatever reasons it slipped
+	  once again.
+
+2007-06-17 11:27  cstim
+
+	* [r16176] packaging/win32/install.sh: Revert r16175 because
+	  aqbanking needs to be updated before we can use this.
+
+2007-06-17 09:35  cstim
+
+	* [r16175] packaging/win32/install.sh: Add gnome cppflags and
+	  ldflags for libintl
+
+2007-06-17 04:12  andi5
+
+	* [r16174] autogen.sh: Allow running autogen.sh from the build
+	  directory by cd'ing into the source tree. The source tree is
+	  either $srcdir, `dirname $0` or .
+
+2007-06-17 01:23  lasindi
+
+	* [r16173] branches/csv-import/configure.in,
+	  branches/csv-import/lib/Makefile.am,
+	  branches/csv-import/lib/stf,
+	  branches/csv-import/lib/stf/Makefile.am,
+	  branches/csv-import/lib/stf/README,
+	  branches/csv-import/lib/stf/stf-parse.c,
+	  branches/csv-import/lib/stf/stf-parse.h,
+	  branches/csv-import/src/bin/gnucash-bin.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/Makefile.am,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/Makefile.am,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-import.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-model.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv2glist.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-csv2glist.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-plugin-csv-ui.xml,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.h,
+	  branches/csv-import/src/import-export/csv/gncmod-csv-import.c:
+	  Initial commit of csv-import. Rudimentary preview and
+	  configuration works, but with minimal error checking and lots of
+	  bugs.
+
+2007-06-16 17:29  wilddev
+
+	* [r16170] NEWS, configure.in: update to release 2.1.4
+
+2007-06-16 10:18  cstim
+
+	* [r16168] doc/README.win32-bin.txt: Improve win32 readme.
+
+2007-06-16 09:47  cstim
+
+	* [r16167] doc/Makefile.am, doc/README.win32-bin.txt,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in: Add extra README text for win32
+	  binary package. #448143
+
+2007-06-14 23:20  warlord
+
+	* [r16163] branches/csv-import: Branch for GSoC2007 CSV Import
+	  project
+
+2007-06-14 20:01  andi5
+
+	* [r16162] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Fix a %s-NULL-printf if
+	  default currency is neither locale nor chosen.
+
+2007-06-12 20:39  cstim
+
+	* [r16161] po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/el.po, po/en_GB.po,
+	  po/es.po, po/es_NI.po, po/eu.po, po/fr.po, po/hu.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/nb.po, po/ne.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/rw.po, po/sk.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: Merge
+	  latest translation changes into po files.
+
+2007-06-12 20:36  cstim
+
+	* [r16160] po/de.po: Update German translation.
+
+2007-06-12 20:28  cstim
+
+	* [r16159] packaging/win32/defaults.sh: Update gwenhywfar,
+	  aqbanking. Fixes #435928.
+
+2007-06-12 20:23  cstim
+
+	* [r16158] src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: With
+	  aqbanking-2.3.0 we can activate all backends here already.
+
+2007-06-10 00:50  andi5
+
+	* [r16157] packaging/win32/gnucash.iss.in: Add aqbanking/wizarddir
+	  to gnucash.iss.in and fix qbanking/cfgmoduledir.
+
+2007-06-09 13:49  cstim
+
+	* [r16156] src/app-utils/gnc-exp-parser.c: Dont mark string
+	  translatable that is only visible to expert users in a special
+	  file.
+
+2007-06-08 20:01  cstim
+
+	* [r16155] po/fr.po: Updated French translation by Stéphane
+	  Raimbault. Updated wiki URL. Removed obsoleted strings. Minor
+	  fixes.
+
+2007-06-06 21:12  jsled
+
+	* [r16154] src/doc/sx.rst: add note re: 'freq=none' bug.
+
+2007-06-06 20:56  jsled
+
+	* [r16153] src/doc/sx.rst: add 'every x months' bug note.
+
+2007-06-03 20:56  andi5
+
+	* [r16152] src/report/report-system/html-barchart.scm,
+	  src/report/report-system/html-piechart.scm,
+	  src/report/report-system/html-scatter.scm: Add exact->inexact in
+	  plots for Guile 1.8 to print parsable doubles.
+
+2007-06-03 20:00  cstim
+
+	* [r16151] packaging/win32/gnucash.iss.in: Add yet another
+	  registry key needed for aqbanking.
+
+2007-06-03 19:43  andi5
+
+	* [r16150] src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c,
+	  src/report/report-system/html-scatter.scm: Handle marker shape
+	  and color options of scatter plots, #353871. Lost in
+	  translation, Guppi -> GOffice.
+	* [r16149] src/report/standard-reports/price-scatter.scm: Show
+	  price scatterplot if the source is the price db and no account
+	  has shares.
+
+2007-06-02 17:33  wilddev
+
+	* [r16145] NEWS, configure.in: update to release 2.1.3
+
+2007-06-02 17:21  jsled
+
+	* [r16144] packaging/gnucash-2.1.x.ebuild: Remove swig. It's not
+	  actually a dependency for tarball releases.
+
+2007-06-02 16:36  andi5
+
+	* [r16143] src/gnome-utils/dialog-options.c: Fix another
+	  %s-NULL-printf in the options dialog.
+
+2007-06-01 23:13  andi5
+
+	* [r16142] packaging/win32/gnucash.iss.in: Enable
+	  libgncqof-backend-qsf on Win32 by exporting QOF_LIB_DIR. This is
+	  not needed for the installation tree built by install.sh, but
+	  the binary installer has to add that environment variable to the
+	  relocatable gnucash.bat it writes out.
+
+2007-06-01 22:44  andi5
+
+	* [r16141] lib/libqof/qof/qofsession.c: Check for QOF_LIB_DIR
+	  environment variable and try to load qof backends from there
+	  first. This is a minimally invasive way to make qof backends
+	  relocatable and needed for the Windows port. Avoiding
+	  qofla-dir.h completely is probably desirable anyway.
+
+2007-05-30 20:02  cstim
+
+	* [r16140] lib/libqof/qof: Update svn:ignore
+
+2007-05-30 17:44  andi5
+
+	* [r16139] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Readd two pixels to
+	  the widths of colored backgrounds in the dense calendar. When
+	  drawing week backgrounds and the outer month borders, two
+	  mysterious pixels were subtracted from the widths. This led to
+	  two white pixels at the end of incomplete weeks that contained
+	  the last day of the month and belonged to the last month of a
+	  calendar column.
+
+2007-05-30 16:16  andi5
+
+	* [r16138] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Correctly check
+	  against end of dense calendar to avoid spurious marks, #433156.
+
+2007-05-30 15:56  andi5
+
+	* [r16137] src/gnome-utils/dialog-utils.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/register/register-gnome/gnucash-sheet.c: Unref a few pango
+	  layouts returned by gtk_widget_create_pango_layout().
+	* [r16136] src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm: In tax
+	  report, do not set to start and end of month if from-to mode is
+	  selected, #435329.
+
+2007-05-29 16:24  andi5
+
+	* [r16135] src/core-utils/core-utils.i,
+	  src/core-utils/core-utils.scm,
+	  src/import-export/qif-import/qif-file.scm: Do not change
+	  internal scheme strings in place, #389740. This fixes a crash
+	  that happened in the QIF import with Guile 1.8 after stripping
+	  utf8 violating bytes from the internal null-terminated string of
+	  a scheme string, as the length parameter has not been updated
+	  and a safety check threw an error from within a critical section
+	  at a later stage. Just do not wrap gnc_utf8_strip_invalid but
+	  rather gnc_utf8_strip_invalid_strdup.
+
+2007-05-28 20:44  andi5
+
+	* [r16134] src/gnome-utils/dialog-options.c: Fix %s-NULL-printfs
+	  in image option previewers, #441798.
+
+2007-05-27 23:18  andi5
+
+	* [r16132] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Avoid unwanted
+	  signed->unsigned conversions in dense cal computations, #441209.
+
+2007-05-27 15:19  andi5
+
+	* [r16131] src/register/register-core/formulacell.c: Fix a
+	  %s-NULL-printf in the register, #441207.
+
+2007-05-26 22:23  andi5
+
+	* [r16130] packaging/win32/dist.sh: Use UNIX line delimiters in
+	  dist.sh as well.
+	* [r16129] packaging/win32/dist.sh: Fix dist_libxml2().
+
+2007-05-24 22:04  andi5
+
+	* [r16128] packaging/win32: Ignore custom.sh instead of custom.
+
+2007-05-24 16:03  andi5
+
+	* [r16127] packaging/win32/install.sh: Fix cross compilation of
+	  OpenSP and LibOFX.
+
+2007-05-23 19:04  andi5
+
+	* [r16126] packaging/win32/install.sh: Do not use register_env_var
+	  PKG_CONFIG_LIBDIR and leave it unset on Windows.
+
+2007-05-23 18:49  andi5
+
+	* [r16125] packaging/win32/install.sh: Add $LIBXSLT_DIR/bin to
+	  PATH.
+
+2007-05-23 17:21  andi5
+
+	* [r16124] packaging/win32/defaults.sh,
+	  packaging/win32/install.sh: Fix cross platform installation of
+	  libxml2, gnome and exetype. A native rebuild of packages should
+	  not be necessary. Just remove libxml2-2.6.27.win32.zip from your
+	  downloads directory.
+	* [r16123] packaging/win32/exetype.pl: Use UNIX line delimiters in
+	  packaging/win32/exetype.pl.
+	* [r16122] packaging/win32/create_cross_mingw.sh,
+	  packaging/win32/defaults.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Integrate create_cross_mingw.sh into install.sh. Minor cleanups.
+	* [r16121] packaging/win32/dist.sh, packaging/win32/functions.sh,
+	  packaging/win32/install.sh, packaging/win32/reset.sh: Untabify
+	  major scripts in packaging/win32. Use indent-tabs-mode instead
+	  of tab-width.
+	* [r16120] packaging/win32/functions.sh: Let wget download to a
+	  UNIX path.
+
+2007-05-22 20:00  cstim
+
+	* [r16119] Makefile.am: Auto-genenerate ChangeLog only when
+	  building from svn.
+
+2007-05-22 19:17  cstim
+
+	* [r16118] po/en_GB.po: Updated British English translation by
+	  Nigel Titley.
+
+2007-05-21 17:27  andi5
+
+	* [r16117] packaging/win32/create_cross_mingw.sh,
+	  packaging/win32/dist.sh, packaging/win32/install.sh: Set
+	  executable flag on a few scripts in packaging/win32.
+
+2007-05-21 17:22  andi5
+
+	* [r16116] packaging/win32/functions.sh: Use UNIX line delimiters
+	  in packaging/win32/functions.sh.
+
+2007-05-21 08:12  andi5
+
+	* [r16115] src/report/report-gnome/Makefile.am: Link report-gnome
+	  against engine for gnc_get_current_session().
+
+2007-05-20 03:54  wilddev
+
+	* [r16107] NEWS: correction to NEWS for 2.1.2
+
+2007-05-20 03:42  wilddev
+
+	* [r16105] NEWS, configure.in: update to release 2.1.2
+
+2007-05-19 23:19  andi5
+
+	* [r16104] src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:
+	  Improve gui component handling of report plugin pages. Let them
+	  be closed on session shutdown by setting the session. Call
+	  gnc_main_window_close_page in close handler. Unregister the
+	  component in _destroy_widget and move _destroy into it.
+	* [r16103] src/gnome/gnc-plugin-page-register.c: Add close handler
+	  for register plugin pages, just call gnc_main_window_close_page.
+	* [r16102] src/gnome-utils/dialog-options.c: Unregister option
+	  dialogs from gui component list while destroying.
+	* [r16101] src/gnome-utils/dialog-options.c: gnc-budget-lookup,
+	  used for getter of budget option, may return '() instead of #f.
+
+2007-05-18 23:31  andi5
+
+	* [r16100] src/gnome-utils/dialog-transfer.c: In the transfer
+	  dialog, always use bold headers.
+
+2007-05-18 23:09  andi5
+
+	* [r16099] src/gnome/window-reconcile.c: In reconciliation window,
+	  only show interest button if account type is CREDIT or
+	  LIABILITY. It used to be hidden and showed again by
+	  gtk_widget_show_all.
+
+2007-05-18 21:41  andi5
+
+	* [r16098] src/register/register-gnome/gnucash-date-picker.c: Make
+	  date picker in registers visible for rtl locales like hebrew,
+	  #386816. The calendar popup starts at x=0, but in a
+	  right-to-left interface it is drawn to the left, i.e. out off
+	  the window. This can be avoided by overwriting the default
+	  direction of the surrounding horizontal box.
+
+2007-05-18 15:14  andi5
+
+	* [r16097] src/gnome-search/search-account.c: Deuglify the account
+	  selection dialog for the account search a little bit.
+
+2007-05-18 14:54  andi5
+
+	* [r16096] src/scm/price-quotes.scm: Correct the checks for
+	  gnc:*finance-quote-{check,helper}* to use string-null?.
+	  g-find-program-in-path returns a string---it may be empty but
+	  not #f or '().
+	* [r16095] src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm: Fix a qif
+	  import error if commission account cannot be found in the
+	  mappings, #378274.
+	* [r16094] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Update the main
+	  window titles and the window list on HOOK_BOOK_OPENED.
+	* [r16093] src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c: In QIF
+	  import, do not cat and merge accounts if imported_account_tree
+	  is empty. If an error occurs while importing,
+	  imported_account_tree will be set to #f, whereas functions
+	  called by gnc:account-tree-catenate-and-merge would expect empty
+	  lists. So do not call that function at all.
+
+2007-05-17 13:28  andi5
+
+	* [r16092] configure.in: Patch from Thomas Klausner to enable
+	  building with goffice-0.4.
+	* [r16091] src/bin/gnucash-bin.c: Do not remove files from history
+	  list on startup, #388500. It is not clear yet, when and how it
+	  is best to remove inaccessible files from the history list. At
+	  least we should not do it on startup.
+
+2007-05-15 02:54  hampton
+
+	* [r16089] src/gnome/dialog-print-check.c: Update translator
+	  comments.
+
+2007-05-15 02:47  hampton
+
+	* [r16088] src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/glade/print.glade: Programmatically generate check
+	  file names from the title input by the user. Fixes #436255. Also
+	  reload the check format combobox each time a custom format is
+	  successfully saved. Fixes #436394.
+
+2007-05-13 20:54  hampton
+
+	* [r16082] src/engine/test-core/test-engine-stuff.c: Limit the
+	  values of randomly generated numbers a little bit more. This
+	  prevents the test-lots case from dying when it attempts to
+	  divide one split into two splits, and the ration of the two
+	  splits ends up producing numbers less than 0.01.
+
+2007-05-13 15:02  andi5
+
+	* [r16081] lib/libqof/qof/gnc-date.c: Add some delimiters for
+	  parsing CJK dates, #437898. On Windows, the short date formats
+	  are used, containing standard delimiters.
+
+2007-05-13 13:23  cstim
+
+	* [r16080] po/de.po: Update German translation. Fix some duplicate
+	  key shortcuts as pointed out by andi5.
+
+2007-05-13 13:22  cstim
+
+	* [r16079] src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Fix
+	  spelling error
+
+2007-05-13 00:10  andi5
+
+	* [r16078] src/gnome-search/dialog-search.c,
+	  src/gnome-search/search.glade, src/gnome/glade/tax.glade: Make
+	  search and tax info dialogs invisible at the top-most level. On
+	  the one hand this avoids nasty redraws, so that the user need
+	  not watch the dialogs getting filled by widgets. On the other,
+	  on Windows because of #436721, dialogs are not redrawn correctly
+	  after a gtk_window_resize(), rendering at least these two dialog
+	  partly unusable without a full redraw.
+
+2007-05-12 23:30  andi5
+
+	* [r16077] src/bin/gnucash-bin.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.h: Add
+	  gnc_history_remove_file, call it if the history file cannot be
+	  loaded, #388500.
+
+2007-05-12 19:36  cstim
+
+	* [r16076] src/app-utils/gnc-accounting-period.c,
+	  src/app-utils/gnc-ui-util.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-preferences.c: Fix memory leaks: All
+	  strings from gnc_gconf_get_string need to be freed.
+
+2007-05-12 19:12  cstim
+
+	* [r16075] src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c: Fix memory
+	  leak: Returned strings from gconf need to be freed.
+
+2007-05-12 17:50  jsled
+
+	* [r16074] src/report/utility-reports/hello-world.scm: Remove
+	  broken hyperlinks; just in-line the urls.
+
+2007-05-12 16:50  andi5
+
+	* [r16073] configure.in, lib/libc/strptime.c, lib/libc/strptime.h,
+	  lib/libqof/qof/gnc-date-p.h, lib/libqof/qof/gnc-date.c,
+	  lib/libqof/qof/qof-win32.c, macros/legacy_macros.m4: Further
+	  improve date parsing on Windows. Revert parts of r16049 on Unix.
+	  The recursive parsing of %x by strptime seems to work only for
+	  complete strings, e.g. 4.6. in de_DE or 4/6 in en_UK will not be
+	  parsed correctly. Therefore, readd LANGINFO_D_FMT_CHECK and use
+	  qof_win32_get_time_format(QOF_WIN32_PICTURE_{DATE,TIME,DATETIME}
+	  on Windows for printing and scanning. Make
+	  get_win32_locale_string and translate_win32_picture accessible
+	  by QOF.
+
+2007-05-11 20:59  cstim
+
+	* [r16072] po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po,
+	  po/en_GB.po, po/es.po, po/es_NI.po, po/eu.po, po/fr.po,
+	  po/hu.po, po/it.po, po/ja.po, po/nb.po, po/ne.po, po/nl.po,
+	  po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/rw.po,
+	  po/sk.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: Update translations for next release.
+
+2007-05-11 20:21  andi5
+
+	* [r16071] lib/libc/strptime.c: On strptime('%X') and Windows,
+	  first translate the time picture to a format spec, cf. #437751.
+
+2007-05-11 17:35  andi5
+
+	* [r16070] src/app-utils/gnc-ui-util.c: In
+	  gnc_find_or_create_equity_account, fix crash if there is no
+	  account "Equity", #436155.
+
+2007-05-08 22:07  andi5
+
+	* [r16069] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Update the window
+	  title after a new main window has been created, #436479.
+
+2007-05-08 21:06  cstim
+
+	* [r16068] src/app-utils/gnc-accounting-period.c: Fix memory leak:
+	  Returned strings from gconf need to be freed.
+
+2007-05-08 21:05  cstim
+
+	* [r16067] src/gnome-utils/window-main-summarybar.c: Fix last
+	  commit, sorry.
+
+2007-05-08 21:03  cstim
+
+	* [r16066] src/core-utils/gnc-gconf-utils.c,
+	  src/gnome-utils/window-main-summarybar.c: Fix small memory leak
+	  - unfreed string.
+
+2007-05-08 20:45  andi5
+
+	* [r16065] util/glade-fixup: Update comment in glade-fixup to Gtk+
+	  v2.6.
+	* [r16064] src/gnome/dialog-tax-info.c, src/gnome/glade/tax.glade:
+	  In the tax information dialog, add a GtkHPaned to allow resizing
+	  of the accounts treeview, #432072. The treeview on the left hand
+	  side does not support horizontal scrolling, so separate both
+	  sides by a horizontal paned widget. Save and restore its
+	  position in GConf, too.
+
+2007-05-08 20:36  cstim
+
+	* [r16063] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Improve user
+	  message wordings
+
+2007-05-08 20:33  cstim
+
+	* [r16062] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c,
+	  src/gnome/glade/print.glade,
+	  src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c: I18n improvements: Add
+	  comments for translators
+
+2007-05-08 20:28  cstim
+
+	* [r16061] src/gnc-module/gnc-module.c: Fix small memory leak -
+	  unfreed string.
+
+2007-05-07 18:39  andi5
+
+	* [r16060] src/import-export/import-match-map.c: Fix a
+	  NULL-%s-printf in bayes matching, #436455.
+
+2007-05-07 13:24  chris
+
+	* [r16059] src/app-utils/app-utils.i: Plug a leak of strings in
+	  the swip-wrapped gnc_gettext_helper().
+
+2007-05-06 21:47  cstim
+
+	* [r16058] lib/libqof/qof/qoflog.c: Fix memory leak where a free
+	  was forgotten
+
+2007-05-06 21:27  cstim
+
+	* [r16057] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Fix memory leak
+	  where a free was forgotten
+
+2007-05-06 04:35  hampton
+
+	* [r16056] src/gnome/window-reconcile.c: Use the last second of
+	  the statement date when determining whether clears transaction
+	  should be checked when the reconciliation dialog is created.
+
+2007-05-06 00:27  hampton
+
+	* [r16055] lib/libqof/qof/qofbookmerge.c: Fix several problems
+	  with the QOF book merge code. Use unique error codes in the
+	  qof_book_merge_commit() function. Fixes 343730.
+
+2007-05-05 23:25  jsled
+
+	* [r16054] src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci-ui.xml:
+	  Bug#436177: more CSV Import hiding.
+
+2007-05-05 23:23  hampton
+
+	* [r16053] src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c: For
+	  report pages, make the "Refresh" menu item synonymous with the
+	  Reload toolbar button. Fixes 381737.
+
+2007-05-05 22:20  hampton
+
+	* [r16052] src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/glade/print.glade: Now that check printing has been
+	  rewritten, there no longer a need to have the custom translation
+	  fields always enabled.
+
+2007-05-05 21:46  hampton
+
+	* [r16051] src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/glade/print.glade: When saving a check format, query
+	  the user for the title to write into that format. Fixed #434409.
+
+2007-05-05 21:08  jsled
+
+	* [r16050] src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c: Bug#436177:
+	  disable menu items for Import CSV {,and send}.
+
+2007-05-05 21:02  andi5
+
+	* [r16049] configure.in, lib/libqof/qof/gnc-date.c,
+	  macros/legacy_macros.m4, src/engine/FreqSpec.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c: Do not use langinfo to determine
+	  date format spec, but %x, %X or %c. Remove check for
+	  HAVE_LANGINFO_D_FMT. Rather use standard strftime and
+	  (standard?) strptime format specifiers %x (date), %X (time) and
+	  %c (date&time, all in national representation).
+
+2007-05-05 20:44  andi5
+
+	* [r16048] lib/libc/Makefile.am, lib/libc/strptime.c: Add
+	  Windows-specific code to lib/libc/strptime.c to eat %x, %X and
+	  %c. Originally, it came from evolution-data-server,
+	  /libedataserver/e-time-utils.c, but was modified to not depend
+	  on GLib.
+
+2007-05-05 20:29  jsled
+
+	* [r16047] src/gnome/gnc-plugin-page-register.c: Bug#334939,
+	  partial: clarify the tooltips for the register reports.
+
+2007-05-05 19:25  hampton
+
+	* [r16046] src/gnome/dialog-print-check.c: Fix two bugs in custom
+	  check printing. One swaps the placement of the amount(number)
+	  and amount(words) when printing directly from the custom check
+	  page of the print dialog. (No bugzilla.) The other bug is that
+	  GnuCash fails to write the guid in newly saved check files. (Bug
+	  #434407)
+
+2007-05-05 19:20  jsled
+
+	* [r16045] packaging/gnucash-2.1.x.ebuild: Conditionally warn the
+	  user about file-format changes.
+
+2007-05-05 17:03  jsled
+
+	* [r16044] src/backend/file/gnc-book-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/io-utils.c: Invert "allow_file_incompatabiilty"
+	  tests: we now generate files that 2.0 might not read exactly.
+
+2007-05-04 13:30  andi5
+
+	* [r16043] src/import-export/import-account-matcher.c: Save column
+	  selection in import account matcher to GConf.
+
+2007-05-03 03:56  hampton
+
+	* [r16042] lib/libqof/qof/qofbackend-p.h,
+	  lib/libqof/qof/qofbook.c, lib/libqof/qof/qofbook.h,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance.c, lib/libqof/qof/qofinstance.h,
+	  src/backend/postgres/PostgresBackend.c,
+	  src/backend/postgres/account.c, src/backend/postgres/book.c,
+	  src/backend/postgres/table.m4, src/backend/postgres/txn.c,
+	  src/backend/postgres/txnmass.c, src/engine/Account.c,
+	  src/engine/AccountP.h, src/engine/Split.c, src/engine/SplitP.h,
+	  src/engine/Transaction.c, src/engine/TransactionP.h: Collapse
+	  the various "idata" fields into a single field attached to the
+	  QofInstance object.
+
+2007-05-03 02:56  hampton
+
+	* [r16041] lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance.h,
+	  src/backend/postgres/PostgresBackend.c,
+	  src/backend/postgres/account.c, src/backend/postgres/price.c,
+	  src/backend/postgres/table.m4,
+	  src/backend/postgres/test/test-db.c, src/backend/postgres/txn.c,
+	  src/backend/postgres/txnmass.c, src/engine/Account.c,
+	  src/engine/Account.h, src/engine/Transaction.c,
+	  src/engine/TransactionP.h, src/engine/gnc-pricedb-p.h,
+	  src/engine/gnc-pricedb.c, src/engine/gnc-pricedb.h,
+	  src/engine/test/test-book-merge.c: Collapse the various
+	  "version" and "version_check" fields into a single pair of
+	  fields attached to the QofInstance object.
+	* [r16040] lib/libqof/qof/qofbookmerge.c: Fix a problem copying a
+	  guid from an object to a local variable.
+
+2007-05-02 05:42  hampton
+
+	* [r16039] lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c,
+	  lib/libqof/qof/deprecated.h, lib/libqof/qof/guid.c,
+	  lib/libqof/qof/guid.h, lib/libqof/qof/kvp-util-p.h,
+	  lib/libqof/qof/kvp-util.c, lib/libqof/qof/qofbookmerge.c,
+	  lib/libqof/qof/qofevent-p.h, lib/libqof/qof/qofevent.c,
+	  lib/libqof/qof/qofid-p.h, lib/libqof/qof/qofid.c,
+	  lib/libqof/qof/qofid.h, lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance.h, lib/libqof/qof/qofreference.c,
+	  lib/libqof/qof/qofsession.c,
+	  src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c,
+	  src/backend/postgres/txn.c,
+	  src/business/business-core/gncEntry.c,
+	  src/business/business-core/gncInvoice.c,
+	  src/business/business-core/gncOrder.c,
+	  src/business/business-core/test/test-address.c,
+	  src/engine/Account.c, src/engine/SchedXaction.c,
+	  src/engine/Scrub2.c, src/engine/Split.c,
+	  src/engine/Transaction.c, src/engine/test/test-guid.c: Move
+	  QofInstance guid property from its public data structure to its
+	  private data structure.
+
+2007-05-02 03:18  hampton
+
+	* [r16038] lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance.h, src/backend/postgres/txn.c,
+	  src/business/business-core/gncBillTerm.c,
+	  src/business/business-core/gncInvoice.c,
+	  src/business/business-core/gncTaxTable.c, src/engine/Account.c,
+	  src/engine/Period.c, src/engine/Scrub.c, src/engine/Split.c,
+	  src/engine/Transaction.c, src/engine/cap-gains.c,
+	  src/engine/gnc-pricedb.c: Move QofInstance book properties from
+	  its public data structure to its private data structure.
+
+2007-05-02 01:57  hampton
+
+	* [r16037] lib/libqof/qof/qofbook.c, lib/libqof/qof/qofid.c,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance-p.h, lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance.h, lib/libqof/qof/qofutil.c,
+	  src/engine/test/test-guid.c: More a large number of the
+	  QofInstance properties from the public data structure to a
+	  private data structure, with access to them as properties of the
+	  object.
+
+2007-05-01 22:05  andi5
+
+	* [r16036] packaging/win32/install-fq-mods.bat: Add support for
+	  ActivePerl 5.6 to install-fq-mods.bat.
+
+2007-05-01 14:03  andi5
+
+	* [r16035] packaging/win32/install-fq-mods.bat,
+	  src/bin/gnucash-bin.c, src/quotes/gnc-fq-helper.in: Do not set
+	  timezone to UTC on Windows, #434752. The perl module Date::Manip
+	  needs some timezone information to work, but cannot determine
+	  that itself on Windows. Setting the TZ environment variable for
+	  the gnucash process has bad consequences, so rather call
+	  Date_Init("TZ=UTC") if TZ is unset.
+
+2007-05-01 11:54  cstim
+
+	* [r16034] po/fr.po: Fix spelling error in French translation.
+	  #433389.
+
+2007-04-30 17:06  hampton
+
+	* [r16033] lib/libqof/qof/qofbackend.h, lib/libqof/qof/qofutil.h,
+	  src/business/business-core/gncBillTerm.c,
+	  src/business/business-core/gncEmployee.c,
+	  src/business/business-core/gncEntry.c,
+	  src/business/business-core/gncInvoice.c,
+	  src/business/business-core/gncJob.c,
+	  src/business/business-core/gncTaxTable.c,
+	  src/business/business-core/gncVendor.c,
+	  src/engine/gnc-pricedb.c: Remove the macro versions of
+	  qof_begin_edit and qof_commit_edit_part<x>. The function call
+	  versions of these routines should be used instead.
+
+2007-04-30 16:38  cstim
+
+	* [r16032] macros/svn2cl.xsl: Merge some upstream compatibility
+	  updates for svn2cl.xsl
+
+2007-04-30 09:42  cstim
+
+	* [r16030] Makefile.am, macros/svn2cl.xsl: Improve the
+	  auto-generated ChangeLog and have it run on make ChangeLog. The
+	  rule for the auto-generated ChangeLog will use all commits of
+	  trunk and several branches that are hard-coded into
+	  macros/svn2cl.xsl. Just add more branches there if we need them
+	  in the ChangeLog as well.
+
+2007-04-30 09:32  cstim
+
+	* [r16029] ChangeLog, ChangeLog.2006-manual: Move old manual 2006
+	  Changelog to separate filename
+
+2007-04-30 08:25  andi5
+
+	* [r16028] src/gnome/dialog-print-check.c: Patch from Zach Sadecki
+	  to start custom check items at index 1, #434029.
+
+2007-04-30 08:22  cstim
+
+	* [r16027] po/en_GB.po: Updated British English translation by
+	  Nigel Titley.
+
+2007-04-30 05:33  hampton
+
+	* [r16025] lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance.h, src/backend/postgres/account.c,
+	  src/backend/postgres/price.c, src/backend/postgres/txn.c,
+	  src/business/business-core/gncAddress.c,
+	  src/business/business-core/gncBillTerm.c,
+	  src/business/business-core/gncCustomer.c,
+	  src/business/business-core/gncEmployee.c,
+	  src/business/business-core/gncEntry.c,
+	  src/business/business-core/gncInvoice.c,
+	  src/business/business-core/gncJob.c,
+	  src/business/business-core/gncOrder.c,
+	  src/business/business-core/gncTaxTable.c,
+	  src/business/business-core/gncVendor.c, src/engine/Account.c,
+	  src/engine/Scrub2.c, src/engine/Split.c,
+	  src/engine/Transaction.c, src/engine/cap-gains.c,
+	  src/engine/gnc-budget.c, src/engine/gnc-pricedb.c: Start putting
+	  an API in place for access to the members of the QofInstance
+	  object.
+
+2007-04-29 18:32  andi5
+
+	* [r16024] packaging/win32/gnucash.iss.in: Patch from Zach Sadecki
+	  to lower the number of annoying console windows. * At the end of
+	  the setup, optionally run gnucash.bat hidden * Desktop and start
+	  menu icon run gnucash.bat minimized (hidden is not possible here)
+
+2007-04-29 16:11  andi5
+
+	* [r16023] packaging/win32/gnucash.iss.in: Shutdown gconfd before
+	  uninstalling GnuCash, #434271.
+
+2007-04-29 10:18  andi5
+
+	* [r16022] packaging/win32/install.sh: Change gconfd-2.exe to the
+	  windows subsystem in inst_gnome more often. If for some reason
+	  gnome is reinstalled but gconfd-2.console.exe has not been
+	  removed, the subsystem type of the newly unzipped gconfd-2.exe
+	  is not changed again, so it will pop up a console window. Fix
+	  that.
+
+2007-04-28 22:06  wilddev
+
+	* [r16019] packaging/Makefile.am: Update packaging/Makefile.am to
+	  release 2.1.1
+
+2007-04-28 21:49  wilddev
+
+	* [r16018] NEWS, configure.in: Update NEWS and configure.in to
+	  release 2.1.1
+
+2007-04-28 19:13  andi5
+
+	* [r16017] src/scm/Makefile.am, src/scm/price-quotes.scm,
+	  src/scm/process.scm: Drop process.scm and spawn perl to retrieve
+	  price quotes. Use gnc_spawn_process_async, gnc_process_get_fd,
+	  gnc_detach_process and gnc_parse_time_to_timet in
+	  price-quotes.scm, but leave the work-flow basically as before.
+	* [r16016] src/app-utils/app-utils.i, src/app-utils/guile-util.c,
+	  src/app-utils/guile-util.h: Add gnc_parse_time_to_timet, a
+	  concatenation of strptime and mktime. This will be needed for
+	  the price quotes on systems that lack a guile function
+	  `strptime'.
+
+2007-04-28 16:04  andi5
+
+	* [r16015] src/app-utils/guile-util.c: Give the child process a
+	  real chance to die before we kill it. Improve r15997 by
+	  processing all events without blocking, maybe until the child is
+	  dead.
+
+2007-04-28 15:32  andi5
+
+	* [r16014] src/bin/gnucash-bin.c: Prepend to PATHEXT and give a
+	  default TZ on Windows. * g_find_program_in_path will find
+	  gnc-fq-{check,helper} only if . is added to PATHEXT *
+	  Date::Manip needs TZ set to something reasonable
+	  (install-fq-mods.bat should help the user)
+
+2007-04-28 15:28  andi5
+
+	* [r16013] packaging/win32/install-fq-mods.bat: Add gnc-fq-helper
+	  and TZ environment variable test to install-fq-mods.bat. Set TZ
+	  to UTC if unset and download a price.
+
+2007-04-28 11:17  cstim
+
+	* [r16012] po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/el.po, po/en_GB.po,
+	  po/es.po, po/es_NI.po, po/eu.po, po/fr.po, po/hu.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/nb.po, po/ne.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/rw.po, po/sk.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: Merge
+	  all translations with current translation template.
+
+2007-04-28 11:16  cstim
+
+	* [r16011] po/de.po: Update German translation
+
+2007-04-28 11:11  cstim
+
+	* [r16010] src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c: Fix typo in user
+	  message
+
+2007-04-28 11:10  cstim
+
+	* [r16009] src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: i18n cleanup: Fix
+	  explanatory comments for translators.
+
+2007-04-28 11:09  cstim
+
+	* [r16008] src/backend/file/io-example-account.c,
+	  src/engine/Recurrence.c: i18n cleanup: Don't translate messages
+	  that don't have to be.
+
+2007-04-28 11:09  andi5
+
+	* [r16007] packaging/win32/Makefile.am, packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in,
+	  packaging/win32/install-fq-mods.bat, packaging/win32/install.sh:
+	  Add install-fq-mods.bat to dist and start menu. * Dist new
+	  OpenSSL correctly * cp libssl32.dll ssleay32.dll to make
+	  Crypt::SSLeay perl module happy
+
+2007-04-28 02:40  hampton
+
+	* [r16003] lib/libqof/qof/qofid.c, lib/libqof/qof/qofid.h,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance.c, lib/libqof/qof/qofinstance.h:
+	  Collapse two functions into their only caller. Move a third
+	  function to the same file.
+
+2007-04-27 16:54  andi5
+
+	* [r16002] packaging/win32/install.sh: Update openssl safety net.
+	  * Bark on $OPENSSL_DIR/lib/libcrypto.dll.a (0.9.7) * Bark if
+	  libeay32.dll cannot be found * Bark if libeay32.dll is found,
+	  but not in $OPENSSL_DIR/bin * Do not care about libs in $WINDIR
+
+2007-04-27 14:44  andi5
+
+	* [r16001] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Fix a NULL-%s-printf,
+	  #433798.
+
+2007-04-26 21:58  andi5
+
+	* [r16000] packaging/win32/Makefile.am, packaging/win32/README,
+	  packaging/win32/defaults, packaging/win32/defaults.sh,
+	  packaging/win32/dist.sh, packaging/win32/functions,
+	  packaging/win32/functions.sh, packaging/win32/install.sh,
+	  packaging/win32/reset.sh: Append `.sh' to
+	  packaging/win32/{functions,defaults}.
+
+2007-04-26 21:22  andi5
+
+	* [r15999] packaging/win32/install.sh: Do not double-check
+	  libraries/programs if they are installed correctly.
+
+2007-04-26 17:17  andi5
+
+	* [r15998] packaging/win32/defaults, packaging/win32/install.sh:
+	  Build OpenSSL 0.9.8e from tarball. Also starring: * Add
+	  mingw32-make, as openssl will be built in cmd.exe * Link
+	  gwenhywfar against dynamic libraries (-leay32 -lssl32) * Install
+	  svn before openssl to have the newer ssl dlls as first in PATH
+
+2007-04-25 18:25  andi5
+
+	* [r15997] src/app-utils/guile-util.c: Fix gnc_spawn_process_async
+	  and gnc_detach_process. * Do not use g_child_watch_add if the
+	  spawn failed * Give the child process a chance to die before we
+	  kill it * Rather use g_message if file descriptors cannot be
+	  closed
+
+2007-04-25 18:22  andi5
+
+	* [r15996] src/core-utils/gnc-glib-utils.c: Free a leaked return
+	  value of g_win32_error_message.
+
+2007-04-23 02:06  hampton
+
+	* [r15995] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Use gtk_widget_show,
+	  not gtk_widget_show_all. The latter screws up the
+	  synchronization between the edit menu and which items are shown
+	  in the window.
+
+2007-04-23 01:56  hampton
+
+	* [r15994] src/pixmaps/gnucash-icon.ico: New version of the file
+	  from Zach Sadecki that include three different image sizes.
+	  Fixes #432425
+
+2007-04-22 22:15  hampton
+
+	* [r15993] accounts/en_GB, packaging/win32: Update ignore
+	  properties.
+
+2007-04-22 22:02  hampton
+
+	* [r15992] src/gnome-utils/dialog-transfer.c: Use simpler behavior
+	  for setting the "1 xxx = 2 yyy" exchange rate sample strings in
+	  the lower right corner of the transfer dialog. Don't try and
+	  duplicate the logic that sets the number in the exchange rate
+	  field, just pull the the existing number straight out of the
+	  widget. Fixes #408703. BP
+
+2007-04-22 21:20  hampton
+
+	* [r15991] src/gnome/glade/price.glade: Move the price
+	  manupilation buttons to the right side of the dialog. For
+	  languages where one of the button labels is very long, this
+	  prevents the dialog from becoming excessively wide.
+
+2007-04-22 20:22  hampton
+
+	* [r15990] src/engine/iso-4217-currencies.scm: Add the Moldovan
+	  Leu. Fixes #414064. BP
+
+2007-04-22 20:04  hampton
+
+	* [r15989] src/engine/Transaction.c: Changing the transaction
+	  number can affect the split sort order and thus the running
+	  account balances. Fixes #386074. BP
+
+2007-04-22 19:29  hampton
+
+	* [r15988] src/engine/Account.c: Catch and short circuit the case
+	  of trying to get the balance of an account that is so new it
+	  hasn't had a currency assigned yet. Fixes #432227.
+
+2007-04-22 18:30  hampton
+
+	* [r15987] src/engine/Account.c: Allow NULL pointers when calling
+	  xaccAccountGetFullName. Fixes #432314.
+
+2007-04-22 16:30  jsled
+
+	* [r15986] src/bin/gnucash-bin.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.h: Bug#350993: hide the main
+	  window until it's ready to be interacted with (like most every
+	  other app).
+
+2007-04-22 16:10  jsled
+
+	* [r15985] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Bug#432232:
+	  confirm SX deletion.
+
+2007-04-22 11:36  andi5
+
+	* [r15984] src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c: Do not show
+	  ACCT_TYPE_ROOT in filter by dialog.
+
+2007-04-22 11:27  andi5
+
+	* [r15983] src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c: In
+	  gnc_tree_view_account_select_subaccounts, determine correct last
+	  (deep) child.
+
+2007-04-22 10:53  andi5
+
+	* [r15982] src/gnome/glade/account.glade: Set mnemonic widget for
+	  "Smallest fraction" in account dialog.
+
+2007-04-22 10:26  andi5
+
+	* [r15981] src/gnome/glade/tax.glade: Set scroll policies in tax
+	  information dialog to automatic, #432072.
+	* [r15980] src/gnome/glade/sched-xact.glade: Remove urgency_hint
+	  (gtk+ >= 2.8) from glade files.
+	* [r15979] src/gnome-utils/glade/preferences.glade: Add a 6px
+	  border to the printing tab of the preferences dialog for
+	  consistency.
+
+2007-04-22 09:20  andi5
+
+	* [r15978] src/gnome-utils/gnc-splash.c: Close the splash screen
+	  on clicks, #366418.
+
+2007-04-22 09:03  andi5
+
+	* [r15977] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Fix double variable
+	  declaration on non-Windows, introduced by r15973.
+
+2007-04-22 05:59  hampton
+
+	* [r15976] src/gnome-utils/dialog-options.c: Remember the current
+	  session when an option dialog boxes is opened, and close it when
+	  the session is closed. Fixes #394074. BP
+
+2007-04-22 05:22  hampton
+
+	* [r15975] src/gnome-utils/gnc-file.c: Suspend qof events for the
+	  interval between swapping the books between two sessions, and
+	  installing the new session as the current session. The books end
+	  up same before and after, but there is small interval in the
+	  middle where any call to get the current book will get bogus
+	  results. Fixes #414783. BP
+
+2007-04-22 00:49  andi5
+
+	* [r15974] packaging/win32/install.sh: Compile with
+	  --enable-locale-specific-tax on Windows.
+
+2007-04-22 00:48  andi5
+
+	* [r15973] src/app-utils/gnc-ui-util.c,
+	  src/gnome/druid-hierarchy.c,
+	  src/report/locale-specific/us/gncmod-locale-reports-us.c,
+	  src/tax/us/gncmod-tax-us.c: To identify the active locale on
+	  Windows, use g_win32_getlocale instead of setlocale.
+
+2007-04-21 22:20  jsled
+
+	* [r15972] src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:
+	  Bug#131623: Fix computation of unrealized gains in Balance Sheet
+	  report. Patch from Mike Alexander <mta at umich.edu>.
+
+2007-04-21 21:49  jsled
+
+	* [r15971] packaging/gnucash-2.1.x.ebuild: ebuild updates
+
+2007-04-21 21:46  jsled
+
+	* [r15970] AUTHORS: update myself.
+
+2007-04-21 21:26  jsled
+
+	* [r15969] accounts/Makefile.am, accounts/en_GB,
+	  accounts/en_GB/Makefile.am,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/en_GB/uk-vat.gnucash-xea, configure.in: Bug#372948: Add
+	  accounts/en_GB/ (as a copy of accounts/C/ ... sorry), add an
+	  example accounts file for VAT tracking.
+
+2007-04-21 20:58  jsled
+
+	* [r15968] packaging/gnucash-1.9.x.ebuild,
+	  packaging/gnucash-2.1.x.ebuild: Update ebuild for 2.1.x'es.
+
+2007-04-21 20:07  hampton
+
+	* [r15967] lib/libqof/qof/gnc-numeric.h, src/engine/Account.c: Use
+	  GNC_TYPE_NUMERIC instead of GNC_NUMERIC.
+
+2007-04-21 19:18  hampton
+
+	* [r15959] src/gnome-utils/dialog-options.c: Disable the close
+	  callback while updating reports. Fixes #416986.
+
+2007-04-21 18:44  jsled
+
+	* [r15955] src/gnome/gnc-plugin-page-register.c: Bug#349693: s/Lot
+	  Viewer/View Lots/ for consistency with Account Tree and Action
+	  menu.
+
+2007-04-21 18:31  hampton
+
+	* [r15954] src/register/ledger-core/split-register-load.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register-model.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register.c: Validate whether or
+	  not an account exists before calling various functions in
+	  Account.c.
+
+2007-04-21 18:30  hampton
+
+	* [r15953] src/engine/Account.c: Relax the check on whether
+	  xaccAccountGetCommodity is called with a valid commodity. This
+	  function is called from many places without testing to see if
+	  the account is non-NULL.
+
+2007-04-21 18:14  andi5
+
+	* [r15952] packaging/win32/defaults, packaging/win32/install.sh:
+	  Replace monolithic MinGW setup by smaller and reusable downloads.
+
+2007-04-21 16:32  jsled
+
+	* [r15951] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Bug#347257: make the
+	  initial window a reasonable size, especially for --nofile.
+
+2007-04-21 15:30  jsled
+
+	* [r15950] src/engine/SchedXaction.c: Bug#431435: guard against
+	  dirtying the SX/book when setting to the same values the SX
+	  objects already contain.
+
+2007-04-21 14:08  jsled
+
+	* [r15949] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Add accel for
+	  Scheduled overlay menu
+
+2007-04-21 12:47  andi5
+
+	* [r15948] src/gnome-utils/dialog-account.c: Update the account
+	  name in the title of the account dialog on a parent change.
+
+2007-04-21 12:26  andi5
+
+	* [r15947] src/gnome-utils/dialog-account.c: Use correct mnemonic
+	  widget for "_Parent Account" in account dialog, #431963. BP
+
+2007-04-21 12:00  andi5
+
+	* [r15946] src/engine/Account.c, src/engine/Account.h,
+	  src/gnome-utils/dialog-account.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-types.h: Improve handling
+	  of the account in the account dialog. * rename
+	  xaccAccountTypesCompatibleWith to
+	  xaccParentAccountTypesCompatibleWith, typically allow
+	  ACCT_TYPE_ROOT as parent but not as child * remove
+	  ACCT_TYPE_ROOT from xaccAccountTypesValid * no need to
+	  single-case the root account in gnc_common_ok anymore
+
+2007-04-21 08:59  cstim
+
+	* [r15945] po/de.po: Update German translation
+
+2007-04-20 21:24  jsled
+
+	* [r15944] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/engine/SchedXaction.c: Bug#431771: remove from SX
+	  deferred-instance list by value. Remove inexplicably-commented
+	  line from SX Instance Model.
+
+2007-04-20 17:42  jsled
+
+	* [r15942] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Bug#431756: use
+	  the correct return value for the xaccAccountForEachTransaction
+	  function.
+
+2007-04-20 16:56  jsled
+
+	* [r15941] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Only append if
+	  the list is valid.
+
+2007-04-20 15:34  jsled
+
+	* [r15940] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c: Fix crasher in variable handling
+	  in SX editor. Be more consistent about alloc'ed memory
+	  ownership. Some formatting cleanups.
+
+2007-04-19 06:37  andi5
+
+	* [r15937] src/tax/us/txf-de_DE.scm,
+	  src/tax/us/txf-help-de_DE.scm, src/tax/us/txf-help.scm: Convert
+	  tax strings to UTF-8.
+
+2007-04-19 05:09  hampton
+
+	* [r15936] src/engine/AccountP.h, src/engine/Period.c,
+	  src/engine/cap-gains.c,
+	  src/engine/test-core/test-engine-stuff.c: Replace a function
+	  name mapping with the real function call.
+
+2007-04-19 04:19  hampton
+
+	* [r15935]
+	  src/backend/file/test/test-files/xml2/conrads-file.gml2: Fix an
+	  error in a test data file.
+
+2007-04-19 04:18  hampton
+
+	* [r15934] src/backend/file/gnc-account-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-transaction-xml-v2.c: Replace silent
+	  failures with noisy assertions.
+
+2007-04-19 04:16  hampton
+
+	* [r15933] src/engine/Account.c, src/engine/AccountP.h,
+	  src/engine/Scrub.c, src/engine/Scrub3.c, src/engine/cap-gains.c:
+	  Finish moving account specific properties from the public data
+	  structure to a private data structure.
+
+2007-04-19 00:58  jsled
+
+	* [r15932] src/report/standard-reports/account-summary.scm,
+	  src/report/standard-reports/balance-sheet.scm,
+	  src/report/standard-reports/income-statement.scm,
+	  src/report/standard-reports/transaction.scm,
+	  src/report/standard-reports/trial-balance.scm: Fix report
+	  version identifiers.
+	* [r15931]
+	  src/report/locale-specific/us/gncmod-locale-reports-us.c,
+	  src/tax/us/gncmod-tax-us.c: Fix build breakage with
+	  --enable-locale-specific-tax
+
+2007-04-19 00:11  jsled
+
+	* [r15930] src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome/glade/sched-xact.glade: Re-fix Bug#104844, but better:
+	  have a separate 'last day of month' option, and use the
+	  corresponding Recurrence frequency.
+
+2007-04-18 23:41  jsled
+
+	* [r15929] src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c: remove
+	  silly 'always set the month to january' logic.
+
+2007-04-18 22:05  andi5
+
+	* [r15924] packaging/win32/defaults, packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/functions, packaging/win32/install.sh: Allow
+	  building from a tarball. * Add UPDATE_SOURCES. If "no", drop
+	  inst_svn and svn_up. * Add BUILD_FROM_TARBALL. If "yes", set
+	  GNUCASH_DIR=..\\.., REPOS_DIR=$GNUCASH_DIR and
+	  UPDATE_SOURCES=no. * Fix renaming of setup.exe in dist.sh.
+
+2007-04-18 19:17  andi5
+
+	* [r15923] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Test for g++.
+
+2007-04-18 05:11  hampton
+
+	* [r15922] src/engine/Account.c: Fix mistake in property install.
+
+2007-04-18 04:50  hampton
+
+	* [r15921] lib/libqof/qof/gnc-numeric.h,
+	  src/backend/postgres/checkpoint.c, src/engine/Account.c,
+	  src/engine/Account.h, src/engine/AccountP.h,
+	  src/engine/Period.c, src/engine/Scrub2.c, src/engine/Split.c,
+	  src/engine/cap-gains.c, src/engine/test,
+	  src/engine/test/Makefile.am,
+	  src/engine/test/test-account-object.c: Move more account
+	  properties from the public data structure to a private data
+	  structure, with access to them as properties of the object.
+
+2007-04-17 22:47  andi5
+
+	* [r15920] packaging/win32/README, packaging/win32/defaults,
+	  packaging/win32/install.sh: Win32: Add some text regarding QTDIR
+	  and AQBANKING_WITH_QT.
+
+2007-04-17 22:35  jsled
+
+	* [r15919] src/doc/doxygen_main_page.c: update links for
+	  correctness.
+
+2007-04-17 19:48  andi5
+
+	* [r15918] packaging/win32/defaults, packaging/win32/functions,
+	  packaging/win32/install.sh: Win32: Include custom at the
+	  beginning of defaults. Set AQBANKING_WITH_QT=yes. To enable
+	  effective overriding of GLOBAL_DIR, first include custom and
+	  then use set_default and add_step to complete the environment.
+	  The primer is new and sets a variable if it is unset or empty.
+	  The latter is modified to check steps for being blocked, either
+	  by block_step or a previous call to add_step. Add late_eval for
+	  expressions to be executed at the end of defaults.
+	  AQBANKING_WITH_QT (prior aqbanking_with_qt) is set to yes by
+	  default now so that the aqbanking setup wizard is built and the
+	  user only needs to install QT.
+
+2007-04-17 18:02  cstim
+
+	* [r15917] accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea: Improve
+	  documentation of German account template. Patch by Frank
+	  Ellenberger.
+
+2007-04-17 15:18  andi5
+
+	* [r15914] packaging/win32/Makefile.am: Correct custom.sh to
+	  defaults in packaging/win32/Makefile.am.
+
+2007-04-16 22:33  andi5
+
+	* [r15912] packaging/win32, packaging/win32/README,
+	  packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/defaults,
+	  packaging/win32/dist.sh, packaging/win32/functions,
+	  packaging/win32/install.sh, packaging/win32/reset.sh: Rename
+	  custom.sh to defaults, recommend custom, add remove_step.
+	  Declare defaults (custom.sh) as virtually immutable, so that svn
+	  updates and commits do not interfere with local modifications.
+	  Put those into a file `custom' which is read at the end of
+	  defaults, if existent. Remove_step helps to comment out steps
+	  now.
+
+2007-04-16 20:51  andi5
+
+	* [r15911] src/gnome-utils/dialog-transfer.c: Fix quickfill
+	  handling in transfer dialogs, bug #413868. Connect to
+	  key_press_event on description entry before the default handler,
+	  let RET act like OK. Do not care about button releases. On
+	  insert_text, make quickfill as in the register, set the position
+	  and g_idle_add a function to set the selected region.
+
+2007-04-16 18:11  andi5
+
+	* [r15910] configure.in, packaging/Makefile.am,
+	  packaging/win32/Makefile.am: Add packaging/win32 to tarball. In
+	  the long run it should be possible to build GnuCash on Windows
+	  from the tarball within MSYS/MinGW.
+
+2007-04-16 08:26  andi5
+
+	* [r15909] src/import-export/import-account-matcher.c: Fix
+	  NULL-%s-printf in gnc_import_select_account. Fixes #430130.
+
+2007-04-16 04:30  hampton
+
+	* [r15907] checks/Makefile.am: Make sure to distribute all the
+	  check files in the tarball.
+
+2007-04-15 22:22  jsled
+
+	* [r15906] src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c, src/pixmaps/Makefile.am,
+	  src/pixmaps/appicon.png, src/pixmaps/gnucash-icon-16x16.png,
+	  src/pixmaps/gnucash-icon-32x32.png,
+	  src/pixmaps/gnucash-icon-48x48.png,
+	  src/pixmaps/gnucash-icon.ico, src/pixmaps/gnucash-icon.png:
+	  Change from the Blue Gnu Card icon to the Tango-theme icon.
+	  Change from a single default icon to the default-set of 16x16,
+	  32x32 and 48x48.
+
+2007-04-15 21:31  jsled
+
+	* [r15905] art/tango, art/tango/16x16,
+	  art/tango/16x16/gnucash.png, art/tango/16x16/gnucash.svg,
+	  art/tango/22x22, art/tango/22x22/gnucash.png,
+	  art/tango/22x22/gnucash.svg, art/tango/32x32,
+	  art/tango/32x32/gnucash.png, art/tango/32x32/gnucash.svg,
+	  art/tango/README, art/tango/scalable,
+	  art/tango/scalable/gnucash.png, art/tango/scalable/gnucash.svg:
+	  Tango Project themed icon from Hylke Bons.
+
+2007-04-15 18:53  hampton
+
+	* [r15903] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Mark the number-to-word
+	  code as non-translatable because, as the comment in the code
+	  says, adding a word-by-word translation is almost surely wrong
+	  for almost every language. This change was recommended by the
+	  translation manager.
+
+2007-04-15 18:26  jsled
+
+	* [r15902] src/gnome/dialog-sx-editor.c: make 3-month columns in
+	  the SX editor, which should layout better for the default 6
+	  months, as well as 12 months.
+
+2007-04-15 18:22  jsled
+
+	* [r15901] src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome/glade/sched-xact.glade: tweak GncFrequency layout: use
+	  Expand much less.
+
+2007-04-15 17:44  jsled
+
+	* [r15900] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Better popup window
+	  size handling.
+
+2007-04-15 17:06  jsled
+
+	* [r15899] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Fix variable
+	  name corruption due to merge-update.
+
+2007-04-15 14:48  andi5
+
+	* [r15897] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/functions,
+	  packaging/win32/reset.sh: Improve win32/reset.sh. The script
+	  uses the paths from custom.sh now. Certain paths can be added as
+	  precious by reset.sh or the user to avoid their deletion. All
+	  planned actions are presented before confirmation to make them
+	  more transparent.
+
+2007-04-15 10:17  cstim
+
+	* [r15896] configure.in: Remove erroneous extra dot in version
+	  number of r15892
+
+2007-04-15 10:11  cstim
+
+	* [r15895] doc/README.dependencies: Remove duplicated,
+	  unmaintained doc file
+
+2007-04-15 01:25  wilddev
+
+	* [r15892] NEWS, configure.in: NEWS: Added some text about the
+	  release.configure.in: Change to version 2.1.0
+
+2007-04-14 22:48  hampton
+
+	* [r15891] src/backend/file/gnc-account-xml-v2.c,
+	  src/backend/postgres/account.c, src/engine/Account.c,
+	  src/engine/Account.h, src/engine/AccountP.h,
+	  src/engine/Scrub2.c, src/engine/Scrub3.c,
+	  src/engine/cap-gains.c, src/gnome/lot-viewer.c: More moving of
+	  properties from the public data structure to a private data
+	  structure, with access to them as properties of the object.
+
+2007-04-14 22:30  andi5
+
+	* [r15890] lib/libqof/qof/Makefile.am: Add qof-gobject.h to
+	  qofinclude_HEADERS.
+
+2007-04-14 21:42  andi5
+
+	* [r15889] src/gnome-utils/QuickFill.c: Use g_direct_{hash,equal}
+	  in gnc_quickfill_new, drop quickfill_{hash,compare}. Storing
+	  pointers in integers is not portable in any way shape or form
+	  (GPOINTER_TO_UINT).
+
+2007-04-14 18:30  cstim
+
+	* [r15888] po/de.po: Update German translation
+
+2007-04-14 18:22  hampton
+
+	* [r15887] src/engine/Account.c: The root account name should
+	  never be visible, so no need to mark it for translation.
+
+2007-04-14 16:19  hampton
+
+	* [r15886] checks: Ignore generated files
+
+2007-04-14 16:01  hampton
+
+	* [r15885] src/engine/Account.c, src/engine/AccountP.h,
+	  src/engine/Period.c, src/engine/Scrub.c, src/engine/Scrub2.c,
+	  src/engine/Scrub3.c, src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:
+	  Begin the GObjectification of the Account object. Move some
+	  properties from the public data structure to a private data
+	  structure, and enable access to them as properties of the object.
+
+2007-04-14 11:34  cstim
+
+	* [r15884] src/engine/Recurrence.c,
+	  src/gnome/dialog-print-check.c: Improve i18n
+
+2007-04-14 11:33  cstim
+
+	* [r15883] po/de.po: Update German translation.
+
+2007-04-14 11:24  cstim
+
+	* [r15882] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Fix i18n; add explanation
+	  of word meanings and i18n issues here.
+
+2007-04-14 10:47  cstim
+
+	* [r15881] po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po,
+	  po/en_GB.po, po/es.po, po/es_NI.po, po/eu.po, po/fr.po,
+	  po/hu.po, po/it.po, po/ja.po, po/nb.po, po/ne.po, po/nl.po,
+	  po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/rw.po,
+	  po/sk.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: Copy po files from branch-2.0 r15797 to trunk and
+	  merge trunk's po template by make update-po.
+
+2007-04-14 10:36  andi5
+
+	* [r15880] src/engine/engine.i: Wrap
+	  SPLIT_{ACCT_FULLNAME,CORR_ACCT_{NAME,CODE}} correctly. Reported
+	  by Mike Alexander, #429075.
+
+2007-04-14 09:24  cstim
+
+	* [r15879] src/register/ledger-core/split-register-control.c: Fix
+	  missing exchange rate dialog on purchasing stocks. Patch by Mike
+	  Alexander, bug#335101. BP
+
+2007-04-11 22:00  jsled
+
+	* [r15877] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Formatting.
+
+2007-04-11 21:58  jsled
+
+	* [r15876] src/app-utils/options.scm: Fix indentation; clarify
+	  comment/description of vector of functions.
+
+2007-04-11 16:47  andi5
+
+	* [r15875] src/engine/Scrub.c, src/engine/gnc-commodity.c,
+	  src/engine/gnc-filepath-utils.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register.c: Balance some more
+	  ENTER/LEAVE calls. Replace one ENTER by DEBUG.
+
+2007-04-11 15:37  andi5
+
+	* [r15874] src/business/business-core/gncCustomer.c,
+	  src/business/business-core/gncEmployee.c,
+	  src/business/business-core/gncVendor.c,
+	  src/business/business-core/test/test-address.c: Add a few
+	  gncAddressBeginEdit before gncAddressDestroy.
+
+2007-04-11 15:34  andi5
+
+	* [r15873] src/backend/file/gnc-backend-file.c: Use
+	  ERR_BACKEND_READONLY if data file cannot be unlinked on write.
+	  On Windows, we need write access to the data file to remove it
+	  before replacing it by the already written out temp file. We
+	  should not just chmod the data file, but tell the user that it
+	  may be read-only. ERR_FILEIO_BACKUP_ERROR was misleading because
+	  the backup actually worked.
+
+2007-04-11 13:27  jsled
+
+	* [r15872] configure.in: Revert 15855: we can't get away with this
+	  yet.
+
+2007-04-11 02:57  jsled
+
+	* [r15871] src/gnome-utils/gnc-file.c: a bit safer.
+
+2007-04-11 02:08  jsled
+
+	* [r15870] src/gnome-utils/gnc-file.c: Bug#428452: use the
+	  g_path_get_dirname(...) of the last-file-opened to initialize
+	  the default directory of the File > Open dialog.
+
+2007-04-10 19:32  cstim
+
+	* [r15868] src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c: Use
+	  aqbanking's FiId field for correct OFX duplicate matching.
+	  #418072, patch by David Reiser.
+
+2007-04-09 23:28  hampton
+
+	* [r15857] src/engine/SchedXaction.c, src/engine/SchedXaction.h,
+	  src/engine/gnc-lot.c, src/engine/gnc-lot.h,
+	  src/engine/gnc-pricedb.c, src/engine/gnc-pricedb.h: Add some
+	  const declarations.
+
+2007-04-09 23:26  hampton
+
+	* [r15856] src/engine/Account.c, src/engine/gnc-budget.c,
+	  src/engine/gnc-budget.h: Add some begin_edit/commit_edit checks.
+	  BP
+
+2007-04-09 23:24  hampton
+
+	* [r15855] configure.in: Re-enable -Wunused checks.
+
+2007-04-09 20:00  jsled
+
+	* [r15852] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: make hashtable
+	  destruction a bit more defensive
+
+2007-04-09 00:51  andi5
+
+	* [r15851] src/core-utils/gnc-gdate-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-gdate-utils.h, src/gnome/druid-loan.c: Rename
+	  g_date_equals to gnc_gdate_equal and g_date_hash to
+	  gnc_gdate_hash. Those are not native GLib functions. Make
+	  _equals consistent with g_{str,int}_equal, also return a
+	  gboolean. g_date_compare checks its parameters for validity
+	  already, so do not do that twice.
+	* [r15850] lib/libqof/qof/gnc-date.c, lib/libqof/qof/gnc-date.h:
+	  Remove unused code for gnc_timet_get_day_{start,end}_gdate from
+	  qof.
+
+2007-04-07 18:24  hampton
+
+	* [r15849] src/business/business-core/gncInvoice.c: Fix compiler
+	  complaints about dereferencing type-punned pointers.
+
+2007-04-06 23:29  andi5
+
+	* [r15845] lib/libqof/qof/gnc-date.c, lib/libqof/qof/gnc-date.h:
+	  Remove unused functions qof_print_{hours,minutes}_elapsed_buff().
+
+2007-04-06 22:59  andi5
+
+	* [r15844] lib/libqof/qof/gnc-date.c, lib/libqof/qof/gnc-date.h:
+	  Remove unused function qof_is_same_day().
+
+2007-04-06 20:03  jsled
+
+	* [r15843] src/gnome/druid-hierarchy.c: s/printf/g_logging/
+
+2007-04-06 20:00  jsled
+
+	* [r15842] src/gnome/druid-hierarchy.c: Bug#348364: (Emulating
+	  price-cell,) we need to ensure the denominator of the amount is
+	  in the SCU of the account's commodity (so
+	  gnc-ui-util.c:is_decimal_fraction() on the remainder denom for
+	  fractional values will be a "decimal").
+
+2007-04-06 17:24  jsled
+
+	* [r15841] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  src/gnome/glade/sched-xact.glade: Re-layout SX editor dialog:
+	  move 3 major components into notebook tabs. Bug#339003.
+
+2007-04-06 04:44  hampton
+
+	* [r15840] src/gnome-utils/dialog-options.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-preferences.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-transfer.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-utils.c, src/gnome-utils/gnc-date-edit.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-html.c, src/gnome-utils/gnc-tree-view.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-from-trans.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/register/register-gnome/combocell-gnome.c,
+	  src/register/register-gnome/datecell-gnome.c,
+	  src/register/register-gnome/gnucash-sheet.c: Conditionally
+	  remove some more deprecated functions.
+
+2007-04-06 02:49  jsled
+
+	* [r15839] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c: Free memory.
+
+2007-04-06 02:31  hampton
+
+	* [r15838] src/engine/Account.c, src/engine/Split.c,
+	  src/engine/Split.h, src/engine/Transaction.c,
+	  src/engine/gnc-lot.c: The function name xaccSplitDateOrder is
+	  misleading, so rename it to xaccSplitOrder. Add a new
+	  xaccSplitOrderDateOnly function.
+
+2007-04-06 02:22  jsled
+
+	* [r15837] lib/libqof/qof/gnc-date.c, lib/libqof/qof/gnc-date.h,
+	  src/engine/Recurrence.c, src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:
+	  Combine two copies of "dow abbrev[iation]" code.
+
+2007-04-06 01:47  jsled
+
+	* [r15836] src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c: Mem
+	  handling fixme.
+
+2007-04-06 01:20  jsled
+
+	* [r15835] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  src/app-utils/test/test-sx.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: Rename
+	  GncSxInstances->list to instance_list, which at least emacs
+	  doesn't hilight as a (potential)keyword.
+
+2007-04-06 01:15  hampton
+
+	* [r15834] configure.in, src/gnome-utils/dialog-utils.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c, src/gnome-utils/gnc-icons.c,
+	  src/gnome/dialog-print-check.c: Remove some deprecated
+	  functions. Bump version numbers were GnuCash sets the "disable
+	  deprecated" flags.
+
+2007-04-06 00:54  jsled
+
+	* [r15833] src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c: Normalize
+	  memory handling of GncDenseCal marked-element "info" string.
+
+2007-04-06 00:51  jsled
+
+	* [r15832] src/gnome/dialog-sx-editor.c: detail
+
+2007-04-06 00:50  jsled
+
+	* [r15831] src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: remove a level of
+	  (legacy) indirection around some calls.
+	* [r15830] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: decided against
+
+2007-04-06 00:19  hampton
+
+	* [r15829] src/engine/Scrub.c, src/engine/Transaction.c,
+	  src/engine/gnc-lot.c: Balance ENTER/LEAVE calls on some
+	  functions.
+
+2007-04-05 19:49  andi5
+
+	* [r15828] src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c: Fix a
+	  %s-NULL-printf.
+
+2007-04-05 03:10  warlord
+
+	* [r15827] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qof-gobject.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofbook.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncAddress.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncBillTerm.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncCustomer.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncEmployee.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncEntry.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncInvoice.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncJob.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncOrder.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncTaxTable.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncVendor.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Account.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/FreqSpec.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/SX-book.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/SchedXaction.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Split.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Transaction.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-budget.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-commodity.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-lot.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-pricedb.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/test/test-book-merge.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/test/test-recursive.c:
+	  Add hooks for the gobject dispose() function so that we can
+	  migrate each object's "free()" function to a combination of
+	  dispose() and finalize(). (and yes, "make check" still passes
+	  all its tests)
+
+2007-04-05 02:44  warlord
+
+	* [r15826] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofbook.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofutil.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/test/test-customer.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/test/test-employee.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/test/test-job.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/test/test-vendor.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-commodity.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/test/test-book-merge.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/test/test-recursive.c:
+	  Get "make check" to work with the gobjectified objects. - fix a
+	  bunch of tests to use the new gobject defs - make sure we
+	  initialize g_type_init() in qof_init() - fix qofbook's
+	  destruction sequence (I broke it earlier) - use dispose() in
+	  QofInstance - use qof_init() for the business tests.
+	* [r15825] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncVendor.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncVendor.h:
+	  convert GncVendor to gobject initialization
+	* [r15824] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncTaxTable.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncTaxTable.h:
+	  convert GncTaxTable to gobject initialization
+	* [r15823] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncOrder.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncOrder.h:
+	  convert GncOrder to gobject initialization.
+	* [r15822] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncJob.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncJob.h:
+	  convert GncJob to gobject initialization
+	* [r15821] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncInvoice.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncInvoice.h:
+	  Convert GncInvoice to gobject initialization.
+
+2007-04-05 02:43  warlord
+
+	* [r15820] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncEntry.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncEntry.h:
+	  convert gncEntry to gobject init.
+	* [r15819] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncEmployee.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncEmployee.h:
+	  convert GncEmployee to GObject initialzation.
+	* [r15818] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncCustomer.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncCustomer.h:
+	  convert GncCustomer to gobject initialization.
+	* [r15817] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncAddress.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncBillTerm.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncBillTerm.h:
+	  convert billterm to gobject initialization.
+	* [r15816] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncAddress.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/business/business-core/gncAddress.h:
+	  convert gncAddress to GObject initialization
+
+2007-04-05 01:33  jsled
+
+	* [r15815] src/doc/sx.rst: update
+	* [r15814] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Base the value of the
+	  "week_starts_monday" dense-cal parameter on an implementation
+	  detail of GTK. :(
+
+2007-04-05 00:43  jsled
+
+	* [r15813] src/doc/sx.rst, src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.h: GncDenseCal supports Monday
+	  being the start of the week.
+
+2007-04-05 00:24  warlord
+
+	* [r15812] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/backend/file/gnc-pricedb-xml-v2.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/backend/file/io-gncxml-v1.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/backend/postgres/price.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/backend/postgres/table.m4,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-engine.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-pricedb-p.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-pricedb.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-pricedb.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/test-core/test-engine-stuff.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/gnome-utils/gnc-tree-model-price.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/gnome/dialog-price-editor.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/gnome/druid-stock-split.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/scm/price-quotes.scm:
+	  convert price/pricedb objects to GObject initialization rename
+	  gnc_price_{get,set}_type() to _typestr() so it doesn't conflict
+	  with the GType gnc_price_get_type() API.
+	* [r15811] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-lot-p.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-lot.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-lot.h:
+	  convert gnc-lot object to GObject initialization
+	* [r15810] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-commodity.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-commodity.h:
+	  Convert gnc_commodity objects to GObject initialization.
+	* [r15809] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-budget.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/gnc-budget.h:
+	  Convert GncBudget object to GObject initialization.
+
+2007-04-05 00:23  warlord
+
+	* [r15808] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Account.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Transaction.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Transaction.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/TransactionP.h:
+	  Convert the Transaction object to GObject Initialization
+	* [r15807] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Split.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Split.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/SplitP.h: Convert
+	  Split objects to GObject intiialization
+	* [r15806] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/SX-book.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/SX-book.h:
+	  Convert SX-book (SchedXactions) to GObject initialization. Note
+	  that this object is never freed here, so it's a potential memory
+	  leak.
+	* [r15805] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/SchedXaction.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/SchedXaction.h:
+	  Convert SchedXaction to GObject initialization.
+	* [r15804] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/FreqSpec.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/FreqSpec.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/FreqSpecP.h:
+	  Convert FreqSpec to GObject initialization.
+
+2007-04-04 23:05  jsled
+
+	* [r15803] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: better GncDenseCal
+	  minimum-size requesting
+
+2007-04-04 22:22  jsled
+
+	* [r15802] src/doc/sx.rst, src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.h,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Save/restore gnc dense cal
+	  number-of-months view in SX List page.
+
+2007-04-04 22:21  jsled
+
+	* [r15801] lib/libqof/qof/gnc-date.c, src/app-utils/file-utils.c:
+	  unused variable removal.
+
+2007-04-04 22:07  jsled
+
+	* [r15800] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Correctly set the
+	  GncDenseCal view combo box when set from code. Better view
+	  label/combo-box widget layout and alignment.
+
+2007-04-04 21:49  andi5
+
+	* [r15799] configure.in,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: Remove check for
+	  sys/wait.h because waitpid is not in use anymore.
+
+2007-04-04 21:48  andi5
+
+	* [r15798] src/backend/file/io-gncxml-v2.c, src/bin/gnucash-bin.c:
+	  Depend on an available GLib thread implementation. Remove
+	  fallback to fork for gzip.
+
+2007-04-04 18:48  andi5
+
+	* [r15796] lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c,
+	  lib/libqof/backend/file/qsf-xml-map.c,
+	  lib/libqof/qof/qofbookmerge.c, lib/libqof/qof/qoflog.c,
+	  lib/libqof/qof/qofutil.c, src/backend/file/sixtp-utils.c,
+	  src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c,
+	  src/calculation/amort_opt.c, src/calculation/amort_prt.c,
+	  src/engine/FreqSpec.c, src/engine/Recurrence.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-date-edit.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-date-format.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/import-export/import-backend.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register-model.c: Use
+	  qof_strftime instead of strftime in the C source code.
+	* [r15795] lib/libqof/qof/Makefile.am,
+	  lib/libqof/qof/gnc-date-p.h, lib/libqof/qof/gnc-date.c,
+	  lib/libqof/qof/gnc-date.h, lib/libqof/qof/qof-win32.c: Improve
+	  printing of dates and times with non-UTF-8 locales and on
+	  Windows. * qof_time_format_from_utf8 converts an strftime format
+	  specification from UTF-8 to the locale encoding *
+	  qof_format_time calls strftime repeatedly with growing allocated
+	  buffers until the result fits into one, or return NULL *
+	  qof_formatted_time_to_utf8 converts the result back to UTF-8 *
+	  qof_strftime takes similar arguments to strftime, but in UTF-8 *
+	  the conversion functions on Windows are implemented in
+	  qof-win32.c to allow them to use windows.h, as they need
+	  wcstombs and mbstowcs
+
+2007-04-04 17:58  andi5
+
+	* [r15794] src/gnome/dialog-new-user.c: In new user dialog, run
+	  HOOK_BOOK_OPENED with non-NULL session parameter.
+
+2007-04-04 17:04  andi5
+
+	* [r15793] src/app-utils/file-utils.c: Fix state file issues on
+	  Windows. Handle two NULL parameters to %s in printfs. In
+	  gnc_update_state_file_keys, also use \r for splitting the
+	  contents into lines.
+
+2007-04-04 15:41  andi5
+
+	* [r15792] src/app-utils/gnc-help-utils.c,
+	  src/app-utils/gnc-help-utils.h: Minor cleanup and doc string in
+	  gnc-help-utils.[ch].
+
+2007-04-04 04:58  hampton
+
+	* [r15791] src/engine/Transaction.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c,
+	  src/gnome/window-reconcile.c: Implement idea from Mike Alexander
+	  (in #346063) to key lot scrubbing off the environment variable
+	  GNC_AUTO_SCRUB_LOTS instead of commenting it out of the code.
+	  This make it easier for developers to test/users to try lot
+	  scrubbing.
+
+2007-04-04 04:36  hampton
+
+	* [r15790] src/engine/gnc-lot.c: Patch from Klee Dienes
+	  <klee at mit.edu> (bugzilla #420550) to re-implement
+	  gnc_lot_get_earliest_split and gnc_lot_get_latest_split using
+	  xaccSplitDateOrder. This greatly simplifies the functions.
+
+2007-04-04 04:16  hampton
+
+	* [r15789] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Print a different
+	  warning messages if unsaved changes have existed for longer than
+	  an hour or a day.
+
+2007-04-04 03:57  hampton
+
+	* [r15788] src/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-price.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c: Fix window corruption
+	  problems when adding prices to the price database. (#376298) BP
+
+2007-04-04 03:40  hampton
+
+	* [r15787] src/app-utils/file-utils.c, src/app-utils/file-utils.h,
+	  src/app-utils/gnc-exp-parser.c,
+	  src/business/business-gnome/dialog-invoice.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c,
+	  src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-register.c,
+	  src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c: Play nicer
+	  with recent releases of glib that have tightened what's
+	  considered a valid key in a key/value file. This change will
+	  cause gnucash to rewrite any opened state file into a new
+	  version where all key names fit the new glib requirements. This
+	  code was originally committed to trunk as #15458 on 1/28/07, and
+	  then backed out with #15461 on 1/29/07. Backward compatibility
+	  support for this code was committed to the 2.0 branch in #15460
+	  and was released as part of 2.0.5. Now that 2.0.5 has now been
+	  out for six weeks, this commit puts the original changes back
+	  into trunk.
+
+2007-04-04 02:22  jsled
+
+	* [r15786] src/doc/sx.rst, src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.h: (Checkpoint; start to) support
+	  changing the number-of-months in a GncDenseCal. Change
+	  GncDenseCal to be a composite widget using GtkDrawArea, rather
+	  than being a "native" widget; much more straightforward
+	  implementation. Update some GTK API usage for
+	  deprecation/modernity.
+
+2007-04-03 22:58  warlord
+
+	* [r15785] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Account.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/Account.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/src/engine/AccountP.h:
+	  Convert Account object to GObject
+
+2007-04-03 22:30  warlord
+
+	* [r15784] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofbook-p.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofbook.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofbook.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofid.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofinstance.h:
+	  get libqof to build using GObject - migrate QofBook to GObject -
+	  move around some typedef to get libqof to build again
+
+2007-04-03 17:21  andi5
+
+	* [r15782] src/gnome-utils/dialog-transfer.c,
+	  src/gnome-utils/glade/transfer.glade: Remove viewport/hbox from
+	  account scrolls in transfer dialog. Fixes #425917. The scrolled
+	  windows for "transfer to" and "transfer from" now take the
+	  treeviews directly and do not pack them into viewports, letting
+	  them actually scroll the scrolled window. BP
+
+2007-04-03 13:51  warlord
+
+	* [r15781] branches/gobject-engine-dev-warlord,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qof-gobject.h,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofinstance.c,
+	  branches/gobject-engine-dev-warlord/lib/libqof/qof/qofinstance.h:
+	  convert QofInstance to using GObject note that this breaks the
+	  build of this branch, and that the build will remain broken
+	  until each of the objects is converted over to basic GObject
+	  support.
+
+2007-04-03 00:55  jsled
+
+	* [r15777] src/gnome/druid-loan.c: Bug#343795: Be explicit about
+	  number of months so auto-decimal-point doesn't bite us. Patch
+	  from Jerry Quinn <mailto:jlquinn at optonline.net>.
+
+2007-04-03 00:19  jsled
+
+	* [r15776] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c, src/doc/sx.rst:
+	  When an SX is updated, synchronize added/removed variables with
+	  new/existing instances.
+
+2007-04-02 22:11  jsled
+
+	* [r15775] src/gnome-utils/dialog-preferences.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-page.c: Unused variable removal.
+
+2007-04-02 03:42  hampton
+
+	* [r15774] src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-page.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-page.h,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-register.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Allow the
+	  user to specify the maximum width of the page labels in the main
+	  window (#338161). Also add a tooltip showing the account full
+	  name to the page labels in the main window (#343239).
+
+2007-04-01 13:23  andi5
+
+	* [r15771] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/install.sh: On Windows, go back to
+	  libgnomeprint. Partly revert r15750/61. GtkPrint/GtkHTML as
+	  combination is not yet stable enough to use it by default. It
+	  seems however to be the way to go, so all necessary changes are
+	  only commented out.
+
+2007-03-28 08:59  andi5
+
+	* [r15761] packaging/win32/dist.sh: Remove libgnomeprintui from
+	  dist.sh.
+
+2007-03-27 03:06  hampton
+
+	* [r15760] src/bin/gnucash-bin.c,
+	  src/core-utils/gnc-gconf-utils.c, src/core-utils/gnc-main.c,
+	  src/core-utils/gnc-main.h: Allow the base gconf path to be
+	  specified at run time, either via an environment variable or via
+	  a command line option. Based on a patch from James Radley.
+	  Implements #328762.
+
+2007-03-27 01:55  hampton
+
+	* [r15759] src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Add an option
+	  to change the tab closing behavior. The two choices are to move
+	  to the tab immediately to the left, or to move to the most
+	  recently viewed tab. Implements #346314.
+
+2007-03-27 01:10  hampton
+
+	* [r15758] src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in:
+	  Add a preference for printing "***" immediately before and after
+	  all text fields on checks. Implements enhancement request
+	  #420224.
+
+2007-03-26 21:28  andi5
+
+	* [r15757] src/business/business-core/business-core.scm: Use
+	  gncOwnerGetOwnerFromLot.
+
+2007-03-26 03:02  hampton
+
+	* [r15756] doc/gtkrc-2.0.gnucash: Record a couple of user
+	  suggestions for things to do with gnucash's gtkrc file.
+
+2007-03-26 02:58  hampton
+
+	* [r15755] src/backend/file/io-example-account.c: Don't crash if
+	  an example account file has no root account. Also filter the
+	  file names (*xea) when reading accounts directories.
+
+2007-03-25 23:05  andi5
+
+	* [r15754] src/business/business-reports/owner-report.scm: Use
+	  TXN-TYPE-{INVOICE,PAYMENT} in customer report. Observed by Nigel
+	  Titley.
+
+2007-03-24 18:17  hampton
+
+	* [r15753] src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome/dialog-print-check.c: Add preferences support for
+	  printing the date format immediately below the date (GtkPrint
+	  only), and for setting the font used by the check printing code
+	  (GnomePrint and GtkPrint). The fonts actually used by GnomePrint
+	  seem very limited compared to those used by GtkPrint, but the
+	  font size specification always seems to be honored.
+
+2007-03-24 18:14  hampton
+
+	* [r15752] src/gnome-utils/dialog-preferences.c: Add preferences
+	  support for a GtkFontButton widget.
+
+2007-03-24 15:30  andi5
+
+	* [r15751] src/gnome-utils/gnc-html.c: Use
+	  gtk_print_operation_set_{use_full_page,unit} for reports.
+
+2007-03-24 15:28  andi5
+
+	* [r15750] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Install.sh: Some package updates, including GtkHTML 3.14.0.
+	  Update glib, cairo, pango, gtk+ and gtkhtml. Drop
+	  libgnomeprintui, but keep libgnomeprint because goffice depends
+	  on it.
+
+2007-03-23 19:40  andi5
+
+	* [r15749] src/backend/file/sixtp.c: On Windows, convert filename
+	  parameter for xml parser to system codepage.
+
+2007-03-23 19:38  andi5
+
+	* [r15748] src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  src/backend/file/io-gncxml-v2.c, src/bin/gnucash-bin.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c: Add support for
+	  (de)compressing in a thread instead of fork. Use GThreading
+	  system when available, but depend on it on Windows. Gzipped data
+	  files are still loaded by libxml2. On write, again create a pipe
+	  p and a thread t that gzwrites bytes read from p to a given
+	  file. After the other thread has finished writing to p, it waits
+	  for t to return to avoid loss of data.
+
+2007-03-22 08:15  andi5
+
+	* [r15747] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Do not mix
+	  pexports and ".." as noted by Nathan Buchanan. pexports
+	  somestimes crashes in a new MSYS shell if a path, like the one
+	  to a header file, contains "..".
+
+2007-03-21 22:50  andi5
+
+	* [r15746] src/engine/gnc-filepath-utils.c: Patch from James
+	  Radley to allow override of the dotfile location. Read
+	  environment variable GNC_DOT_DIR and, if available, use this
+	  instead of `g_get_home_dir`/.gnucash. This allows one develop
+	  without impacting an existing stable installation, excepting
+	  shared GConf keys. Setting HOME does not help, because
+	  g_get_home_dir prefers passwd entries.
+
+2007-03-21 20:03  andi5
+
+	* [r15745] configure.in, src/engine/Makefile.am: Remove almost
+	  unused configure output variables.
+	  GNUCASH_{APP_UTILS,GNOME_UTILS,REGISTER_CORE}_{CFLAGS,LIBS} and
+	  GNC_FALSE have been completely unused. GNUCASH_ENGINE_{,BASE}_*
+	  could be moved to its only user engine/Makefile.am.
+
+2007-03-21 09:46  andi5
+
+	* [r15744] packaging/win32/install.sh: In install.sh test for
+	  htmlhelp, try to build DLL. The HTML Help Workshop includes
+	  htmlhelp.lib, but we cannot use it for creating DLLs---it is a
+	  static thingy. So test with -shared in install.sh. It would be
+	  nice to have a similar test improvement in configure.in.
+
+2007-03-20 23:42  andi5
+
+	* [r15743] src/gnome-utils/Makefile.am: Fix a typo in
+	  gnome-utils/Makefile.am, garbling _SOURCES.
+
+2007-03-20 16:37  andi5
+
+	* [r15742] configure.in, src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  src/business/dialog-tax-table/Makefile.am,
+	  src/gnome-search/Makefile.am, src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c,
+	  src/gnome-utils/print-session.h, src/gnome/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif-import/Makefile.am,
+	  src/report/report-gnome/Makefile.am: Do not check for and link
+	  against gnomeprint if gtkhtml uses gtkprint. If GtkHTML uses
+	  GtkPrint, reports and checks will use it, so GnomePrint is not
+	  needed. Also, remove some spurious GNOME_PRINT_{CFLAGS,LIBS}
+	  from Makefile.am files.
+
+2007-03-20 05:19  hampton
+
+	* [r15741] src/gnome/dialog-print-check.c: If the specified check
+	  format guid can't be found then select the first check format in
+	  the list.
+
+2007-03-20 01:08  hampton
+
+	* [r15739] checks/gnomeprint/quicken.chk,
+	  checks/gnomeprint/quicken_wallet.chk, checks/quicken.chk,
+	  checks/quicken_wallet.chk, src/gnome/dialog-print-check.c: Use a
+	  single key for check position names instead of a series of
+	  manufactured key names, one key per name.
+
+2007-03-18 22:45  andi5
+
+	* [r15738] src/gnome/dialog-print-check.c: Do not printf %s if the
+	  param is NULL.
+
+2007-03-18 19:39  jsled
+
+	* [r15737] README.dependencies: Add list of "interesting"
+	  libraries.
+	* [r15736] HACKING: Update "starting gnucash from the build tree
+	  info."
+
+2007-03-18 17:58  andi5
+
+	* [r15735] src/gnome-utils/gnc-html.c,
+	  src/gnome-utils/print-session.c,
+	  src/gnome-utils/print-session.h, src/gnome/dialog-print-check.c:
+	  Uncouple print settings for reports and checks again. Remove
+	  gnc_{save,restore}_print_settings, revert part of r15733.
+
+2007-03-18 17:37  hampton
+
+	* [r15734] checks/deluxe.chk, checks/gnomeprint/deluxe.chk,
+	  checks/gnomeprint/quicken.chk,
+	  checks/gnomeprint/quicken_wallet.chk, checks/quicken.chk,
+	  checks/quicken_wallet.chk, src/gnome/dialog-print-check.c: Add
+	  GUID numbers to check formats. Detect duplicate check format
+	  files (by guid) and show a warning dialog to the user. Remember
+	  the users selected check format by GUID and not by index. Add
+	  text clipping when using GnomePrint.
+
+2007-03-17 17:29  andi5
+
+	* [r15733] configure.in, src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-html.c, src/gnome-utils/print-session.c,
+	  src/gnome-utils/print-session.h, src/gnome/dialog-print-check.c:
+	  Add support for printing reports with GtkPrint. Also add
+	  gnc_{save,restore}_print_settings so that those are shared
+	  between report and check prints.
+	* [r15732] src/gnome-utils/gnome-utils.i,
+	  src/gnome-utils/print-session.c,
+	  src/gnome-utils/print-session.h: Remove unused functions in and
+	  stop wrapping print-session.[ch].
+	* [r15731] configure.in, macros/pkg.m4: If PKG_CHECK_MODULES
+	  fails, always print result "no".
+	* [r15730] configure.in: Reorder the sequence of some GUI library
+	  tests. Allow libgtkhtml-3.14. Merge the two gnc_build_gui=true
+	  blocks, only move regex adjustments to the windows specific
+	  part. Test for gtkhtml later than before and allow
+	  libgtkhtml-3.14 iff gtk+-2.0 >= 2.10 and gog-renderer-cairo.h is
+	  available. To actually print with GtkPrint further code is
+	  needed.
+
+2007-03-16 09:20  andi5
+
+	* [r15727] configure.in, packaging/win32/install.sh,
+	  src/app-utils/gnc-help-utils.c: Harden tests for HtmlHelpW on
+	  Windows. Check both, in install.sh and configure.in, whether we
+	  can link a test source for HtmlHelpW against the html help
+	  import library, instead of just testing for htmlhelp.h or some
+	  htmlhelp library thing.
+
+2007-03-15 07:30  andi5
+
+	* [r15725] src/gnome/dialog-print-check.c: Absolute paths on
+	  Windows do not begin with a slash.
+
+2007-03-15 05:20  hampton
+
+	* [r15724] src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.h,
+	  src/engine/gnc-filepath-utils.c, src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/glade/print.glade: In the Print Checks dialog, provide
+	  an easy way for users to save the data from the "Custom Format"
+	  page to a check format file.
+
+2007-03-15 03:00  jsled
+
+	* [r15723] src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c: Change julian
+	  offset of 0
+
+2007-03-15 02:41  jsled
+
+	* [r15722] src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/doc/sx.rst: Fix Recurrence start-date bugs in conversion of
+	  FreqSpecs.
+
+2007-03-15 02:39  jsled
+
+	* [r15721] src/gnome-utils/gnc-frequency.c: Clarify why we're
+	  setting the month to January. Clarify the name of the
+	  DOW-alignment variable, and remove needlessly setting it to the
+	  first of the month to prevent spurious date changing.
+
+2007-03-15 02:37  jsled
+
+	* [r15720] src/gnome/dialog-sx-editor.c: debug those schedule
+	  strings!
+
+2007-03-15 02:24  hampton
+
+	* [r15719] src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/dialog-print-check.h,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-register.c: Add support for printing
+	  the check number, the action, and the real memo line.
+
+2007-03-15 00:56  jsled
+
+	* [r15718] lib/libqof/qof/qoflog.c, src/backend/file/sixtp.c,
+	  src/engine/FreqSpec.c, src/engine/Recurrence.c,
+	  src/engine/test-core/test-engine-stuff.c: Unused identifier
+	  cleanup.
+
+2007-03-15 00:55  hampton
+
+	* [r15717] checks/deluxe.chk, checks/gnomeprint/deluxe.chk,
+	  checks/gnomeprint/quicken.chk,
+	  checks/gnomeprint/quicken_wallet.chk, checks/quicken.chk,
+	  checks/quicken_wallet.chk, src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/glade/print.glade: In the print check dialog, the
+	  notes field has always incorrectly been called the memo field.
+	  This fix corrects that misnaming.
+
+2007-03-14 20:05  andi5
+
+	* [r15716] src/gnome-utils/dialog-preferences.c: Do not printf %s
+	  if the param is NULL.
+
+2007-03-14 09:55  andi5
+
+	* [r15715] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Windows lacks exp10, so
+	  use exp instead.
+
+2007-03-14 02:21  hampton
+
+	* [r15714] src/gnome/dialog-print-check.c: Another 64 bit fix.
+
+2007-03-14 01:00  andi5
+
+	* [r15713] configure.in, src/app-utils/Makefile.am,
+	  src/app-utils/gnc-help-utils.c, src/app-utils/gnc-help-utils.h,
+	  src/gnc-ui.h, src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c: Add help
+	  support on Windows by using the HtmlHelp API. Find the correct
+	  CHM file according to the active locale and call gnc_show_help
+	  in src/app-utils/gnc-help-utils.[ch]. These new files were
+	  necessary because <windows.h> does not like things like GUID. If
+	  no htmlhelp.h was found, spawn hh to show the chm file.
+	  Otherwise parse the GKeyFile ending on .hhmap to determine a
+	  numeric ID for the given anchor and use HtmlHelpW.
+
+2007-03-14 00:41  andi5
+
+	* [r15712] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Install.sh: Add support for generating guide and help CHM files.
+	  * add html help workspace, make an import library for hhctrl.ocx
+	  * add libxslt for xsltproc and htmlhelp xsl stylesheets * run
+	  xsltproc on guide and help, C and de_DE; enrich the resulting
+	  hhp files with anchor/map/alias information, compile them with
+	  hhc, save to $INST_DIR/share/gnucash/$lang/gnucash-$type.chm *
+	  create GKeyFiles *.hhmap that can be parsed to open specific
+	  topics * also, obsolete pexports by mingw-utils
+
+2007-03-13 15:18  hampton
+
+	* [r15710] configure.in, src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.h,
+	  src/gnome/dialog-print-check.c: Make the new check printing code
+	  compile on systems that don't have glib 2.12.
+
+2007-03-13 03:43  hampton
+
+	* [r15709] Makefile.am, checks, checks/Makefile.am,
+	  checks/deluxe.chk, checks/gnomeprint,
+	  checks/gnomeprint/deluxe.chk, checks/gnomeprint/quicken.chk,
+	  checks/gnomeprint/quicken_wallet.chk, checks/quicken.chk,
+	  checks/quicken_wallet.chk, configure.in,
+	  src/app-utils/app-utils.i, src/app-utils/gnc-ui-util.c,
+	  src/app-utils/gnc-ui-util.h, src/gnome/dialog-print-check.c,
+	  src/gnome/glade/print.glade, src/scm/Makefile.am,
+	  src/scm/main.scm, src/scm/printing: Convert the check printing
+	  code from Scheme to C. Add support for using the GtkPrint API
+	  when compiled against gtk+ 2.10 or later. Add support for
+	  reading check description files instead of hard coding check
+	  descriptions.
+
+2007-03-13 01:18  hampton
+
+	* [r15708] lib/libqof/qof/gnc-date.c: ISO 8601 requires a four
+	  digit year.
+
+2007-03-10 22:16  cstim
+
+	* [r15707] src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c,
+	  src/import-export/hbci/hbci-interaction.c: Implement some
+	  initial gnc_component_manager registering for the hbci dialogs.
+	  Partially fixes bug#409324. BP
+
+2007-03-10 21:18  cstim
+
+	* [r15706] packaging/win32/install.sh: Add helpful error message
+	  if other package is unavailable
+
+2007-03-10 19:01  andi5
+
+	* [r15705] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/goffice-0.3.0-patch.diff,
+	  packaging/win32/goffice-0.3.2-patch.diff,
+	  packaging/win32/goffice-0.3.7-patch.diff,
+	  packaging/win32/install.sh: Install.sh: Bump goffice to 0.3.7. *
+	  add pcre which is a hard dependency of goffice now * use the
+	  same patch for goffice 0.3.7 as for 0.3.2 (was not in use) *
+	  make inst.sh'ed gnucash and gnucash.bat scripts work again
+
+2007-03-09 22:44  andi5
+
+	* [r15704] configure.in, src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c: Add
+	  GOFFICE_WITH_CAIRO to enable build without GogRendererPixbuf.
+	  Check whether we find gog-renderer-cairo.h with the help of
+	  GOFFICE_CFLAGS. If it is found, use GogRendererCairo instead of
+	  GogRendererPixbuf. Newer goffice releases do not ship the latter
+	  any more.
+
+2007-03-09 20:16  hampton
+
+	* [r15703] src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm,
+	  src/report/report-system/report-utilities.scm: Fix two instances
+	  where a function name didn't get changed for the swig-style
+	  naming.
+
+2007-03-09 19:39  andi5
+
+	* [r15702] lib/goffice-0.0.4, lib/libgsf-1.12.3: Remove the empty
+	  directories in lib/libgsf-1.12.3 and /goffice-0.0.4 too. (blame
+	  git-svn)
+
+2007-03-09 19:26  andi5
+
+	* [r15701] Makefile.am, configure.in, goffice-config.h.in,
+	  goffice-features.h.in, gsf-config.h.in, lib/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/AUTHORS, lib/goffice-0.0.4/BUGS,
+	  lib/goffice-0.0.4/COPYING, lib/goffice-0.0.4/ChangeLog,
+	  lib/goffice-0.0.4/INSTALL, lib/goffice-0.0.4/MAINTAINERS,
+	  lib/goffice-0.0.4/Makefile.am, lib/goffice-0.0.4/NEWS,
+	  lib/goffice-0.0.4/README, lib/goffice-0.0.4/aclocal.m4,
+	  lib/goffice-0.0.4/config.guess, lib/goffice-0.0.4/config.sub,
+	  lib/goffice-0.0.4/configure, lib/goffice-0.0.4/configure.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/depcomp, lib/goffice-0.0.4/goffice-plugins.mk,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice.mk,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/error-info.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/error-info.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/file-priv.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/file.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/file.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-app.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-cmd-context-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-cmd-context.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-cmd-context.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-doc-control-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-doc-control.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-doc-control.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-doc-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-doc.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-doc.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-error-stack.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-object.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-object.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin-loader-module.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin-loader-module.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin-loader.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin-loader.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin-service-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin-service.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin-service.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-plugin.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-service-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-service.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/go-service.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/goffice-app.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/io-context-priv.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/io-context.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/io-context.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/app/module-plugin-defs.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-i18n.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-line.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-line.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-marshal.list,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-pixbuf.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-pixbuf.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-polygon.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-polygon.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-rect-ellipse.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-rect-ellipse.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-util.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-util.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-widget.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-widget.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/libfoocanvas.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/foocanvas/libfoocanvastypes.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/COPYING,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/get.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/internal.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/maketables.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/pcre.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/pcre.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/pcreposix.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/pcreposix.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/cut-n-paste/pcre/study.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/data/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/data/go-data-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/data/go-data-simple.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/data/go-data-simple.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/data/go-data.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/data/go-data.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/data/goffice-data.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-anchor.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-anchor.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-default-attributes.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-default-attributes.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing-group.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing-group.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing-renderer-gdk.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing-renderer-gdk.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing-view.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing-view.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-image-store.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-image-store.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-image.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-image.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-paragraph-attributes.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-property-table.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-property-table.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-shape.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-shape.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-text-model.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-text-model.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/goffice-priv.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/goffice.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/goffice.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/README,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/goffice-graph.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-axis-line-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-axis-line.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-axis-line.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-axis-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-axis.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-axis.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-chart-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-chart-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-chart.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-chart.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-control-foocanvas.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-control-foocanvas.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-data-allocator.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-data-allocator.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-data-set.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-data-set.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-error-bar.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-error-bar.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-graph-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-graph.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-graph.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-grid-line.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-grid-line.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-grid.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-grid.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-guru-type-selector.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-guru.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-guru.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-guru.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-label.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-label.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-legend.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-legend.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-object-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-object-xml.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-object-xml.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-object.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-object.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-outlined-object.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-outlined-object.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-plot-engine.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-plot-engine.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-plot-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-plot.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-plot.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-reg-curve.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-reg-curve.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer-gnome-print.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer-gnome-print.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer-pixbuf.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer-pixbuf.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer-svg.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer-svg.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-renderer.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-series-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-series-lines.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-series-lines.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-series.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-series.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-style-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-style.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-style.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-styled-object.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-styled-object.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-theme.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-theme.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-view.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-view.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-action-combo-color.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-action-combo-color.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-action-combo-pixmaps.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-action-combo-pixmaps.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-action-combo-stack.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-action-combo-stack.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-action-combo-text.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-action-combo-text.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-charmap-sel.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-charmap-sel.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-color-group.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-color-group.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-color-palette.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-color-palette.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-combo-box.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-combo-box.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-combo-color.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-combo-color.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-combo-pixmaps.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-combo-pixmaps.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-combo-text.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-combo-text.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock-band.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock-band.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock-item-grip.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock-item-grip.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock-item.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock-item.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock-layout.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock-layout.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-dock.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-font-sel.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-font-sel.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-font-sel.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-format-sel.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-format-sel.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-format-sel.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-graph-widget.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-graph-widget.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-locale-sel.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-locale-sel.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-optionmenu.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-optionmenu.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-rotation-sel.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-rotation-sel.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/go-rotation-sel.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/goffice-gtk.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/goffice-gtk.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/go-ms-parser.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/go-ms-parser.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/god-drawing-ms-client-handler.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/god-drawing-ms-client-handler.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/god-drawing-ms.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/god-drawing-ms.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/god-image-ms.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/ms-compat/god-image-ms.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/datetime.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/datetime.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/format-impl.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/format.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/formats.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-color.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-color.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-file.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-file.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-font.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-font.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-format-match.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-format-match.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-format.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-format.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-geometry.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-geometry.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-glib-extras.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-glib-extras.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-gradient.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-gradient.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-libxml-extras.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-libxml-extras.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-line.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-line.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-marker.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-marker.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-marshalers.list,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-math.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-math.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-pattern.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-pattern.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-rangefunc.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-rangefunc.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-regression.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-regression.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-units.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/goffice-utils.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/goffice-win32-stub.def,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/regutf8.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/regutf8.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/svg-patterns.xml,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/win32-stub.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/win32-stub.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/install-sh,
+	  lib/goffice-0.0.4/intltool-extract.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/intltool-merge.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/intltool-update.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/libgoffice-1.pc.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/ltmain.sh, lib/goffice-0.0.4/missing,
+	  lib/goffice-0.0.4/mkinstalldirs,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/area.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bar-hboth.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bar-hminus.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bar-hplus.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bar-none.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bar-vboth.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bar-vminus.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bar-vplus.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bar.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/boxplot.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/bubble.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_area_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_area_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_area_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_bar_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_bar_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_bar_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_bar_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_bar_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_bar_2_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_boxplot_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_bubble_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_column_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_column_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_column_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_column_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_column_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_column_2_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_column_3_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cone_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cone_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cone_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cone_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cone_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cone_2_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cone_3_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_contour_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cylinder_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cylinder_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cylinder_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cylinder_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cylinder_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cylinder_2_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_cylinder_3_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_dropbar_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_dropbar_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_line_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_line_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_line_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_line_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_line_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_line_2_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_line_3_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_minmax_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_minmax_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_minmax_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_minmax_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pie_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pie_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pie_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pie_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pie_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pie_2_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_polar_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pyramid_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pyramid_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pyramid_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pyramid_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pyramid_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pyramid_2_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_pyramid_3_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_radar_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_radar_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_radar_1_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_ring_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_ring_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_scatter_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_scatter_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_scatter_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_scatter_3_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_scatter_3_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_scatter_3_3.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_stock_1_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_stock_1_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_stock_2_1.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/chart_stock_2_2.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/column.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/doughnut.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/dropbar.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/linegraph.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/minmax.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/pie.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/polar.png,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/radar.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/scatter.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/stock.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/pixmaps/surface.xpm,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-1.5d.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-barcol.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-barcol.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-dropbar.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-line.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-line.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-minmax.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/gog-minmax.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_barcol/plugin.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_boxes/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_boxes/gog-boxplot-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_boxes/gog-boxplot.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_boxes/gog-boxplot.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_boxes/plot-types.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_boxes/plugin.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/gog-pie-series.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/gog-pie.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/gog-pie.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/plot-types.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_pie/plugin.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_radar/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_radar/gog-radar.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_radar/gog-radar.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_radar/plot-types.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_radar/plugin.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/gog-contour-prefs.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/gog-contour-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/gog-surface.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/gog-surface.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/plot-types.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/plugin.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/xl-surface.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_surface/xl-surface.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_xy/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_xy/gog-xy.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_xy/gog-xy.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_xy/plot-types.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/plot_xy/plugin.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/reg_linear/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/reg_linear/gog-lin-reg.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/reg_linear/plugin.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/plugins/reg_linear/reg-types.xml.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/ChangeLog,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/Makefile.in.in,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/POTFILES.in, lib/goffice-0.0.4/po/am.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/az.po, lib/goffice-0.0.4/po/bg.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/ca.po, lib/goffice-0.0.4/po/cs.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/da.po, lib/goffice-0.0.4/po/de.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/el.po, lib/goffice-0.0.4/po/en_CA.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/en_GB.po, lib/goffice-0.0.4/po/es.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/et.po, lib/goffice-0.0.4/po/fi.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/fr.po, lib/goffice-0.0.4/po/ga.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/gl.po, lib/goffice-0.0.4/po/he.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/hr.po, lib/goffice-0.0.4/po/hu.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/it.po, lib/goffice-0.0.4/po/ja.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/ko.po, lib/goffice-0.0.4/po/lv.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/ml.po, lib/goffice-0.0.4/po/mr.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/ms.po, lib/goffice-0.0.4/po/nb.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/nl.po, lib/goffice-0.0.4/po/nn.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/no.po, lib/goffice-0.0.4/po/pl.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/pt.po, lib/goffice-0.0.4/po/pt_BR.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/ro.po, lib/goffice-0.0.4/po/ru.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/sk.po, lib/goffice-0.0.4/po/sr.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/sr at Latn.po, lib/goffice-0.0.4/po/sv.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/tr.po, lib/goffice-0.0.4/po/uk.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/vi.po, lib/goffice-0.0.4/po/zh_CN.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/po/zh_TW.po,
+	  lib/goffice-0.0.4/tests/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/tests/pie-demo.c, lib/libgsf-1.12.3/AUTHORS,
+	  lib/libgsf-1.12.3/BUGS, lib/libgsf-1.12.3/COPYING,
+	  lib/libgsf-1.12.3/COPYING.LIB, lib/libgsf-1.12.3/ChangeLog,
+	  lib/libgsf-1.12.3/HACKING, lib/libgsf-1.12.3/INSTALL,
+	  lib/libgsf-1.12.3/Makefile.am, lib/libgsf-1.12.3/NEWS,
+	  lib/libgsf-1.12.3/README, lib/libgsf-1.12.3/TODO,
+	  lib/libgsf-1.12.3/acinclude.m4, lib/libgsf-1.12.3/aclocal.m4,
+	  lib/libgsf-1.12.3/compile, lib/libgsf-1.12.3/config.guess,
+	  lib/libgsf-1.12.3/config.sub, lib/libgsf-1.12.3/configure,
+	  lib/libgsf-1.12.3/configure.in, lib/libgsf-1.12.3/depcomp,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/Makefile.am,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/gsf-docs.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/gsf-office-thumbnailer.1,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/gsf-overrides.txt,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/gsf-sections.txt,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/gsf.types,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/api.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Bononbo.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Compression.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-GIOChannel.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-GnomeVFS.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-GsfBlob.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-GsfClipData.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Infile-reading-structed-files.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Input-from-unstructured-files.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-MS-OLE2.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Outfile-writing-structed-files.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Output-to-unstructured-files.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Reading-and-Writing-from-local-files-and-directories.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Structured-Blobs.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Text.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-XML-and-libxml.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-Zip.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-memory.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-metadata.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf-utils.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/gsf.devhelp,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/home.png,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/index.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/index.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/into.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/io.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/ix01.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/left.png,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/misc.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/parsers.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/right.png,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/sources.html,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/style.css,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/html/up.png,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/blob.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/bonobo.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/compression.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/gnome-vfs.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/gnomevfs.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/gnomevfs.sgml.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/gsf-blob.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/gsf-clip-data.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/gsf-unused.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/gsf.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/infile.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/input.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/iochannel.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/memory.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/metadata.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/msole.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/outfile.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/output.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/stdio.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/text.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/utils.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/xml.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/tmpl/zip.sgml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/version.xml.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/blob.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/bonobo.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/compression.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/gnome-vfs.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/gsf-blob.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/gsf-clip-data.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/gsf.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/infile.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/input.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/iochannel.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/memory.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/metadata.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/msole.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/outfile.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/output.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/stdio.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/text.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/utils.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/xml.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/doc/xml/zip.xml,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/Makefile.am,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-input-bonobo.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-input-bonobo.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-input-gnomevfs.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-input-gnomevfs.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-output-bonobo.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-output-bonobo.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-output-gnomevfs.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-output-gnomevfs.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-shared-bonobo-stream.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-gnome/gsf-shared-bonobo-stream.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-win32/Makefile.am,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-win32/gsf-input-win32.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-win32/gsf-input-win32.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-win32/gsf-output-win32.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf-win32/gsf-output-win32.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/Makefile.am,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-blob.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-blob.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-clip-data.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-clip-data.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-doc-meta-data.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-doc-meta-data.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-docprop-vector.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-docprop-vector.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-impl-utils.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-impl.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-msole.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-msole.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-msvba.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-msvba.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-stdio.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-stdio.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-zip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile-zip.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-infile.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-bzip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-bzip.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-gzip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-gzip.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-impl.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-iochannel.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-iochannel.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-memory.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-memory.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-proxy.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-proxy.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-stdio.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-stdio.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-textline.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-textline.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-libxml.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-libxml.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-meta-names.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-msole-impl.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-msole-utils.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-msole-utils.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-impl.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-msole.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-msole.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-stdio.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-stdio.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-zip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-zip.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-bzip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-bzip.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-csv.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-csv.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-gzip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-gzip.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-iconv.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-iconv.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-impl.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-iochannel.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-iochannel.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-memory.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-memory.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-stdio.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-stdio.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-shared-memory.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-shared-memory.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-structured-blob.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-structured-blob.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-timestamp.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-timestamp.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-utils.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-utils.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-zip-impl.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-zip-utils.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf.h, lib/libgsf-1.12.3/gsf/version.c.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gtk-doc.make, lib/libgsf-1.12.3/install-sh,
+	  lib/libgsf-1.12.3/intltool-extract.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/intltool-merge.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/intltool-update.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/libgsf-1.pc.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/libgsf-1.spec.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/libgsf-gnome-1.pc.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/libgsf-gnome-1.spec.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/libgsf-win32-1.pc.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/libgsf-zip.in, lib/libgsf-1.12.3/ltmain.sh,
+	  lib/libgsf-1.12.3/missing, lib/libgsf-1.12.3/mkinstalldirs,
+	  lib/libgsf-1.12.3/po/ChangeLog,
+	  lib/libgsf-1.12.3/po/Makefile.in.in,
+	  lib/libgsf-1.12.3/po/POTFILES.in, lib/libgsf-1.12.3/po/es.po,
+	  lib/libgsf-1.12.3/python/ChangeLog,
+	  lib/libgsf-1.12.3/python/Makefile.am,
+	  lib/libgsf-1.12.3/python/gsf.defs,
+	  lib/libgsf-1.12.3/python/gsf.override,
+	  lib/libgsf-1.12.3/python/gsfmodule.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/Makefile.am,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-bzip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-cat-zip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-cp-msole.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-cp-zip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-cp.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-dump-msole.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-gzip1.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-gzip2.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-input1.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-ls-zip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-msole-printf.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-msole1.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-msole2.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-msvba-zip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-msvba.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-out-bzip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-out-gzip1.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-out-gzip2.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-out-printf.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-outmem-printf.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-restore-msole.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-textline.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-zip-out-subdirs.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-zip-out.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-zip1.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-zip2.c,
+	  src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c: Drop internal copies of
+	  libgsf and goffice. Targeted distributions should have goffice
+	  packages by now.
+
+2007-03-09 04:00  jsled
+
+	* [r15700] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Use correct index for
+	  calendar month labels; remove unused identifiers.
+
+2007-03-09 03:22  jsled
+
+	* [r15699] src/gnome/dialog-sx-from-trans.c: update the
+	  dense-cal-store for the proposed SX name/schedule-description.
+
+2007-03-09 03:12  jsled
+
+	* [r15698] src/gnome/dialog-sx-editor.c: update the sx name/info
+	  in the example calendar.
+
+2007-03-09 02:46  jsled
+
+	* [r15697] HACKING: updates, formatting; add pointers to qoflog.h
+	  doxygen documentation.
+
+2007-03-09 02:44  jsled
+
+	* [r15696] src/doc/sx.rst, src/gnome/druid-loan.c: Change
+	  Mortgage/Loan druid to generate SXes with Recurrences, not
+	  FreqSpecs.
+
+2007-03-08 23:31  andi5
+
+	* [r15695] src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c: Remove unused
+	  calls to goffice svg code. The included header file
+	  gog-renderer-svg.h is installed only conditionally by recent
+	  goffice versions, so drop the 0-#if'ed out code completely.
+
+2007-03-08 23:11  andi5
+
+	* [r15694] macros/pkg.m4: Correct r15693 and lower PKG too.
+
+2007-03-08 22:42  andi5
+
+	* [r15693] macros/pkg.m4: Fix autogen.sh warning about
+	  PKG_CONFIG_MIN_VERSION. Lower-case that word in macros/pkg.m4 to
+	  avoid the need to run autogen.sh twice.
+
+2007-03-08 02:49  jsled
+
+	* [r15689] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:
+	  Change sx-from-transaction dialog to generate Recurrences, not
+	  FreqSpecs.
+	* [r15688] src/gnome/glade/sched-xact.glade: Still not HIGified,
+	  but a bit closer. :/
+
+2007-03-08 01:53  jsled
+
+	* [r15687] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:
+	  fix corruption/crasher bug where we free a transaction's guid
+	  without authority.
+
+2007-03-07 23:46  jsled
+
+	* [r15686] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/engine/SX-book.c, src/engine/SchedXaction.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/register/register-core/formulacell.c: Cleanup unused
+	  qof-style "log_module" variables.
+
+2007-03-07 23:38  jsled
+
+	* [r15685] src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c: set more
+	  correct daily value
+
+2007-03-07 23:36  jsled
+
+	* [r15684] src/backend/file/gnc-book-xml-v2.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-account.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c,
+	  src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c: Remove unused
+	  variables.
+
+2007-03-07 23:34  jsled
+
+	* [r15683] src/gnome-utils/gnc-html.c: Remove unused definitions.
+
+2007-03-07 00:27  andi5
+
+	* [r15682] src/gnome-utils/dialog-totd.c: Fix tip of the day
+	  dialog on Windows. On Windows, entries in tip_of_the_day.list
+	  are separated by five newlines. This led to empty strings in the
+	  dialog that got translated to the head part of xy.po. Fix this
+	  by replacing all substrings of its contents of more than two
+	  newlines by \n\n and also removing leading and trailing \n\n.
+
+2007-03-06 19:57  andi5
+
+	* [r15681] packaging/win32/custom.sh: Install.sh: Update cairo,
+	  pango, intltool and aqbanking.
+
+2007-03-06 14:12  jsled
+
+	* [r15679] src/doc/sx.rst: Add Volker Englisch's note re weirdness
+	  in created-txn review page.
+
+2007-03-04 00:21  andi5
+
+	* [r15678] src/gnome-utils/dialog-account.c: On creating a new
+	  account, do not check account types of children. In that
+	  situation, the current accounts type is invalid, so calling
+	  xaccAccountTypesCompatible against the chosen type will log an
+	  error. Because of the apparent lack of children there is no real
+	  problem, so just skip the test. BP
+
+2007-03-03 16:41  hampton
+
+	* [r15677] src/app-utils/gnc-ui-util.c,
+	  src/app-utils/gnc-ui-util.h: Find the root based off the current
+	  account and not the book. It matters in this situation as the
+	  accounts haven't actually been added to the book yet. Fixes
+	  #414118.
+
+2007-03-02 13:19  andi5
+
+	* [r15676] src/gnome-utils/window-main-summarybar.c: Patch from
+	  Mike Alexander to fix a memory leak in the summary bar. #413568.
+	  When gnc_main_window_summary_refresh is called to update the
+	  summary bar at the bottom of the main window, it gets a GList to
+	  manage the various currencies involved. It never frees this list
+	  so each call leaks some memory. BP
+
+2007-02-28 05:57  hampton
+
+	* [r15675] configure.in: Patch from Bill Nottingham to remove
+	  redundant ofx checks.
+
+2007-02-28 04:42  hampton
+
+	* [r15674] src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/engine/SchedXaction.c, src/engine/SchedXaction.h: Destroy no
+	  longer used template accounts when reading scheduled
+	  transactions from a file. Fixes #412673.
+
+2007-02-27 14:37  jsled
+
+	* [r15673] src/doc/sx.rst: Add todo/bug.
+
+2007-02-27 09:24  andi5
+
+	* [r15672] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Use add_to_env
+	  to add svn bindir to PATH.
+
+2007-02-27 02:56  jsled
+
+	* [r15671] src/register/ledger-core/split-register-model.c:
+	  Bug#412442: initialize "display negative amounts in red" option
+	  correctly. Patch from Mike Alexander <mta at umich.edu>.
+
+2007-02-26 05:40  hampton
+
+	* [r15667] src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Remove some unused
+	  variables and function declarations.
+
+2007-02-25 21:54  cstim
+
+	* [r15663] src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.h: Add check for entered
+	  transaction to always have a recipient name; add some more
+	  logging code for aqbanking results.
+
+2007-02-25 20:36  jsled
+
+	* [r15662] src/report/report-system/report.scm: Bug#342206:
+	  evaluate the saved form of the report to get it added to the
+	  runtime environment; if the result of the eval is not a record
+	  (i.e., the report), then assume that the report has the same
+	  name as an existing report, and don't write it to the saved
+	  reports file.
+
+2007-02-25 19:51  jsled
+
+	* [r15661] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.h,
+	  src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c: Keep track of
+	  auto-created transactions, and review them as well.
+
+2007-02-25 17:35  andi5
+
+	* [r15660] src/app-utils/app-utils.i, src/app-utils/guile-util.c,
+	  src/app-utils/guile-util.h, src/core-utils/gnc-glib-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-glib-utils.h: Add wrappable functions to
+	  spawn, chat with and kill processes. * gnc_spawn_process_async,
+	  gnc_process_get_fd and gnc_detach_process in
+	  app-utils/guile-util * gnc_gpid_kill in
+	  core-utils/gnc-glib-utils. Works on Windows too. Defined there
+	  to avoid clashes with GUID definitions from winbase.h.
+
+2007-02-25 16:42  jsled
+
+	* [r15659] src/gnome-utils/gnc-frequency.c: Bug#392166: don't try
+	  to force "agreement" between the frequency selections and the
+	  start date; it's way too smart, and prevents the user from
+	  expressing what they might need or want.
+
+2007-02-25 16:21  jsled
+
+	* [r15658] configure.in, src/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/Makefile.am, src/gnome-utils/gnc-html.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-html.h,
+	  src/gnome-utils/gncmod-gnome-utils.c,
+	  src/gnome-utils/test/Makefile.am, src/gnome/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif/test/Makefile.am,
+	  src/import-export/test/Makefile.am, src/network-utils,
+	  src/report/report-gnome/test/Makefile.am,
+	  src/report/stylesheets/test/Makefile.am: Remove
+	  src/network-utils/, module, lingering usages of
+	  (obsolete/stubbed-out) gnc-http, form-submission.
+
+2007-02-25 16:18  jsled
+
+	* [r15657] src/doc/sx.rst: Updates
+
+2007-02-25 15:25  jsled
+
+	* [r15656] src/bin/gnucash-bin.c: Bug#338107: reorder startup to
+	  make `gnucash --help` faster. :p
+
+2007-02-25 15:08  jsled
+
+	* [r15655] doc/gnucash.1.in, src/bin/gnucash-bin.c: Bug#397689:
+	  update man page to reflect recent options changes. Make
+	  fail-on-unknown-option error point the user to '--help'.
+
+2007-02-25 11:15  andi5
+
+	* [r15654] src/gnome-utils/gnc-html.c: Fix one more issue of
+	  debug-printing %s with NULL.
+
+2007-02-25 06:19  hampton
+
+	* [r15653] src/scm/printing/number-to-words.scm: Guile 1.8 seems
+	  to be pickier about inexact->exact producing integer numbers. BP
+
+2007-02-24 02:46  andi5
+
+	* [r15652] src/backend/file/gnc-backend-file.c: Change yet another
+	  chmod to g_chmod.
+
+2007-02-24 00:52  andi5
+
+	* [r15651] src/bin/gnucash-bin.c: Update for 2.0.5 release.
+
+2007-02-23 03:53  hampton
+
+	* [r15650] src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c: Show a busy
+	  cursor while deleting an account, in case the deletion takes a
+	  while.
+
+2007-02-23 03:42  hampton
+
+	* [r15649] src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c: When deleting
+	  an account, correctly display the new account to which
+	  transactions will be moved. BP
+
+2007-02-23 01:24  hampton
+
+	* [r15648] accounts/C/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/C/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/da/acctchrt_car.gnucash-xea,
+	  accounts/da/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/da/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/da/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_auto.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_autoloan.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_houseown.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_investment.gnucash-xea,
+	  accounts/de_AT/acctchrt_kids.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_chkmu.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_kids.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_otherasset.gnucash-xea,
+	  accounts/de_CH/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_auto.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_autoloan.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_houseown.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_investment.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_kids.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_otherasset.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea,
+	  accounts/de_DE/acctchrt_studium.gnucash-xea,
+	  accounts/el_GR/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/el_GR/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/el_GR/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/es_ES/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_actifsfixes.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_automobile.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_basecommune.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_cdmarchemon.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_chequier.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_conjointretraite.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_conjointrev.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_courtage.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_etudeemprunt.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_garderie.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_locataire.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_proprietaire.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_retraite.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_revenus.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CH/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_FR/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/hu_HU/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/it/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/ja_JP.EUC/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/nb/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_BR/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/pt_PT/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  accounts/sk/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  accounts/tr_TR/acctchrt_TEKDUZ.gnucash-xea,
+	  accounts/tr_TR/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  accounts/tr_TR/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  accounts/tr_TR/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  accounts/tr_TR/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  accounts/tr_TR/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  accounts/tr_TR/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  accounts/tr_TR/acctchrt_homeloan.gnucash-xea: Update the example
+	  account trees to include a new root account.
+
+2007-02-23 01:23  hampton
+
+	* [r15647] lib/libqof/backend/file/qof-backend-qsf.h,
+	  lib/libqof/qof/qofinstance-p.h, lib/libqof/qof/qofinstance.h,
+	  lib/libqof/qof/qofsession.h, src/app-utils/app-utils.i,
+	  src/app-utils/gnc-account-merge.c,
+	  src/app-utils/gnc-account-merge.h,
+	  src/app-utils/gnc-component-manager.c,
+	  src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/app-utils/gnc-ui-util.c, src/app-utils/gnc-ui-util.h,
+	  src/app-utils/guile-util.h, src/app-utils/options.scm,
+	  src/backend/file/gnc-account-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-book-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-commodity-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-xml.h,
+	  src/backend/file/io-example-account.c,
+	  src/backend/file/io-example-account.h,
+	  src/backend/file/io-gncxml-v1.c,
+	  src/backend/file/io-gncxml-v2.c, src/backend/file/io-utils.c,
+	  src/backend/file/io-utils.h,
+	  src/backend/file/test/test-load-example-account.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-xml2.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-account.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-transaction.c,
+	  src/backend/postgres/PostgresBackend.c,
+	  src/backend/postgres/PostgresBackend.h,
+	  src/backend/postgres/account.c, src/backend/postgres/account.h,
+	  src/backend/postgres/checkpoint.c,
+	  src/backend/postgres/checkpoint.h,
+	  src/backend/postgres/events.c, src/backend/postgres/table.m4,
+	  src/backend/postgres/test/test-db.c,
+	  src/backend/postgres/test/test-period.c,
+	  src/backend/postgres/txn.c, src/backend/postgres/txn.h,
+	  src/backend/postgres/txnmass.c,
+	  src/business/business-core/gncInvoice.c,
+	  src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c,
+	  src/business/business-gnome/dialog-payment.c,
+	  src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c,
+	  src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c,
+	  src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c,
+	  src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c,
+	  src/business/business-reports/owner-report.scm,
+	  src/engine/Account.c, src/engine/Account.h,
+	  src/engine/AccountP.h, src/engine/Group.c, src/engine/Group.h,
+	  src/engine/GroupP.h, src/engine/Makefile.am,
+	  src/engine/Period.c, src/engine/SX-book-p.h,
+	  src/engine/SX-book.c, src/engine/SX-book.h,
+	  src/engine/SchedXaction.c, src/engine/Scrub.c,
+	  src/engine/Scrub.h, src/engine/Scrub2.c, src/engine/Scrub3.c,
+	  src/engine/Scrub3.h, src/engine/ScrubP.h, src/engine/Split.c,
+	  src/engine/TransLog.c, src/engine/Transaction.c,
+	  src/engine/Transaction.h, src/engine/cap-gains.c,
+	  src/engine/cashobjects.c, src/engine/engine-helpers.c,
+	  src/engine/engine-utilities.scm, src/engine/engine.i,
+	  src/engine/engine.scm, src/engine/gnc-associate-account.c,
+	  src/engine/gnc-budget.c, src/engine/gnc-engine.c,
+	  src/engine/gnc-engine.h,
+	  src/engine/test-core/test-engine-stuff.c,
+	  src/engine/test-core/test-engine-stuff.h,
+	  src/engine/test/test-create-account.scm,
+	  src/engine/test/test-group-vs-book.c,
+	  src/engine/test/test-lots.c, src/engine/test/test-period.c,
+	  src/engine/test/test-query.c,
+	  src/experimental/cgi-bin/gnc-server.c,
+	  src/experimental/cgi-bin/hello2.c,
+	  src/experimental/cgi-bin/hello3.c,
+	  src/gnome-utils/account-quickfill.c,
+	  src/gnome-utils/account-quickfill.h,
+	  src/gnome-utils/dialog-account.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-account.h,
+	  src/gnome-utils/dialog-transfer.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-utils.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-account-sel.c, src/gnome-utils/gnc-file.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-html.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.h,
+	  src/gnome-utils/window-main-summarybar.c,
+	  src/gnome/dialog-commodities.c,
+	  src/gnome/dialog-find-transactions.c,
+	  src/gnome/druid-acct-period.c, src/gnome/druid-hierarchy.c,
+	  src/gnome/druid-merge.c, src/gnome/druid-merge.h,
+	  src/gnome/druid-stock-split.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-register.c, src/gnome/gnc-split-reg.c,
+	  src/gnome/reconcile-list.c, src/gnome/top-level.c,
+	  src/gnome/window-reconcile.c,
+	  src/import-export/binary-import/druid-commodity.c,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c,
+	  src/import-export/import-account-matcher.c,
+	  src/import-export/import-backend.c,
+	  src/import-export/import-match-map.c,
+	  src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c,
+	  src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c,
+	  src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm,
+	  src/import-export/qif-import/qif-guess-map.scm,
+	  src/import-export/qif-import/qif-import.scm,
+	  src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm,
+	  src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm,
+	  src/import-export/qif-io-core/qif-acct-table.scm,
+	  src/import-export/qif-io-core/qif-io-core.scm,
+	  src/import-export/qif-io-core/test/test-import-phase-1.scm,
+	  src/register/ledger-core/gnc-ledger-display.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register-control.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register-load.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register-model.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register-p.h,
+	  src/register/ledger-core/split-register.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register.h,
+	  src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm,
+	  src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm,
+	  src/report/report-system/commodity-utilities.scm,
+	  src/report/report-system/html-acct-table.scm,
+	  src/report/report-system/html-utilities.scm,
+	  src/report/report-system/report-system.scm,
+	  src/report/report-system/report-utilities.scm,
+	  src/report/standard-reports/account-piecharts.scm,
+	  src/report/standard-reports/account-summary.scm,
+	  src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm,
+	  src/report/standard-reports/average-balance.scm,
+	  src/report/standard-reports/balance-sheet.scm,
+	  src/report/standard-reports/budget.scm,
+	  src/report/standard-reports/cash-flow.scm,
+	  src/report/standard-reports/category-barchart.scm,
+	  src/report/standard-reports/daily-reports.scm,
+	  src/report/standard-reports/equity-statement.scm,
+	  src/report/standard-reports/general-journal.scm,
+	  src/report/standard-reports/income-statement.scm,
+	  src/report/standard-reports/net-barchart.scm,
+	  src/report/standard-reports/portfolio.scm,
+	  src/report/standard-reports/price-scatter.scm,
+	  src/report/standard-reports/transaction.scm,
+	  src/report/standard-reports/trial-balance.scm,
+	  src/scm/price-quotes.scm: Remove all traces of the AccountGroup
+	  data structure. Accounts now point directly to their parent and
+	  have a simple GList of children. (The old method was alternating
+	  data structures in the form Account, AccountGroup, Account,
+	  AccountGroup, etc.)
+
+2007-02-22 03:01  jsled
+
+	* [r15646] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Slightly more
+	  clear.
+
+2007-02-22 02:35  jsled
+
+	* [r15645] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Fix crash in the
+	  list-based Delete and Edit operations due to argument-order
+	  differences.
+
+2007-02-22 02:34  jsled
+
+	* [r15644] src/doc/sx.rst: Tick off todo as per last commit
+
+2007-02-22 02:28  jsled
+
+	* [r15643] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Fix compilation
+	  breakage; setup default SX period via Recurrence, not FreqSpec.
+
+2007-02-22 02:20  jsled
+
+	* [r15642] src/doc/sx.rst, src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.h, src/gnome/Makefile.am,
+	  src/gnome/glade/sched-xact.glade,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.h: Factor the sx-list
+	  tree view out and promote into an GncTreeViewSxList as a
+	  subclass of GncTreeView. Move the gnc-sx-list-tree-model-adapter
+	  into gnome-utils to accomodate.
+
+2007-02-21 19:50  andi5
+
+	* [r15641] src/business/business-gnome/dialog-invoice.c: Reenable
+	  search for Voucher Owner. Fixes #410511. In the "Find Expense
+	  Voucher" search dialog one cannot search for voucher owners
+	  because of this typo. BP
+
+2007-02-21 18:46  andi5
+
+	* [r15640] src/business/business-core/business-core.scm:
+	  gnc:job-get-owner is gncJobGetOwner now. Fixes #410407.
+
+2007-02-21 06:59  hampton
+
+	* [r15639] src/engine/Account.c, src/engine/Account.h,
+	  src/engine/Group.c, src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:
+	  Simplify function parameters.
+
+2007-02-21 02:05  hampton
+
+	* [r15638] src/backend/file/io-gncbin-r.c,
+	  src/backend/file/io-gncbin.h: Remove obsoleted files.
+
+2007-02-19 23:45  jsled
+
+	* [r15637] src/core-utils/core-utils.i,
+	  src/core-utils/core-utils.scm, src/core-utils/gnc-glib-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-glib-utils.h, src/scm/main.scm,
+	  src/scm/price-quotes.scm: (Swig-)expose functions to g_log(...)
+	  at various levels; convert the gnc:{error,warn,msg,debug}
+	  functions to use those. Make sure the Finance::Quote version is
+	  sent to stdout no matter what.
+
+2007-02-19 23:06  jsled
+
+	* [r15636] src/doc/sx.rst, src/gnome/druid-acct-period.c: Remove
+	  the accounting period druid usage of FreqSpec.
+
+2007-02-19 23:00  hampton
+
+	* [r15635] src/gnome/lot-viewer.c: Remove extra argument to
+	  gtk_list_store_set. Fixes #409758. BP
+
+2007-02-19 22:52  jsled
+
+	* [r15634] src/doc/sx.rst, src/engine/Recurrence.c,
+	  src/engine/Recurrence.h, src/gnome/dialog-sx-editor.c: Fix "has
+	  in-editor sx changed" processing for Recurrences. Fix Cancel
+	  checking/behavior. Remove previous never-run "bug fix" as it was
+	  actually a bug. :p
+
+2007-02-19 22:22  jsled
+
+	* [r15633] src/doc/sx.rst, src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c: Fixup SX editor consistency check
+	  re: FreqSpec/Recurrence; never-runnable bug fix, as well!
+
+2007-02-19 22:21  andi5
+
+	* [r15632] src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: Use
+	  g_spawn_async instead of fork/execl for AqBanking Qt3 wizard.
+
+2007-02-19 22:08  jsled
+
+	* [r15631] src/doc/sx.rst, src/engine/Recurrence.c,
+	  src/engine/Recurrence.h,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c: Add a cmp() function
+	  for Recurrence (lists).
+
+2007-02-19 21:16  jsled
+
+	* [r15630] src/doc/sx.rst, src/engine/Recurrence.c,
+	  src/engine/Recurrence.h, src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c: Add a "compact"
+	  toString of a Recurrence list; this is a clone of the FreqSpec
+	  method that is used by the SX List as a summary of the period of
+	  the SX.
+
+2007-02-19 19:47  jsled
+
+	* [r15629] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Remove wrongness.
+
+2007-02-19 19:45  jsled
+
+	* [r15628] src/doc/sx.rst, src/gnome-utils/test/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/test/test-sx.c: Remove DISPLAY-using,
+	  not-very-useful test.
+
+2007-02-19 19:24  jsled
+
+	* [r15627] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:
+	  Save/restore SLR window pos/size.
+
+2007-02-19 19:08  jsled
+
+	* [r15626] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  src/gnome/glade/sched-xact.glade: Remove unused SLR dialog split
+	  pane; configure scrollbars to auto-appear.
+
+2007-02-19 19:01  jsled
+
+	* [r15625] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  src/core-utils/gnc-glib-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-glib-utils.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.h,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.h,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.h: Gratuitous
+	  reformatting.
+
+2007-02-19 19:00  jsled
+
+	* [r15624] src/doc/sx.rst: Add notes
+
+2007-02-19 17:41  andi5
+
+	* [r15623] src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: Fix crash
+	  if OB setup druid gets closed while waiting for the wizard.
+	  #409319. In the online banking setup druid the process is forked
+	  for executing the AqBanking Qt wizard. While waiting for it, the
+	  user can cancel the druid in an inner main loop, but the code
+	  once returned does not know that and crashes. Patch by cstim. BP
+
+2007-02-19 01:29  jsled
+
+	* [r15615] src/backend/file/test/Makefile.am: Add gconf cflags.
+
+2007-02-19 00:14  jsled
+
+	* [r15614] src/engine/test-core/test-engine-stuff.c: Fix up SX
+	  test fixtures for Recurrence transition
+
+2007-02-18 23:23  jsled
+
+	* [r15613] src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Correct
+	  spelling.
+
+2007-02-18 23:16  jsled
+
+	* [r15612] src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/doc/sx.rst,
+	  src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in: Save/restore
+	  recurrence list (schedule) for SXes. Add
+	  "allow_file_incompatability" gconf key; emit incompatible
+	  elements (sx-enabled and recurrence/schedule) only if allowed.
+
+2007-02-18 23:14  jsled
+
+	* [r15611] src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c: Use the
+	  Recurrences for the SX frequency, not the FreqSpec list.
+
+2007-02-18 22:54  jsled
+
+	* [r15610] src/gnome-utils/gnc-frequency.c: Fix compilation;
+	  breakage when going outside of FreqSpec's capabilities.
+
+2007-02-18 21:59  jsled
+
+	* [r15609] src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c: Complementary
+	  fix to the freqspec=once: the composite semi-monthly FS'es are
+	  written out that way as well. So hack-fix them too. :p
+
+2007-02-18 20:52  jsled
+
+	* [r15608] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:
+	  Better behavior when the number-of-occurences field is blank.
+
+2007-02-18 20:27  jsled
+
+	* [r15607] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-editor.c: Switch
+	  from FreqSpec to Recurrence list for the example dense-cal.
+
+2007-02-18 20:25  jsled
+
+	* [r15606] src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.h: Add support for
+	  populating a dense-cal store from Recurrence lists.
+
+2007-02-18 20:23  jsled
+
+	* [r15605] src/engine/SchedXaction.c: Switch core SX instance
+	  generation from FreqSpec to Recurrence.
+
+2007-02-18 20:21  jsled
+
+	* [r15604] src/engine/Recurrence.c: Separate out the tests; in
+	  case they occur, you then know which condition to look for.
+
+2007-02-18 19:32  jsled
+
+	* [r15603] src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c, src/doc/sx.rst: Bug
+	  fixing: - fix bug in weekly-freqspec parsing - fix bug in date
+	  computation - fix ages-old bug in "once" FreqSpecs :( Update
+	  todo.
+
+2007-02-18 19:30  jsled
+
+	* [r15602] src/gnome-utils/gnc-frequency.c: The combo box manip
+	  needs to come before the field setting, or the stupid signal
+	  handler will screw up the fields. :p
+
+2007-02-18 17:39  jsled
+
+	* [r15601] src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-recurrence-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/sixtp-dom-parsers.h,
+	  src/backend/file/test/Makefile.am, src/doc/sx.rst,
+	  src/engine/Makefile.am, src/engine/SchedXaction.c,
+	  src/engine/SchedXaction.h, src/engine/SchedXactionP.h,
+	  src/engine/gnc-engine.c, src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-frequency.h, src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  src/gnome/glade/sched-xact.glade: Start the FreqSpec->Recurrence
+	  migration: - remove the "private" SX header. - add
+	  GList<Recurrence*> to the SX model - Parse a GList<Recurrence>
+	  from FreqSpec xml. - GncFrequency changes - modify GncFrequency
+	  to load/save Recurrences. - simplify GncFrequency: remove "daily
+	  [m-f]", "bi-weekly" and super-monthly pages. - add
+	  (Recurrence-only) support for "last weekday of month" to
+	  {,semi-}monthly - update SX cleanup todo-list.
+
+2007-02-18 17:28  jsled
+
+	* [r15600] src/register/register-core/formulacell.c: log leveling
+
+2007-02-18 12:05  cstim
+
+	* [r15599] src/bin/gnucash-strip-svn-datafile.sh: Initial proposal
+	  for a script that strips data elements from a gnucash data file
+	  which are not backwards-compatible to older versions of gnucash.
+	  Discussion here:
+	  http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2007-February/019963.html
+
+2007-02-18 06:34  hampton
+
+	* [r15598]
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-load-example-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-xml-transaction.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/Account.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test-core/test-engine-stuff.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test-core/test-engine-stuff.h:
+	  Get 'make check' working again.
+
+2007-02-17 23:25  hampton
+
+	* [r15592] branches/remove-group2/src/engine/engine.i,
+	  branches/remove-group2/src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm,
+	  branches/remove-group2/src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-system/report-utilities.scm,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/transaction.scm:
+	  Get all the reports working.
+
+2007-02-17 10:09  cstim
+
+	* [r15587] packaging/win32/custom.sh,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in, packaging/win32/install.sh:
+	  Upgrade ktoblzcheck; the newer version doesn't need registry
+	  keys anymore
+
+2007-02-16 23:55  andi5
+
+	* [r15586] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Make QTDIR a
+	  Unix path. AqBankings configure does not like QTDIR to contain
+	  backslashes.
+
+2007-02-16 22:57  andi5
+
+	* [r15585] packaging/win32/functions, packaging/win32/install.sh:
+	  Install.sh: Add set_env_or_die, use it for $INTLTOOL_PERL. This
+	  function is similar to add_to_env, but makes the script fail if
+	  it would effectively overwrite a non-empty variable. This is not
+	  the case if the new value was already a part of the variables
+	  contents, no matter whether from the beginning or after an
+	  add_to_env call.
+
+2007-02-16 17:02  andi5
+
+	* [r15584] packaging/win32/functions: Install.sh: Make
+	  assert_one_dir quieter.
+
+2007-02-16 15:06  cstim
+
+	* [r15583] packaging/win32/custom.sh: Update gwenhywfar to 2.5.4.
+
+2007-02-15 21:09  andi5
+
+	* [r15582] packaging/win32/install.sh: Do not move unzipped
+	  folders of ActivePerl. Instead of stripping the prefixing
+	  directories ActivePerl\\Perl to have \\bin directly in
+	  $ACTIVE_PERL_DIR, set INTLTOOL_PERL to the unchanged path. This
+	  makes Installer.bat work again.
+
+2007-02-14 14:43  jsled
+
+	* [r15580] src/doc/sx.rst: updates
+
+2007-02-14 01:34  jsled
+
+	* [r15579] lib/libqof/qof/qoflog.h: More doc updates.
+
+2007-02-14 01:01  jsled
+
+	* [r15577] src/doc/Makefile.am: Clean up echoing.
+
+2007-02-14 00:59  jsled
+
+	* [r15576] lib/libqof/qof/qof.h, lib/libqof/qof/qoflog.h: Update
+	  qoflog documentation.
+
+2007-02-13 21:03  cstim
+
+	* [r15575] packaging/win32/install.sh: For aqbanking cmdline
+	  programs, change subsystem to console
+
+2007-02-12 22:42  andi5
+
+	* [r15574] src/app-utils/test/test-sx.c,
+	  src/gnome-utils/test/test-sx.c, src/gnome/window-reconcile.c:
+	  Add missing #includes of glib-compat.h. Fix #407079.
+
+2007-02-12 14:34  cstim
+
+	* [r15573] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Update aqbanking to 2.2.8.
+
+2007-02-12 10:53  cstim
+
+	* [r15572] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Fix and activate installation of ktoblzcheck on win32.
+
+2007-02-12 05:04  hampton
+
+	* [r15571] branches/remove-group2/src/engine/Account.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/Account.h,
+	  branches/remove-group2/src/engine/engine.i,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm:
+	  Get QIF import working again. One bad function conversion when
+	  removing the Group structure. Mostly scheme function calls with
+	  wrong names, and some swigification issues.
+
+2007-02-11 23:53  jsled
+
+	* [r15570] src/bin/gnucash-bin.c, src/core-utils/gnc-main.c,
+	  src/core-utils/gnc-main.h, src/gnome-utils/gnc-main-window.c:
+	  Update --extra and --debug as per discussion.
+
+2007-02-11 23:30  andi5
+
+	* [r15569] src/gnome-utils/gnc-main-window.c: Make new windows the
+	  same size as the active one. Fix #341968. New main windows
+	  appear very small, so set their size to the one of the currently
+	  active window. If that is in a maximized state, maximize the new
+	  windows too. However, do not try to position them. BP
+
+2007-02-11 23:17  jsled
+
+	* [r15568] src/backend/file/sixtp.c: log levelling.
+
+2007-02-11 21:48  cstim
+
+	* [r15567] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in, packaging/win32/install.sh: Add
+	  (untested) installation of ktoblzcheck as well.
+
+2007-02-11 21:23  cstim
+
+	* [r15566] src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c,
+	  src/import-export/hbci/hbci-interaction.c: Replace all remaining
+	  printfs by correct g_log macros.
+
+2007-02-11 19:54  hampton
+
+	* [r15565] branches/remove-group2,
+	  branches/remove-group2/ChangeLog,
+	  branches/remove-group2/ChangeLog.2006,
+	  branches/remove-group2/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/README.dependencies,
+	  branches/remove-group2/accounts/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_actifsfixes.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_automobile.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_basecommune.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_cdmarchemon.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_chequier.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_conjointretraite.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_conjointrev.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_courtage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_etudeemprunt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_garderie.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_locataire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_proprietaire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_retraite.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CA/acctchrt_revenus.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/autogen.sh,
+	  branches/remove-group2/configure.in,
+	  branches/remove-group2/doc/README.dependencies,
+	  branches/remove-group2/gnucash-config.in,
+	  branches/remove-group2/gnucash.m4,
+	  branches/remove-group2/goffice-config.h.in,
+	  branches/remove-group2/gsf-config.h.in,
+	  branches/remove-group2/lib/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/lib/glib26,
+	  branches/remove-group2/lib/glib28,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing-renderer-gdk.c,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/glib24_26-compat.c,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/glib24_26-compat.h,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-chart.c,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-object.c,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-plot.c,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/goffice-gtk.c,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/datetime.c,
+	  branches/remove-group2/lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-libxml-extras.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libc/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/lib/libc/pow.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/glib24_26-compat.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/glib24_26-compat.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-memory.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-stdio.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-stdio.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-zip.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-stdio.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-utils.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libgsf-1.12.3/tests/test-cp-zip.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/backend/file/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/deprecated.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/deprecated.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/gnc-date.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/gnc-date.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/gnc-numeric.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/guid.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/kvp_frame.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qof.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofbackend.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofbackend.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofbookmerge.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofchoice.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofclass.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofid.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qoflog.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qoflog.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofmath128.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofobject.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofquery.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofquery.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofsession.h,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofsql.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofutil.c,
+	  branches/remove-group2/lib/libqof/qof/qofutil.h,
+	  branches/remove-group2/macros/ac_pkg_swig.m4,
+	  branches/remove-group2/macros/binreloc.m4,
+	  branches/remove-group2/packaging/gnucash.spec.in,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/README,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/custom.sh,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/dist.sh,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/exetype.pl,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/functions,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/gnucash.iss.in,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/install.sh,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/libofx-0.8.3-patch.diff,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/opensp-1.5.2-patch.diff,
+	  branches/remove-group2/packaging/win32/reset.sh,
+	  branches/remove-group2/po/de.po,
+	  branches/remove-group2/src/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/file-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/file-utils.h,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/gfec.c,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/gnc-ui-util.c,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/gncmod-app-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/prefs.scm,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/test,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/test/test-exp-parser.c,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/test/test-load-module,
+	  branches/remove-group2/src/app-utils/test/test-sx.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/gnc-account-xml-v2.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/gnc-lot-xml-v2.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/gncmod-backend-file.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/io-example-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/io-gncxml-v2.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/sixtp-dom-parsers.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/sixtp-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/sixtp.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-dom-parser1.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-file-stuff.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-kvp-frames.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-load-backend.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-load-example-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-load-xml2.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-save-in-lang.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-string-converters.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-xml-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-xml-commodity.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-xml-pricedb.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-xml-transaction.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-xml2-is-file.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/postgres/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/backend/postgres/PostgresBackend.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/postgres/checkpoint.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/postgres/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/backend/postgres/test/test-db.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/postgres/test/test-period.c,
+	  branches/remove-group2/src/bin/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/bin/gnucash-bin.c,
+	  branches/remove-group2/src/bin/gnucash-valgrind.in,
+	  branches/remove-group2/src/bin/gnucash.in,
+	  branches/remove-group2/src/bin/overrides/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/bin/overrides/gnucash-build-env.in,
+	  branches/remove-group2/src/bin/overrides/gnucash-env.in,
+	  branches/remove-group2/src/bin/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/businessmod-core.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/file/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/file/gncmod-business-backend-file.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/gncmod-business-core.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/test/test-customer.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/test/test-employee.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/test/test-job.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-core/test/test-vendor.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/billterms.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/customer.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/date-close.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/employee.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/invoice.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/job.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/order.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/payment.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/glade/vendor.glade,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/search-owner.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-gnome/search-owner.h,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-ledger/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-reports/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-reports/aging.scm,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-reports/easy-invoice.scm,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-reports/fancy-invoice.scm,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-reports/invoice.scm,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-utils/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/business-utils/gncmod-business-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/dialog-tax-table/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/business/dialog-tax-table/gncmod-dialog-tax-table.c,
+	  branches/remove-group2/src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade,
+	  branches/remove-group2/src/calculation/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/calculation/fin.c,
+	  branches/remove-group2/src/calculation/gncmod-calculation.c,
+	  branches/remove-group2/src/calculation/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/core-utils/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/core-utils/core-utils.scm,
+	  branches/remove-group2/src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.h,
+	  branches/remove-group2/src/core-utils/gnc-glib-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/core-utils/gnc-glib-utils.h,
+	  branches/remove-group2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.h,
+	  branches/remove-group2/src/doc/loans.txt,
+	  branches/remove-group2/src/doc/sx.rst,
+	  branches/remove-group2/src/doc/xml/gnucash-v2.rnc,
+	  branches/remove-group2/src/engine/FreqSpec.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/engine/SX-book-p.h,
+	  branches/remove-group2/src/engine/SX-book.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/SX-book.h,
+	  branches/remove-group2/src/engine/SchedXaction.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/SchedXaction.h,
+	  branches/remove-group2/src/engine/SchedXactionP.h,
+	  branches/remove-group2/src/engine/Split.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/TransLog.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/gnc-commodity.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/gnc-engine.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/gnc-engine.h,
+	  branches/remove-group2/src/engine/gnc-filepath-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/gnc-hooks.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/gncmod-engine.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/iso-4217-currencies.scm,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test-core/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test-core/gncmod-test-engine.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test-core/test-engine-stuff.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test-core/test-engine-stuff.h,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-book-merge.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-commodities.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-freq-spec.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-group-vs-book.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-guid.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-load-engine.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-lots.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-numeric.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-object.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-period.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-query.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-querynew.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-recurrence.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-resolve-file-path.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-split-vs-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-transaction-reversal.c,
+	  branches/remove-group2/src/engine/test/test-transaction-voiding.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/gnc-module.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/gnc-module.scm,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/misc-mods/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/misc-mods/agedver.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/misc-mods/futuremodsys.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/misc-mods/incompatdep.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/mod-bar/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/mod-bar/gnc-mod-bar.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/mod-baz/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/mod-baz/gnc-mod-baz.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/mod-foo/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/mod-foo/gnc-mod-foo.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/test-dynload.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-module/test/test-scm-dynload,
+	  branches/remove-group2/src/gnc-test-env,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/gnc-general-search.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/gnc-general-search.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/gncmod-gnome-search.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-account.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-boolean.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-boolean.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-date.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-date.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-double.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-double.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-int64.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-int64.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-numeric.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-numeric.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-reconciled.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-reconciled.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-string.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search-string.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-search/search.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/dialog-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/dialog-options.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/dialog-preferences.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/dialog-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/dialog-utils.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/commodity.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/dialog-query-list.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/totd.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/glade/transfer.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-date-edit.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-embedded-window.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-file.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-frequency.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-html.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-plugin-page.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-plugin.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-query-list.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-query-list.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-tree-model-selection.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-tree-view.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnc-tree-view.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gncmod-gnome-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/gnctreemodelsort.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/test,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/test/test-sx.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome-utils/window-main-summarybar.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-chart-export.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-new-user.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-scheduledxaction.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-scheduledxaction.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-sx-editor.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-sx-from-trans.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-sxsincelast.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/dialog-sxsincelast.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/druid-acct-period.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/druid-hierarchy.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/druid-loan.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/account.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/acctperiod.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/budget.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/chart-export.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/commodities.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/fincalc.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/lots.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/merge.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/newuser.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/price.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/print.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/progress.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/reconcile.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/register.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/sched-xact.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/stocks.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/tax.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/glade/userpass.glade,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-plugin-page-register.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-split-reg.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-split-reg.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.h,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/top-level.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/ui/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/ui/gnc-plugin-page-sx-list-ui.xml,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/window-reconcile.c,
+	  branches/remove-group2/src/gtk-compat.h,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/binary-import/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/binary-import/binary-import.glade,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/binary-import/gncmod-binary-import.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/csv/gnc-csv2glist.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/generic-import.glade,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/gncmod-generic-import.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/glade/hbci.glade,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.h,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.h,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/hbci-interaction.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/hbci-interaction.h,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/hbci-interactionP.h,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/hbci/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/import-account-matcher.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/import-backend.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/import-match-map.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/import-match-picker.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/import-provider-format.glade,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/log-replay/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/log-replay/gncmod-log-replay.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/ofx/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/ofx/gncmod-ofx-import.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/ofx/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/gncmod-qif-import.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/qif-guess-map.scm,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/qif-import.scm,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/qif-parse.scm,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/qif.glade,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-import/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-io-core/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-io-core/gncmod-qifiocore.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif-io-core/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif/qif-file.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/qif/test/test-qif.c,
+	  branches/remove-group2/src/import-export/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/network-utils/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/network-utils/gncmod-network-utils.c,
+	  branches/remove-group2/src/network-utils/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/quotes/gnc-fq-check.in,
+	  branches/remove-group2/src/quotes/gnc-fq-dump,
+	  branches/remove-group2/src/quotes/gnc-fq-helper.in,
+	  branches/remove-group2/src/quotes/gnc-fq-update.in,
+	  branches/remove-group2/src/register/ledger-core/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/register/ledger-core/gncmod-ledger-core.c,
+	  branches/remove-group2/src/register/ledger-core/split-register.c,
+	  branches/remove-group2/src/register/ledger-core/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-core/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-core/gncmod-register-core.c,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-core/table-allgui.c,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-core/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-gnome/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-gnome/datecell-gnome.c,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-gnome/gncmod-register-gnome.c,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-gnome/gnucash-date-picker.c,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-gnome/gnucash-date-picker.h,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c,
+	  branches/remove-group2/src/register/register-gnome/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/locale-specific/us/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/locale-specific/us/gncmod-locale-reports-us.c,
+	  branches/remove-group2/src/report/locale-specific/us/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-gnome/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-gnome/gncmod-report-gnome.c,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-gnome/report.glade,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-gnome/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-gnome/test/test-load-module,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-gnome/window-report.c,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-gnome/window-report.h,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-system/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-system/gncmod-report-system.c,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-system/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/report-system/test/test-load-module,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/budget.scm,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/cash-flow.scm,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/gncmod-standard-reports.c,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/register.scm,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/standard-reports.scm,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/standard-reports/transaction.scm,
+	  branches/remove-group2/src/report/stylesheets/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/stylesheets/gncmod-stylesheets.c,
+	  branches/remove-group2/src/report/stylesheets/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/stylesheets/test/test-load-module,
+	  branches/remove-group2/src/report/utility-reports/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/report/utility-reports/gncmod-utility-reports.c,
+	  branches/remove-group2/src/report/utility-reports/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/scm/fin.scm,
+	  branches/remove-group2/src/scm/price-quotes.scm,
+	  branches/remove-group2/src/tax/us/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/tax/us/gncmod-tax-us.c,
+	  branches/remove-group2/src/tax/us/test/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/test-core/Makefile.am,
+	  branches/remove-group2/src/test-core/gncmod-test.c,
+	  branches/remove-group2/src/valgrind-gnucash.supp,
+	  branches/remove-group2/util/glade-fixup,
+	  branches/remove-group2/util/gnc-svnversion: Sync changes
+	  15253:15563 into the branch.
+
+2007-02-11 17:30  andi5
+
+	* [r15564] packaging/win32/libofx-0.8.3-patch.diff: On Win32, add
+	  get_dtd_installation_directory to LibOFX. Fix #406286. Determine
+	  a directory for DTDs at runtime with the help of
+	  GetModuleFileName, cf.
+	  g_win32_get_package_installation_directory, and use it for
+	  searches.
+
+2007-02-11 04:22  andi5
+
+	* [r15563] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Still use -g on
+	  DISABLE_OPTIMIZATIONS.
+
+2007-02-11 00:34  hampton
+
+	* [r15562]
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/io-example-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/io-example-account.h,
+	  branches/remove-group2/src/backend/file/test/test-load-example-account.c,
+	  branches/remove-group2/src/gnome/druid-hierarchy.c: Update the
+	  example accounts code to work properly with a root account.
+
+2007-02-11 00:30  hampton
+
+	* [r15561]
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/C/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/da/acctchrt_car.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/da/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/da/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/da/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_AT/acctchrt_auto.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_AT/acctchrt_autoloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_AT/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_AT/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_AT/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_AT/acctchrt_houseown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_AT/acctchrt_investment.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_AT/acctchrt_kids.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_CH/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_CH/acctchrt_chkmu.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_CH/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_CH/acctchrt_kids.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_CH/acctchrt_otherasset.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_CH/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_auto.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_autoloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_houseown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_investment.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_kids.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_otherasset.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/de_DE/acctchrt_studium.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/el_GR/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/el_GR/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/el_GR/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/es_ES/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_CH/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/fr_FR/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/hu_HU/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/it/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/ja_JP.EUC/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_business.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_full.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/nb/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_BR/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/pt_PT/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_childcare.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_currency.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_eduloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_homeloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_homeown.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_otherloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_renter.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_retiremt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/sk/acctchrt_spouseretire.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/tr_TR/acctchrt_TEKDUZ.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/tr_TR/acctchrt_brokerage.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/tr_TR/acctchrt_carloan.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/tr_TR/acctchrt_cdmoneymkt.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/tr_TR/acctchrt_checkbook.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/tr_TR/acctchrt_common.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/tr_TR/acctchrt_fixedassets.gnucash-xea,
+	  branches/remove-group2/accounts/tr_TR/acctchrt_homeloan.gnucash-xea:
+	  Update the example accounts files to have a root account.
+
+2007-02-10 21:52  jsled
+
+	* [r15560] src/gnome/dialog-sx-editor.c: fix compilation warnings;
+	  only leak these strings if we're debugging, though. :p
+
+2007-02-10 21:32  jsled
+
+	* [r15559] src/gnome-utils/gnc-date-edit.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-frequency.h, src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  src/gnome/druid-acct-period.c, src/gnome/druid-loan.c:
+	  GNCFrequency -> GncFrequency
+
+2007-02-10 21:20  jsled
+
+	* [r15558] src/gnome-utils/gnc-frequency.c: un-tabify
+
+2007-02-10 21:08  jsled
+
+	* [r15557] src/engine/gnc-hooks.c: be defensive against pointer
+	  printing.
+
+2007-02-10 20:05  jsled
+
+	* [r15556] lib/libqof/qof/qoflog.c: Better handling of NULL
+	  filename.
+
+2007-02-10 19:06  jsled
+
+	* [r15555] src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c: Revising logging:
+	  implementation and leveling of "init" message.
+
+2007-02-10 18:58  jsled
+
+	* [r15554] src/bin/gnucash-bin.c: Initialize variables;
+	  detect/report errors during gnucash command-line options
+	  parsing. Formatting.
+
+2007-02-10 18:52  jsled
+
+	* [r15553] lib/libqof/qof/qoflog.c: Fix parsing of log config file
+	  without [output] sections.
+
+2007-02-10 16:28  jsled
+
+	* [r15552] lib/libqof/qof/qoflog.c: use correct datatype.
+
+2007-02-10 14:57  andi5
+
+	* [r15551] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Remove
+	  dependency_libs line from .la files in \lib too.
+
+2007-02-10 14:47  jsled
+
+	* [r15550] src/doc/loans.txt: Correct misspelling of my own email
+	  address, link to the original and thread.
+
+2007-02-10 13:15  andi5
+
+	* [r15549] lib/glib28/Makefile.am, lib/glib28/gwin32-2.8.c,
+	  lib/glib28/gwin32-2.8.h: Remove lib/glib28/gwin32-2.8.[ch]
+	  again. We depend on GLib >= 2.8 on Windows in configure.in, so
+	  there is no reason to include unused GLib 2.8 Windows-specific
+	  code. Oops. OTOH, gstdio-2.8.h is needed on Unix.
+
+2007-02-10 10:43  cstim
+
+	* [r15548] src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c: Really clean
+	  up enter/leave pairs. Avoid duplicated sanity checks. BP
+
+2007-02-10 02:31  jsled
+
+	* [r15547] src/app-utils/gfec.c, src/engine/gnc-engine.c,
+	  src/register/ledger-core/split-register.c: Change log-leveling
+	  for a few messages.
+
+2007-02-10 02:30  jsled
+
+	* [r15546] src/doc/sx.rst, src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:
+	  Ability to clear out variable bindings in the SLR dialog; better
+	  logging.
+
+2007-02-10 01:29  jsled
+
+	* [r15545] lib/libqof/qof/qoflog.c, lib/libqof/qof/qoflog.h,
+	  src/bin/gnucash-bin.c: Support for ~/.gnucash/log.conf, a
+	  key-value file of logging settings; see comment-doc for
+	  qof_log_parse_log_config(...) for the file format.
+
+2007-02-10 01:28  jsled
+
+	* [r15544] lib/libqof/qof/Makefile.am: Add G_LOG_DOMAIN for qof.
+
+2007-02-10 00:25  jsled
+
+	* [r15543] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c, src/doc/sx.rst,
+	  src/engine/FreqSpec.c, src/engine/SX-book.c,
+	  src/engine/SchedXaction.c, src/engine/gnc-engine.h,
+	  src/engine/test/test-freq-spec.c,
+	  src/engine/test/test-querynew.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c, src/gnome/dialog-sx-from-trans.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Revise overall SX logging:
+	  define G_LOG_DOMAIN in a fine-grained manner, switch to g_mumble
+	  calls, cleanup some formatting.
+
+2007-02-09 23:34  andi5
+
+	* [r15542] src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c: Avoid
+	  %s-printing of a NULL account name in a LEAVE message.
+
+2007-02-09 22:03  andi5
+
+	* [r15541] packaging/win32/dist.sh: Dist.sh: Set subsystem of
+	  libexec/gconfd-2.exe to GUI.
+
+2007-02-09 21:54  andi5
+
+	* [r15540] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Install.sh: Make some installs silent, fix AqBanking LDFLAGS.
+	  msysdtk, unzip, inno and svn can be installed without user
+	  interaction. Replace quick start inno pack by the release
+	  package. Do not remove the LibOFX library dir by overwriting
+	  LDFLAGS in the make call of aqbanking.
+
+2007-02-09 21:52  jsled
+
+	* [r15539] lib/libqof/qof/deprecated.c,
+	  lib/libqof/qof/deprecated.h, lib/libqof/qof/qoflog.c,
+	  lib/libqof/qof/qoflog.h, lib/libqof/qof/qofquery.c,
+	  lib/libqof/qof/qofsql.c, src/backend/file/gnc-account-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  src/backend/file/gnc-lot-xml-v2.c,
+	  src/backend/file/io-gncbin-r.c, src/backend/file/io-gncxml-v2.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-pricedb.c,
+	  src/backend/postgres/PostgresBackend.c,
+	  src/backend/postgres/checkpoint.c,
+	  src/backend/postgres/test/test-db.c,
+	  src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c,
+	  src/engine/Split.c, src/engine/gnc-engine.c,
+	  src/engine/gnc-hooks.c, src/gnome-utils/dialog-preferences.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-embedded-window.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c,
+	  src/import-export/import-account-matcher.c,
+	  src/import-export/import-match-map.c,
+	  src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c,
+	  src/register/register-core/table-allgui.c,
+	  src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c: Restore
+	  enter/leave indentation. Cleanup some deprecated and
+	  (nearly-)unused qoflog code. Audit fraction enter/leave pairs. :/
+
+2007-02-09 19:07  jsled
+
+	* [r15538] src/doc/sx.rst: udpates
+
+2007-02-09 17:35  jsled
+
+	* [r15537] lib/libqof/qof/deprecated.c,
+	  lib/libqof/qof/kvp_frame.h, lib/libqof/qof/qof.h,
+	  lib/libqof/qof/qofbackend.h, lib/libqof/qof/qofbookmerge.h,
+	  lib/libqof/qof/qofchoice.h, lib/libqof/qof/qofclass.h,
+	  lib/libqof/qof/qoflog.c, lib/libqof/qof/qoflog.h,
+	  lib/libqof/qof/qofobject.h, lib/libqof/qof/qofquery.h,
+	  lib/libqof/qof/qofsession.h, lib/libqof/qof/qofutil.c,
+	  lib/libqof/qof/qofutil.h, src/app-utils/Makefile.am,
+	  src/backend/file/Makefile.am,
+	  src/backend/file/sixtp-dom-parsers.c,
+	  src/backend/file/test/Makefile.am,
+	  src/backend/file/test/test-kvp-frames.c,
+	  src/backend/file/test/test-string-converters.c,
+	  src/backend/postgres/Makefile.am,
+	  src/backend/postgres/test/Makefile.am,
+	  src/backend/postgres/test/test-period.c, src/bin/Makefile.am,
+	  src/bin/gnucash-bin.c, src/business/business-core/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/test/test-customer.c,
+	  src/business/business-core/test/test-employee.c,
+	  src/business/business-core/test/test-job.c,
+	  src/business/business-core/test/test-vendor.c,
+	  src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  src/business/business-ledger/Makefile.am,
+	  src/business/business-reports/Makefile.am,
+	  src/business/business-utils/Makefile.am,
+	  src/business/dialog-tax-table/Makefile.am,
+	  src/core-utils/Makefile.am, src/engine/Makefile.am,
+	  src/engine/gnc-commodity.c, src/engine/gnc-engine.c,
+	  src/engine/gnc-engine.h, src/engine/test/test-commodities.c,
+	  src/engine/test/test-period.c,
+	  src/engine/test/test-recurrence.c,
+	  src/engine/test/test-resolve-file-path.c,
+	  src/gnc-module/Makefile.am, src/gnome-search/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/Makefile.am, src/gnome/Makefile.am,
+	  src/import-export/Makefile.am,
+	  src/import-export/hbci/Makefile.am,
+	  src/import-export/log-replay/Makefile.am,
+	  src/import-export/ofx/Makefile.am,
+	  src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c,
+	  src/import-export/qif-import/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif-io-core/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif/Makefile.am,
+	  src/network-utils/Makefile.am,
+	  src/register/ledger-core/Makefile.am,
+	  src/register/register-core/Makefile.am,
+	  src/register/register-gnome/Makefile.am,
+	  src/report/locale-specific/us/Makefile.am,
+	  src/report/report-gnome/Makefile.am,
+	  src/report/report-system/Makefile.am,
+	  src/report/standard-reports/Makefile.am,
+	  src/report/stylesheets/Makefile.am,
+	  src/report/utility-reports/Makefile.am: Overhaul gnc/qof
+	  logging: Add default log handler that implements a "log4x"-style
+	  log level hierarchy. Correctly use G_LOG_DOMAIN, raw glib
+	  logging. Cleanup tests that are too loud afterwards.
+
+2007-02-09 16:47  jsled
+
+	* [r15536] src/doc/sx.rst: Updates.
+
+2007-02-09 16:29  cstim
+
+	* [r15535] packaging/win32/install.sh: Fix hardcoded path.
+
+2007-02-09 15:33  cstim
+
+	* [r15534] packaging/win32/custom.sh,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in: Add another win registry key
+	  needed for aqbanking. Update gwenhywfar.
+
+2007-02-09 13:30  cstim
+
+	* [r15533] packaging/win32/install.sh: Add optional build commands
+	  for qt-enabled aqbanking. Enable this by export
+	  aqbanking_with_qt=yes before running install. Needs qt4 from
+	  trolltech.com installed beforehand.
+
+2007-02-09 11:30  cstim
+
+	* [r15532] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh,
+	  packaging/win32/reset.sh: Remove indent which is no longer
+	  needed; add make check at gwenhywfar build.
+
+2007-02-09 10:23  cstim
+
+	* [r15531] src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c: Add sanity
+	  checks when accessing GncPluginPage. Fixes #405851 and hopefully
+	  others. BP
+
+2007-02-08 22:05  andi5
+
+	* [r15530] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Add gwenhywfar
+	  and aqbanking dirs to ACLOCAL_FLAGS.
+
+2007-02-08 21:40  andi5
+
+	* [r15529] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Add
+	  REGEX_CPPFLAGS to gwenhywfar.
+
+2007-02-08 21:16  andi5
+
+	* [r15528] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/exetype.pl,
+	  packaging/win32/install.sh: Install.sh: Add exetype.pl, hide
+	  gconfd-2.exe window. exetype.pl is a perl script that sets the
+	  subsystem type of executables to CONSOLE or WINDOWS (GUI). Apply
+	  that to gconfd-2.exe to hide the console. Editbin.exe could do
+	  the same.
+
+2007-02-08 20:50  andi5
+
+	* [r15527] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Install.sh: Move wget, unzip, indent and pexports to \tools.
+	  Unclutter c:\soft and the PATH environment variable a bit by
+	  moving some tools to GLOBAL_DIR\tools. "Tool" here means a
+	  binary or shell script that works without further DLLs or shared
+	  files.
+
+2007-02-08 18:27  andi5
+
+	* [r15526] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Correct -p
+	  parameter for LIBOFX_PATCH.
+
+2007-02-08 13:58  cstim
+
+	* [r15523] packaging/win32/install.sh,
+	  packaging/win32/libofx-0.8.3-patch.diff: Fix libofx and OFX
+	  import on win32.
+
+2007-02-08 01:04  jsled
+
+	* [r15521] src/doc/sx.rst, src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:
+	  Fix registration of gnc-plugin-page-sx-list so plugin-page
+	  restoration works.
+
+2007-02-08 01:03  jsled
+
+	* [r15520] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: remove useless todo
+
+2007-02-07 14:38  cstim
+
+	* [r15519] packaging/win32/functions, packaging/win32/install.sh:
+	  Add checking for whether an unpacked directory isnt confused
+	  with an older one.
+
+2007-02-07 10:12  cstim
+
+	* [r15518] packaging/win32/install.sh: Fix typo. Sorry.
+
+2007-02-07 10:10  cstim
+
+	* [r15517] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Update win32 build to use aqbanking-2.2.7.
+
+2007-02-07 10:09  cstim
+
+	* [r15516] packaging/win32/dist.sh: Add libofx/opensp to resulting
+	  win32 setup.exe
+
+2007-02-06 20:35  cstim
+
+	* [r15514] packaging/win32/install.sh: Fix OpenSP build because we
+	  can ignore most of its parts that will not build on windows
+	  easily.
+
+2007-02-06 16:19  cstim
+
+	* [r15513] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh,
+	  packaging/win32/libofx-0.8.3-patch.diff,
+	  packaging/win32/opensp-1.5.2-patch.diff: Add compiling and
+	  installation of opensp, libofx and enable ofx support of gnucash
+
+2007-02-06 03:37  andi5
+
+	* [r15512] src/app-utils/gnc-ui-util.c: Fix gnc_lconv_set_utf8 on
+	  Windows, #403815. The result of g_get_charset does not
+	  necessarily match the encoding of strings returned by CRT
+	  functions like localeconv or strftime. In gnc_lconv_set_utf8,
+	  convert the strings first to a wide character string with
+	  mbstowcs and then to utf8 by g_utf16_to_utf8.
+
+2007-02-06 00:45  jsled
+
+	* [r15511] src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.h: Enabled SX UI
+	  support: - Add a check-box to the SX list tree-view to show the
+	  SX enabled status. - Don't show non-enabled SX's on the SX dense
+	  calendar. Patch from Peter McAlpine <peter at aoeu.ca>
+
+2007-02-06 00:14  jsled
+
+	* [r15510] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  src/app-utils/test/test-sx.c, src/doc/sx.rst,
+	  src/gnome-utils/test/test-sx.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: SX instance model event
+	  handling for enabled SXes: - SX instance models properly handle
+	  SX update/add/remove events with/without enabled transactions. -
+	  New SX editors now show non-enabled transactions Patch from
+	  Peter McAlpine <peter at aoeu.ca>
+
+2007-02-05 23:59  jsled
+
+	* [r15509] src/doc/sx.rst: Add todo
+
+2007-02-05 23:55  jsled
+
+	* [r15508] src/backend/file/io-gncxml-v2.c: Remove dead code.
+
+2007-02-05 23:52  jsled
+
+	* [r15507] README.dependencies: Mandriva 2007 updates from
+	  'Shocky'.
+
+2007-02-04 21:21  andi5
+
+	* [r15503] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Add
+	  $INSTALL_DIR/bin to PATH.
+
+2007-02-04 21:16  andi5
+
+	* [r15502] src/gnc-test-env: Prepend dirs in gnc-test-env, not
+	  append. Abstract a bit. gnc-test-env is supposed to create an
+	  environment suitable for tests of the current build tree, so
+	  given directories should take precedence over initial
+	  environment variables. Simplify by adding get-dir-adder.
+
+2007-02-04 21:08  jsled
+
+	* [r15501] src/gnome/window-reconcile.c: restore last-day-of-month
+	  tracking
+
+2007-02-04 18:04  andi5
+
+	* [r15500] packaging/win32/install.sh: Install.sh: Add
+	  $GOFFICE_DIR/bin to PATH.
+
+2007-02-04 16:50  jsled
+
+	* [r15499] lib/libqof/qof/gnc-date.c, lib/libqof/qof/gnc-date.h,
+	  src/gnome/window-reconcile.c: Remove basically-unused qof date
+	  manipulation code better provided by GDate.
+
+2007-02-04 15:21  jsled
+
+	* [r15498] src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c: Fix bug in
+	  next-occur formatting for instances that do not have a
+	  next-occur date.
+
+2007-02-04 15:11  jsled
+
+	* [r15497] src/gnome-utils/gnc-frequency.c: "None" is a totally
+	  valid SX frequency.
+
+2007-02-04 15:04  jsled
+
+	* [r15496] src/gnome-utils/gnc-file.c: Bug#372262: create the
+	  session with the file-creation option enabled. BP
+
+2007-02-04 15:02  jsled
+
+	* [r15495] src/backend/file/gnc-backend-file.c:
+	  formatting/whitespace
+
+2007-02-03 01:47  andi5
+
+	* [r15493] configure.in: Add -mms-bitfields and -mwindows to
+	  configure.in. On Windows, all C source files should be compiled
+	  with -mms-bitfields. But this was only the case for those in
+	  modules depending on gtk+. Fixes make check in src/app-utils.
+	  Link with -mwindows, making the DLLs and gnucash-bin.exe to run
+	  in the GUI subsystem. Clicking the bat will not open a console
+	  for gnucash, starting from MSYS will not print messages, anymore.
+
+2007-02-02 14:18  cstim
+
+	* [r15491] accounts/Makefile.am, accounts/fr_CA,
+	  accounts/fr_CA/Makefile.am,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_actifsfixes.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_automobile.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_basecommune.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_cdmarchemon.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_chequier.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_conjointretraite.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_conjointrev.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_courtage.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_etudeemprunt.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_garderie.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_locataire.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_proprietaire.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_retraite.gnucash-xea,
+	  accounts/fr_CA/acctchrt_revenus.gnucash-xea, configure.in: Added
+	  Canadian French account templates by Serge P. Leblanc
+
+2007-02-01 21:47  jsled
+
+	* [r15489] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Rename "pts" ->
+	  "units". It's not actaully points.
+
+2007-02-01 14:25  cstim
+
+	* [r15487] ChangeLog.2006, Makefile.am: Add generated ChangeLog of
+	  the year 2006 (r15286:r12229) to tarball.
+
+2007-02-01 03:30  jsled
+
+	* [r15486] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c,
+	  src/doc/xml/gnucash-v2.rnc, src/engine/SchedXaction.c,
+	  src/engine/SchedXaction.h, src/engine/SchedXactionP.h,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c, src/gnome/dialog-sx-editor.h,
+	  src/gnome/dialog-sx-from-trans.c,
+	  src/gnome/glade/sched-xact.glade: SX "enabled" patch from Peter
+	  McAlpine <peter at aoeu.ca>.
+
+2007-02-01 02:25  jsled
+
+	* [r15485] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Make it a 1pt
+	  reduction, and make the variable just a bit clearer.
+
+2007-02-01 01:08  andi5
+
+	* [r15484] lib/libc/Makefile.am, lib/libc/pow.h,
+	  lib/libqof/qof/gnc-numeric.c, src/app-utils/Makefile.am,
+	  src/app-utils/gnc-ui-util.c, src/calculation/Makefile.am,
+	  src/calculation/fin.c, src/gnome-utils/dialog-account.c: Add
+	  lib/libc/pow.h to avoid calculation errors on Windows. If the
+	  return value of pow is not saved in a double but rather used for
+	  other calculations or casts, results can be bad, like pow(10, 2)
+	  being 99 instead of 100. Wrap pow and store the return value
+	  first before continuing.
+
+2007-02-01 01:00  andi5
+
+	* [r15483] src/gnome-utils/test/Makefile.am: Add a --library-dir
+	  to gnome-utils tests.
+
+2007-02-01 00:57  andi5
+
+	* [r15482] src/report/report-gnome/test/test-load-module,
+	  src/report/report-system/test/test-load-module: Reduce debug
+	  stack size in tests from 5,000,000 to 500,000. Guile on windows
+	  will only accept the smaller value, cf. r13617.
+
+2007-01-31 21:48  cstim
+
+	* [r15481] src/import-export/import-backend.c: Add numerical check
+	  for match when importing transactions. By Ethy H. Brito.
+
+2007-01-31 16:22  andi5
+
+	* [r15480] src/engine/test/test-numeric.c: Avoid even more
+	  divisions by zero in test-numeric. Improve r15474 by repeating a
+	  test run if |nb|<4 holds, because nb is divided twice by two,
+	  potentially becoming zero.
+
+2007-01-31 14:00  cstim
+
+	* [r15479] packaging/win32/gnucash.iss.in: Add more registry keys
+	  for aqbanking/gwenhywfar. Also, delete those keys on uninstall
+	  again.
+
+2007-01-31 13:55  cstim
+
+	* [r15478] packaging/win32/dist.sh: Fix dist package creation
+	  after latest regex changes
+
+2007-01-31 02:36  jsled
+
+	* [r15477] configure.in: Force --enable-debug to strip spurious
+	  optimization added by AC_PROG_CC (for gcc). But if the user has
+	  optimization in their CFLAGS, make sure it's respected.
+
+2007-01-31 02:25  jsled
+
+	* [r15476] src/doc/sx.rst, src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c: Fix bug in dispose
+	  for gnc-sx-list-tree-model-adapter causing (eventual) crash when
+	  sx-list plugin page is closed.
+
+2007-01-31 02:05  jsled
+
+	* [r15475] src/doc/sx.rst, src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.h: Change GncDenseCal
+	  font-handling from GDK to Pango. Change mark rectangles to
+	  circles, because they're cuter.
+
+2007-01-31 01:35  andi5
+
+	* [r15474] src/engine/test/test-numeric.c: Do not intentionally
+	  divide by zero in test-numeric Random numbers are 0 sometimes,
+	  especially on systems with smaller RAND_MAX. Do not use it as
+	  divisor and repeat the run when we hit one.
+
+2007-01-31 00:05  andi5
+
+	* [r15472] src/backend/file/sixtp-utils.c: Implement gnc_timegm
+	  directly without mktime. Calculate the seconds since the start
+	  of the UNIX epoch directly without the help of mktime. This also
+	  works on Windows. Systems with timegm are unaffected.
+
+2007-01-30 04:35  hampton
+
+	* [r15468] src/app-utils/file-utils.c: Prevent a crash when
+	  reading a new state file.
+
+2007-01-30 01:25  jsled
+
+	* [r15467] src/doc/sx.rst: remove questionmark
+
+2007-01-30 01:09  jsled
+
+	* [r15466] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c, src/doc/sx.rst:
+	  Fix specious datafile dirtying in SLR dialog.
+
+2007-01-29 20:58  cstim
+
+	* [r15465] src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.h,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.h: Code refactoring for
+	  further aqbanking features.
+
+2007-01-29 14:38  jsled
+
+	* [r15464] src/doc/sx.rst: add note re: datafile dirtying
+
+2007-01-29 14:00  cstim
+
+	* [r15463] po/de.po: Fix typo in German translation. Fixes #402048.
+
+2007-01-29 05:30  hampton
+
+	* [r15461] src/app-utils/file-utils.c, src/app-utils/file-utils.h,
+	  src/app-utils/gnc-exp-parser.c,
+	  src/business/business-gnome/dialog-invoice.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-register.c,
+	  src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c: Back out
+	  #15458 on trunk. This is temporary until after 2.0.5 (w/backward
+	  compatibility support) has been released for a while, and then
+	  this patch will be re-committed.
+
+2007-01-29 00:52  andi5
+
+	* [r15459] src/gnome/dialog-new-user.c: Do not crash on
+	  delete_event in new user dialog. Fix #401484. If the new user
+	  dialog is closed with the help of the window manager, the
+	  delete_event is not handled and g_assert_not_reached() is
+	  reached by the code. Treat it like a click on "Cancel" instead.
+	  BP
+
+2007-01-28 21:58  hampton
+
+	* [r15458] src/app-utils/file-utils.c, src/app-utils/file-utils.h,
+	  src/app-utils/gnc-exp-parser.c,
+	  src/business/business-gnome/dialog-invoice.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-register.c,
+	  src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c: Play nicer
+	  with recent releases of glib that have tightened what's
+	  considered a valid key in a key/value file. This change will
+	  cause gnucash to rewrite any opened state file into a new
+	  version where all key names fit the new glib requirements.
+
+2007-01-28 21:44  cstim
+
+	* [r15457] macros/binreloc.m4: Fix relocation support detection
+	  that was broken with autoconf-2.60.
+
+2007-01-28 21:41  jsled
+
+	* [r15456] src/gnome/dialog-sx-editor.c: remove tabs to
+	  correct/consistentize indentation.
+
+2007-01-28 21:24  jsled
+
+	* [r15455] src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c: Correct return
+	  value of zero-loop list, preventing malloc(-1).
+
+2007-01-28 21:11  cstim
+
+	* [r15454] po/de.po: Update German translation. (Normally
+	  translations on trunk are not updated. In this case cstim keeps
+	  track of this particular translation to handle it correctly when
+	  the large 2.0 -> trunk merge is going to happen.)
+
+2007-01-28 20:29  jsled
+
+	* [r15452] src/scm/fin.scm: Bug#168700: extension of fin.scm with
+	  cpd_{,i,p}pmt functions, featuring variable compounding and
+	  consistent rounding functions. Patch from Ludovic Nicolle
+	  <ludo_gnc at chezludo.com>, though moved around in the file a bit.
+
+2007-01-28 13:40  andi5
+
+	* [r15449] lib/libqof/qof/qoflog.c: Replace mkstemp and rename by
+	  g_mkstemp and g_rename. Mkstemp is unavailable on Windows and
+	  g_rename is preferred. Completes r15435 on trunk and must not be
+	  backported.
+
+2007-01-28 06:20  hampton
+
+	* [r15448] src/report/report-gnome/window-report.c,
+	  src/report/report-gnome/window-report.h: Remove unused functions.
+
+2007-01-28 06:19  hampton
+
+	* [r15447] lib/glib28/Makefile.am, lib/glib28/gfileutils-2.8.c:
+	  Fix glib28 utils on non-win32 system.
+
+2007-01-28 05:24  andi5
+
+	* [r15446] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Install.sh: Some updates, use freetype and libgnurx from
+	  gnome.org. Update glib, freetype, pango, gtk and gtkhtml. Use
+	  libgnurx which should be equivalent to regex-spencer despite the
+	  naming change. Put -lregex into REGEX_LDFLAGS. Freetype 2.2.1
+	  has a pkgconfig file included now.
+
+2007-01-28 05:13  andi5
+
+	* [r15445] configure.in, lib/Makefile.am, lib/glib26, lib/glib28,
+	  lib/glib28/Makefile.am, lib/glib28/dummy.c,
+	  lib/glib28/gfileutils-2.8.c, lib/glib28/gfileutils-2.8.h,
+	  lib/glib28/gstdio-2.8.h, lib/glib28/gwin32-2.8.c,
+	  lib/glib28/gwin32-2.8.h, src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c: Add a few
+	  functions from GLib 2.8 in lib/glib28. Remove empty directory
+	  lib/glib26. Add lib/glib28 instead with the necessary sources
+	  and headers to have the following functions even on a GLib 2.6
+	  system (!defined(HAVE_GLIB_2_8)) - g_access, g_chmod, -
+	  g_file_set_contents, - g_win32_locale_filename_from_utf8. Make
+	  use of them, improving r15429 and r15430.
+
+2007-01-27 12:53  andi5
+
+	* [r15434] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Install.sh: Add DISABLE_OPTIMIZATIONS and --disable-static's. If
+	  DISABLE_OPTIMIZATIONS is "yes", add "-O0" to CFLAGS. This will
+	  make the binaries slower, smaller and easier to debug. Also add
+	  "--disable-static" to the configuration of libtool, guile and
+	  libgsf.
+
+2007-01-27 04:33  hampton
+
+	* [r15433] src/business/business-gnome/glade/billterms.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/customer.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/date-close.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/employee.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/invoice.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/job.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/order.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/payment.glade,
+	  src/business/business-gnome/glade/vendor.glade,
+	  src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade,
+	  src/gnome-search/search.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/commodity.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/dialog-query-list.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/preferences.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/totd.glade,
+	  src/gnome-utils/glade/transfer.glade,
+	  src/gnome/glade/account.glade, src/gnome/glade/acctperiod.glade,
+	  src/gnome/glade/budget.glade,
+	  src/gnome/glade/chart-export.glade,
+	  src/gnome/glade/commodities.glade,
+	  src/gnome/glade/fincalc.glade, src/gnome/glade/lots.glade,
+	  src/gnome/glade/merge.glade, src/gnome/glade/newuser.glade,
+	  src/gnome/glade/price.glade, src/gnome/glade/print.glade,
+	  src/gnome/glade/progress.glade, src/gnome/glade/reconcile.glade,
+	  src/gnome/glade/register.glade,
+	  src/gnome/glade/sched-xact.glade, src/gnome/glade/stocks.glade,
+	  src/gnome/glade/tax.glade, src/gnome/glade/userpass.glade,
+	  src/import-export/binary-import/binary-import.glade,
+	  src/import-export/generic-import.glade,
+	  src/import-export/hbci/glade/hbci.glade,
+	  src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade,
+	  src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade,
+	  src/import-export/import-provider-format.glade,
+	  src/import-export/qif-import/qif.glade,
+	  src/report/report-gnome/report.glade: Update for the new base
+	  level of gtk2.6. Add all the gtk2.6 properties that have been
+	  stripped out in the past.
+
+2007-01-27 04:31  hampton
+
+	* [r15432] util/glade-fixup: Update for the new base level of
+	  gtk2.6.
+
+2007-01-27 04:29  hampton
+
+	* [r15431] src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Make trunk compile again on
+	  FC4.
+
+2007-01-26 23:35  andi5
+
+	* [r15430] src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c: Replace access
+	  by _waccess on Windows. Fix leak from r15429. As g_access is new
+	  in GLib 2.8, use _waccess directly. Also free the results of
+	  g_utf8_to_utf16.
+
+2007-01-26 22:29  andi5
+
+	* [r15429] src/backend/file/gnc-backend-file.c: Replace chmod by
+	  _wchmod on Windows. To unlink the lock file we need write-access
+	  on it. As g_chmod is new in GLib 2.8, use _wchmod directly.
+
+2007-01-25 22:14  andi5
+
+	* [r15428] src/app-utils/prefs.scm,
+	  src/business/business-reports/aging.scm,
+	  src/business/business-reports/easy-invoice.scm,
+	  src/business/business-reports/fancy-invoice.scm,
+	  src/business/business-reports/invoice.scm,
+	  src/report/standard-reports/budget.scm,
+	  src/report/standard-reports/cash-flow.scm,
+	  src/report/standard-reports/register.scm,
+	  src/report/standard-reports/standard-reports.scm,
+	  src/report/standard-reports/transaction.scm: Use guiles native
+	  sort and record. Fix #373809. Slib 3a4 changed the way to
+	  determine whether to use natively supported features or the ones
+	  provided by slib. This leads to several problems: * some code
+	  creates a record with one implementation and code uses it with
+	  the other implementation * slibs sort does not seem to work with
+	  guile 1.6.8 arrays and even exposes a bug in those arrays Return
+	  to the status quo by removing all (require 'sort) and (require
+	  'record). GnuCash depends on Guile >= 1.6 which should feature
+	  that. BP
+
+2007-01-25 12:22  cstim
+
+	* [r15427] src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.h,
+	  src/import-export/hbci/hbci-interaction.c: Further preparations
+	  for potential aqbanking3 porting
+
+2007-01-24 16:54  cstim
+
+	* [r15426] src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.h,
+	  src/import-export/hbci/hbci-interactionP.h: Some initial work to
+	  provide an easy porting to aqbanking3 once it is stable.
+
+2007-01-23 21:12  cstim
+
+	* [r15425]
+	  src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in:
+	  Fix erroneous default value for format of MT940 import.
+
+2007-01-23 20:56  cstim
+
+	* [r15424] src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.h,
+	  src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c,
+	  src/import-export/hbci/hbci-interaction.h,
+	  src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in:
+	  Enable user choice of format (profile) when importing data from
+	  a file through aqbanking. Next step in eventually fixing #358942.
+
+2007-01-23 20:35  andi5
+
+	* [r15423] packaging/win32/install.sh: Add paths for AqBanking in
+	  gnucash\inst tree. Fix #399816. The DDLs of OpenSSL, Gwenhywfar
+	  and AqBanking must be in the PATH for GnuCash+AqBanking to work.
+	  The distributed version includes them in \bin, but PATH was
+	  incomplete for the gnucash shell and batch scripts.
+
+2007-01-23 14:33  cstim
+
+	* [r15422] src/engine/iso-4217-currencies.scm: Fix numerical
+	  currency code for RUB. BP
+
+2007-01-23 14:24  cstim
+
+	* [r15421] src/engine/gnc-commodity.c,
+	  src/engine/iso-4217-currencies.scm: Change Russian Ruble from
+	  RUR to RUB; r7574 was erroneous. See bug #393185. BP
+
+2007-01-23 02:50  andi5
+
+	* [r15420] src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c: Do not %s-printf
+	  NULL-title of average balance plot. Fix #397935. The average
+	  balance report does not specify a title for the plot, so we must
+	  not printf it or GnuCash will crash on Windows.
+
+2007-01-22 16:35  cstim
+
+	* [r15419] src/gnome-utils/window-main-summarybar.c: Fix
+	  capitalization in summary bar. Fixes #394550.
+
+2007-01-22 16:21  cstim
+
+	* [r15418] src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c,
+	  src/import-export/hbci/glade/hbci.glade,
+	  src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade,
+	  src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c,
+	  src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c: Improve wording in online
+	  banking messages; dont mention HBCI alone anymore.
+
+2007-01-22 00:48  hampton
+
+	* [r15416] src/quotes/gnc-fq-dump: Make the dependency
+	  requirements consistent with the other gnc-fq-xxx programs. This
+	  program does not use the additional requirements, but since its
+	  used as a diagnostic to find problems with gnucash, it should be
+	  helpful to have them listed here. BP
+
+2007-01-21 22:30  andi5
+
+	* [r15413] src/backend/file/gnc-backend-file.c: Replace creat() by
+	  g_open(). g_open is necessary to use the wide character api and
+	  creat() is equivalent to open with O_CREAT|O_WRONLY|O_TRUNC.
+
+2007-01-21 22:11  andi5
+
+	* [r15412] src/backend/file/sixtp-utils.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-example-account.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-xml2.c,
+	  src/backend/file/test/test-save-in-lang.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml2-is-file.c,
+	  src/bin/gnucash-bin.c, src/gnc-module/gnc-module.c,
+	  src/import-export/qif/test/test-qif.c: Use g_getenv instead of
+	  getenv. getenv returns the pure bytes, whereas g_getenv converts
+	  the value to the GLib filename encoding, i.e. UTF-8 on Windows.
+	  Also use TRUE instead of 1 as overwrite argument to g_setenv.
+
+2007-01-21 19:32  andi5
+
+	* [r15411] packaging/win32/install.sh: Fix Gwenhywfar build in
+	  install.sh. * Add $_OPENSSL_UDIR/bin to PATH. * No need to copy
+	  OpenSSL libraries from WINDIR\\system32, because we switched to
+	  the GnuWin32 package and even checked that system32 is clean.
+
+2007-01-21 19:28  andi5
+
+	* [r15410] src/app-utils/file-utils.c,
+	  src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  src/backend/file/io-gncxml-v2.c,
+	  src/backend/file/test/test-file-stuff.c,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c: Always supply
+	  three arguments to g_open. g_open is not #defined as open on
+	  Windows and always needs three arguments. Use 0 where missing.
+
+2007-01-21 17:51  andi5
+
+	* [r15409] src/register/register-gnome/datecell-gnome.c: Use
+	  MAX_DATE_LENGTH+1 as length for some date buffers. Avoid memory
+	  corruption by reserving enough bytes on the stack for a date
+	  buffer. Patch by Richard Earnshaw <rearnsha at netbsd.org>. BP
+
+2007-01-21 17:03  jsled
+
+	* [r15408] src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: Bug#394420:
+	  initialized dates still aren't valid; set to 'now' before
+	  manipulating. Also: use correct month (!) :p BP
+
+2007-01-21 16:38  andi5
+
+	* [r15407] lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c,
+	  lib/libqof/qof/guid.c, lib/libqof/qof/qofid.h,
+	  lib/libqof/qof/qoflog.c, src/app-utils/file-utils.c,
+	  src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  src/backend/file/io-example-account.c,
+	  src/backend/file/io-gncxml-v2.c, src/backend/file/sixtp.c,
+	  src/backend/file/test/test-file-stuff.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-xml2.c,
+	  src/backend/file/test/test-save-in-lang.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-account.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-commodity.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-pricedb.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-transaction.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c, src/engine/TransLog.c,
+	  src/engine/gnc-filepath-utils.c,
+	  src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c, src/gnome-utils/gnc-html.c,
+	  src/gnome/druid-hierarchy.c,
+	  src/import-export/csv/gnc-csv2glist.c,
+	  src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c,
+	  src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c,
+	  src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c,
+	  src/import-export/qif/qif-file.c,
+	  src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c: Use g_open,
+	  g_fopen, g_stat and g_unlink. Replace open, fopen, stat and
+	  unlink by their GLib wrappers so that files on Windows will be
+	  handled with the wide character api.
+
+2007-01-21 16:15  jsled
+
+	* [r15406] src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: remove
+	  inappropriate call.
+
+2007-01-20 23:06  jsled
+
+	* [r15405] src/doc/sx.rst: updates post merge.
+
+2007-01-20 22:19  jsled
+
+	* [r15404] src/doc/sx.rst: updates.
+
+2007-01-20 18:37  andi5
+
+	* [r15403] lib/libqof/qof/guid.c,
+	  src/backend/file/gnc-backend-file.c,
+	  src/backend/file/io-example-account.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-example-account.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-xml2.c,
+	  src/backend/file/test/test-save-in-lang.c,
+	  src/gnc-module/gnc-module.c: Use g_dir_{open,read_name,close}.
+	  Replace opendir, readdir and closedir by their GLib wrappers so
+	  that files on Windows will be retrieved with the wide character
+	  api.
+
+2007-01-20 15:27  jsled
+
+	* [r15402] src/doc/sx.rst: update
+
+2007-01-20 15:26  jsled
+
+	* [r15401] src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: remove unneeded
+	  call
+
+2007-01-20 15:21  andi5
+
+	* [r15400] configure.in, goffice-config.h.in, gsf-config.h.in,
+	  lib/Makefile.am, lib/glib26/Makefile.am, lib/glib26/dummy.c,
+	  lib/glib26/gkeyfile.c, lib/glib26/gkeyfile.h,
+	  lib/glib26/gutils26.c, lib/glib26/gutils26.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/Makefile.am,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/drawing/god-drawing-renderer-gdk.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/glib24_26-compat.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/glib24_26-compat.h,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-chart.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-object.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/graph/gog-plot.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/gtk/goffice-gtk.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/datetime.c,
+	  lib/goffice-0.0.4/goffice/utils/go-libxml-extras.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/Makefile.am,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/glib24_26-compat.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/glib24_26-compat.h,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-memory.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-input-stdio.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-stdio.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-outfile-zip.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-output-stdio.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/gsf/gsf-utils.c,
+	  lib/libgsf-1.12.3/tests/test-cp-zip.c, src/Makefile.am,
+	  src/app-utils/file-utils.h, src/bin/gnucash-bin.c,
+	  src/business/business-gnome/dialog-invoice.c,
+	  src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.h,
+	  src/core-utils/gnc-gtk-utils.c, src/core-utils/gnc-gtk-utils.h,
+	  src/engine/gnc-filepath-utils.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-account.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-options.c,
+	  src/gnome-utils/dialog-utils.c, src/gnome-utils/dialog-utils.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-plugin-page.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-view.h,
+	  src/gnome-utils/gnctreemodelsort.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-register.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/gnome/window-reconcile.c, src/gtk-compat.h,
+	  src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c,
+	  src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c,
+	  src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c: Raise
+	  dependencies: GLib 2.6, Pango 1.8, GTK+ 2.6. Ask for GLib 2.6
+	  and GTK+ 2.6. Let the included GOffice 0.0.4 and LibGSF 1.12.3
+	  use their native base dependencies. Remove all #ifdefs and
+	  compatibility code that were necessary to make GnuCash, GOffice
+	  and LibGSF compile on an older setup (GLib 2.4, Pango 1.6, GTK+
+	  2.4).
+
+2007-01-19 23:45  jsled
+
+	* [r15399] ChangeLog, src/app-utils/Makefile.am,
+	  src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h, src/app-utils/test,
+	  src/app-utils/test/Makefile.am,
+	  src/app-utils/test/test-exp-parser.c,
+	  src/app-utils/test/test-sx.c, src/backend/file/io-gncxml-v2.c,
+	  src/core-utils/gnc-glib-utils.c,
+	  src/core-utils/gnc-glib-utils.h, src/doc/sx.rst,
+	  src/engine/SX-book-p.h, src/engine/SX-book.c,
+	  src/engine/SX-book.h, src/engine/SchedXaction.c,
+	  src/engine/SchedXaction.h, src/engine/gnc-engine.h,
+	  src/engine/test-core/test-engine-stuff.c,
+	  src/engine/test-core/test-engine-stuff.h,
+	  src/engine/test/test-freq-spec.c,
+	  src/engine/test/test-transaction-voiding.c,
+	  src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-dense-cal.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-frequency.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.h,
+	  src/gnome-utils/test, src/gnome-utils/test/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/test/test-sx.c, src/gnome/Makefile.am,
+	  src/gnome/dialog-scheduledxaction.c,
+	  src/gnome/dialog-scheduledxaction.h,
+	  src/gnome/dialog-sx-editor.c, src/gnome/dialog-sx-editor.h,
+	  src/gnome/dialog-sx-from-trans.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  src/gnome/dialog-sx-since-last-run.h,
+	  src/gnome/dialog-sxsincelast.c, src/gnome/dialog-sxsincelast.h,
+	  src/gnome/druid-loan.c, src/gnome/glade/sched-xact.glade,
+	  src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.h, src/gnome/gnc-split-reg.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c,
+	  src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.h,
+	  src/gnome/top-level.c, src/gnome/ui/Makefile.am,
+	  src/gnome/ui/gnc-plugin-page-sx-list-ui.xml: Fold
+	  branches/sx-cleanup/ [14463:15384] back into trunk/.
+
+2007-01-19 11:49  cstim
+
+	* [r15398] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/install.sh: Replace openssl 0.9.8 by openssl
+	  0.9.7 because gnome-vfs was built against it and it is easier to
+	  handle. Activate online banking (hbci) plugin of gnucash.
+
+2007-01-19 05:53  hampton
+
+	* [r15397] src/quotes/gnc-fq-helper.in: Don't abort when F::Q
+	  fails to return a quote. GnuCash may have more quote sources to
+	  query. Fixes #387410. BP
+
+2007-01-18 01:28  jsled
+
+	* [r15396] README.dependencies: Update with catch-all "gtk+"
+	  dependency for top 5 distros.
+
+2007-01-17 14:33  cstim
+
+	* [r15394] packaging/win32/dist.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Add more prerequisites for including online banking; still
+	  disabled, though.
+
+2007-01-16 20:48  cstim
+
+	* [r15393] packaging/win32/README: Update win32 installation
+	  instruction according to last months' changes
+
+2007-01-16 19:43  andi5
+
+	* [r15392] src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:
+	  Correctly empty date format combobox in qif import druid. Fix
+	  #396668. When entering the page about choosing the date format
+	  (d-m-y, etc.) the list of entries of the combobox is to be
+	  cleared and refilled. Therefore, loop through all entries
+	  instead of gtk_combo_box_remove_text'ing only the first entry.
+	  Trunk-only bug.
+
+2007-01-15 20:28  andi5
+
+	* [r15391] src/backend/file/test/test-dom-parser1.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-backend.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-example-account.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-xml2.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-account.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-pricedb.c,
+	  src/backend/file/test/test-xml-transaction.c: Use correct exit
+	  status in backend/file tests. Let the tests exit with status
+	  get_rv() instead of 0 so that 'make check' really fails if
+	  necessary.
+
+2007-01-15 20:27  andi5
+
+	* [r15390] src/backend/file/test/test-load-backend.c,
+	  src/backend/file/test/test-load-xml2.c: Fix the module name in
+	  two backend/file tests. gnc-backend-file has been renamed to
+	  gncmod-backend-file, so all tests should use that new name.
+
+2007-01-15 17:36  cstim
+
+	* [r15389] packaging/win32/custom.sh, packaging/win32/install.sh:
+	  Add gwenhywfar/aqbanking for win32 online banking. Not yet
+	  activated because we are waiting for upstream releases.
+
+2007-01-15 16:01  cstim
+
+	* [r15388] src/gnome/druid-loan.c: Clarify abbreviation for
+	  translators
+
+2007-01-15 01:57  jsled
+
+	* [r15384] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst: updates
+
+2007-01-15 01:08  chris
+
+	* [r15383] src/gnome-utils/dialog-account.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-tree-model-selection.c,
+	  src/gnome/dialog-sxsincelast.c: Use GtkTreeModelFlags instead of
+	  guint. Fix a comment typo and remove an unused variable.
+
+2007-01-15 00:57  jsled
+
+	* [r15382] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.h:
+	  Add GtkSortable support to GncSxListTreeModelAdapter, and setup
+	  in the GncPluginPageSxList's TreeView.
+
+2007-01-15 00:52  hampton
+
+	* [r15381] src/business/business-gnome/search-owner.c,
+	  src/business/business-gnome/search-owner.h,
+	  src/gnome-search/gnc-general-search.c,
+	  src/gnome-search/gnc-general-search.h,
+	  src/gnome-search/search-account.c,
+	  src/gnome-search/search-account.h,
+	  src/gnome-search/search-boolean.c,
+	  src/gnome-search/search-boolean.h,
+	  src/gnome-search/search-date.c, src/gnome-search/search-date.h,
+	  src/gnome-search/search-double.c,
+	  src/gnome-search/search-double.h,
+	  src/gnome-search/search-int64.c,
+	  src/gnome-search/search-int64.h,
+	  src/gnome-search/search-numeric.c,
+	  src/gnome-search/search-numeric.h,
+	  src/gnome-search/search-reconciled.c,
+	  src/gnome-search/search-reconciled.h,
+	  src/gnome-search/search-string.c,
+	  src/gnome-search/search-string.h,
+	  src/gnome-utils/gnc-query-list.c,
+	  src/gnome-utils/gnc-query-list.h, src/gnome/gnc-split-reg.c,
+	  src/gnome/gnc-split-reg.h,
+	  src/register/register-gnome/gnucash-date-picker.c,
+	  src/register/register-gnome/gnucash-date-picker.h: Fix cases
+	  where something that should be a GType isn't defined properly.
+	  Problem pointed out by Steve Langasek and is listed as Debian
+	  bug 406378. BP
+
+2007-01-14 20:45  jsled
+
+	* [r15380] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:
+	  Re-implement the tree-store (re-)population in the SLR model
+	  such that instance changes are reflected in-place, rather than
+	  being wiped all the time.
+
+2007-01-14 19:38  andi5
+
+	* [r15379] Makefile.am, configure.in, gnucash-config.in,
+	  gnucash.m4, packaging/gnucash.spec.in,
+	  packaging/win32/install.sh: Drop gnucash-config and gnucash.m4.
+	  GnuCashs APIs, ABIs, and libraries are not designed for
+	  third-party development, so do not encourage it at this point of
+	  time.
+	* [r15378] configure.in, src/bin/Makefile.am,
+	  src/bin/gnucash-valgrind.in, src/bin/gnucash.in,
+	  src/bin/overrides/Makefile.am, src/bin/overrides/gnucash-env.in:
+	  Drop variables GNC_LIBDIR and GNC_MODULE_DIR. Both are equal to
+	  pkglibdir and only used in src/bin/, even mixed with pkglibdir.
+	  The module installation paths are hard-coded to pkglibdir
+	  anyway, so we do not provide that flexibility right now.
+	* [r15377] src/bin/gnucash.in: Add DYLD_LIBRARY_PATH variable to
+	  the gnucash script. On MacOS, the load-extension calls need
+	  DYLD_LIBRARY_PATH to be set to find the libraries. This was
+	  missing in the startup script.
+
+2007-01-14 18:18  jsled
+
+	* [r15376] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst: updates
+
+2007-01-14 17:39  jsled
+
+	* [r15375] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/engine/test/test-freq-spec.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-frequency.c: Bug#104844:
+	  unit test freqspec regarding monthly:31st handling. Fix
+	  gnc-frequency to use correct and valid dates for setting up the
+	  FreqSpec.
+
+2007-01-14 16:41  jsled
+
+	* [r15374]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/test/test-sx.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst: Unit test for
+	  state-consistency model, move docs into header. Other misc.
+
+2007-01-14 04:34  jsled
+
+	* [r15373] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst: Bug review. List
+	  regressions that can be unit-tested and bugs that will become
+	  invalid once we merge back to trunk.
+
+2007-01-14 03:19  jsled
+
+	* [r15372] branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-frequency.c:
+	  Bug#395426: actually set the date for frequency=once
+	  transactions.
+
+2007-01-14 03:15  jsled
+
+	* [r15371] branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:
+	  compilation fix.
+
+2007-01-14 02:14  jsled
+
+	* [r15370] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst: update todo
+
+2007-01-14 02:07  jsled
+
+	* [r15369]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-editor.c: rename
+	  publically-exposed utility functions.
+
+2007-01-14 01:49  jsled
+
+	* [r15368] branches/sx-cleanup/src/gnome/glade/sched-xact.glade,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: Turn
+	  sx-list page into a paned; set a stupid default value.
+
+2007-01-14 01:48  jsled
+
+	* [r15367] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c: formatting,
+	  todo-update.
+
+2007-01-14 00:10  jsled
+
+	* [r15366]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c: Move
+	  upcoming instance model summarization from since-last-run to
+	  instance model itself. Simplify app opening/menu-item
+	  "since-last-run" handling behavior.
+
+2007-01-14 00:09  jsled
+
+	* [r15365] branches/sx-cleanup/src/core-utils/gnc-glib-utils.c:
+	  bug fix. :p
+
+2007-01-13 23:45  jsled
+
+	* [r15364]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: Move
+	  since-last-run model variable setting into sx-instance-model.
+	  Fix variable handling in sx editor; start to move into
+	  sx-instance-model.
+
+2007-01-13 23:27  jsled
+
+	* [r15363]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/test/test-exp-parser.c: add
+	  basic test of variable extraction from expression parsing.
+
+2007-01-13 22:14  jsled
+
+	* [r15362]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/test/test-sx.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: Move
+	  "effect change" and "set sx instance state" methods up from
+	  since-last-run to the instance model proper. Extend "update sx
+	  instances" method to merge the new instances into the existing
+	  instances if possible.
+
+2007-01-13 22:12  jsled
+
+	* [r15361] branches/sx-cleanup/src/core-utils/gnc-glib-utils.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/core-utils/gnc-glib-utils.h: Add utility
+	  code to split a glist into two pieces at a cutpoint.
+
+2007-01-13 19:58  jsled
+
+	* [r15360] branches/sx-cleanup/src/app-utils/test/test-sx.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/engine/test-core/test-engine-stuff.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/engine/test-core/test-engine-stuff.h:
+	  Add frequency=once SX test + support.
+
+2007-01-13 19:39  jsled
+
+	* [r15359] branches/sx-cleanup/src/app-utils/test,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/test: svn:ignore updates
+
+2007-01-13 19:38  jsled
+
+	* [r15358] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst: update
+
+2007-01-13 19:37  jsled
+
+	* [r15357] branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/test/Makefile.am,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/test/test-sx.c: Add (start
+	  of) test of gnc-dense-cal-instance-model-adapter, gnc-dense-cal.
+
+2007-01-13 19:36  jsled
+
+	* [r15356] branches/sx-cleanup/src/app-utils/test/test-sx.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/engine/test-core/test-engine-stuff.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/engine/test-core/test-engine-stuff.h:
+	  Move SX test convenience functions to test-engine-stuff, extend.
+
+2007-01-13 19:35  jsled
+
+	* [r15355]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/Makefile.am,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-editor.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sxsincelast.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sxsincelast.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gw-gnc-spec.scm: Remove
+	  dialog-sxsincelast.[hc]; re-home remaining used functions to
+	  gnc-sx-instance-model (for the moment). Fix bug in
+	  instance-model sx removal.
+
+2007-01-13 19:32  jsled
+
+	* [r15354]
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.h:
+	  whitespace
+
+2007-01-13 19:31  jsled
+
+	* [r15353]
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c: remove
+	  useless/never-used qof-event handler.
+
+2007-01-13 16:01  cstim
+
+	* [r15352] src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: Comment
+	  out old debugging console output
+
+2007-01-13 15:40  cstim
+
+	* [r15351] configure.in: For enabled hbci, link not only to
+	  aqbanking but also gwenhywfar because we use some of its
+	  functions directly. This became obvious on win32.
+
+2007-01-13 00:42  jsled
+
+	* [r15350] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst: updates.
+
+2007-01-13 00:01  jsled
+
+	* [r15349] branches/sx-cleanup/src/app-utils/test/Makefile.am,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/test/test-sx.c: Add basic unit
+	  test for sx-instance generation code.
+
+2007-01-12 23:55  jsled
+
+	* [r15348]
+	  branches/sx-cleanup/src/engine/test/test-transaction-voiding.c:
+	  formatting: s/tab/space/
+
+2007-01-12 23:02  andi5
+
+	* [r15347] src/import-export/import-account-matcher.c,
+	  src/import-export/import-match-picker.c: Use double-clicks in
+	  general import dialogs. In the import account matcher and import
+	  transaction match picker tree views, let double-clicks on rows
+	  close the corresponding dialogs. BP
+
+2007-01-12 16:37  cstim
+
+	* [r15345] src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c: For win32,
+	  ifdef out the fork() calls and show error dialog until g_spawn
+	  is implemented for the child process.
+
+2007-01-12 16:36  cstim
+
+	* [r15344] src/import-export/hbci/hbci-interaction.c: Fix callback
+	  function decoration with latest aqbanking/gwenhywfar on win32
+
+2007-01-12 16:35  cstim
+
+	* [r15343] src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c: Remove unused
+	  header (that doesnt exist on win32)
+
+2007-01-12 01:41  jsled
+
+	* [r15340] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.h: Reformat
+	  gnc-dense-cal.[ch].
+
+2007-01-12 00:36  jsled
+
+	* [r15339] branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:
+	  Use GtkListStore/GtkTreeView instead of GtkCList.
+
+2007-01-11 23:21  jsled
+
+	* [r15338] branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst: update todo/docs.
+
+2007-01-11 23:20  jsled
+
+	* [r15337]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c: Add
+	  the hidden/non-editable 'i' variable to the instances. Filter
+	  non-editable variables from the since-last-run value tree.
+
+2007-01-11 22:16  andi5
+
+	* [r15336] src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c,
+	  src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c,
+	  src/import-export/qif-import/qif.glade: Use double-clicks in the
+	  qif import druid. Fix #395325. In the account picker dialogs,
+	  double clicks now close the dialogs. More importantly, these
+	  dialogs are showed as a result of double clicks (row-activated)
+	  instead of selection changes. This lets the user choose the
+	  matching account more than once if there is only one item to
+	  match. Introduces new i18n strings
+
+2007-01-09 20:32  jsled
+
+	* [r15333]
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:
+	  compilation fixes. :(
+
+2007-01-09 20:18  andi5
+
+	* [r15332] src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c: Avoid
+	  crash in QIF import, page payees/memos. Fix #392707. On the
+	  payees/memo page in the QIF import druid, provide the callback
+	  for line clicks the correct display information and not the one
+	  of another/previous page. This slipped in r14588, 2.0 is
+	  crash-free.
+
+2007-01-09 19:44  jsled
+
+	* [r15331] branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c:
+	  Fix compilation problems (thanks twunder!)
+
+2007-01-08 00:43  jsled
+
+	* [r15329]
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/app-utils/gnc-sx-instance-model.h,
+	  branches/sx-cleanup/src/doc/sx.rst,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-from-trans.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c,
+	  branches/sx-cleanup/src/gnome/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:
+	  Object cleanup and signal handling: - Add dispose/finalize
+	  handlers for SX {ui,model,adapter} objects. - Add support for
+	  "adding" and "removing" signals on GncSxInstanceModel. - Update
+	  sx.rst todo list and docs. - Other formatting/cleanup.
+
+2007-01-07 21:33  andi5
+
+	* [r15328] packaging/win32/dist.sh,
+	  packaging/win32/gnucash.iss.in, packaging/win32/install.sh: Make
+	  GnuCash work on Windows again. * add $prefix/lib/gnucash to
+	  $PATH * move all modules to $prefix/lib/gnucash, even if not
+	  compiled with '-module'. This happens in install.sh after 'make
+	  install', so add $prefix/lib/bin to PATH and GNC_MODULE_PATH or
+	  move the dlls manually if you run 'make install' yourself *
+	  distribute only the .la files for the shared libraries *
+	  shutdown gconfd-2 in dish.sh so that inno can access the schemas.
+
+2007-01-07 15:42  andi5
+
+	* [r15327] src/gnome/druid-loan.c: Translate expenses in
+	  mortgage/loan druid. Fix #393436. Mark the names and memos of
+	  expenses (Taxes, Insurance, PMI, Other Expenses) in the
+	  Mortgage/Loan Setup Druid for translation. Spotted by Fabrice
+	  Kurz. Introduces new i18n strings BP
+
+2007-01-07 14:18  andi5
+
+	* [r15326] src/business/business-gnome/glade/payment.glade: Adjust
+	  box packing in payment dialog. Fix #393024. When enlarging the
+	  Payment Dialog window, space is currently allocated to each
+	  widget equally. The only widget that would benefit from
+	  additional space is the Transfer Account tree. Patch by
+	  cardinal at dodds.net. BP
+
+2007-01-07 14:17  andi5
+
+	* [r15325] src/gnome/gnc-split-reg.c: Actually translate "Remove
+	  Splits". The button label in the warning dialog about reconciled
+	  splits when removing splits from a transaction used N_ without
+	  gettext, so was untranslated. BP
+
+2007-01-07 07:04  andi5
+
+	* [r15323] src/business/business-core/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/businessmod-core.c,
+	  src/business/business-core/gncmod-business-core.c,
+	  src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c,
+	  src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c: Rename
+	  businessmod-core.c and businessmod-gnome.c. Move these two files
+	  to gncmod-business-core.c and gncmod-business-gnome.c, resp., to
+	  better match the common naming.
+	* [r15322] src/app-utils/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/file/Makefile.am,
+	  src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  src/business/business-utils/Makefile.am,
+	  src/business/dialog-tax-table/Makefile.am,
+	  src/calculation/Makefile.am, src/engine/Makefile.am,
+	  src/gnome-search/Makefile.am, src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  src/import-export/Makefile.am,
+	  src/import-export/hbci/Makefile.am,
+	  src/import-export/log-replay/Makefile.am,
+	  src/import-export/ofx/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif-import/Makefile.am,
+	  src/network-utils/Makefile.am,
+	  src/register/ledger-core/Makefile.am,
+	  src/register/register-core/Makefile.am,
+	  src/register/register-gnome/Makefile.am,
+	  src/report/locale-specific/us/Makefile.am,
+	  src/report/report-gnome/Makefile.am,
+	  src/report/report-system/Makefile.am,
+	  src/report/standard-reports/Makefile.am,
+	  src/report/stylesheets/Makefile.am,
+	  src/report/utility-reports/Makefile.am, src/tax/us/Makefile.am:
+	  Compile GncModule's with --avoid-version.
+	* [r15321] configure.in, lib/libqof/backend/file/Makefile.am,
+	  lib/libqof/qof/Makefile.am, src/app-utils/Makefile.am,
+	  src/app-utils/test/Makefile.am, src/backend/file/Makefile.am,
+	  src/backend/file/test/Makefile.am,
+	  src/backend/postgres/test/Makefile.am, src/bin/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/file/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/test/Makefile.am,
+	  src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  src/business/business-ledger/Makefile.am,
+	  src/business/business-utils/Makefile.am,
+	  src/business/dialog-tax-table/Makefile.am,
+	  src/core-utils/Makefile.am, src/core-utils/core-utils.scm,
+	  src/engine/Makefile.am, src/engine/gnc-engine.c,
+	  src/engine/test-core/Makefile.am, src/engine/test/Makefile.am,
+	  src/gnc-module/Makefile.am, src/gnc-module/gnc-module.scm,
+	  src/gnc-module/test/Makefile.am,
+	  src/gnc-module/test/misc-mods/Makefile.am,
+	  src/gnc-module/test/mod-baz/Makefile.am,
+	  src/gnc-module/test/test-dynload.c,
+	  src/gnc-module/test/test-scm-dynload,
+	  src/gnome-search/Makefile.am, src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/test/Makefile.am, src/gnome/Makefile.am,
+	  src/import-export/Makefile.am,
+	  src/import-export/binary-import/Makefile.am,
+	  src/import-export/hbci/Makefile.am,
+	  src/import-export/log-replay/Makefile.am,
+	  src/import-export/ofx/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif-import/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif-import/qif-import.scm,
+	  src/import-export/qif-import/test/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif-io-core/test/Makefile.am,
+	  src/import-export/qif/test/Makefile.am,
+	  src/import-export/test/Makefile.am,
+	  src/network-utils/Makefile.am,
+	  src/register/ledger-core/Makefile.am,
+	  src/register/register-core/Makefile.am,
+	  src/register/register-gnome/Makefile.am,
+	  src/report/locale-specific/us/Makefile.am,
+	  src/report/report-gnome/Makefile.am,
+	  src/report/report-system/Makefile.am,
+	  src/report/standard-reports/Makefile.am,
+	  src/report/stylesheets/Makefile.am,
+	  src/report/utility-reports/Makefile.am,
+	  src/test-core/Makefile.am: Unify library names and installation
+	  directories. Rename libcore-utils to libgnc-core-utils Rename
+	  libgncgnome to libgnc-gnome Rename libgncmodule to libgnc-module
+	  Rename libgncqof to libgnc-qof Rename libgnc-backend-file to
+	  libgncmod-backend-file Move libgnc-business-ledger to
+	  $prefix/lib Move libgncqof-backend-qsf to $prefix/lib/gnucash
+	  Move libgncmod-backend-file to $prefix/lib/gnucash
+	* [r15320] lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c,
+	  lib/libqof/qof/qofbackend.c,
+	  src/backend/file/gnc-backend-file.c: Call g_module_make_resident
+	  in qof backend provider modules. If the GncModule system finds a
+	  QofBackendProvider module M before that has been initialized by
+	  QOF, M will register itself with QOF but does not mark itself as
+	  resident, so the module system will unload it again, leaving
+	  bogus pointers in QOF. Now it does.
+
+2007-01-06 00:41  andi5
+
+	* [r15317] configure.in, doc/README.dependencies,
+	  packaging/gnucash.spec.in, src/app-utils/Makefile.am,
+	  src/app-utils/gncmod-app-utils.c,
+	  src/app-utils/test/Makefile.am,
+	  src/app-utils/test/test-load-module,
+	  src/backend/file/gncmod-backend-file.c,
+	  src/backend/file/test/Makefile.am,
+	  src/backend/postgres/test/Makefile.am,
+	  src/bin/gnucash-valgrind.in, src/bin/gnucash.in,
+	  src/bin/overrides/gnucash-build-env.in,
+	  src/bin/overrides/gnucash-env.in, src/bin/test/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/Makefile.am,
+	  src/business/business-core/businessmod-core.c,
+	  src/business/business-core/file/gncmod-business-backend-file.c,
+	  src/business/business-core/test/Makefile.am,
+	  src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c,
+	  src/business/business-utils/gncmod-business-utils.c,
+	  src/business/dialog-tax-table/Makefile.am,
+	  src/business/dialog-tax-table/gncmod-dialog-tax-table.c,
+	  src/calculation/gncmod-calculation.c, src/engine/Makefile.am,
+	  src/engine/gncmod-engine.c, src/engine/test-core/Makefile.am,
+	  src/engine/test-core/gncmod-test-engine.c,
+	  src/engine/test/Makefile.am, src/gnc-module/Makefile.am,
+	  src/gnc-module/gnc-module.c, src/gnc-module/test/Makefile.am,
+	  src/gnc-module/test/misc-mods/agedver.c,
+	  src/gnc-module/test/misc-mods/futuremodsys.c,
+	  src/gnc-module/test/misc-mods/incompatdep.c,
+	  src/gnc-module/test/mod-bar/gnc-mod-bar.c,
+	  src/gnc-module/test/mod-baz/gnc-mod-baz.c,
+	  src/gnc-module/test/mod-foo/gnc-mod-foo.c,
+	  src/gnc-module/test/test-dynload.c, src/gnc-test-env,
+	  src/gnome-search/Makefile.am,
+	  src/gnome-search/gncmod-gnome-search.c,
+	  src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  src/gnome-utils/gncmod-gnome-utils.c,
+	  src/gnome-utils/test/Makefile.am,
+	  src/import-export/binary-import/Makefile.am,
+	  src/import-export/binary-import/gncmod-binary-import.c,
+	  src/import-export/gncmod-generic-import.c,
+	  src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c,
+	  src/import-export/log-replay/gncmod-log-replay.c,
+	  src/import-export/ofx/gncmod-ofx-import.c,
+	  src/import-export/qif-import/gncmod-qif-import.c,
+	  src/import-export/qif-io-core/gncmod-qifiocore.c,
+	  src/import-export/qif-io-core/test/Makefile.am,
+	  src/import-export/test/Makefile.am,
+	  src/network-utils/gncmod-network-utils.c,
+	  src/network-utils/test/Makefile.am,
+	  src/register/ledger-core/gncmod-ledger-core.c,
+	  src/register/register-core/Makefile.am,
+	  src/register/register-core/gncmod-register-core.c,
+	  src/register/register-core/test/Makefile.am,
+	  src/register/register-gnome/gncmod-register-gnome.c,
+	  src/register/register-gnome/test/Makefile.am,
+	  src/report/locale-specific/us/gncmod-locale-reports-us.c,
+	  src/report/locale-specific/us/test/Makefile.am,
+	  src/report/report-gnome/Makefile.am,
+	  src/report/report-gnome/gncmod-report-gnome.c,
+	  src/report/report-gnome/test/Makefile.am,
+	  src/report/report-system/gncmod-report-system.c,
+	  src/report/report-system/test/Makefile.am,
+	  src/report/standard-reports/gncmod-standard-reports.c,
+	  src/report/standard-reports/test/Makefile.am,
+	  src/report/stylesheets/gncmod-stylesheets.c,
+	  src/report/stylesheets/test/Makefile.am,
+	  src/report/stylesheets/test/test-load-module,
+	  src/report/utility-reports/gncmod-utility-reports.c,
+	  src/report/utility-reports/test/Makefile.am,
+	  src/tax/us/gncmod-tax-us.c, src/tax/us/test/Makefile.am,
+	  src/test-core/gncmod-test.c, src/valgrind-gnucash.supp: Merge
+	  reshuffle-modules (r15315) back into the trunk. Modules are
+	  loaded directly with the g_symbol_* API now while dropping the
+	  dependency on libltdl.
+
+2007-01-05 23:45  andi5
+
+	* [r15315] branches/reshuffle-modules/src/gnc-module/gnc-module.c,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnc-module/test/test-dynload.c:
+	  MacOS X: Clarify doc string and fix test-dynload. MacOS X uses
+	  .dylib for shared libraries and .so for modules. Add that to
+	  gnc-module.c and make test-dynload also check for
+	  libgncmodule.dylib.
+	* [r15314]
+	  branches/reshuffle-modules/src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/business/business-ledger/Makefile.am:
+	  Revert r15312 "Rename 'libgnc-business-ledger' to
+	  'libgncmod-business-ledger'." libgnc-business-ledger is no
+	  GncModule despite its installation directory. Revert that change.
+
+2007-01-04 21:23  andi5
+
+	* [r15312]
+	  branches/reshuffle-modules/src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/business/business-ledger/Makefile.am:
+	  Rename 'libgnc-business-ledger' to 'libgncmod-business-ledger'.
+	  Rename the GncModule so that all modules installed in
+	  $prefix/lib/gnucash have the prefix 'libgncmod-'.
+	* [r15311] branches/reshuffle-modules/src/app-utils/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/business/business-core/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/business/business-gnome/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/business/dialog-tax-table/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/engine/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnome-search/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/import-export/binary-import/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/register/register-core/Makefile.am:
+	  Remove obsolete PWD variables from Makefile.am's. In the
+	  transition to swig (merged into trunk in r15024) the Makefile
+	  targets 'gwrap-files' have been deleted. Most PWD variables can
+	  be removed too.
+
+2007-01-04 13:42  cstim
+
+	* [r15310] packaging/win32/gnucash.iss.in: Make sure to remove
+	  win32 installation directory at uninstall
+
+2007-01-04 11:25  cstim
+
+	* [r15309] packaging/win32/dist.sh: Have dist.sh run Inno Setup
+	  Compiler, and adjusting final file name.
+
+2007-01-03 13:32  cstim
+
+	* [r15308] packaging/win32/install.sh: Disable removal of
+	  install-sh - not needed anymore
+
+2007-01-03 10:53  cstim
+
+	* [r15307] src/engine/test/test-book-merge.c,
+	  src/engine/test/test-group-vs-book.c,
+	  src/engine/test/test-guid.c, src/engine/test/test-load-engine.c,
+	  src/engine/test/test-lots.c, src/engine/test/test-numeric.c,
+	  src/engine/test/test-object.c, src/engine/test/test-period.c,
+	  src/engine/test/test-query.c, src/engine/test/test-querynew.c,
+	  src/engine/test/test-split-vs-account.c,
+	  src/engine/test/test-transaction-reversal.c,
+	  src/engine/test/test-transaction-voiding.c: Fix exit values from
+	  failed tests so that they really fail
+
+2007-01-03 08:31  andi5
+
+	* [r15306] branches/reshuffle-modules/lib/libqof/qof/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/lib/libqof/qof/qofmath128.c,
+	  branches/reshuffle-modules/macros/ac_pkg_swig.m4,
+	  branches/reshuffle-modules/packaging/win32/custom.sh,
+	  branches/reshuffle-modules/packaging/win32/dist.sh,
+	  branches/reshuffle-modules/packaging/win32/functions,
+	  branches/reshuffle-modules/packaging/win32/gnucash.iss.in,
+	  branches/reshuffle-modules/packaging/win32/install.sh,
+	  branches/reshuffle-modules/src/app-utils/gnc-ui-util.c,
+	  branches/reshuffle-modules/src/app-utils/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/backend/file/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/backend/postgres/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/bin/gnucash-bin.c,
+	  branches/reshuffle-modules/src/business/business-core/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/calculation/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/engine/kvp-scm.c,
+	  branches/reshuffle-modules/src/engine/test-core/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/engine/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/engine/test/test-numeric.c,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnc-module/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnc-module/test/misc-mods/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnc-module/test/mod-bar/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnc-module/test/mod-baz/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnc-module/test/mod-foo/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnome-utils/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnome-utils/gnc-main-window.c,
+	  branches/reshuffle-modules/src/gnome-utils/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/import-export/hbci/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/import-export/ofx/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/import-export/qif-import/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/import-export/qif/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/import-export/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/network-utils/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/quotes/gnc-fq-check.in,
+	  branches/reshuffle-modules/src/quotes/gnc-fq-update.in,
+	  branches/reshuffle-modules/src/register/ledger-core/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/register/register-core/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/register/register-gnome/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/report/locale-specific/us/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/report/report-gnome/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/report/report-system/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/src/scm/price-quotes.scm,
+	  branches/reshuffle-modules/src/tax/us/test/Makefile.am,
+	  branches/reshuffle-modules/util/gnc-svnversion: Merge trunk
+	  15227:15305 into reshuffle-modules. Merge all changes that
+	  happened on the trunk since branching up to r15305 onto the
+	  branch 'reshuffle-modules'. This will ease later merges and port
+	  some interesting changes until then.
+
+2007-01-02 17:26  cstim
+
+	* [r15301] lib/libqof/qof/Makefile.am: For convenience, add
+	  commented-out build rules for testing the qofmath128 test program
+
+2007-01-02 17:18  cstim
+
+	* [r15300] lib/libqof/qof/qofmath128.c: Make math128 test program
+	  compilable again
+
+2007-01-01 16:47  andi5
+
+	* [r15292] src/gnome-utils/Makefile.am, util/gnc-svnversion: Make
+	  GnuCash compile from a git repository. Patch gnc-svnversion to
+	  check for .git, but in the top-level source directory instead of
+	  src/gnome-utils. Use the output of "git-rev-parse HEAD" as
+	  version string.

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -6,12 +6,13 @@
 GNC_CTAGS_FILE = @GNC_CTAGS_FILE@
 GNC_ETAGS_FILE = @GNC_ETAGS_FILE@
 
-noinst_DATA = make-gnucash-patch make-gnucash-potfiles
+noinst_DATA = make-gnucash-potfiles
 
 dist_doc_DATA = \
   AUTHORS \
   COPYING \
   ChangeLog \
+  ChangeLog.2007 \
   ChangeLog.2006 \
   ChangeLog.2005 \
   ChangeLog.2004 \
@@ -22,7 +23,6 @@
   LICENSE \
   NEWS \
   README \
-  README.patches \
   README.dependencies
 
 # All the other files that go in the distribution tarfile that aren't
@@ -38,7 +38,6 @@
 
 EXTRA_DIST = \
   gnucash.lsm \
-  make-gnucash-patch.in \
   make-gnucash-potfiles.in \
   macros/aqbanking.m4 \
   macros/as-scrub-include.m4 \
@@ -81,13 +80,6 @@
 ## brackets here, instead of the usual @... at .  This prevents autoconf
 ## from substituting the values directly into the left-hand sides of
 ## the sed substitutions.
-make-gnucash-patch: make-gnucash-patch.in Makefile
-	rm -f $@.tmp
-	sed < $< > $@.tmp \
-            -e 's:@-PERL-@:${PERL}:g'
-	chmod +x $@.tmp
-	mv $@.tmp $@
-
 make-gnucash-potfiles: make-gnucash-potfiles.in Makefile
 	rm -f $@.tmp
 	sed < $< > $@.tmp \
@@ -98,15 +90,17 @@
 
 DISTCLEANFILES = \
   intltool-extract intltool-update intltool-merge\
-  cscope.files cscope.out etags.files make-gnucash-patch \
-  make-gnucash-potfiles po/.intltool-merge-cache \
-  po/POTFILES.in
+  cscope.files cscope.out etags.files \
+  make-gnucash-potfiles po/.intltool-merge-cache
 
 cscope.files:
 	find src lib -name '*.[ch]' > cscope.files
+if GNUCASH_SEPARATE_BUILDDIR
+	find ${srcdir}/src ${srcdir}/lib -name '*.[ch]' >> cscope.files
+endif
 
-cscope.out: cscope.files
-	cscope -b
+${srcdir}/cscope.out: cscope.files
+	cscope -b -f ${srcdir}/cscope.out
 
 
 # make sure etags.files is up to date.
@@ -140,8 +134,10 @@
 
 distcleancheck_listfiles = \
   find -type f -exec sh -c 'test -f ${srcdir}/{} || echo {}' ';'
+distuninstallcheck_listfiles = \
+  find . -type f -print | grep -v ./share/icons/hicolor/icon-theme.cache | grep -v ./share/info/dir
 
-dist-hook: po/POTFILES.in
+#dist-hook: po/POTFILES.in
 
 distcheck-hook:
 	@e=''; \
@@ -172,11 +168,9 @@
 	${MAKE} -C po $(PACKAGE).pot
 
 
-BUILT_SOURCES = po/POTFILES.in
+$(srcdir)/po/POTFILES.in: make-gnucash-potfiles .potfiles
+	if test -w $(srcdir)/po/POTFILES.in ; then ./make-gnucash-potfiles > $(srcdir)/po/POTFILES.in ; fi
 
-po/POTFILES.in: make-gnucash-potfiles .potfiles
-	./make-gnucash-potfiles > ./po/POTFILES.in
-
 # Creation rules so that po/gnucash.pot can always be created for
 # make dist.
 po/gnucash.pot: po/POTFILES.in intl-scm/guile-strings.c
@@ -196,7 +190,7 @@
 # idea? Before a release, NEWS will get updated because of the version
 # change, so this should fit just fine.)
 ChangeLog: NEWS
-	$(SVN) log -v --xml -r HEAD:15287 http://svn.gnucash.org/repo/gnucash | \
+	$(SVN) log -v --xml -r HEAD:16778 http://svn.gnucash.org/repo/gnucash | \
 	  $(XSLTPROC) --stringparam strip-prefix "gnucash/trunk" \
 	  --stringparam include-rev "yes" $(srcdir)/macros/svn2cl.xsl - > $@
 endif

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/README
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/README	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/README	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -439,10 +439,20 @@
 
 Submitting a Patch:
 
-  This section has been moved to the file README.patches
+  Once you have done some work that you would like to submit, you need
+  to send a patch.  There are two ways to submit a patch.  First, if
+  you're using SVN and only made changes to existing SVN files you
+  can generate the patch using:
 
-  Please consult that file for details on using the script provided to make
-  patches suitable for submitting to the GnuCash development team.
+      svn diff > /tmp/mypatch
 
+  and send /tmp/mypatch to gnucash-devel at gnucash.org with `[PATCH]'
+  prefixed to the Subject: of the email.  Note that this
+  ONLY WORKS if you have NOT added any new files to the source tree.
 
-Thank you. 
+  If your patch adds new files, use the `-N' flag to diff between a
+  clean directory and your development directory.  E.g.
+
+  $ diff -urN {gnucash-pristine} {gnucash-mydevel} > /tmp/mypatch
+
+Thank you.

Deleted: gnucash/branches/gda-dev2/README.patches
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/README.patches	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/README.patches	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,244 +0,0 @@
-############################################################
-          Gnucash 1.9.x README.patches file.
-
-NOTE: THIS IS A DEVELOPMENT RELEASE!!! THIS VERSION HAS NOT
-BEEN TESTED PROPERLY AND MAY DO ABSOLUTELY ANYTHING!  
-
-USE AT YOUR OWN RISK (AND KEEP *LOTS* OF BACKUPS)
-
-If you want something a bit more tested, please use the
-1.8 stable series.
-------------------------------------------------------------
-
-Submitting a Patch:
-
-  Once you have done some work that you would like to submit, you need
-  to send a patch.  There are two ways to submit a patch.  First, if
-  you're using SVN and only made changes to existing SVN files you
-  can generate the patch using:
-
-      svn diff > /tmp/mypatch
-
-  and send /tmp/mypatch to gnucash-devel at gnucash.org with `[PATCH]'
-  prefixed to the Subject: of the email.  Note that this
-  ONLY WORKS if you have NOT added any new files to the source tree.
-
-  If your patch adds new files, use the `-N' flag to diff between a
-  clean directory and your development directory.  E.g.
-  
-  $ diff -urN {gnucash-pristine} {gnucash-mydevel} > /tmp/mypatch
-
-*******************************************************************
-NOTE: The rest of this file describes an out-of-date utility that has
-not been adapted to SVN.  Don't use it.  
-*******************************************************************
-
-  If you've added new files then you should use a script called
-  "make-gnucash-patch" to help you create the patch for submission.
-
-  The script make-gnucash-patch is a perl script provided with the
-  gnucash distribution that you can use to create your patch.  The
-  rest of this file explains how to use that perl script.
-
-  This file comes in two parts:
-  - A  quick summary of the common ways to use make-gnucash-patch; and
-  - A "users guide" style section giving detailed information on all 
-    the options for make-gnucash-patch.
-
-COMMON USAGE
-
-  There are two methods.
-
-  1) Run ./make-gnucash-patch in your source directory.  The script
-     will then create two directories ../diff and ../tmp.  In ../tmp
-     it will then do a checkout of the cvs sources.  If gnucash has
-     already been checked out into this directory then only an update
-     will occur.  As a consequence of this you should make sure you
-     are merged with current CVS before running make-gnucash-patch or
-     you will find parts of the patch are reversing recent changes in
-     CVS.
-
-     make-gnucash-patch will then use makepatch to create a patch
-     between the original directory and ../tmp/gnucash.  makepatch
-     will ask you for a description of the patch. And then the diff
-     will be written to the diff file
-     ../diffs/gnucash-YYYYMMDD-hhmmss-<username>.diff.gz where Y=year,
-     M=month, D=day, h=hour, m=minute, and s=second.
-
-     make-gnucash-patch will then uuencode the diff to
-     ../diffs/<samefilename>.uue.
-
-     There are three vars you can set in a ~/.gnucash-patch.rc file.
-     The file should look like this
-
-----------------------------------------------------------------------
-# -*- perl -*-
-
-$::should_uuencode = 0;
-$::ask_description = 0;
-$::diffcmd = "diff -up";
-
-1;
-----------------------------------------------------------------------
-     This is basically a perl file that is sourced by the script.  If
-     you don't want the diff to be uuencoded (say you'll send the
-     patch in email using mime and don't need it double encoded).  Set
-     $::should_uuencode to 0.  If you don't want makepatch to ask you
-     for the patch description (so the process is more automated
-     possibly) set $::ask_description to 0.  If you want to use a
-     different diff command (not recommended for most) set $::diffcmd
-     to something else (say, "gdiff -up").
-
-  2) The second method is basically described below but it also
-     includes the vars you can set from above.  This method gives you
-     more control over which directories are used.
-
-     First, set up your development directories as follows:
-
-     < GnuCash home development directory >
-         |
-         |---- < directory containing original GnuCash sources >
-         |
-         |---- < directory containing your modified GnuCash sources >
-
-     A concrete example of those directories might be:
-
-     /home/me/gnucash
-         |
-         |---- /home/me/gnucash/gnucash.pristine (original sources)
-         |
-         |---- /home/me/gnucash/gnucash.mywork (original sources + my edits)
-
-     Copy the make-gnucash-patch script to the home development
-     directory (/home/me/gnucash above). Now set three environment
-     variables to reflect the names of your directories. Given the
-     names above, you would use:
-
-     export GNC_MAKEPATCH_OLD_DIR=gnucash.pristine
-     export GNC_MAKEPATCH_NEW_DIR=gnucash.mywork
-     export GNC_MAKEPATCH_HOME_DIR=/home/me/gnucash
-
-     Right before you make your patch, make sure *both* your working
-     and your pristine directories are in sync with cvs. Run 'cvs -z3
-     update -dP' in both directories to ensure that is the
-     case. Updating from cvs in your working directory may cause
-     conficts in a file. You must resolve those conficts before making
-     a patch.
-
-     Now run the script. Note that this script requires the programs
-     'makepatch', 'gzip', a 'diff' work-a-like, and 'uuencode' (and, of
-     course, 'perl') to run.
-
-     The same files will be generated for this method as the last
-     (../diffs/*.diff.gz and ../diffs/*.diff.gz.uue).
-
-USERS GUIDE
-
- make-gnucash-patch supports a number of ways of providing required
- information. Some information can be provided through the use of 
- environment variables or in the .gnucash-patch.rc file in your 
- home directory. All information can be provided by command-line
- options.
-
- In all cases, the options given on the command-line override the
- information in both environment variables and the .gnucash-patch.rc
- file.
- Environment variables (where permitted) will override the
- .gnucash-patch.rc file.
-
- The general format for using make-gnucash-patch is:
-      ./make-gnucash-patch <options>
-
- where valid options are (in arbitrary order):
- --help, --h          Display a short help message explaining available
-                      options.
-
- --prefix "homedir"   Specifies the home directory path to use. This path is
-                      prepended to both the new and old directory names to
-                      give the full path for those directories.
-                      Defaults to:  the parent directory.
-                      Environment variable: GNC_MAKEPATCH_HOME_DIR
-
- --old "olddir"       The name of the directory containing the "pristine" or
-                      unmodified copy of the gnucash CVS tree.
-                      The directory path as determined by --prefix is prepended
-                      to this name to give the full directory path.
-                      Defaults to:  ../tmp and will create if it doesn't exist.
-                      Environment variable: GNC_MAKEPATCH_OLD_DIR
-
- --new "newdir"       The name of the directory containing the modified copy of
-                      the gnucash CVS tree. 
-                      The directory path as determined by --prefix is prepended
-                      to this name to give the full directory path.
-                      Defaults to:  the current directory.
-                      Environment variable: GNC_MAKEPATCH_NEW_DIR
-
- --diff "diffname"    The name to give to the output ("diff") file containing
-                      the patch code.
-                      Defaults to:  gnucash-YYYYMMDD-HHmmSS-XXXX.diff
-                       where: YYYY = current year (4 digit form)
-                              MM   = current month (2 digit form)
-                              DD   = current date (2 digit form)
-                              HH   = current hour (24-hour 2 digit form)
-                              mm   = current minutes (2 digit form)
-                              SS   = current seconds (2 digit form)
-                              XXXX = userid of current user (arbitrary length)
- 
- --diffcmd "command"  The command to give to makepatch to generate the
-                      differences between two files.
-                      *NOT* Recommended for most users, only for those whom
-                      diff -up is non-functional. 
-                      Defaults to:  diff -up
-
- --file "filename"   Generate a patch for ONLY this file. The path within
-                     the CVS tree must be specified (eg. src/MultiLedger.c) or 
-                     the file cannot be matched. You can specify multiple files
-                     by seperating them by commas. You can also include this
-                     option multiple times.
-                     You *CANNOT* use this option with wildcards, regexps, or
-                     partial matches.
-                     Defaults to:  none.
-                     See Also: --manifest
-
- --manifest "file"   Use "file" as a manifest file (file that contains a list
-                     of all files to be compared in the making of the diff).
-                     Manifest files must contain one filename per line. Lines 
-                     starting with # are ignored.
-
---ignore "igname"    Name of the file in the parent directory which contains
-                     regular expressions matching files which are to be excluded
-                     from the patch. This is in addition to a number of files
-                     which are automatically excluded by the script.
-                     Defaults to:  none.
-
- --uuencode          Specifies whether the resultant diff file should be
- --nouuencode        uuencoded or not. uuencoding is a way of encrypting the file
-                     so that it is less likely to be corrupted during transmission
-                     over the internet. You should generally use it.
-                     Defaults to: On.
-                     .gnucash-patch.rc file:  Yes 
-                          ("$::should_uuencode = 0;" to override default).
-
- --zip               Specifies whether the resultant diff file should be
- --nozip             compressed or not. This is not always necessary when the
-                     patch is a small one.
-                     Defaults to:  On.
-
- --ask               Controls whether makepatch should ask for a description of
- --noask             this patch or not.
-                     Defaults to:  On.
-                     .gnucash-patch.rc file:  Yes
-                          ("$::ask_description = 0;" to override default).
-
-
-THINGS TO NOTE
- - the script assumes (when using defaults) that it is being executed in the 
-   top directory of the modified CVS tree. This can be overridden by specifying
-   prefix, old, and new directories.
- - the script assumes that both the "pristine" and modified copy are children
-   of the same parent directory.
- - the script will check out a "pristine" copy of the CVS tree automatically if
-   it cannot find the old directory you specify. 
-
-
-     Thanks in advance for your contribution!

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/README.svn
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/README.svn	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/README.svn	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-This file contains guidelines for using Gnucash from Subversion.
+This file contains guidelines for using GnuCash from Subversion.
 They have been adapted from the guidelines for gnome-libs by
 Miguel de Icaza who adapted them from guidelines written by
 Owen Taylor.
@@ -47,7 +47,7 @@
 
    Since you want other people to review your code before it goes in,
    you can submit your changes as a patch to gnucash-devel at gnucash.org.
-   See README.patches for details.
+   See README for details.
 
    If you are making changes to gnucash SVN, you should be subscribed
    to gnucash-devel at gnucash.org and to gnucash-changes at gnucash.org.
@@ -55,14 +55,6 @@
    gnucash-devel at gnucash.org is a good place to ask about intended
    changes.
 
- + There must be a ChangeLog entry for every commit. If you discover that
-   you only committed half the files you meant to and need to fix that
-   up you do not need a new ChangeLog entry.  But in general, ChangeLog
-   entries are mandatory. Changes with out ChangeLog entries will be
-   reverted.
-
- + When you commit, use your ChangeLog entry as the log message.
-
  + You must not break the build! Never check in changes that do not
    compile, install or run. Just because your local tree compiles
    doesn't mean you are done. The most common way to break the build
@@ -85,12 +77,6 @@
    a branch. Also, please inform the gnucash-devel-list about what you
    are going to do.
 
- + The ChangeLog entries should preferably match in date format with
-   the existing entries. You can set how emacs does this by using
-   customize mode:
-
-   - M-x customize
-
  + When code is added from new developers, add them to AUTHORS and
    to doc/sgml/C/xacc-about.sgml.
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,3 +1,3 @@
 
-SUBDIRS = C da de_AT de_CH de_DE el_GR en_GB es_ES fr_CH fr_CA fr_FR hu_HU it ja nb pt_BR pt_PT sk tr_TR zh_CN
+SUBDIRS = C da de_AT de_CH de_DE el_GR en_GB es_ES es_MX fr_CH fr_CA fr_FR hu_HU it ja nb pt_BR pt_PT sk tr_TR zh_CN
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_auto.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_auto.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_auto.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Autobesitz
@@ -7,7 +7,7 @@
       Ausgaben von Autobesitzern
     </gnc-act:short-description>
     <gnc-act:long-description>
-      Diese Auswahl erstellt Konten, die Ausgaben für ein Auto repräsentieren.
+      Diese Auswahl erstellt Konten, die Ausgaben für ein Auto repräsentieren.
   </gnc-act:long-description>    
 <gnc:account version="2.0.0">
   <act:name>Root Account</act:name>
@@ -119,7 +119,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>KFZ Steuer/Gebühren</act:description>
+  <act:description>KFZ Steuer/Gebühren</act:description>
   <act:parent type="new">8fc4ba994d32d90d7a9a9112ee37f3f6</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -134,14 +134,14 @@
   <act:parent type="new">8fc4ba994d32d90d7a9a9112ee37f3f6</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Parkgebühren</act:name>
+  <act:name>Parkgebühren</act:name>
   <act:id type="new">f8fba4deb2b88b950cfec0761860caa0</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Parkplatzgebühren</act:description>
+  <act:description>Parkplatzgebühren</act:description>
   <act:parent type="new">8fc4ba994d32d90d7a9a9112ee37f3f6</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_autoloan.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_autoloan.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_autoloan.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,13 +1,13 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Kredit Auto
     </gnc-act:title>
     <gnc-act:short-description>
-      Kredit für Autokauf
+      Kredit für Autokauf
     </gnc-act:short-description>
     <gnc-act:long-description>
-      Falls Sie einen Kredit zum Autokauf besitzen, können Sie mit dieser Auswahl die passenden Konten bekommen.
+      Falls Sie einen Kredit zum Autokauf besitzen, können Sie mit dieser Auswahl die passenden Konten bekommen.
   </gnc-act:long-description>    
 <gnc:account version="2.0.0">
   <act:name>Root Account</act:name>
@@ -57,7 +57,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Kredit für Autokauf</act:description>
+  <act:description>Kredit für Autokauf</act:description>
   <act:parent type="new">13df44e66790069c74d563946aa0394e</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -119,7 +119,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Kreditzinsen für Autokauf</act:description>
+  <act:description>Kreditzinsen für Autokauf</act:description>
   <act:parent type="new">8fc4ba994d32d90d7a9a9112ee37f3f6</act:parent>
 </gnc:account>
 </gnc-account-example>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_brokerage.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_brokerage.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_brokerage.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Aktienhandel
@@ -100,14 +100,14 @@
   <act:parent type="new">d6b0c9d2b6f67e852f627793cd4a8c45</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Erträge</act:name>
+  <act:name>Erträge</act:name>
   <act:id type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:id>
   <act:type>INCOME</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Erträge</act:description>
+  <act:description>Erträge</act:description>
   <act:slots>
     <slot>
       <slot:key>placeholder</slot:key>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_common.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Allgemeine Konten
@@ -7,7 +7,7 @@
       Grundlegende Kontenstruktur
     </gnc-act:short-description>
     <gnc-act:long-description>
-    Die meisten Anwender benötigen diese grundlegende Kontenstruktur. Sie finden hier die allgemein üblichen Konten wie Giro-, Sparkonto, Bargeld, Kreditkarte, Erträge und verschiedene Ausgaben. Wenn Sie aber einen SKR verwenden wollen, brauchen Sie sie nicht.
+    Die meisten Anwender benötigen diese grundlegende Kontenstruktur. Sie finden hier die allgemein üblichen Konten wie Giro-, Sparkonto, Bargeld, Kreditkarte, Erträge und verschiedene Ausgaben. Wenn Sie aber einen SKR verwenden wollen, brauchen Sie sie nicht.
   </gnc-act:long-description>    
   <gnc-act:start-selected>1</gnc-act:start-selected>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -34,14 +34,14 @@
   <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Barvermögen</act:name>
+  <act:name>Barvermögen</act:name>
   <act:id type="new">12862aa943c3475761754a838a21460c</act:id>
   <act:type>ASSET</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Barvermögen</act:description>
+  <act:description>Barvermögen</act:description>
   <act:slots>
     <slot>
       <slot:key>placeholder</slot:key>
@@ -129,14 +129,14 @@
   <act:parent type="new">265c29e7f9adb75346f96a4f7e79654e</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Erträge</act:name>
+  <act:name>Erträge</act:name>
   <act:id type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:id>
   <act:type>INCOME</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Erträge</act:description>
+  <act:description>Erträge</act:description>
   <act:slots>
     <slot>
       <slot:key>placeholder</slot:key>
@@ -203,7 +203,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Sonstige Erträge</act:description>
+  <act:description>Sonstige Erträge</act:description>
   <act:parent type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -303,25 +303,25 @@
   <act:parent type="new">5416a78a11e81e963990cd6a398e5022</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Bücher</act:name>
+  <act:name>Bücher</act:name>
   <act:id type="new">74b282047c3191ba045fb23f66f9b375</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Bücher</act:description>
+  <act:description>Bücher</act:description>
   <act:parent type="new">5416a78a11e81e963990cd6a398e5022</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Büroartikel</act:name>
+  <act:name>Büroartikel</act:name>
   <act:id type="new">137ab9fbb95b59f8116de159eb319e28</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Büroartikel</act:description>
+  <act:description>Büroartikel</act:description>
   <act:parent type="new">5416a78a11e81e963990cd6a398e5022</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -447,14 +447,14 @@
   <act:parent type="new">bc39f4d37eb75353f4f971e80b9d2818</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Bankgebühren</act:name>
+  <act:name>Bankgebühren</act:name>
   <act:id type="new">12a5ccccdded86ec783e61c8a059ee96</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Konto- und Bankgebühren</act:description>
+  <act:description>Konto- und Bankgebühren</act:description>
   <act:parent type="new">18ca785b6fcd2895427459c233a47c57</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -476,7 +476,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Wohltätige Spenden</act:description>
+  <act:description>Wohltätige Spenden</act:description>
   <act:parent type="new">bc39f4d37eb75353f4f971e80b9d2818</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -637,7 +637,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Auswärts Essen</act:description>
+  <act:description>Auswärts Essen</act:description>
   <act:parent type="new">ff32de8068e74431e95f79acb373de12</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -720,7 +720,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Ausgaben für Wohnung/Haus</act:description>
+  <act:description>Ausgaben für Wohnung/Haus</act:description>
   <act:slots>
     <slot>
       <slot:key>placeholder</slot:key>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_full.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_full.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_full.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Alle Konten
@@ -27,14 +27,14 @@
   <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Barvermögen</act:name>
+  <act:name>Barvermögen</act:name>
   <act:id type="new">12862aa943c3475761754a838a21460c</act:id>
   <act:type>ASSET</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Barvermögen</act:description>
+  <act:description>Barvermögen</act:description>
   <act:parent type="new">8f1b9e7e37e9a76c2289ef4fe9adcdd9</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -170,14 +170,14 @@
   <act:parent type="new">ccb5a03f67534cb0a2e71658684cc963</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Währungskonto</act:name>
+  <act:name>Währungskonto</act:name>
   <act:id type="new">7e9716d2b642edef2c4361ed3e0fb9a5</act:id>
   <act:type>ASSET</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Währungskonto zum Geldumtausch</act:description>
+  <act:description>Währungskonto zum Geldumtausch</act:description>
   <act:parent type="new">ccb5a03f67534cb0a2e71658684cc963</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -276,7 +276,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Kredit für Autokauf</act:description>
+  <act:description>Kredit für Autokauf</act:description>
   <act:parent type="new">13df44e66790069c74d563946aa0394e</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -302,25 +302,25 @@
   <act:parent type="new">13df44e66790069c74d563946aa0394e</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Erträge</act:name>
+  <act:name>Erträge</act:name>
   <act:id type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:id>
   <act:type>INCOME</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Erträge</act:description>
+  <act:description>Erträge</act:description>
   <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>BAFöG</act:name>
+  <act:name>BAFöG</act:name>
   <act:id type="new">a3f10cc287e9fb80272dd9bc4c86d090</act:id>
   <act:type>INCOME</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>BAFöG-Leistungen</act:description>
+  <act:description>BAFöG-Leistungen</act:description>
   <act:parent type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -511,36 +511,36 @@
   <act:parent type="new">5416a78a11e81e963990cd6a398e5022</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Bücher</act:name>
+  <act:name>Bücher</act:name>
   <act:id type="new">74b282047c3191ba045fb23f66f9b375</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Bücher</act:description>
+  <act:description>Bücher</act:description>
   <act:parent type="new">5416a78a11e81e963990cd6a398e5022</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Büroartikel</act:name>
+  <act:name>Büroartikel</act:name>
   <act:id type="new">137ab9fbb95b59f8116de159eb319e28</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Büroartikel</act:description>
+  <act:description>Büroartikel</act:description>
   <act:parent type="new">5416a78a11e81e963990cd6a398e5022</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Studiengebühren</act:name>
+  <act:name>Studiengebühren</act:name>
   <act:id type="new">df59b64631384ab3ae44e022170e0d47</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Studiengebühren</act:description>
+  <act:description>Studiengebühren</act:description>
   <act:parent type="new">5416a78a11e81e963990cd6a398e5022</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -595,7 +595,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>KFZ Steuer/Gebühren</act:description>
+  <act:description>KFZ Steuer/Gebühren</act:description>
   <act:parent type="new">8fc4ba994d32d90d7a9a9112ee37f3f6</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -617,18 +617,18 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Kreditzinsen für Autokauf</act:description>
+  <act:description>Kreditzinsen für Autokauf</act:description>
   <act:parent type="new">8fc4ba994d32d90d7a9a9112ee37f3f6</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Parkgebühren</act:name>
+  <act:name>Parkgebühren</act:name>
   <act:id type="new">f8fba4deb2b88b950cfec0761860caa0</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Parkplatzgebühren</act:description>
+  <act:description>Parkplatzgebühren</act:description>
   <act:parent type="new">8fc4ba994d32d90d7a9a9112ee37f3f6</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -742,14 +742,14 @@
   <act:parent type="new">bc39f4d37eb75353f4f971e80b9d2818</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Bankgebühren</act:name>
+  <act:name>Bankgebühren</act:name>
   <act:id type="new">12a5ccccdded86ec783e61c8a059ee96</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Konto- und Bankgebühren</act:description>
+  <act:description>Konto- und Bankgebühren</act:description>
   <act:parent type="new">18ca785b6fcd2895427459c233a47c57</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -782,7 +782,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Wohltätige Spenden</act:description>
+  <act:description>Wohltätige Spenden</act:description>
   <act:parent type="new">bc39f4d37eb75353f4f971e80b9d2818</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -936,7 +936,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Auswärts Essen</act:description>
+  <act:description>Auswärts Essen</act:description>
   <act:parent type="new">ff32de8068e74431e95f79acb373de12</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -1035,7 +1035,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Ausgaben für Wohnung/Haus</act:description>
+  <act:description>Ausgaben für Wohnung/Haus</act:description>
   <act:parent type="new">bc39f4d37eb75353f4f971e80b9d2818</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -1046,7 +1046,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>USD</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Zahlungen für Bausparvertrag</act:description>
+  <act:description>Zahlungen für Bausparvertrag</act:description>
   <act:parent type="new">b413c76bf6939070b97f7fed1c4fd367</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_houseown.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_houseown.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_houseown.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,13 +1,13 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Hausbesitz
     </gnc-act:title>
     <gnc-act:short-description>
-      Konten für Hausbesitzer/innen
+      Konten für Hausbesitzer/innen
     </gnc-act:short-description>
     <gnc-act:long-description>
-      Konten für Hausbesitzer/innen
+      Konten für Hausbesitzer/innen
   </gnc-act:long-description>    
 <gnc:account version="2.0.0">
   <act:name>Root Account</act:name>
@@ -158,7 +158,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Ausgaben für Wohnung/Haus</act:description>
+  <act:description>Ausgaben für Wohnung/Haus</act:description>
   <act:slots>
     <slot>
       <slot:key>placeholder</slot:key>
@@ -175,7 +175,7 @@
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Zahlungen für Bausparvertrag</act:description>
+  <act:description>Zahlungen für Bausparvertrag</act:description>
   <act:parent type="new">b413c76bf6939070b97f7fed1c4fd367</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_investment.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_investment.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_investment.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,13 +1,13 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Geldanlagen
     </gnc-act:title>
     <gnc-act:short-description>
-      Konten für Geldanlagen
+      Konten für Geldanlagen
     </gnc-act:short-description>
     <gnc-act:long-description>
-      Konten für Investitionen in Geldanlagen: Bausparvertrag, Lebensversicherung, Festgeld, Investmentfonds.
+      Konten für Investitionen in Geldanlagen: Bausparvertrag, Lebensversicherung, Festgeld, Investmentfonds.
   </gnc-act:long-description>    
 <gnc:account version="2.0.0">
   <act:name>Root Account</act:name>
@@ -94,14 +94,14 @@
   <act:parent type="new">ccb5a03f67534cb0a2e71658684cc963</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Erträge</act:name>
+  <act:name>Erträge</act:name>
   <act:id type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:id>
   <act:type>INCOME</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Erträge</act:description>
+  <act:description>Erträge</act:description>
   <act:slots>
     <slot>
       <slot:key>placeholder</slot:key>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_kids.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_kids.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_kids.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Kinder
@@ -16,14 +16,14 @@
   <act:commodity-scu>0</act:commodity-scu>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Erträge</act:name>
+  <act:name>Erträge</act:name>
   <act:id type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:id>
   <act:type>INCOME</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Erträge</act:description>
+  <act:description>Erträge</act:description>
   <act:slots>
     <slot>
       <slot:key>placeholder</slot:key>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_otherasset.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_otherasset.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_otherasset.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Sonstige Sachanlage

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_otherloan.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_otherloan.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_otherloan.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Sonstiger Kredit

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_skr03.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-15"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example
   xmlns="http://www.gnucash.org/XML/"
   xmlns:act="http://www.gnucash.org/XML/act"
@@ -38,7 +38,7 @@
     Standardkontenrahmen SKR03
   </gnc-act:short-description>
   <gnc-act:long-description>
-    Beta Version des Kontenrahmes SKR03 zum Erweitern und Umstrukturieren. Der Kontenrahmen sollte den eigenen Bedürfnissen angepasst werden was Struktur und Kontenbezeichnungen angeht. WICHTIG!: Die Privatkonten fließen nicht in die Berechnung des Berichtes Bilanz, sind jedoch im Bericht Bilanz aufgeführt. Die im Bericht Bilanz aufgeführte Passiva "Gewinnrücklagen" gibt den Saldo der GuV aus. Die Anlage dieses Kontenrahmens wurde von der Firma LiHAS - Linuxhaus Stuttgart - unterstützt.
+    Beta Version des Kontenrahmes SKR03 zum Erweitern und Umstrukturieren. Der Kontenrahmen sollte den eigenen Bedürfnissen angepasst werden was Struktur und Kontenbezeichnungen angeht. WICHTIG!: Die Privatkonten fließen nicht in die Berechnung des Berichtes Bilanz, sind jedoch im Bericht Bilanz aufgeführt. Die im Bericht Bilanz aufgeführte Passiva "Gewinnrücklagen" gibt den Saldo der GuV aus. Die Anlage dieses Kontenrahmens wurde von der Firma LiHAS - Linuxhaus Stuttgart - unterstützt.
   </gnc-act:long-description>
   <gnc-act:exclude-from-select-all>1</gnc-act:exclude-from-select-all>
   <gnc:account version="2.0.0">
@@ -99,7 +99,7 @@
     <act:parent type="new">27356188a1963c1dbf943022441d095f</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>0410 Geschäftsausstattung</act:name>
+    <act:name>0410 Geschäftsausstattung</act:name>
     <act:id type="new">a588283077bd935dede66d13b2ee478f</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -117,7 +117,7 @@
     <act:parent type="new">27356188a1963c1dbf943022441d095f</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>0420 Büroeinrichtung</act:name>
+    <act:name>0420 Büroeinrichtung</act:name>
     <act:id type="new">573063d23b81fe3f9917d80fe6cc41e7</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -236,7 +236,7 @@
     <act:parent type="new">1b13a7614b5e84b0778963995e20d897</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>1371 Gewinnermittlung §4/3 nicht Ergebniswirksam</act:name>
+    <act:name>1371 Gewinnermittlung §4/3 nicht Ergebniswirksam</act:name>
     <act:id type="new">58c8b84a785d7feac255d381943076df</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -272,7 +272,7 @@
     <act:parent type="new">1b13a7614b5e84b0778963995e20d897</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>1576 Abziehbare VStr. nach §13b UStG 16%</act:name>
+    <act:name>1576 Abziehbare VStr. nach §13b UStG 16%</act:name>
     <act:id type="new">ac0fb64d0cfc2b88444527ce8c8682fe</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -286,7 +286,7 @@
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>1400 Ford. a. Lieferungen und Leistungen</act:name>
     <act:id type="new">2fe36b4ddde053387e42aa893a94b91b</act:id>
-    <act:type>ASSET</act:type>
+    <act:type>RECEIVABLE</act:type>
     <act:commodity>
       <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
       <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
@@ -313,7 +313,7 @@
     <act:parent type="new">fc3b1f110a6686f3d40bb0c41c0f8de0</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>3120 Leistungen §13b UStG 16% Vorsteuer, 16% Umsatzsteuer</act:name>
+    <act:name>3120 Leistungen §13b UStG 16% Vorsteuer, 16% Umsatzsteuer</act:name>
     <act:id type="new">39c180a4e3647d347ebc3e16e984372b</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -426,7 +426,7 @@
     <act:parent type="new">dea7f32e6a447d2d1cd7048932c98265</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>1786 Umsatzsteuer § 13b UStG 16%</act:name>
+    <act:name>1786 Umsatzsteuer § 13b UStG 16%</act:name>
     <act:id type="new">8e1583dfe60365b756f5365741250001</act:id>
     <act:type>LIABILITY</act:type>
     <act:commodity>
@@ -450,7 +450,7 @@
     <act:parent type="new">dea7f32e6a447d2d1cd7048932c98265</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>1791 Umsatzsteuer frühere Jahre</act:name>
+    <act:name>1791 Umsatzsteuer frühere Jahre</act:name>
     <act:id type="new">b2d79b416fee27d4d6a38643f6ad0d45</act:id>
     <act:type>LIABILITY</act:type>
     <act:commodity>
@@ -481,7 +481,7 @@
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>1600 Verblk. aus Lieferungen u. Leistungen</act:name>
     <act:id type="new">1bf9f2675a36b278adcf6da68a7e4cbe</act:id>
-    <act:type>LIABILITY</act:type>
+    <act:type>PAYABLE</act:type>
     <act:commodity>
       <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
       <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
@@ -491,7 +491,7 @@
     <act:parent type="new">a31fca8b7c5eb2cb0111f1f97696ac93</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>Erlöse u. Erträge 2/8</act:name>
+    <act:name>Erlöse u. Erträge 2/8</act:name>
     <act:id type="new">3f31fc649f19b5201f22f7648c3f7107</act:id>
     <act:type>INCOME</act:type>
     <act:commodity>
@@ -508,7 +508,7 @@
     <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>Erlöskonten 8</act:name>
+    <act:name>Erlöskonten 8</act:name>
     <act:id type="new">fd04e181ab83b37b80a4609b0806e954</act:id>
     <act:type>INCOME</act:type>
     <act:commodity>
@@ -525,7 +525,7 @@
     <act:parent type="new">3f31fc649f19b5201f22f7648c3f7107</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>8400 Erlöse USt. 16%</act:name>
+    <act:name>8400 Erlöse USt. 16%</act:name>
     <act:id type="new">d75d796e879b0ad9b2732d698ae9e838</act:id>
     <act:type>INCOME</act:type>
     <act:commodity>
@@ -543,7 +543,7 @@
     <act:parent type="new">fd04e181ab83b37b80a4609b0806e954</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>8300 Erlöse USt. 7%</act:name>
+    <act:name>8300 Erlöse USt. 7%</act:name>
     <act:id type="new">0c82316c2aecaa02ce1b4ecb223f6f5d</act:id>
     <act:type>INCOME</act:type>
     <act:commodity>
@@ -572,7 +572,7 @@
     <act:parent type="new">3f31fc649f19b5201f22f7648c3f7107</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>2650 sonstige Zinsen und ähnliche Erträge</act:name>
+    <act:name>2650 sonstige Zinsen und ähnliche Erträge</act:name>
     <act:id type="new">cc08ab7c747853f5f7ea6b384fdd8b4d</act:id>
     <act:type>INCOME</act:type>
     <act:commodity>
@@ -584,7 +584,7 @@
     <act:parent type="new">4f552b822559c82eaa816d0049f70064</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>2500 Außerordentliche Erträge</act:name>
+    <act:name>2500 Außerordentliche Erträge</act:name>
     <act:id type="new">5634359999c43ba58697553d1d905c4c</act:id>
     <act:type>INCOME</act:type>
     <act:commodity>
@@ -596,7 +596,7 @@
     <act:parent type="new">4f552b822559c82eaa816d0049f70064</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>2700 Sonstige Erträge</act:name>
+    <act:name>2700 Sonstige Erträge</act:name>
     <act:id type="new">067716095fef7e694a2e0c40f1eaaefd</act:id>
     <act:type>INCOME</act:type>
     <act:commodity>
@@ -760,7 +760,7 @@
     <act:parent type="new">be324e400d3b67510f89afd18de776e3</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4120 Gehälter</act:name>
+    <act:name>4120 Gehälter</act:name>
     <act:id type="new">8f21199517fcfd70ad2ad6aaa3e714b6</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -784,7 +784,7 @@
     <act:parent type="new">43953979cf408743814cb6887d5ec022</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4165 Aufwendungen für Altersvorsorge</act:name>
+    <act:name>4165 Aufwendungen für Altersvorsorge</act:name>
     <act:id type="new">e89eafba1acc736a7ba74882a7f8c836</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -796,7 +796,7 @@
     <act:parent type="new">43953979cf408743814cb6887d5ec022</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4170 Vermögenswirksame Leistungen</act:name>
+    <act:name>4170 Vermögenswirksame Leistungen</act:name>
     <act:id type="new">88bc69e1ff8977cd70c52567dde8107d</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -808,7 +808,7 @@
     <act:parent type="new">43953979cf408743814cb6887d5ec022</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4190 Aushilfslöhne</act:name>
+    <act:name>4190 Aushilfslöhne</act:name>
     <act:id type="new">d74350b9ad5583b533fd906ec837d9fe</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -890,7 +890,7 @@
     <act:parent type="new">be324e400d3b67510f89afd18de776e3</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4805 Reparatur u. Instandh. von Anlagen/Maschinen u. Betriebs- u. Geschäftsausst.</act:name>
+    <act:name>4805 Reparatur u. Instandh. von Anlagen/Maschinen u. Betriebs- u. Geschäftsausst.</act:name>
     <act:id type="new">b5d6461bb3028d13faa8bee2981925a1</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -902,7 +902,7 @@
     <act:parent type="new">accaec28a4afcf3c82570da4c9343c2d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>Versicherungsbeiträge</act:name>
+    <act:name>Versicherungsbeiträge</act:name>
     <act:id type="new">709bf14d69164a6c2a48e6c0e13ece37</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -931,7 +931,7 @@
     <act:parent type="new">709bf14d69164a6c2a48e6c0e13ece37</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4380 Beiträge</act:name>
+    <act:name>4380 Beiträge</act:name>
     <act:id type="new">f2b1ad75fd3b7fc4473972a9c2675cbf</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -955,7 +955,7 @@
     <act:parent type="new">709bf14d69164a6c2a48e6c0e13ece37</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4396 steuerlich abzugsfähige Verspätungszuschläge und Zwandsgelder</act:name>
+    <act:name>4396 steuerlich abzugsfähige Verspätungszuschläge und Zwangsgelder</act:name>
     <act:id type="new">0c73c5dc5e72bb4962b83ddc85991101</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1008,7 +1008,7 @@
     <act:parent type="new">a657ade965a1429d44d830d3832bf9aa</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4665 nicht abzugsfähige Betriebsausg. aus Werbe-, Repräs.- u. Reisekosten</act:name>
+    <act:name>4665 nicht abzugsfähige Betriebsausg. aus Werbe-, Repräs.- u. Reisekosten</act:name>
     <act:id type="new">235a6225c2c7d2ffa865345e78cae283</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1020,7 +1020,7 @@
     <act:parent type="new">a657ade965a1429d44d830d3832bf9aa</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4670 Reisekosten Unernehmer</act:name>
+    <act:name>4670 Reisekosten Unternehmer</act:name>
     <act:id type="new">dda3ae53573975cd05fab1d3cdf40806</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1097,7 +1097,7 @@
     <act:parent type="new">d0c00095e4b00f9f25253307be05e885</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4930 Bürobedarf</act:name>
+    <act:name>4930 Bürobedarf</act:name>
     <act:id type="new">ac4d7c452835096c373f1a94dc3104f4</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1109,7 +1109,7 @@
     <act:parent type="new">d0c00095e4b00f9f25253307be05e885</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4940 Zeitschriften, Bücher</act:name>
+    <act:name>4940 Zeitschriften, Bücher</act:name>
     <act:id type="new">1bac306450e7bc0619e42c11ab791204</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1133,7 +1133,7 @@
     <act:parent type="new">d0c00095e4b00f9f25253307be05e885</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4955 Buchführungskosten</act:name>
+    <act:name>4955 Buchführungskosten</act:name>
     <act:id type="new">25afa584627e0c0e8681bd8a82a77d14</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1145,7 +1145,7 @@
     <act:parent type="new">d0c00095e4b00f9f25253307be05e885</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4957 Abschluß- u. Prüfungskosten</act:name>
+    <act:name>4957 Abschluß- u. Prüfungskosten</act:name>
     <act:id type="new">bf093094a55c036a193357ebcafcab67</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1169,7 +1169,7 @@
     <act:parent type="new">d0c00095e4b00f9f25253307be05e885</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>4985 Werkzeuge und Kleingeräte</act:name>
+    <act:name>4985 Werkzeuge und Kleingeräte</act:name>
     <act:id type="new">a5b36148c3fc06080973a5d25f28225b</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1198,7 +1198,7 @@
     <act:parent type="new">be324e400d3b67510f89afd18de776e3</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>2110 Zinsaufwendungen für kurzfristige Verbindlichkeiten</act:name>
+    <act:name>2110 Zinsaufwendungen für kurzfristige Verbindlichkeiten</act:name>
     <act:id type="new">2d20e36f8abb4e366c8e3e2783bdafab</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1210,7 +1210,7 @@
     <act:parent type="new">8d2641f8bbc41aa863274bb496002f3e</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>2121 Zinsaufwendungen für KFZ Finanzierung</act:name>
+    <act:name>2121 Zinsaufwendungen für KFZ Finanzierung</act:name>
     <act:id type="new">17651501792b93b06832634462ddddae</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1269,7 +1269,7 @@
     <act:parent type="new">26c3f10c1c7621661c1b813d6141280d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>9008 Saldenvorträge Debitoren</act:name>
+    <act:name>9008 Saldenvorträge Debitoren</act:name>
     <act:id type="new">1f36ecbf065faa2b25a0749ceee72efa</act:id>
     <act:type>EQUITY</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1281,7 +1281,7 @@
     <act:parent type="new">26c3f10c1c7621661c1b813d6141280d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>9009 Saldenvorträge Kreditoren</act:name>
+    <act:name>9009 Saldenvorträge Kreditoren</act:name>
     <act:id type="new">a6c754f12d0b9129790d9f52c5361778</act:id>
     <act:type>EQUITY</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1351,7 +1351,7 @@
     <act:parent type="new">b9ae1b059749ea81c757a9adad39db1b</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>1820 Sonderausgaben beschränkt abzugsfähig</act:name>
+    <act:name>1820 Sonderausgaben beschränkt abzugsfähig</act:name>
     <act:id type="new">5c008564ba99d0dfe6f20166adde5e6c</act:id>
     <act:type>EQUITY</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1363,7 +1363,7 @@
     <act:parent type="new">b9ae1b059749ea81c757a9adad39db1b</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>1830 Sonderausgaben unbeschränkt abzugsfähig</act:name>
+    <act:name>1830 Sonderausgaben unbeschränkt abzugsfähig</act:name>
     <act:id type="new">d89a53718b4753ac5407b38ab43f1339</act:id>
     <act:type>EQUITY</act:type>
     <act:commodity>
@@ -1375,7 +1375,7 @@
     <act:parent type="new">b9ae1b059749ea81c757a9adad39db1b</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>1850 Außergewöhnliche Belastungen</act:name>
+    <act:name>1850 Außergewöhnliche Belastungen</act:name>
     <act:id type="new">ab2c3c1b68e9c21ca3bce32c729c5cdc</act:id>
     <act:type>EQUITY</act:type>
     <act:commodity>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_skr04.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -42,6 +42,12 @@
   </gnc-act:long-description>
   <gnc-act:exclude-from-select-all>1</gnc-act:exclude-from-select-all>
   <gnc:account version="2.0.0">
+    <act:name>Root Account</act:name>
+    <act:id type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:id>
+    <act:type>ROOT</act:type>
+    <act:commodity-scu>0</act:commodity-scu>
+  </gnc:account>
+  <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>22. Konten zur statistischen Auswertung und internen Verrechnung</act:name>
     <act:id type="new">3237729e885b61040c631531fb050e1c</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
@@ -61,6 +67,7 @@
 	<slot:value type="string"></slot:value>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Aktiva</act:name>
@@ -86,9 +93,10 @@
 	<slot:value type="string"></slot:value>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>A. Anlagevermögen:</act:name>
+    <act:name>A. Anlagevermögen</act:name>
     <act:id type="new">25554b48b5e81d8452521bacda7cc226</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -380,7 +388,7 @@
     <act:parent type="new">6ecb789e06f3feac57be62f87a44beba</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>III. Immaterielle Vermögensgegenstände:</act:name>
+    <act:name>III. Immaterielle Vermögensgegenstände</act:name>
     <act:id type="new">3dbb5945983bc0de9d33b40bb21c53cb</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -705,7 +713,7 @@
     <act:parent type="new">ea0f8625843879d059e4d62a6b8dcb5b</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>IV. Sachanlagen:</act:name>
+    <act:name>IV. Sachanlagen</act:name>
     <act:id type="new">4240cda2d91992e2202a40b0bf36a8b2</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -2096,7 +2104,7 @@
     <act:parent type="new">494f8637752cd509f107671d632d4179</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>V. Finanzanlagen:</act:name>
+    <act:name>V. Finanzanlagen</act:name>
     <act:id type="new">0c02303d139190b2cfded19f03caa096</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -2590,7 +2598,7 @@
     <act:parent type="new">5431c68bfabcf5fdbef88abedd861198</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>I. Vorräte:</act:name>
+    <act:name>I. Vorräte</act:name>
     <act:id type="new">693674f6bcdd8dfbc525267340f4771b</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -3034,7 +3042,7 @@
     <act:parent type="new">c4ecd4b8292df74335546eda34e7e375</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>II. Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände:</act:name>
+    <act:name>II. Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände</act:name>
     <act:id type="new">045196223f1e151347db1f23d28b3dc5</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -6093,7 +6101,7 @@
     <act:parent type="new">50c6c3e215775bc40d571f027d07dfed</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>IV. Kassenbestand, Bundesbankguthaben, Guthaben bei Kreditinstituten und Schecks:</act:name>
+    <act:name>IV. Kassenbestand, Bundesbankguthaben, Guthaben bei Kreditinstituten und Schecks</act:name>
     <act:id type="new">9743059255b8318a7eb5ba07b2dd3e0e</act:id>
     <act:type>ASSET</act:type>
     <act:commodity>
@@ -6560,6 +6568,7 @@
 	<slot:value type="string"></slot:value>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>A. Eigenkapital</act:name>
@@ -12635,6 +12644,7 @@
 	<slot:value type="integer">1</slot:value>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>a) Umsatzerlöse</act:name>
@@ -14489,6 +14499,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Bestandsveränderungen fertige Erzeugnisse</act:name>
@@ -14623,6 +14634,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Andere aktivierte Eigenleistungen</act:name>
@@ -14669,6 +14681,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Sonstige betriebliche Erträge</act:name>
@@ -15915,6 +15928,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>- davon aus verbundenen Unternehmen</act:name>
@@ -16098,6 +16112,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>- davon aus verbundenen Unternehmen</act:name>
@@ -16259,6 +16274,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>- davon aus verbundenen Unternehmen</act:name>
@@ -16662,6 +16678,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>15. außerordentliche Erträge</act:name>
@@ -16686,6 +16703,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Außerordentliche Erträge</act:name>
@@ -16781,6 +16799,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>05. Materialaufwand</act:name>
@@ -16805,6 +16824,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>a) Aufwendungen für Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe und für bezogene Waren</act:name>
@@ -18189,6 +18209,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>a) Löhne und Gehälter</act:name>
@@ -18887,6 +18908,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>a) auf immaterielle Vermögensgegenstände des Anlagevermögens und Sachanlagen</act:name>
@@ -19527,6 +19549,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>a) ordentliche betriebliche Aufwendungen</act:name>
@@ -23882,6 +23905,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Abschreibungen auf Finanzanlagen</act:name>
@@ -24085,6 +24109,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>- davon an verbundene Unternehmen</act:name>
@@ -24755,6 +24780,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Außerordentliche Aufwendungen</act:name>
@@ -24849,6 +24875,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Körperschaftsteuer</act:name>
@@ -25223,6 +25250,7 @@
 	<slot:value type="string"></slot:value>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Sonstige Steuern</act:name>
@@ -25446,6 +25474,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>21. Veränderungen Vorträge und Rücklagen</act:name>
@@ -25466,6 +25495,7 @@
 	<slot:value type="string"></slot:value>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>01. Gewinn-/Verlustvortrag nach Verwendung</act:name>
@@ -25964,6 +25994,7 @@
 	<slot:value type="frame"/>
       </slot>
     </act:slots>
+    <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Saldenvorträge Sachkonten</act:name>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_studium.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_studium.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/de_DE/acctchrt_studium.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,13 +1,13 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <gnc-account-example>
     <gnc-act:title>
       Studium
     </gnc-act:title>
     <gnc-act:short-description>
-      Konten für Studentinnen und Studenten
+      Konten für Studentinnen und Studenten
     </gnc-act:short-description>
     <gnc-act:long-description>
-      BAFöG, Studiengebühren
+      BAFöG, Studiengebühren
   </gnc-act:long-description>    
 <gnc:account version="2.0.0">
   <act:name>Root Account</act:name>
@@ -50,25 +50,25 @@
   <act:parent type="new">60d5e7e410dc5fdf91cf2ecbb5b7245c</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>BAFöG</act:name>
+  <act:name>BAFöG</act:name>
   <act:id type="new">ff3f7509348ababb6b105c6090f7098f</act:id>
   <act:type>LIABILITY</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Darlehensanteil des BAFöGs</act:description>
+  <act:description>Darlehensanteil des BAFöGs</act:description>
   <act:parent type="new">13df44e66790069c74d563946aa0394e</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Erträge</act:name>
+  <act:name>Erträge</act:name>
   <act:id type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:id>
   <act:type>INCOME</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Erträge</act:description>
+  <act:description>Erträge</act:description>
   <act:slots>
     <slot>
       <slot:key>placeholder</slot:key>
@@ -78,14 +78,14 @@
   <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>BAFöG</act:name>
+  <act:name>BAFöG</act:name>
   <act:id type="new">a3f10cc287e9fb80272dd9bc4c86d090</act:id>
   <act:type>INCOME</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>BAFöG-Leistungen</act:description>
+  <act:description>BAFöG-Leistungen</act:description>
   <act:parent type="new">724c2a1128e49b0b28304d372b19f5a1</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
@@ -123,14 +123,14 @@
   <act:parent type="new">bc39f4d37eb75353f4f971e80b9d2818</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Studiengebühren</act:name>
+  <act:name>Studiengebühren</act:name>
   <act:id type="new">df59b64631384ab3ae44e022170e0d47</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:commodity>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
   </act:commodity>
-  <act:description>Studiengebühren</act:description>
+  <act:description>Studiengebühren</act:description>
   <act:parent type="new">5416a78a11e81e963990cd6a398e5022</act:parent>
 </gnc:account>
 </gnc-account-example>

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/es_MX (from rev 17070, gnucash/trunk/accounts/es_MX)


Property changes on: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/es_MX
___________________________________________________________________
Name: svn:ignore
   + Makefile
Makefile.in


Modified: gnucash/branches/gda-dev2/accounts/pt_BR/acctchrt_common.gnucash-xea
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/accounts/pt_BR/acctchrt_common.gnucash-xea	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/accounts/pt_BR/acctchrt_common.gnucash-xea	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -369,14 +369,14 @@
   <act:parent type="new">1884bbd7394883ebafec8b9e2eb091a4</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">
-  <act:name>Diverção</act:name>
+  <act:name>Diversão</act:name>
   <act:id type="new">0ebd1d5f40d9e9e8bb1a4bf539650dd1</act:id>
   <act:type>EXPENSE</act:type>
   <act:currency>
     <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
     <cmdty:id>BRL</cmdty:id>
   </act:currency>
-  <act:description>Diverção</act:description>
+  <act:description>Diversão</act:description>
   <act:parent type="new">1884bbd7394883ebafec8b9e2eb091a4</act:parent>
 </gnc:account>
 <gnc:account version="2.0.0">

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/configure.in
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/configure.in	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/configure.in	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -47,6 +47,7 @@
 # Check for gcc and intltool (somehow breaks the suggested content
 # order, doesn't it? Whatever.)
 AC_PROG_CC
+AM_PROG_CC_C_O
 AC_GNU_SOURCE
 AC_PROG_INTLTOOL
 
@@ -73,7 +74,7 @@
 	[GnuCash Micro version number])
 
 dnl Set of available languages.
-ALL_LINGUAS="ca cs da de el en_GB es_NI es eu fr hu it ja nb ne nl pl pt_BR pt ro ru rw sk sv ta tr uk zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="ca cs da de de_CH el en_GB es_NI es eu fr hu it ja nb ne nl pl pt_BR pt ro ru rw sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
 
 GETTEXT_PACKAGE=gnucash
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
@@ -864,15 +865,10 @@
 if test x${HBCI_DIR} = xhbci ;
 then
     # Check for Aqbanking library
-    # aqbanking-1.6.0 was released on 2005-09-22
-    PKG_CHECK_MODULES(HBCI, aqbanking >= "1.6.0" gwenhywfar, [], [
-      AC_AQBANKING(1,6,0)
-      if test x${have_aqbanking} != xyes; 
-      then
-      	AC_MSG_ERROR([Could not find aqbanking. If you use --enable-hbci, you *have* to enable aqbanking.])
-      fi
-      HBCI_LIBS="${aqbanking_libs}"
-      HBCI_CFLAGS="${aqbanking_includes}"
+    # aqbanking-1.6.1 was released on 2005-11-04; aqbanking ships with
+    # a pkg-config file since 1.6.1.
+    PKG_CHECK_MODULES(HBCI, aqbanking >= 1.6.1 aqbanking < 2.9.0 gwenhywfar, [], [
+      AC_MSG_ERROR([Could not find aqbanking > 1.6.0 and < 2.9.0. If you use --enable-hbci, you *have* to have aqbanking installed. Note that gnucash requires aqbanking2 and not (yet) aqbanking3!])
     ])
 
     # also check for ktoblzcheck
@@ -1137,15 +1133,15 @@
     # checks for goffice
     goffice=0
     goffice_with_cairo=0
-    PKG_CHECK_MODULES(GOFFICE, libgoffice-0.5 >= 0.5.1, [
+    PKG_CHECK_MODULES(GOFFICE, libgoffice-0.6 >= 0.6.0, [goffice=1], [
+      PKG_CHECK_MODULES(GOFFICE, libgoffice-0.5 >= 0.5.1, [goffice=1], [goffice=0])
+    ])
+    if test x$goffice = x1
+    then
       AC_DEFINE(HAVE_GOFFICE_0_5,1,[System has goffice 0.5.1 or better])
       AC_DEFINE(GOFFICE_WITH_CAIRO,1,[GOffice has been built with cairo support])
-      goffice=1
       goffice_with_cairo=1
-    ], [goffice=0])
-
-    if test x$goffice = x0
-    then
+    else
       PKG_CHECK_MODULES(GOFFICE, libgoffice-0.4 >= 0.4.0, [goffice=1], [
         PKG_CHECK_MODULES(GOFFICE, libgoffice-0.3 >= 0.3.0, [goffice=1], [
           PKG_CHECK_MODULES(GOFFICE, libgoffice-1 >= 0.0.4, [goffice=1], [
@@ -1448,6 +1444,7 @@
           accounts/el_GR/Makefile
           accounts/en_GB/Makefile
           accounts/es_ES/Makefile
+          accounts/es_MX/Makefile
           accounts/fr_CA/Makefile
           accounts/fr_CH/Makefile
           accounts/fr_FR/Makefile
@@ -1523,6 +1520,7 @@
           src/import-export/qif-import/Makefile
           src/import-export/qif/Makefile
           src/import-export/qif/test/Makefile
+          src/import-export/qif-import/schemas/Makefile
           src/import-export/qif-import/test/Makefile
           src/import-export/qif-io-core/Makefile
           src/import-export/qif-io-core/test/Makefile

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/contrib/GC-export_en.xls (from rev 17070, gnucash/trunk/contrib/GC-export_en.xls)
===================================================================
(Binary files differ)

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/contrib/README (from rev 17070, gnucash/trunk/contrib/README)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/contrib/README	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/contrib/README	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,24 @@
+GC-export_en.xls
+----------------
+
+From: Jannick Asmus <jannick.news gmail com>
+http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2008-January/022342.html
+
+I have attached an Excel2003 file for exporting data out of GC to Excel. It
+works pretty easily - even for non-advanced users. I checked it for Excel2003
+having some new XML features now and I suspect it is compatible with
+Excel2007 upwards. I did not check whether OpenOffice-Calc provides such
+XML-features.
+
+Once the data are exported from GC to Excel, they can be processed for other
+purposes.
+
+How to export data out of GC to Excel:
+
+- save GC-file in the uncompressed mode
+- open GC-export_en.xls (with Excel2003 upwards)
+- Excel: Data > XML > Import > choose GC-file (I just guessed the translation
+from German where it is "Daten > XML > Importieren > GX-file auswählen"
+
+... done: The sheets with the chart of accounts, transactions, clients, tax,
+billing terms are filled !!! :-) Other categories can be added if needed.

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/doc/README.francais
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/doc/README.francais	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/doc/README.francais	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -366,9 +366,7 @@
 
 Soumettre un patch
 
-[Cette section a été transférée dans le fichier README.patches]
+Lisez SVP le fichier README sur les méthodes utilisées pour transmettre un
+patch à l'équipe de développement de GnuCash.
 
-Lisez SVP ce fichier sur les méthodes utilisées pour transmettre un patch à
-l'équipe de développement de GnuCash.
-
 Merci,

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -283,6 +283,7 @@
 static void
 qsf_destroy_backend (QofBackend *be)
 {
+	qof_backend_destroy(be);
 	g_free(be);
 }
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/gnc-date.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/gnc-date.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/gnc-date.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1164,15 +1164,16 @@
   localtime_r(&tmp, &parsed);
 
   secs = gnc_timezone (&parsed);
-  tz_hour = secs / 3600;
-  tz_min = (secs % 3600) / 60;
 
   /* We also have to print the sign by hand, to work around a bug
    * in the glibc 2.1.3 printf (where %+02d fails to zero-pad).
    */
   cyn = '-';
-  if (0>tz_hour) { cyn = '+'; tz_hour = -tz_hour; }
+  if (0>secs) { cyn = '+'; secs = -secs; }
 
+  tz_hour = secs / 3600;
+  tz_min = (secs % 3600) / 60;
+
   len = sprintf (buff, "%4d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d.%06ld %c%02d%02d",
                  parsed.tm_year + 1900,
                  parsed.tm_mon + 1,
@@ -1394,10 +1395,10 @@
 {
     struct tm my_tm;
     int i;
-    
+
     memset(buf, 0, buf_len);
     memset(&my_tm, 0, sizeof(struct tm));
     my_tm.tm_wday = dow;
-    i = qof_strftime(buf, buf_len - 1, "%a", &my_tm);
+    i = qof_strftime(buf, buf_len, "%a", &my_tm);
     buf[i] = 0;
 }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofbackend-p.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofbackend-p.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofbackend-p.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -377,6 +377,7 @@
 char * qof_backend_get_message(QofBackend *be);
 
 void qof_backend_init(QofBackend *be);
+void qof_backend_destroy(QofBackend *be);
 
 /** Allow backends to see if the book is open 
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofbackend.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofbackend.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofbackend.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -145,6 +145,15 @@
 }
 
 void
+qof_backend_destroy(QofBackend *be)
+{
+    g_free(be->error_msg);
+    be->error_msg = NULL;
+    kvp_frame_delete(be->backend_configuration);
+    be->backend_configuration = NULL;
+}
+
+void
 qof_backend_run_begin(QofBackend *be, QofInstance *inst)
 {
 	if(!be || !inst) { return; }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qoflog.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qoflog.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qoflog.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -128,7 +128,8 @@
 qof_log_init_filename(const gchar* log_filename)
 {
      if (log_table == NULL)
-          log_table = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
+          log_table = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal,
+                                            g_free, NULL);
 
      if (log_filename)
      {

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofquery.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofquery.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofquery.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1022,14 +1022,9 @@
       qt = copy_query_term(cur->data);
       qt->invert = !(qt->invert);
       new_oterm = g_list_append(NULL, qt);
-
-      /* g_list_append() can take forever, so let's do this for speed
-       * in "large" queries.
-       */
-      retval->terms = g_list_reverse(retval->terms);
       retval->terms = g_list_prepend(retval->terms, new_oterm);
-      retval->terms = g_list_reverse(retval->terms);
     }
+    retval->terms = g_list_reverse(retval->terms);
     break;
 
     /* If there are multiple OR-terms, we just recurse by 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofutil.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofutil.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/lib/libqof/qof/qofutil.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 /** @addtogroup Utilities
     @{ */
-/** @file qof-util.h 
+/** @file qofutil.h
     @brief QOF utility functions
     @author Copyright (C) 1997 Robin D. Clark <rclark at cs.hmc.edu>
     @author Copyright (C) 2000 Bill Gribble <grib at billgribble.com>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/lib/stf/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/lib/stf/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/lib/stf/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -6,7 +6,7 @@
 libgnc_stf_la_SOURCES = ${REALSRCS}
 noinst_HEADERS = ${REALHDRS}
 
-libgnc_stf_la_LDFLAGS = $(pkg-config --libs libgoffice-0.3)
+libgnc_stf_la_LIBADD = $(GOFFICE_LIBS)
 
 AM_CFLAGS = $(GOFFICE_CFLAGS)
 

Deleted: gnucash/branches/gda-dev2/make-gnucash-patch.in
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/make-gnucash-patch.in	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/make-gnucash-patch.in	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,312 +0,0 @@
-#!@-PERL-@ -w
-# -*- perl -*-
-#
-# This perl script is used to make a patch for your GnuCash
-# development work. All patches should be submitted to the
-# mailing list gnucash-devel at gnucash.org. For more info
-# consult README.patches
-#
-# WARNING: By default, this script will checkout an entire
-# up to date copy of the source tree in ../tmp/gnucash/.
-#
-# In order to prevent patches which reverse recent changes
-# made in CVS, make sure to "cvs update" in both
-# directories before running make-gnucash-patch.
-#
-# This script requires the programs 'makepatch', 'gzip',
-# a 'diff' work-a-like, and 'uuencode'.
-#
-# Author: Dave Peticolas <dave at krondo.com>
-
-use strict;
-
-use File::Basename;
-use Getopt::Long;
-
-$::ask_description = 1;
-$::should_uuencode = 1;
-$::diffcmd = "diff -up";
-
-die "This utility has not been updated to use SVN.  Sorry, just use diff(1).";
-
-my $rcfile = $ENV{"HOME"} . "/.gnucash-patch.rc";
-
-if (-f $rcfile) {
-  require $rcfile;
-}
-
-###########################################################
-# This section must be configured for your own setup.     #
-###########################################################
-
-# The directory with the original gnucash sources
-my $old = undef;
-
-chomp(my $cwd = `pwd`);
-
-my ($new, $gnc_home) = fileparse($cwd);
-
-###########################################################
-# This section should not need to be modified.            #
-###########################################################
-
-# Allow the user to override the defaults with evnt vars.
-
-if($ENV{'GNC_MAKEPATCH_OLD_DIR'}) {
-  $old = $ENV{'GNC_MAKEPATCH_OLD_DIR'};
-}
-
-if($ENV{'GNC_MAKEPATCH_NEW_DIR'}) {
-  $new = $ENV{'GNC_MAKEPATCH_NEW_DIR'};
-}
-
-if($ENV{'GNC_MAKEPATCH_HOME_DIR'}) {
-  $gnc_home = $ENV{'GNC_MAKEPATCH_HOME_DIR'};
-}
-
-###########################################################
-# Make sure makepatch exists before going on              #
-###########################################################
-
-open(OLDOUT, ">&STDOUT");
-open(OLDERR, ">&STDERR");
-open(STDOUT, "> /dev/null") || die "Can't redirect stdout";
-open(STDERR, "> /dev/null") || die "Can't redirect stderr";
-my $test = system('makepatch', "-help");
-close(STDOUT);
-close(STDERR);
-open(STDOUT, ">&OLDOUT");
-open(STDERR, ">&OLDERR");
-close(OLDOUT);
-close(OLDERR);
-
-if($test == -1) {
-  print "No makepatch installed.  Exiting\n";
-  exit(10);
-}
-
-
-###########################################################
-# Now, check if anything specified on command line        #
-###########################################################
-
-my $result;
-my $help;
-my $zip = 1;     # defaults to on
-my $diffname = undef;
-my $ignorename = undef;
-my @filename = ();
-my $manifest = undef;
-
-$result = GetOptions("old=s" => \$old, "new=s" => \$new, 
-            "prefix=s" => \$gnc_home, "help" => \$help,
-            "file=s" => \@filename, "ask!" => \$::ask_description,
-            "diff=s" => \$diffname, "uuencode!" => \$::should_uuencode,
-            "diffcmd!" => \$::diffcmd, "zip!" => \$zip, 
-            "ignore=s" => \$ignorename, "manifest=s" => \$manifest);
-
-if ($help or $result == 0) {
-  printf "Help information\n\n";
-  printf "make-gnucash-patch accepts the following arguments:\n";
-  printf "--old \"olddir\"     Directory of \"pristine\" copy\n";
-  printf "--new \"newdir\"     Directory with modified copy\n";
-  printf "--prefex \"homedir\" Full path of parent directory\n";
-  printf "--diff \"diffname\"  Output name for diff file\n";
-  printf "--diffcmd \"cmd\"    Command to compare two files\n";
-  printf "--file \"filename\"  Make patch for filename ONLY\n";
-  printf "--manifest \"file\"  Use file as a manifest file\n";
-  printf "--ignore \"igname\"  File containing file matches to ignore\n";
-  printf "--(no)uuencode     Enable or disable uuencoded output\n";
-  printf "                   (Defaults to enabled)\n";
-  printf "--(no)zip          Enable or disable gzipped output\n";
-  printf "                   (Defaults to enabled)\n";
-  printf "--(no)ask          Enable or disable prompting for description\n";
-  printf "                   (Defaults to enabled)\n";
-  printf "and of course:\n";
-  printf "--help             Displays this text\n";
-  printf "\nAll options can be abbreviated to their shortest unique\n";
-  printf "  form: --o, --ne, --p, --d, --diffc, --f, --m, --i,\n";
-  printf "        --u/--nou, --z/--noz, --a/--noa, and --h\n";
-  printf "\n";
-  exit 1;
-}
-
-# if explicit filename given, build required MANIFEST file
-
- at filename = split(/,/,join(',', at filename));
-
-if (@filename) {
-  open (FN, ">$gnc_home/tmp.MANIFEST") or die "Couldn't create MANIFEST file";
-  printf (FN "# Temporary manifest file for make-gnucash-patch -f option\n");
-  printf (FN "\n");
-  foreach my $part (@filename) {
-    printf (FN "%s\n", $part);
-  }
-  close (FN);
-}
-
-# Switch to the home directory
-print "Changing directory to $gnc_home\n";
-chdir $gnc_home or die "Can't cd!\n";
-
-if (not defined($old)) {
-  if (not -f "$new/CVS/Root") {
-    print "Source not checked out of CVS and no \$old set.  Quitting...\n";
-    exit(1);
-  }
-  if (not -d "tmp") {
-    mkdir "tmp", 0755;
-  }
-  chdir "tmp";
-  system("cvs -d `cat ../$new/CVS/Root` co gnucash");
-  chdir "..";
-  $old = "tmp/gnucash";
-}
-
-chdir $gnc_home . "/" . $new or die "Can't cd!\n";
-# Start out with our basic makepatch arguments
-my @args = ('-verbose', '-exclude-vc');
-
-# Push the diff command value
-push(@args, '-diff',  "$::diffcmd");
-
-if (not $::ask_description) {
-  push(@args, '-description', '');
-}
-
-# If -f options given, use generated manifest file
-# otherwise, add exclusions and proceed as normal
-if (@filename) {
-  push(@args, '-manifest', "$gnc_home/tmp.MANIFEST");
-}
-elsif (defined($manifest)) {
-  if (not $manifest =~ m#/#) {
-    $manifest = "$cwd/$manifest";
-  }
-  push(@args, '-manifest', "$manifest");
-}
-else {
-  # Add in the exclude patterns from the __DATA__ section
-  push_exclusions(\@args);
-}
-
-sub push_exclusions {
-  my $args = shift;
-  foreach my $pat (<DATA>) {
-    chomp($pat);
-    push(@{$args}, '-exclude', $pat) if $pat;
-  }
-  if (defined ($ignorename)) {
-    $ignorename = "../" . $ignorename;
-    if (-e $ignorename) {
-      open (IG, $ignorename) or die "Couldn't open $ignorename";
-      foreach my $igf (<IG>) {
-        chomp ($igf);
-        push(@{$args}, '-exclude', $igf) if $igf;
-      }
-      close (IG);
-    }
-  }
-  my @cvsignores = `find . -name '.cvsignore'`;
-  foreach my $one_ignore (@cvsignores) {
-    my ($name, $path) = fileparse($one_ignore);
-    open (IG, $one_ignore);
-    foreach my $fl (<IG>) {
-      chomp $fl;
-      $path =~ s/^\.\///;
-      push(@{$args}, '-exclude', $path . $fl) if $fl;
-    }
-    close (IG);
-  }
-}
-# Add the from and to directories for makepatch
-push(@args, $old, $new);
-print "Arguments are: " . join("; ", @args) . "\n";
-
-chdir $gnc_home or die "Can't cd!\n";
-
-# Erase the old files
-#unlink('gnc.diff', 'gnucash.diff.gz', 'gnucash.diff.gz.uue');
-
-if (not -d "diffs") {
-  mkdir "diffs", 0755;
-}
-
-my $outfilename;
-
-if (not defined($diffname)) {
-  my $date = `date '+%Y%m%d-%H%M%S'`;
-  chomp($date);
-  my $who = `whoami`;
-  chomp($who);
-
-  $outfilename = "gnucash-$date-$who.diff";
-}
-else {
-  $outfilename = $diffname;
-}
-
-# Invoke makepatch with standard out redirected to 'gnucash.diff'
-open(OLDOUT, ">&STDOUT");
-open(STDOUT, "> diffs/$outfilename") || die "Can't redirect stdout";
-system('makepatch', @args);
-close(STDOUT);
-open(STDOUT, ">&OLDOUT");
-close(OLDOUT);
-print "makepatch done\n";
-
-# Compress the patch if required
-if ($zip) {
-  if (-f "diffs/$outfilename") {
-    system("gzip", "-9vf", "diffs/$outfilename");
-  }
-}
-
-# UU encode the patch if required
-
-# if $zip is true, then
-# 'gnucash.diff.gz.uue' is the file you send.
-if ($zip and -f "diffs/$outfilename.gz" and $::should_uuencode) {
-  system("uuencode diffs/$outfilename.gz $outfilename.gz > diffs/$outfilename.gz.uue");
-  print "diffs/$outfilename.gz.uue\n";
-}
-else {
-  if (not $zip and -f "diffs/$outfilename" and $::should_uuencode) {
-    system("uuencode diffs/$outfilename $outfilename > diffs/$outfilename.uue");
-    print "diffs/$outfilename.uue\n";
-  }
-}
-
-
-exit(0);
-
-__DATA__
-
-#*#
-*.P
-*.pp 
-*.a
-*.bak
-*.bin
-*.diff
-*.diffs
-*.gmo
-*.la
-*.lai
-*.lo
-*.loT
-*.log
-*.mo
-*.moc
-*.o
-*.orig
-*.ignmgp
-*.patch
-*.rej
-*.tar.gz
-*.wrap
-*.xac.*.xac
-*~
-.#*
-doc/gnc-prices.1
-doc/gnucash.1

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/make-gnucash-potfiles.in
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/make-gnucash-potfiles.in	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/make-gnucash-potfiles.in	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -4,8 +4,8 @@
 # This perl script is used to make po/POTFILES.in, the list
 # of files to be searched for translatable strings.
 #
-# It will exclude any files listed in po/POTFILES.skip or that match the
-# regexp patterns listed in @ignorepatterns.
+# It will exclude any files listed in po/POTFILES.skip, po/POTFILES.ignore
+# or that match the regexp patterns listed in @ignorepatterns.
 #
 # Author: Dave Peticolas <dave at krondo.com>
 
@@ -16,8 +16,9 @@
 my @ignorepatterns = ('gw-', 'test', 'experimental');
 
 my @skipped_files = `grep -v \# @-SRCDIR-@/po/POTFILES.skip`;
+my @ignored_files = `grep -v \# @-SRCDIR-@/po/POTFILES.ignore`;
 
-my @possible_files = `find @-SRCDIR-@/src -name '*.c' -o -name '*.glade' \\
+my @possible_files = `cd @-SRCDIR-@ && find src -name '*.c' -o -name '*.glade' \\
                       -o -name '*.desktop.in' -o -name '*.keys.in' \\
                       -o -name '*.schemas.in' |sort`;
 ## For perl files add the following:
@@ -32,7 +33,7 @@
     my ($name, $path) = fileparse($file);
     $path =~ s/^\.\///;
 
-    foreach my $pat (@ignorepatterns, @skipped_files) {
+    foreach my $pat (@ignorepatterns, @skipped_files, @ignored_files) {
         chomp($pat);
         next unless $pat;
 
@@ -43,7 +44,7 @@
     next if $ignores{$path . $name};
     
     # Ignore unreadable files, e.g. dangling symlinks
-    next unless (-r $path . $name);
+    next unless (-r "@-SRCDIR-@/" . $path . $name);
     
     print $path . $name . "\n";
 }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/packaging/gnucash.spec.in
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/packaging/gnucash.spec.in	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/packaging/gnucash.spec.in	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -202,7 +202,7 @@
 %exclude %{_libdir}/libgnc-backend-postgres*
 %endif
 %config %{_sysconfdir}/gnucash
-%doc AUTHORS COPYING ChangeLog* DOCUMENTERS HACKING LICENSE NEWS README README.patches
+%doc AUTHORS COPYING ChangeLog* DOCUMENTERS HACKING LICENSE NEWS README
 %doc doc/README.german doc/README.francais doc/guile-hackers.txt
 
 %files devel

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/defaults.sh
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/defaults.sh	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/defaults.sh	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -150,19 +150,19 @@
 
 set_default LIBXML2_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/libxml2-2.6.27.zip"
 set_default LIBXML2_DEV_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/libxml2-dev-2.6.27.zip"
-set_default GETTEXT_RUNTIME_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/gettext-runtime-0.17.zip"
-set_default GETTEXT_RUNTIME_DEV_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/gettext-runtime-dev-0.17.zip"
+set_default GETTEXT_RUNTIME_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/gettext-runtime-0.17-1.zip"
+set_default GETTEXT_RUNTIME_DEV_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/gettext-runtime-dev-0.17-1.zip"
 set_default GETTEXT_TOOLS_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/gettext-tools-0.17.zip"
 set_default LIBICONV_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/libiconv-1.9.1.bin.woe32.zip"
-set_default GLIB_URL "$GNOME_WIN32_URL/glib/2.14/glib-2.14.4.zip"
-set_default GLIB_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/glib/2.14/glib-dev-2.14.4.zip"
+set_default GLIB_URL "$GNOME_WIN32_URL/glib/2.14/glib-2.14.6-2.zip"
+set_default GLIB_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/glib/2.14/glib-dev-2.14.6-2.zip"
 set_default LIBJPEG_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/libjpeg-6b-4.zip"
 set_default LIBPNG_URL "$GTK_MIRROR/gtk/v2.10/win32/dependencies/libpng-1.2.8-bin.zip"
 set_default LIBTIFF_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/libtiff-3.7.1.zip"
 set_default ZLIB_URL "$GTK_MIRROR/gtk/v2.10/win32/dependencies/zlib123-dll.zip"
 set_default PKG_CONFIG_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/pkg-config-0.20.zip"
-set_default CAIRO_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/cairo-1.4.10.zip"
-set_default CAIRO_DEV_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/cairo-dev-1.4.10.zip"
+set_default CAIRO_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/cairo-1.4.14.zip"
+set_default CAIRO_DEV_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/cairo-dev-1.4.14.zip"
 set_default EXPAT_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/expat-2.0.0.zip"
 set_default FONTCONFIG_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/fontconfig-2.4.2-tml-20071015.zip"
 set_default FONTCONFIG_DEV_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/fontconfig-dev-2.4.2-tml-20071015.zip"
@@ -170,15 +170,15 @@
 set_default FREETYPE_DEV_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/freetype-dev-2.3.5.zip"
 set_default ATK_URL "$GNOME_WIN32_URL/atk/1.20/atk-1.20.0.zip"
 set_default ATK_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/atk/1.20/atk-dev-1.20.0.zip"
-set_default PANGO_URL "$GNOME_WIN32_URL/pango/1.18/pango-1.18.3.zip"
-set_default PANGO_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/pango/1.18/pango-dev-1.18.3.zip"
+set_default PANGO_URL "$GNOME_WIN32_URL/pango/1.18/pango-1.18.4.zip"
+set_default PANGO_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/pango/1.18/pango-dev-1.18.4.zip"
 set_default LIBART_LGPL_URL "$GNOME_WIN32_URL/libart_lgpl/2.3/libart_lgpl-2.3.19.zip"
 set_default LIBART_LGPL_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/libart_lgpl/2.3/libart_lgpl-dev-2.3.19.zip"
-set_default GTK_URL "$GNOME_WIN32_URL/gtk+/2.12/gtk+-2.12.3.zip"
-set_default GTK_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/gtk+/2.12/gtk+-dev-2.12.3.zip"
+set_default GTK_URL "$GNOME_WIN32_URL/gtk+/2.12/gtk+-2.12.8.zip"
+set_default GTK_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/gtk+/2.12/gtk+-dev-2.12.8.zip"
 set_default INTLTOOL_URL "$GNOME_WIN32_URL/intltool/0.35/intltool-0.35.5.zip"
-set_default ORBIT2_URL "$GNOME_WIN32_URL/ORBit2/2.14/ORBit2-2.14.10.zip"
-set_default ORBIT2_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/ORBit2/2.14/ORBit2-dev-2.14.10.zip"
+set_default ORBIT2_URL "$GNOME_WIN32_URL/ORBit2/2.14/ORBit2-2.14.12.zip"
+set_default ORBIT2_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/ORBit2/2.14/ORBit2-dev-2.14.12.zip"
 set_default GAIL_URL "$GNOME_WIN32_URL/gail/1.20/gail-1.20.1.zip"
 set_default GAIL_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/gail/1.20/gail-dev-1.20.1.zip"
 set_default POPT_URL "$GNOME_WIN32_DEPS_URL/popt-1.10.2-tml-20050828.zip"
@@ -187,8 +187,11 @@
 set_default GCONF_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/GConf/2.18/GConf-dev-2.18.0.1.zip"
 set_default LIBBONOBO_URL "$GNOME_WIN32_URL/libbonobo/2.20/libbonobo-2.20.1.zip"
 set_default LIBBONOBO_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/libbonobo/2.20/libbonobo-dev-2.20.1.zip"
-set_default GNOME_VFS_URL "$GNOME_WIN32_URL/gnome-vfs/2.18/gnome-vfs-2.18.0.1.zip"
-set_default GNOME_VFS_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/gnome-vfs/2.18/gnome-vfs-dev-2.18.0.1.zip"
+# work-around #504261, GetVolumePathNamesForVolumeNameW missing on Win2k
+set_default GNOME_VFS_URL "$GNOME_WIN32_URL/gnome-vfs/2.14/gnome-vfs-2.14.2-no-openssl.zip" 
+set_default GNOME_VFS_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/gnome-vfs/2.14/gnome-vfs-dev-2.14.2-no-openssl.zip" 
+#set_default GNOME_VFS_URL "$GNOME_WIN32_URL/gnome-vfs/2.18/gnome-vfs-2.18.0.1.zip"
+#set_default GNOME_VFS_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/gnome-vfs/2.18/gnome-vfs-dev-2.18.0.1.zip"
 set_default LIBGNOME_URL "$GNOME_WIN32_URL/libgnome/2.20/libgnome-2.20.1.zip"
 set_default LIBGNOME_DEV_URL "$GNOME_WIN32_URL/libgnome/2.20/libgnome-dev-2.20.1.zip"
 set_default LIBGNOMECANVAS_URL "$GNOME_WIN32_URL/libgnomecanvas/2.20/libgnomecanvas-2.20.1.zip"
@@ -248,7 +251,7 @@
 set_default GWENHYWFAR_URL "$SF_MIRROR/gwenhywfar/gwenhywfar-2.6.2.tar.gz"
 set_default GWENHYWFAR_DIR $GLOBAL_DIR\\gwenhywfar
 
-set_default KTOBLZCHECK_URL "$SF_MIRROR/ktoblzcheck/ktoblzcheck-1.16.tar.gz"
+set_default KTOBLZCHECK_URL "$SF_MIRROR/ktoblzcheck/ktoblzcheck-1.17.tar.gz"
 # ktoblzcheck is being installed into GWENHYWFAR_DIR
 
 set_default AQBANKING_URL "$SF_MIRROR/aqbanking/aqbanking-2.3.3.tar.gz"
@@ -269,6 +272,7 @@
 
 # There is no reason to ever need to comment these out!
 # * commented out glade, as it is not needed to run gnucash
+add_step prepare
 if [ "$CROSS_COMPILE" != "yes" ]; then
  add_step inst_wget
  add_step inst_dtk
@@ -312,6 +316,7 @@
 fi
 add_step inst_gnucash
 add_step inst_docs
+add_step finish
 
 # run commands registered with late_eval
 eval_now

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/functions.sh
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/functions.sh	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/functions.sh	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -9,6 +9,7 @@
 }
 
 function block_step() { blocked_steps=("${blocked_steps[@]}" "$@"); }
+function reset_steps() { steps=(); blocked_steps=(); }
 function add_step() {
     while [ "$1" ]; do
         _is_blocked=

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/gnucash.iss.in
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/gnucash.iss.in	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/gnucash.iss.in	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -184,7 +184,8 @@
 
   { Create the gnucash.bat file; #10 is the linefeed character and #13 CR }
   FileName := appdir + '\bin\gnucash.bat' ;
-  FileString := 'chcp ' + ExpandConstant('{cm:LanguageCodePage}') + ''#13#10 ;
+  FileString := 'setlocal'#13#10 ;
+  FileString := FileString + 'chcp ' + ExpandConstant('{cm:LanguageCodePage}') + ''#13#10 ;
   FileString := FileString + 'set PATH=' + appdir + '\bin;' + libdir + ';' + libdir + '\gnucash;%PATH%'#13#10 ;
 
   FileString := FileString + 'set GUILE_WARN_DEPRECATED=no'#13#10 ;

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/install-fq-mods.bat
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/install-fq-mods.bat	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/install-fq-mods.bat	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,5 @@
 @echo off
+setlocal
 
 if not exist ssleay32.dll (
   echo.
@@ -10,18 +11,30 @@
 echo.
 echo * Check Perl
 echo.
-perl -e "$ver=1000*sprintf(\"%%.3f\", $]); exit(int($ver/100)+$ver%%1000);"
-if %errorlevel% equ 58 (
-  set _haveperl58=1
-  goto ccp
+perl -e "exit(int($]));"
+set _perlmajor=%errorlevel%
+perl -e "$ver=1000*sprintf(\"%%.3f\", $]); exit(int($ver)-5000);"
+set _perlminor=%errorlevel%
+if %_perlmajor% equ 5 (
+  if %_perlminor% equ 10 (
+    echo.
+    echo Found ActivePerl 5.10.  This version does not yet support Finance-Quote.
+    echo Please install ActivePerl 5.8 (http://www.activestate.com/store/activeperl^)
+    echo instead and add the bin directory to your Path environment variable.
+    goto error
+  )
+  if %_perlminor% equ 8 (
+    set _perlversion=5.8
+    goto ccp
+  )
+  if %_perlminor% equ 6 (
+    set _perlversion=5.6
+    goto ccp
+  )
 )
-if %errorlevel% equ 56 (
-  set _haveperl58=
-  goto ccp
-)
 echo.
 echo Did not find a usable perl.
-echo Please install ActivePerl (http://www.activestate.com/store/activeperl)
+echo Please install ActivePerl 5.8 (http://www.activestate.com/store/activeperl)
 echo and add the bin directory to your Path environment variable.
 goto error
 :ccp
@@ -36,7 +49,7 @@
 echo.
 set OLDPATH=%PATH%
 set PATH=%CD%;%PATH%
-if defined _haveperl58 (
+if %_perlversion% == 5.8 (
   echo anything | perl -x -S ppm install http://theoryx5.uwinnipeg.ca/ppms/Crypt-SSLeay.ppd
 ) else (
   perl -x -S ppm install http://theoryx5.uwinnipeg.ca/ppmpackages/Crypt-SSLeay.ppd

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/install.sh
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/install.sh	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/install.sh	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -45,7 +45,7 @@
     level1=$(basename ${_REPOS_UDIR})
     level2=$(basename $(dirname ${_REPOS_UDIR}))"/"$level1
     for mydir in $level0 $level1 $level2; do
-        if [ -f $mydir/make-gnucash-patch.in ]; then
+        if [ -f $mydir/make-gnucash-potfiles.in ]; then
             die "Do not save install.sh in the repository or one its parent directories"
         fi
     done
@@ -1027,15 +1027,19 @@
                 gnucash
         qpopd
 
-        make install
+        make_install
     qpopd
+}
 
+function make_install() {
+    make install
+
     qpushd $_INSTALL_UDIR/lib
         # Move modules that are compiled without -module to lib/gnucash and
         # correct the 'dlname' in the libtool archives. We do not use these
         # files to dlopen the modules, so actually this is unneeded.
         # Also, in all installed .la files, remove the dependency_libs line
-        mv bin/*.dll gnucash || true
+        mv bin/*.dll gnucash 2>/dev/null || true
         for A in gnucash/*.la; do
             sed '/dependency_libs/d;s#../bin/##' $A > tmp ; mv tmp $A
         done
@@ -1045,7 +1049,7 @@
 
         # gettext 0.17 installs translations to \share\locale, but not all
         # gnome packages have been recompiled against it
-        cp -a locale ../share && rm -rf locale
+        [ -d locale ] && cp -a locale ../share && rm -rf locale
     qpopd
 
     qpushd $_INSTALL_UDIR/etc/gconf/schemas
@@ -1059,6 +1063,7 @@
 
     # Create a startup script that works without the msys shell
     qpushd $_INSTALL_UDIR/bin
+        echo "setlocal" > gnucash.bat
         echo "set PATH=${INSTALL_DIR}\\bin;${INSTALL_DIR}\\lib;${INSTALL_DIR}\\lib\\gnucash;${GOFFICE_DIR}\\bin;${LIBGSF_DIR}\\bin;${PCRE_DIR}\\bin;${GNOME_DIR}\\bin;${LIBXML2_DIR}\\bin;${GUILE_DIR}\\bin;${REGEX_DIR}\\bin;${AUTOTOOLS_DIR}\\bin;${AQBANKING_PATH};${LIBOFX_DIR}\\bin;${OPENSP_DIR}\\bin;${LIBGDA_DIR}\\bin;%PATH%" > gnucash.bat
         echo "set GUILE_WARN_DEPRECATED=no" >> gnucash.bat
         echo "set GNC_MODULE_PATH=${INSTALL_DIR}\\lib\\gnucash" >> gnucash.bat
@@ -1164,11 +1169,9 @@
     fi
 }
 
-prepare
 for step in "${steps[@]}" ; do
     eval $step
 done
-finish
 qpopd
 
 

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/make_install.sh (from rev 17070, gnucash/trunk/packaging/win32/make_install.sh)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/make_install.sh	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/make_install.sh	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,20 @@
+#!/bin/sh
+
+set -e
+
+function qpushd() { pushd "$@" >/dev/null; }
+function qpopd() { popd >/dev/null; }
+function unix_path() { echo "$*" | sed 's,^\([A-Za-z]\):,/\1,;s,\\,/,g'; }
+
+qpushd "$(dirname $(unix_path "$0"))"
+. functions.sh
+. defaults.sh
+reset_steps
+. install.sh
+qpopd
+
+prepare
+_INSTALL_WFSDIR=`win_fs_path $INSTALL_DIR`
+_INSTALL_UDIR=`unix_path $INSTALL_DIR`
+
+make_install

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/reset.sh
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/reset.sh	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/packaging/win32/reset.sh	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -27,7 +27,7 @@
 add_precious_path wget $WGET_DIR
 add_precious_path svn $SVN_DIR
 add_precious_path repos $REPOS_DIR
-add_precious_path docs $DOCS_DIR
+add_precious_path hh $HH_DIR
 
 # usage: eval_path <path> <force>
 function eval_path() {
@@ -83,6 +83,8 @@
     eval_path $GNUCASH_DIR\\dist
     eval_path $TMP_DIR
     eval_path $MSYS_DIR\\etc\\profile.d\\installer.sh force
+    eval_path $DOCS_DIR
+    eval_path $LIBXSLT_DIR
 }
 
 echo

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.ignore
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.ignore	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.ignore	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,5 +1,8 @@
 # Work around the intltool-0.35.5 / automake-1.10 failures
-# due to "missing" files.   Make sure these files NEVER have
-# translatable strings.
+# due to "missing" files.  These files may be distributed.
 lib/glib28/gfileutils-2.8.c
 src/gnome/gnucash.desktop.in.in
+src/gnome/gnucash.desktop.in
+# The features in import-export/qif are still unused.
+src/import-export/qif/qif-defaults.c
+src/import-export/qif/qif-parse.c

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.in (from rev 17070, gnucash/trunk/po/POTFILES.in)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.in	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.in	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,458 @@
+# This is a list of files which contain translatable strings.
+# This file was generated by ../make-gnucash-potfiles.
+src/app-utils/file-utils.c
+src/app-utils/gfec.c
+src/app-utils/gnc-accounting-period.c
+src/app-utils/gnc-account-merge.c
+src/app-utils/gnc-component-manager.c
+src/app-utils/gnc-druid.c
+src/app-utils/gnc-druid-cb.c
+src/app-utils/gnc-druid-provider.c
+src/app-utils/gnc-druid-provider-desc.c
+src/app-utils/gnc-druid-provider-desc-edge.c
+src/app-utils/gnc-druid-provider-desc-file.c
+src/app-utils/gnc-druid-provider-desc-multifile.c
+src/app-utils/gnc-druid-provider-file-cb.c
+src/app-utils/gnc-euro.c
+src/app-utils/gnc-exp-parser.c
+src/app-utils/gnc-gettext-util.c
+src/app-utils/gnc-helpers.c
+src/app-utils/gnc-help-utils.c
+src/app-utils/gncmod-app-utils.c
+src/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+src/app-utils/gnc-ui-util.c
+src/app-utils/guile-util.c
+src/app-utils/option-util.c
+src/backend/file/gnc-account-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-backend-file.c
+src/backend/file/gnc-book-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-budget-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-commodity-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-freqspec-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-lot-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-pricedb-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-recurrence-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-schedxaction-xml-v2.c
+src/backend/file/gnc-transaction-xml-v2.c
+src/backend/file/io-example-account.c
+src/backend/file/io-gncxml-gen.c
+src/backend/file/io-gncxml-v1.c
+src/backend/file/io-gncxml-v2.c
+src/backend/file/io-utils.c
+src/backend/file/sixtp.c
+src/backend/file/sixtp-dom-generators.c
+src/backend/file/sixtp-dom-parsers.c
+src/backend/file/sixtp-stack.c
+src/backend/file/sixtp-to-dom-parser.c
+src/backend/file/sixtp-utils.c
+src/backend/postgres/account.c
+src/backend/postgres/book.c
+src/backend/postgres/builder.c
+src/backend/postgres/checkpoint.c
+src/backend/postgres/demo.c
+src/backend/postgres/escape.c
+src/backend/postgres/events.c
+src/backend/postgres/gncquery.c
+src/backend/postgres/kvp-sql.c
+src/backend/postgres/PostgresBackend.c
+src/backend/postgres/price.c
+src/backend/postgres/putil.c
+src/backend/postgres/txn.c
+src/backend/postgres/txnmass.c
+src/backend/postgres/upgrade.c
+src/bin/gnucash-bin.c
+src/business/business-core/file/gnc-address-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-bill-term-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-customer-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-employee-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-entry-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-invoice-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-job-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gncmod-business-backend-file.c
+src/business/business-core/file/gnc-order-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-owner-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-tax-table-xml-v2.c
+src/business/business-core/file/gnc-vendor-xml-v2.c
+src/business/business-core/gncAddress.c
+src/business/business-core/gncBillTerm.c
+src/business/business-core/gncBusGuile.c
+src/business/business-core/gncBusiness.c
+src/business/business-core/gncCustomer.c
+src/business/business-core/gncEmployee.c
+src/business/business-core/gncEntry.c
+src/business/business-core/gncInvoice.c
+src/business/business-core/gncJob.c
+src/business/business-core/gncmod-business-core.c
+src/business/business-core/gncOrder.c
+src/business/business-core/gncOwner.c
+src/business/business-core/gncTaxTable.c
+src/business/business-core/gncVendor.c
+src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c
+src/business/business-gnome/business-options-gnome.c
+src/business/business-gnome/business-urls.c
+src/business/business-gnome/dialog-billterms.c
+src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c
+src/business/business-gnome/dialog-customer.c
+src/business/business-gnome/dialog-date-close.c
+src/business/business-gnome/dialog-employee.c
+src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
+src/business/business-gnome/dialog-job.c
+src/business/business-gnome/dialog-order.c
+src/business/business-gnome/dialog-payment.c
+src/business/business-gnome/dialog-vendor.c
+src/business/business-gnome/glade/billterms.glade
+src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade
+src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade
+src/business/business-gnome/glade/customer.glade
+src/business/business-gnome/glade/date-close.glade
+src/business/business-gnome/glade/employee.glade
+src/business/business-gnome/glade/invoice.glade
+src/business/business-gnome/glade/job.glade
+src/business/business-gnome/glade/order.glade
+src/business/business-gnome/glade/payment.glade
+src/business/business-gnome/glade/vendor.glade
+src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c
+src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c
+src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c
+src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in
+src/business/business-gnome/search-owner.c
+src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c
+src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c
+src/business/business-ledger/gncEntryLedgerDisplay.c
+src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c
+src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c
+src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c
+src/business/business-utils/business-options.c
+src/business/business-utils/gncmod-business-utils.c
+src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c
+src/business/dialog-tax-table/gncmod-dialog-tax-table.c
+src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade
+src/calculation/amort_opt.c
+src/calculation/amort_prt.c
+src/calculation/expression_parser.c
+src/calculation/fin.c
+src/calculation/fin-interactive.c
+src/calculation/fin-main.c
+src/calculation/gncmod-calculation.c
+src/calculation/numeric_ops.c
+src/core-utils/gnc-gconf-utils.c
+src/core-utils/gnc-gdate-utils.c
+src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c
+src/core-utils/gnc-glib-utils.c
+src/core-utils/gnc-gobject-utils.c
+src/core-utils/gnc-gtk-utils.c
+src/core-utils/gnc-main.c
+src/doc/doxygen_main_page.c
+src/engine/Account.c
+src/engine/binreloc.c
+src/engine/cap-gains.c
+src/engine/cashobjects.c
+src/engine/engine-helpers.c
+src/engine/glib-helpers.c
+src/engine/gnc-associate-account.c
+src/engine/gnc-budget.c
+src/engine/gnc-commodity.c
+src/engine/gnc-engine.c
+src/engine/gnc-filepath-utils.c
+src/engine/gnc-hooks.c
+src/engine/gnc-lot.c
+src/engine/gncmod-engine.c
+src/engine/gnc-path.c
+src/engine/gnc-pricedb.c
+src/engine/gnc-session.c
+src/engine/gnc-session-scm.c
+src/engine/kvp-scm.c
+src/engine/Period.c
+src/engine/policy.c
+src/engine/Query.c
+src/engine/Recurrence.c
+src/engine/SchedXaction.c
+src/engine/Scrub2.c
+src/engine/Scrub3.c
+src/engine/Scrub.c
+src/engine/Split.c
+src/engine/SX-book.c
+src/engine/SX-ttinfo.c
+src/engine/Transaction.c
+src/engine/TransLog.c
+src/gnc-module/gnc-module.c
+src/gnome/dialog-chart-export.c
+src/gnome/dialog-commodities.c
+src/gnome/dialog-fincalc.c
+src/gnome/dialog-find-transactions.c
+src/gnome/dialog-new-user.c
+src/gnome/dialog-price-edit-db.c
+src/gnome/dialog-price-editor.c
+src/gnome/dialog-print-check.c
+src/gnome/dialog-progress.c
+src/gnome/dialog-sx-editor.c
+src/gnome/dialog-sx-from-trans.c
+src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c
+src/gnome/dialog-tax-info.c
+src/gnome/dialog-userpass.c
+src/gnome/druid-acct-period.c
+src/gnome/druid-hierarchy.c
+src/gnome/druid-loan.c
+src/gnome/druid-merge.c
+src/gnome/druid-stock-split.c
+src/gnome/glade/account.glade
+src/gnome/glade/acctperiod.glade
+src/gnome/glade/budget.glade
+src/gnome/glade/chart-export.glade
+src/gnome/glade/commodities.glade
+src/gnome/glade/fincalc.glade
+src/gnome/glade/lots.glade
+src/gnome/glade/merge.glade
+src/gnome/glade/newuser.glade
+src/gnome/glade/price.glade
+src/gnome/glade/print.glade
+src/gnome/glade/progress.glade
+src/gnome/glade/reconcile.glade
+src/gnome/glade/register.glade
+src/gnome/glade/sched-xact.glade
+src/gnome/glade/stocks.glade
+src/gnome/glade/tax.glade
+src/gnome/glade/userpass.glade
+src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c
+src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c
+src/gnome/gnc-plugin-budget.c
+src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
+src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
+src/gnome/gnc-plugin-page-register.c
+src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c
+src/gnome/gnc-plugin-register.c
+src/gnome/gnc-split-reg.c
+src/gnome/lot-viewer.c
+src/gnome/reconcile-list.c
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in
+src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in
+src/gnome-search/dialog-search.c
+src/gnome-search/gnc-general-search.c
+src/gnome-search/gncmod-gnome-search.c
+src/gnome-search/search-account.c
+src/gnome-search/search-boolean.c
+src/gnome-search/search-core-type.c
+src/gnome-search/search-core-utils.c
+src/gnome-search/search-date.c
+src/gnome-search/search-double.c
+src/gnome-search/search.glade
+src/gnome-search/search-int64.c
+src/gnome-search/search-numeric.c
+src/gnome-search/search-reconciled.c
+src/gnome-search/search-string.c
+src/gnome/top-level.c
+src/gnome-utils/account-quickfill.c
+src/gnome-utils/cursors.c
+src/gnome-utils/dialog-account.c
+src/gnome-utils/dialog-book-close.c
+src/gnome-utils/dialog-commodity.c
+src/gnome-utils/dialog-options.c
+src/gnome-utils/dialog-preferences.c
+src/gnome-utils/dialog-query-list.c
+src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.c
+src/gnome-utils/dialog-totd.c
+src/gnome-utils/dialog-transfer.c
+src/gnome-utils/dialog-utils.c
+src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c
+src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c
+src/gnome-utils/druid-utils.c
+src/gnome-utils/glade/commodity.glade
+src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade
+src/gnome-utils/glade/dialog-query-list.glade
+src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade
+src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade
+src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade
+src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade
+src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade
+src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade
+src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade
+src/gnome-utils/glade/preferences.glade
+src/gnome-utils/glade/totd.glade
+src/gnome-utils/glade/transfer.glade
+src/gnome-utils/gnc-account-sel.c
+src/gnome-utils/gnc-amount-edit.c
+src/gnome-utils/gnc-autosave.c
+src/gnome-utils/gnc-commodity-edit.c
+src/gnome-utils/gnc-currency-edit.c
+src/gnome-utils/gnc-date-delta.c
+src/gnome-utils/gnc-date-edit.c
+src/gnome-utils/gnc-date-format.c
+src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
+src/gnome-utils/gnc-dense-cal-model.c
+src/gnome-utils/gnc-dense-cal-store.c
+src/gnome-utils/gnc-dialog.c
+src/gnome-utils/gnc-druid-gnome.c
+src/gnome-utils/gnc-druid-provider-edge-gnome.c
+src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c
+src/gnome-utils/gnc-druid-provider-multifile-gnome.c
+src/gnome-utils/gnc-embedded-window.c
+src/gnome-utils/gnc-file.c
+src/gnome-utils/gnc-frequency.c
+src/gnome-utils/gnc-general-select.c
+src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c
+src/gnome-utils/gnc-gui-query.c
+src/gnome-utils/gnc-html.c
+src/gnome-utils/gnc-html-graph-gog.c
+src/gnome-utils/gnc-html-history.c
+src/gnome-utils/gnc-icons.c
+src/gnome-utils/gnc-main-window.c
+src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.c
+src/gnome-utils/gncmod-gnome-utils.c
+src/gnome-utils/gnc-period-select.c
+src/gnome-utils/gnc-plugin.c
+src/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c
+src/gnome-utils/gnc-plugin-manager.c
+src/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c
+src/gnome-utils/gnc-plugin-page.c
+src/gnome-utils/gnc-query-list.c
+src/gnome-utils/gnc-recurrence.c
+src/gnome-utils/gnc-splash.c
+src/gnome-utils/gnc-sx-instance-dense-cal-adapter.c
+src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-types.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-model.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-model-price.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-view.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c
+src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c
+src/gnome-utils/gnc-window.c
+src/gnome-utils/misc-gnome-utils.c
+src/gnome-utils/print-session.c
+src/gnome-utils/QuickFill.c
+src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in
+src/gnome-utils/search-param.c
+src/gnome-utils/window-main-summarybar.c
+src/gnome/window-reconcile.c
+src/import-export/csv/gnc-csv-gnumeric-popup.c
+src/import-export/csv/gnc-csv-import.c
+src/import-export/csv/gnc-csv-model.c
+src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade
+src/import-export/csv/gncmod-csv-import.c
+src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c
+src/import-export/generic-import.glade
+src/import-export/gnc-import-desc-format.c
+src/import-export/gnc-import-format-cb.c
+src/import-export/gnc-import-format-gnome.c
+src/import-export/gncmod-generic-import.c
+src/import-export/hbci/dialog-daterange.c
+src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c
+src/import-export/hbci/dialog-pass.c
+src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c
+src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c
+src/import-export/hbci/glade/hbci.glade
+src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade
+src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade
+src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c
+src/import-export/hbci/gnc-hbci-actions.c
+src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c
+src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c
+src/import-export/hbci/gnc-hbci-kvp.c
+src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c
+src/import-export/hbci/gnc-hbci-trans-templ.c
+src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c
+src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c
+src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c
+src/import-export/hbci/hbci-interaction.c
+src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in
+src/import-export/import-account-matcher.c
+src/import-export/import-backend.c
+src/import-export/import-commodity-matcher.c
+src/import-export/import-format-dialog.c
+src/import-export/import-main-matcher.c
+src/import-export/import-match-map.c
+src/import-export/import-match-picker.c
+src/import-export/import-parse.c
+src/import-export/import-provider-format.glade
+src/import-export/import-settings.c
+src/import-export/import-utilities.c
+src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c
+src/import-export/log-replay/gncmod-log-replay.c
+src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c
+src/import-export/ofx/gncmod-ofx-import.c
+src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c
+src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c
+src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c
+src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c
+src/import-export/qif-import/gncmod-qif-import.c
+src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c
+src/import-export/qif-import/qif.glade
+src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in
+src/import-export/qif-io-core/gncmod-qifiocore.c
+src/import-export/qif/qif-context.c
+src/import-export/qif/qif-file.c
+src/import-export/qif/qif-objects.c
+src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in
+src/register/ledger-core/dialog-dup-trans.c
+src/register/ledger-core/gnc-ledger-display.c
+src/register/ledger-core/gncmod-ledger-core.c
+src/register/ledger-core/split-register.c
+src/register/ledger-core/split-register-control.c
+src/register/ledger-core/split-register-layout.c
+src/register/ledger-core/split-register-load.c
+src/register/ledger-core/split-register-model.c
+src/register/ledger-core/split-register-model-save.c
+src/register/ledger-core/split-register-util.c
+src/register/register-core/basiccell.c
+src/register/register-core/cellblock.c
+src/register/register-core/cell-factory.c
+src/register/register-core/checkboxcell.c
+src/register/register-core/formulacell.c
+src/register/register-core/gncmod-register-core.c
+src/register/register-core/gtable.c
+src/register/register-core/numcell.c
+src/register/register-core/pricecell.c
+src/register/register-core/quickfillcell.c
+src/register/register-core/recncell.c
+src/register/register-core/register-common.c
+src/register/register-core/table-allgui.c
+src/register/register-core/table-control.c
+src/register/register-core/table-layout.c
+src/register/register-core/table-model.c
+src/register/register-gnome/combocell-gnome.c
+src/register/register-gnome/datecell-gnome.c
+src/register/register-gnome/formulacell-gnome.c
+src/register/register-gnome/gncmod-register-gnome.c
+src/register/register-gnome/gnucash-color.c
+src/register/register-gnome/gnucash-cursor.c
+src/register/register-gnome/gnucash-date-picker.c
+src/register/register-gnome/gnucash-grid.c
+src/register/register-gnome/gnucash-header.c
+src/register/register-gnome/gnucash-item-edit.c
+src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c
+src/register/register-gnome/gnucash-scrolled-window.c
+src/register/register-gnome/gnucash-sheet.c
+src/register/register-gnome/gnucash-style.c
+src/register/register-gnome/pricecell-gnome.c
+src/register/register-gnome/quickfillcell-gnome.c
+src/register/register-gnome/table-gnome.c
+src/report/locale-specific/us/gncmod-locale-reports-us.c
+src/report/report-gnome/dialog-column-view.c
+src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c
+src/report/report-gnome/gncmod-report-gnome.c
+src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c
+src/report/report-gnome/report.glade
+src/report/report-gnome/window-report.c
+src/report/report-system/gncmod-report-system.c
+src/report/report-system/gnc-report.c
+src/report/standard-reports/gncmod-standard-reports.c
+src/report/stylesheets/gncmod-stylesheets.c
+src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c
+src/report/utility-reports/gncmod-utility-reports.c
+src/tax/us/gncmod-tax-us.c
+lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c
+intl-scm/guile-strings.c
+doc/tip_of_the_day.list.in

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.skip
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.skip	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/po/POTFILES.skip	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -12,6 +12,3 @@
 src/import-export/binary-import/binary-import.glade
 src/import-export/binary-import/druid-commodity.c
 src/import-export/binary-import/gncmod-binary-import.c
-# The features in import-export/qif are still unused.
-src/import-export/qif/qif-defaults.c
-src/import-export/qif/qif-parse.c

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/po/de_CH.po (from rev 17070, gnucash/trunk/po/de_CH.po)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/po/de_CH.po	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/po/de_CH.po	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,19237 @@
+# translation of de.po to German
+# Messages in Deutsch für GnuCash
+# Copyright (C) 1999-2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Jan-Uwe Finck <Jan-Uwe.Finck at bigfoot.de>, 1999.
+# Christian Stimming <stimming at tuhh.de>, 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Christian Meyer <chrisime at gnome.org>, 2000, 2001.
+# Herbert Thoma <tma at iis.fhg.de>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 11:10+0100\n"
+"Last-Translator: Raffael Luthiger <r.luthiger at huanga.com>\n"
+"Language-Team: Swiss German <de_CH at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+msgid "Illegal variable in expression."
+msgstr "Ungültige Variable in Ausdruck."
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+msgid "Unbalanced parenthesis"
+msgstr "Klammer nicht geschlossen"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack-Ãœberlauf"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+msgid "Stack underflow"
+msgstr "Stack-Unterlauf"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649
+msgid "Undefined character"
+msgstr "Undefiniertes Zeichen"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651
+msgid "Not a variable"
+msgstr "Keine Variable"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653
+msgid "Not a defined function"
+msgstr "Undefinierte Funktion"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657
+msgid "Numeric error"
+msgstr "Numerischer Fehler"
+
+#. Translators: For the following strings, the single letters
+#. after the colon are abbreviations of the word before the
+#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:517
+msgid "not cleared:n"
+msgstr "not cleared:n"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:519
+msgid "cleared:c"
+msgstr "cleared:b"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:521
+msgid "reconciled:y"
+msgstr "reconciled:j"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:523
+msgid "frozen:f"
+msgstr "frozen:f"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:525
+msgid "void:v"
+msgstr "void:u"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "Anfangsbestand"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "Gewinnrücklagen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641
+#: ../src/engine/Account.c:3644
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Equity"
+msgstr "Eigenkapital"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:696
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Anfangsbestand"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+msgid "Debit"
+msgstr "Soll"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1926
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+msgid "Credit"
+msgstr "Haben"
+
+#: ../src/app-utils/option-util.c:1699
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Es gibt ein Problem mit der Einstellung %s:%s.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1866
+#, c-format
+msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
+msgstr "Unbekannte Zugriffsart '%s' auf die Datenbank. Voreinstellung 'multi-user' wird verwendet. "
+
+#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1984
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:79
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:105
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:147
+#, c-format
+msgid "From the Postgresql Server: %s"
+msgstr "Fehlermeldung vom Postgresql Server: %s"
+
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:57
+#: ../src/backend/postgres/upgrade.c:398
+msgid "Backend connection is not available"
+msgstr "Postgresql-Verbindung nicht verfügbar"
+
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:66
+msgid "Query could not be executed"
+msgstr "SQL-Abfrage konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr ""
+"Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n"
+"Sie kann funktionieren, muss aber nicht.\n"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert.\n"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr "Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingeschickt werden.\n"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Die letzte stabile Version war: "
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Die nächste stabile Version wird sein: "
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:218
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "GnuCash Version anzeigen"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:221
+msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
+msgstr "Debug-Modus aktivieren: Besonders viele Log-Meldungen ausgeben."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:224
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:227
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgstr "Loglevel einstellen; Beispiel »komponente.irgendwas={debug,info,warn,crit,error}«"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:231
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "Datei, wo die Logmeldungen hingeschrieben werden; Default \"/tmp/gnucash.trace\"; kann \"stderr\" oder \"stdout\" sein."
+
+#. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3)
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Logging-Level wählen, von 0 (am wenigsten) bis 6 (am meisten)"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:240
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:244
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:247
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Konfigurations-Pfad setzen"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:250
+msgid "CONFIGPATH"
+msgstr "CONFIGPFAD"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:253
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Systemweiten Suchpfad für architekturunabhängige Dateien setzen"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:256
+msgid "SHAREPATH"
+msgstr "SHAREPFAD"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Suchpfad für Hilfedateien setzen"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:261
+msgid "DOCPATH"
+msgstr "DOCPFAD"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:263
+msgid "Set the prefix path for gconf queries"
+msgstr "Suchpfad für gconf-Abfragen setzen"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:266
+msgid "GCONFPATH"
+msgstr "GCONFPFAD"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:268
+msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
+msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:271
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "Regulärer Ausdruck für den Namensstandard, in dem die Aktienkurse geholt werden sollen"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:276
+msgid "REGEXP"
+msgstr "REGEXP"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:302
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:307
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
+#. revision number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:312
+#, c-format
+msgid "Built %s from r%s"
+msgstr "Build vom %s, Revision r%s"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:388
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
+
+#. Install Price Quote Sources
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:466
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:473
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Daten laden..."
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:622
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2414
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2496
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "Bill"
+msgstr "Rechnung"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626
+#: ../src/engine/Account.c:3643
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+msgid "Expense"
+msgstr "Aufwendungen"
+
+#. Set memo.  action?
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1063
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1102
+msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgstr "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der Rechnung löschen."
+
+#. Translators: This is the memo of an auto-created split
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
+msgid "Automatic Payment Forward"
+msgstr "Automatische Zahlungsweiterleitung"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
+msgid "Auto Split"
+msgstr "Automatische Buchung"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2276
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2353
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+msgid "Payment"
+msgstr "Zahlung"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "Vorauszahlung"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
+msgid " (posted)"
+msgstr " (gebucht)"
+
+#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:416
+msgid " (closed)"
+msgstr " (geschlossen)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:68
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1086
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
+msgid "Select..."
+msgstr "Auswählen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:71
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:217
+msgid "Voucher"
+msgstr "Auslagenerstattung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
+#: ../src/engine/Recurrence.c:330
+#: ../src/engine/Recurrence.c:482
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:630
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:829
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:635
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:832
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:640
+msgid "Use Global"
+msgstr "Voreinstellung benutzen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:67
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: ../src/gnome/top-level.c:192
+#, c-format
+msgid "Badly formed URL %s"
+msgstr "Fehlerhafte URL %s"
+
+#. ==============================================================
+#. HTML Handler for reports.
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:218
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:223
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:278
+#: ../src/gnome/top-level.c:89
+#, c-format
+msgid "Bad URL: %s"
+msgstr "Fehlerhafte URL: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:81
+#, c-format
+msgid "No such entity: %s"
+msgstr "Entity nicht gefunden: %s"
+
+#. =================================================================
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:171
+#, c-format
+msgid "No such owner entity: %s"
+msgstr "Ungültige Entity: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:263
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match %s: %s"
+msgstr "Entity type passt nicht %s: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:273
+#, c-format
+msgid "Bad URL %s"
+msgstr "Fehlerhafte URL %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:285
+#, c-format
+msgid "No such Account entity: %s"
+msgstr "Ungültige Konto Entity: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:262
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:129
+msgid "Negative amounts are not allowed."
+msgstr "Negative Beträge sind hier nicht möglich."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:136
+msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
+msgstr "Die Prozentzahl muss zwischen 0 und 100 liegen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290
+msgid "You must provide a name for this Billing Term."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Zahlungsbedingungen angeben."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Sie müssen einen eindeutigen Namen für diese Zahlungsbedingungen angeben. Ihre Auswahl »%s« wird bereits benutzt."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Days"
+msgstr "Tage"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:468
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
+msgid "Proximo"
+msgstr "Im nächsten Monat"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:592
+#, c-format
+msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgstr "Zahlungsbedingung »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:598
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:542
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« löschen möchten?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
+msgstr "Diese Buchung muss einem Kunden zugeordnet sein.  Bitte wählen Sie unten einen Kunden."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
+msgstr "Diese Buchung muss einem Lieferanten zugeordnet sein.  Bitte wählen Sie unten einen Lieferanten."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "Sie müssen einen Firmennamen eingeben. Wenn dieser Kunde eine Person ist (und keine Firma), sollten Sie bei »Firmenname« und »Kontaktadresse« das gleiche eintragen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
+msgid "You must enter a billing address."
+msgstr "Sie müssen eine Rechnungsadresse eingeben."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
+msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+msgstr "Skonto-Prozent muss zwischen 0 und 100 liegen oder frei gelassen werden."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294
+msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr "Haben muss ein positiver Betrag sein oder Sie müssen es frei lassen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:365
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1290
+msgid "<No name>"
+msgstr "<Kein Name>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:372
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "Kunde bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
+msgid "New Customer"
+msgstr "Neuer Kunde"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781
+msgid "View/Edit Customer"
+msgstr "Kunde anzeigen/bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:782
+msgid "Customer's Jobs"
+msgstr "Aufträge des Kunden"
+
+#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:784
+msgid "Customer's Invoices"
+msgstr "Rechnungen des Kunden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2206
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2211
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2218
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2464
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
+msgid "Process Payment"
+msgstr "Zahlung verarbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
+msgid "Shipping Contact"
+msgstr "Lieferadresse"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659
+msgid "Billing Contact"
+msgstr "Rechnungsadresse"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
+msgid "Customer ID"
+msgstr "Kundennummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Company Name"
+msgstr "Firmenname"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktadresse"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2327
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2472
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:704
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673
+msgid "ID #"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Kunde suchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
+msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgstr "Kein Konto ausgewählt. Bitte erneut versuchen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
+msgid "You must enter a username."
+msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221
+msgid "You must enter the employee's name."
+msgstr "Sie müssen den Namen des Mitarbeiters eingeben."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
+msgid "You must enter an address."
+msgstr "Sie müssen eine Adresse eingeben."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "Mitarbeiter bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
+msgid "New Employee"
+msgstr "Neuer Mitarbeiter"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682
+msgid "View/Edit Employee"
+msgstr "Mitarbeiter anzeigen/bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683
+msgid "Expense Vouchers"
+msgstr "Auslagenerstattungen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692
+msgid "Employee ID"
+msgstr "Mitarbeiternummer"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694
+msgid "Employee Username"
+msgstr "Mitarbeiter Benutzername"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2308
+msgid "Employee Name"
+msgstr "Mitarbeitername"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1695
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Mitarbeiter suchen"
+
+#. Translators: In this context,
+#. * 'Billing information' maps to the
+#. * label in the frame and means
+#. * e.g. customer i.e. the company being
+#. * invoiced.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:349
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174
+msgid "You need to supply Billing Information."
+msgstr "Sie müssen Rechnungsdaten eingeben."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:504
+msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Posten löschen möchten?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:506
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr "Dieser Posten ist mit einer Bestellung verbunden und würde dadurch auch von der Bestellung gelöscht."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:614
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr "Die Rechnung muss mindestens einen Posten enthalten."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:621
+msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
+msgstr "Sie können keine Rechnung buchen, die einen negativen Saldo hat."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:628
+msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
+msgstr "Sie können keine Auslagenerstattung buchen, die einen negativen Saldo hat."
+
+#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. * post date, and posted account
+#.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:635
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:636
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+msgid "Due Date"
+msgstr "Fälligkeitsdatum"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:637
+msgid "Post Date"
+msgstr "Buchungsdatum"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:638
+msgid "Post to Account"
+msgstr "Buchen nach Konto"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:639
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Buchungen kumulieren?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:929
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1049
+msgid "Total:"
+msgstr "Betrag:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:934
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "Zwischensumme:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:935
+msgid "Tax:"
+msgstr "Steuern:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:939
+msgid "Total Cash:"
+msgstr "Betrag Bar:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:940
+msgid "Total Charge:"
+msgstr "Gesamt Belastung:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1556
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Neue Rechnung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1560
+msgid "Edit Invoice"
+msgstr "Rechnung bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1563
+msgid "View Invoice"
+msgstr "Rechnung anzeigen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1571
+msgid "New Bill"
+msgstr "Neue Rechnung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1575
+msgid "Edit Bill"
+msgstr "Rechnung bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1578
+msgid "View Bill"
+msgstr "Rechnung anzeigen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1586
+msgid "New Expense Voucher"
+msgstr "Neue Auslagenerstattung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1590
+msgid "Edit Expense Voucher"
+msgstr "Auslagenerstattung bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1593
+msgid "View Expense Voucher"
+msgstr "Auslagenerstattung anzeigen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2205
+msgid "View/Edit Invoice"
+msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2210
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
+msgid "View/Edit Bill"
+msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
+
+#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
+#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2217
+msgid "View/Edit Voucher"
+msgstr "Auslagenerstattung anzeigen/bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2227
+msgid "Invoice Owner"
+msgstr "Rechnungsmandant"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+msgid "Invoice Notes"
+msgstr "Bemerkungen Rechnung"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2263
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2293
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Rechnungsnummer"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2236
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2266
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
+msgid "Is Paid?"
+msgstr "Bezahlt?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2239
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Buchungsdatum"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2242
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2272
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+msgid "Is Posted?"
+msgstr "Ist Gebucht?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2245
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2275
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Eröffnungsdatum"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
+msgid "Company Name "
+msgstr "Firmenname "
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2252
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Rechnungsnummer"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2257
+msgid "Bill Owner"
+msgstr "Rechnungsmandant"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2260
+msgid "Bill Notes"
+msgstr "Bemerkungen Rechnung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2282
+msgid "Bill ID"
+msgstr "Rechnungsnummer"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2287
+msgid "Voucher Owner"
+msgstr "Auslagenerstattung Mandant"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2290
+msgid "Voucher Notes"
+msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2312
+msgid "Voucher ID"
+msgstr "Nummer Auslagenerstattung"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+msgid "Paid"
+msgstr "Bezahlt"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2325
+msgid "Posted"
+msgstr "Gebucht"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2330
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:611
+msgid "Opened"
+msgstr "Geöffnet"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+msgid "Num"
+msgstr "Nr"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2401
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Rechnung suchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2407
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Auslagenerstattung suchen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Auslagenerstattung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2413
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Rechnung suchen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:216
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2181
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2213
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+msgid "Amount"
+msgstr "Betrag"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474
+msgid "Due"
+msgstr "Fällig"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2516
+msgid "Due Bills Reminder"
+msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2518
+msgid "The following bills are due"
+msgstr "Die folgenden Rechnungen sind fällig"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
+msgid "The following bill is due"
+msgstr "Die folgende Rechnung ist fällig"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
+msgid "The Job must be given a name."
+msgstr "Der Auftrag muss einen Namen erhalten."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
+msgid "You must choose an owner for this job."
+msgstr "Sie müssen einen Mandanten für diesen Auftrag auswählen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
+msgid "Edit Job"
+msgstr "Auftrag bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:239
+msgid "New Job"
+msgstr "Neuer Auftrag"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:514
+msgid "View/Edit Job"
+msgstr "Auftrag anzeigen/bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:515
+msgid "View Invoices"
+msgstr "Rechnungen anzeigen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:524
+msgid "Owner's Name"
+msgstr "Mandantname"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526
+msgid "Only Active?"
+msgstr "Nur aktive?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
+msgid "Job Number"
+msgstr "Auftragsnummer"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+msgid "Job Name"
+msgstr "Auftragsname"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590
+msgid "Find Job"
+msgstr "Auftrag suchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
+msgid "The Order must be given an ID."
+msgstr "Die Bestellung muss eine Nummer erhalten."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
+msgid "The Order must have at least one Entry."
+msgstr "Diese Bestellung muss mindestens einen Posten enthalten."
+
+#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. * close this order!
+#.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "Diese Bestellung enthält Posten, für die noch keine Rechnung erstellt wurde. Sind Sie sicher, dass sie die Bestellung schliessen wollen, auch wenn noch nicht für alle Posten eine Rechnung erstellt wurde?"
+
+#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
+msgid "Do you really want to close the order?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Bestellung schliessen?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:297
+msgid "Close Date"
+msgstr "Schlussdatum"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:800
+msgid "View/Edit Order"
+msgstr "Bestellung anzeigen/bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:808
+msgid "Order Notes"
+msgstr "Bemerkungen Bestellung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:810
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Schlussdatum"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812
+msgid "Is Closed?"
+msgstr "Ist geschlossen?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816
+msgid "Owner Name "
+msgstr "Mandantname"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+msgid "Order ID"
+msgstr "Bestellungsnummer"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:616
+msgid "Closed"
+msgstr "Geschlossen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884
+msgid "Find Order"
+msgstr "Bestellung suchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:228
+msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgstr "Sie müssen den Zahlungsbetrag angeben. Der Betrag muss grösser als Null sein."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:237
+msgid "You must select a company for payment processing."
+msgstr "Sie müssen eine Firma für die Zahlungsverarbeitung auswählen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:245
+msgid "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr "Sie müssen ein Herkunftskonto aus der Kontenhierarchie wählen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:253
+msgid "You must enter an account name for posting."
+msgstr "Sie müssen einen Kontonamen zum Buchen eingeben."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
+#, c-format
+msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
+msgstr "Das gewählte Buchungskonto %s existiert nicht"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:463
+#, c-format
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "Sie haben keine verwendbaren Konten für »Buchen nach«. Sie sollten ein Konto der Kontoart »%s« erstellen, bevor Sie hier fortfahren. Möchten Sie vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "Sie müssen einen Firmennamen eingeben. Wenn dieser Lieferant eine Person ist (und keine Firma), sollten Sie bei »Firmenname« und »Kontaktadresse« das gleiche eintragen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
+msgid "You must enter a payment address."
+msgstr "Sie müssen eine Zahlungsadresse eingeben."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "Lieferant bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
+msgid "New Vendor"
+msgstr "Neuer Lieferant"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
+msgid "View/Edit Vendor"
+msgstr "Lieferant anzeigen/bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647
+msgid "Vendor's Jobs"
+msgstr "Aufträge Lieferant"
+
+#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649
+msgid "Vendor's Bills"
+msgstr "Rechnungen Lieferant"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Rechnung zahlen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Lieferantennummer"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Lieferant suchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>Neue Zahlungsbedingungen</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>Definition Zahlungsbedingungen</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>Zahlungsbedingungen</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dieses Fenster schliessen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Zahlungsbedingungen abspeichern"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "Neue Zahlungsbedingungen erstellen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "Stichtag Monatswechsel: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
+msgid ""
+"Days\n"
+"Proximo"
+msgstr ""
+"Tage\n"
+"Im nächsten Monat"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+msgid "De_scription:"
+msgstr "_Beschreibung:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Ausgewählte Zahlungsbedingungen löschen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
+#, no-c-format
+msgid "Discount %: "
+msgstr "Skonto in Prozent: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "Stichtag Skonto: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "Tage für Skonto: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
+msgid "Due Day: "
+msgstr "Fälligkeitstag: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Fälligkeitstage: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "Ausgewählte Zahlungsbedingungen bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Terms"
+msgstr "Bedingungen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "Der Stichtag, um Rechnungen für den folgenden Monat zu buchen. Rechnungen nach dem Stichtag werden im folgenden Monat berechnet. Negative Werte zählen vom Monatsende rückwärts."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "Tag des Monats, an dem Rechnungen fällig werden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Beschreibung der Zahlungsbedingungen, wie sie auf eine Rechnung gedruckt werden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "Prozent Skonto bei früher Zahlung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "Interner Name für die Zahlungsbedingungen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "Letzter Tag im Monat für Frühzahlungs-Skonto."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "Die Anzahl der Tage nach dem Rechnungsdatum, in denen ein Skonto für frühzeitige Zahlung gewährt wird."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "Die Anzahl der Tage nach Ausstellung, in denen die Rechnung gezahlt werden soll."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "Prozent Skonto bei früher Zahlung."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>Rechnungseingang</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>Rechnungsausgang</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Standardanzahl von Zeilen, die in Rechnungen angezeigt werden sollen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Anzahl der Tage im Voraus, die an fällige Rechnungen erinnert werden soll."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird jede Rechnung in einem neuen Fenster geöffnet. Wenn nicht aktiviert, wird jede Rechnung als Karteikarte im aktuellen Fenster geöffnet."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Anzahl der _Zeilen:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "Inklusive _Steuern"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "Ob mehrere Einträge in einer verschickten Rechnung, die zum gleichen Konto gebucht werden, als Voreinstellung in einen einzigen Buchungsteil zusammengefasst werden. Die tatsächliche Buchung kann im »Buchen«-Dialog immer noch geändert werden."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Ob Steuern als Voreinstellung in eingegangenen Rechnungen aufgeführt werden sollen. Diese Einstellung wird bei neuen Kunden und Lieferanten übernommen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Ob Steuern als Voreinstellung in verschickte Rechnungen aufgeführt werden sollen. Diese Einstellung wird bei neuen Kunden und Lieferanten übernommen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Wählen Sie, ob die Liste von fälligen Rechnungen beim Programmstart angezeigt werden soll."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "Buchungsteile beim Buchen _kumulieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "_Tage im Voraus:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "Bei Erstellung _benachrichtigen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
+msgid "_Tax included"
+msgstr "Inklusive _Steuern"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "Auswahl des Besitzers"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2174
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresse: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Rechnungsadresse"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Rechnungs-Informationen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Firmenname: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Kreditrahmen: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+msgid "Currency: "
+msgstr "Währung: "
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Kundennummer: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
+msgid "Discount: "
+msgstr "Skonto: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
+msgid "Email: "
+msgstr "E-Mail: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifizierung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "Notes"
+msgstr "Bemerkung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "Globale Steuertabelle ignorieren?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Lieferadresse"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Lieferadresse"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Inkl. Steuern: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Steuertabelle: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+msgid "Terms: "
+msgstr "Bedingungen: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Die Kundennummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein sinnvoller Wert gewählt."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Kunden angewendet werden?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+msgid "acct"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+msgid "duedate"
+msgstr "Fällig"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+msgid "postd"
+msgstr "Gebucht"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6
+msgid "question"
+msgstr "Frage"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
+msgid "Access Control"
+msgstr "Zugriffskontrolle"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Zugriffskontroll-Liste"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+msgid "Billing"
+msgstr "Rechnung ausstellen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1627
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Habenkonto"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+msgid "Default Hours per Day: "
+msgstr "Voreinstellung Stunden pro Tag: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+msgid "Default Rate: "
+msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: "
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+msgid "Employee"
+msgstr "Mitarbeiter"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Mitarbeiternummer: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprache: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Zahlungsadresse"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Die Mitarbeiternummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein sinnvoller Wert gewählt."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
+msgid "Username: "
+msgstr "Benutzername: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+msgid "(owner)"
+msgstr "(Mandant)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "Zusätzlich auf Karte:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
+msgid "Customer: "
+msgstr "Kunde: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Standard-Auftrag zur Rückzahlung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Zusätzliche Zahlungen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Rechnungseinträge"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Rechnungs-Informationen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+msgid "Job"
+msgstr "Auftrag"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
+msgid "Job: "
+msgstr "Auftrag: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "Nein, unverändert beibehalten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Gebuchtes Konto"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "Steuertabellen zu eingegebenen Werten aktualisieren?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "Die Rechnungsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein sinnvoller Wert gewählt."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Das Rückgängigmachen dieser Rechnung wird die gespeicherte Buchung\n"
+"löschen. Wollen Sie sie wirklich rückgängig machen?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr "Ja, Steuertabellen zurücksetzen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
+msgid "Job Active"
+msgstr "Auftrag aktiv"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "Auftrag-Dialog"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+msgid "Job Information"
+msgstr "Auftragsinformationen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Mandanteninformationen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Die Auftragsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein sinnvoller Wert gewählt."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+msgid "Close Order"
+msgstr "Bestellung schliessen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
+msgid "Invoices"
+msgstr "Rechnungen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
+msgid "New Order"
+msgstr "Neue Bestellung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Bestellungsposten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Bestellungsposten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+msgid "Order Information"
+msgstr "Bestellungsinformationen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
+msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Die Bestellungsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein sinnvoller Wert gewählt."
+
+#. Add the columns
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1789
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2168
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2200
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:422
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Memo"
+msgstr "Buchungstext"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Zahlungsinformation"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
+msgid "Post To"
+msgstr "Buchen nach (Soll)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "Herkunftskonto (Haben)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Inkl. Steuern:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Steuertabelle:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
+msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Die Lieferantennummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein sinnvoller Wert gewählt."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid "Vendor"
+msgstr "Lieferant"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "Lieferantennummer: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
+msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Lieferanten angewendet werden?"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Business"
+msgstr "Geschäft"
+
+#. Toplevel
+#. Extensions Menu
+#. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "_Business"
+msgstr "_Geschäft"
+
+#. Customer submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
+msgid "_Customer"
+msgstr "_Kunden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
+msgid "_New Customer..."
+msgstr "Kunde anlegen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+msgid "Open the New Customer dialog"
+msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Kunden öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+msgid "_Find Customer..."
+msgstr "_Kunde suchen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+msgid "Open the Find Customer dialog"
+msgstr "Den Dialog für die Suche nach Kunden anzeigen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
+msgid "New _Invoice..."
+msgstr "Rechnung anlegen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
+msgid "Open the New Invoice dialog"
+msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+msgid "Find In_voice..."
+msgstr "_Rechnung suchen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
+msgid "Open the Find Invoice dialog"
+msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+msgid "New _Job..."
+msgstr "Auftrag anlegen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
+msgid "Open the New Job dialog"
+msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Aufträge öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+msgid "Find Jo_b..."
+msgstr "_Auftrag suchen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+msgid "Open the Find Job dialog"
+msgstr "Den Dialog für die Suche nach Aufträgen öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "_Zahlung verarbeiten..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+msgid "Open the Process Payment dialog"
+msgstr "Den Dialog für das Eingeben von Zahlungen öffnen"
+
+#. Vendor submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+msgid "_Vendor"
+msgstr "_Lieferant"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+msgid "_New Vendor..."
+msgstr "_Neuer Lieferant..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+msgid "Open the New Vendor dialog"
+msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Lieferanten öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
+msgid "_Find Vendor..."
+msgstr "_Lieferant suchen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+msgid "Open the Find Vendor dialog"
+msgstr "Den Dialog für die Suche nach Lieferanten öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+msgid "New _Bill..."
+msgstr "Rechnung anlegen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
+msgid "Open the New Bill dialog"
+msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+msgid "Find Bi_ll..."
+msgstr "_Rechnung suchen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+msgid "Open the Find Bill dialog"
+msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
+
+#. Employee submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
+msgid "_Employee"
+msgstr "_Mitarbeiter"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
+msgid "_New Employee..."
+msgstr "Mitarbeiter anlegen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+msgid "Open the New Employee dialog"
+msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Mitarbeiter öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+msgid "_Find Employee..."
+msgstr "_Mitarbeiter suchen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+msgid "Open the Find Employee dialog"
+msgstr "Den Dialog für die Suche nach Mitarbeitern öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
+msgid "New _Expense Voucher..."
+msgstr "Neue Auslagen_erstattung anlegen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
+msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
+msgstr "Den Dialog für das Anlegen von Auslagenerstattungen öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+msgid "Find Expense _Voucher..."
+msgstr "_Auslagenerstattung suchen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
+msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
+msgstr "Den Dialog für die Suche nach Auslagenerstattungen öffnen"
+
+#. Other menu items
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "_Steuertabellen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+msgid "View and edit the list of Tax Tables"
+msgstr "Liste der Steuertabellen anzeigen und bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr "Zahlungsbedingungen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "Liste der Zahlungsbedingungen anzeigen und bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+msgid "Bills _Due Reminder"
+msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
+msgstr "Das Fenster mit Erinnerungen an fällige Rechnungen öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_xportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
+msgid "QSF _Invoice..."
+msgstr "QSF _Rechnung..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+msgid "Export one or more invoices to QSF"
+msgstr "Rechnungen nach QSF exportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+msgid "QSF _Customer..."
+msgstr "QSF _Kunde..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+msgid "Export one or more customers to QSF"
+msgstr "Kunden nach QSF exportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+msgid "QSF _Vendor..."
+msgstr "QSF _Lieferant..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+msgid "Export one or more vendors to QSF"
+msgstr "Lieferant(en) nach QSF exportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+msgid "QSF _Employee..."
+msgstr "QSF _Mitarbeiter..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
+msgid "Export one or more employees to QSF"
+msgstr "Mitarbeiter nach QSF exportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Den Such-Dialog testen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Rechnungsbericht neu laden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Rechnungsbericht aus Quelltext neu laden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Mandantenbericht neu laden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Mandantenbericht aus Quelltext neu laden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Forderungs-Bericht neu laden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Forderungs-Bericht aus Quelltext neu laden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Testdaten zurücksetzen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724
+msgid "Export Invoices to XML"
+msgstr "Rechnungseingang nach XML exportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759
+msgid "Export Customers to XML"
+msgstr "Kunden nach XML exportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791
+msgid "Export Vendors to XML"
+msgstr "Lieferanten nach XML exportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823
+msgid "Export Employees to XML"
+msgstr "Mitarbeiter nach XML exportieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "S_ortierreihenfolge"
+
+#. File menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "Rechnung anlegen..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Eine neue Rechnung anlegen"
+
+#. File menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
+msgid "New _Account..."
+msgstr "Neues _Konto..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
+msgid "Print Invoice"
+msgstr "Rechnung drucken"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
+msgid "Make a printable invoice"
+msgstr "Eine druckbare Rechnung erstellen"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
+msgid "_Cut"
+msgstr "Auss_chneiden"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
+msgid "_Paste"
+msgstr "E_infügen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "Rechnung bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
+msgid "Edit this invoice"
+msgstr "Diese Rechnung bearbeiten"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
+msgid "_Post Invoice"
+msgstr "Rechnung _buchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Diese Rechnung in Ihre Konten buchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+msgid "_Unpost Invoice"
+msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Buchung dieser Rechnung löschen und dadurch die Rechnung zum Bearbeiten freigeben"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
+msgid "_Enter"
+msgstr "Ãœbernehmen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Aktuellen Posten speichern"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Aktuellen Posten abbrechen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Aktuellen Posten löschen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Neue Buchung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
+msgid "Dup_licate Entry"
+msgstr "Eintrag _duplizieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
+msgid "Make a copy of the current entry"
+msgstr "Kopie des aktuellen Postens erstellen"
+
+#. Business menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
+msgid "_Pay Invoice"
+msgstr "Rechnung be_zahlen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:148
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein"
+
+#. Reports menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+msgid "_Company Report"
+msgstr "_Firmenbericht"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
+msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandant dieser Rechnung öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standardreihenfolge"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
+msgid "_Date"
+msgstr "_Datum"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "_Eingabe-Datum"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_Anzahl"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
+msgid "_Price"
+msgstr "_Preis"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Be_schreibung"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
+msgid "Enter"
+msgstr "Eingeben"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
+msgid "Blank"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+msgid "Post"
+msgstr "Buchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+msgid "Unpost"
+msgstr "Buchung löschen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "Mehrfache Buchungsteile bei Ausstellung in eine einzige Buchung kumulieren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "Wenn aktiviert wird GnuCash beim Programmstart prüfen, ob Rechnungen demnächst fällig werden. Wenn dies der Fall ist, wird eine Erinnerung angezeigt. Die Anzahl der Tage im Voraus wird mit der Einstellung »Tage im Voraus« festgelegt. Andernfalls wird GnuCash nicht nach fälligen Rechnungen suchen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird jede Rechnung in einem neuen Fenster geöffnet. Wenn nicht aktiviert, wird jede Rechnung als Karteikarte im aktuellen Fenster geöffnet."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "Wenn aktiviert werden nur die »aktiven« Einträge in der aktuellen Kategorie durchsucht. Andernfalls werden alle Einträge durchsucht."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden neue Einträge als Voreinstellung inklusive Steuern berechnet. Diese Einstellung wird bei neuen Kunden und Lieferanten übernommen."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden mehrere Einträge in einer Rechnung, die zum gleichen Konto gehören, zu einem einzigen Eintrag zusammengefasst. Diese Voreinstellung kann in jeder einzelnen Rechnung geändert werden."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "Ist der Preis des Postens inklusive MWSt.?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "Rechnungen in neuem Fenster öffnen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "Nur aktive Artikel durchsuchen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen beim Programmstart anzeigen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen für diese Anzahl von Tagen im Voraus"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
+msgid "The number of rows in an invoice"
+msgstr "Standardanzahl von Zeilen, die in Rechnungen angezeigt werden sollen"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "Mit dieser Einstellung geben Sie an, wie viele Tage im Voraus GnuCash für fällige Rechnungen prüfen soll.  Dieser Wert wird nur benutzt, wenn »Bei Erstellung benachrichtigen« aktiviert ist."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Mit dieser Einstellung geben Sie die Anzahl Zeilen in der Anzeige einer Rechnung an. Die tatsächliche Fenstergrösse kann dann beliebig variiert werden. Diese Einstellung wird nur beim allerersten Öffnen eines Fensters verwendet."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr "Diese Einstellung enthält die Bildschirmkoordinaten des Fensters vom letzten Öffnen. Die X/Y-Koordinaten sind für die linke obere Ecke des Fensters gespeichert, zusammen mit der Breite und Höhe des Fensters."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
+msgid "Window position and size"
+msgstr "Fensterposition und Grösse"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:256
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:177
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:185
+msgid "is"
+msgstr "ist"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:257
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:178
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:186
+msgid "is not"
+msgstr "ist nicht"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1498
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1499
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
+
+#. XXX: change this based on the ledger type
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228
+msgid "Hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:229
+msgid "Project"
+msgstr "Auftrag"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:230
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:485
+msgid "Save the current entry?"
+msgstr "Aktueller Eintrag speichern?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "Der aktuelle Eintrag wurde verändert. Wollen Sie die Änderungen speichern, bevor Sie die Kopie erstellen, oder soll der Kopiervorgang abgebrochen werden?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:726
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:423
+msgid "_Record"
+msgstr "_Speichern"
+
+#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
+msgstr "Ungültiger Posten: Sie müssen %s angeben."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:164
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:170
+msgid "an Account"
+msgstr "ein Konto"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:374
+#, c-format
+msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "Die Steuertabelle %s existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
+msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "Der gewählte Posten wurde verändert. Dieser Posten gehört zu einer existierenden Bestellungen. Wollen Sie die Änderung wirklich speichern und damit Ihre Bestellung ändern?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:502
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:724
+msgid "_Don't Record"
+msgstr "_Nicht speichern"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:589
+msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+msgstr "Der aktuelle Posten wurde verändert. Soll er gespeichert werden?"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
+#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and leave the rest
+#. ("sample:") as is.
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:72
+msgid "sample:X"
+msgstr "sample:X"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+msgid "sample:12/12/2000"
+msgstr "sample:12.12.2000"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
+msgid "sample:Description of an Entry"
+msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79
+msgid "sample:Action"
+msgstr "sample:Aktion"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+msgid "sample:9,999.00"
+msgstr "sample:9.999,00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105
+msgid "sample:999,999.00"
+msgstr "sample:999.999,00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88
+#, no-c-format
+msgid "sample(DT):+%"
+msgstr "sample(DT):+%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
+#, no-c-format
+msgid "sample(DH):+%"
+msgstr "sample(DH):+%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
+msgstr "sample:Ausgaben:Automobil:Treibstoff"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99
+msgid "sample:T?"
+msgstr "sample:T?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+msgid "sample:TI"
+msgstr "sample:TI"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103
+msgid "sample:Tax Table 1"
+msgstr "sample:Steuertabelle Eins"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107
+msgid "sample:999.00"
+msgstr "sample:999,00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109
+msgid "sample:BI"
+msgstr "sample:BI"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+msgid "sample:Payment"
+msgstr "sample:Zahlung"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:49
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:59
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:60
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:61
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
+#: ../src/engine/Account.c:3635
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
+msgid "Cash"
+msgstr "Bargeld"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+msgid "Charge"
+msgstr "Belastung"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
+msgid "Income Account"
+msgstr "Ertragskonto"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Aufwandskonten"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "Discount"
+msgstr "Skonto"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
+msgid "Discount Type"
+msgstr "Skontoart"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
+msgid "Discount How"
+msgstr "Berechnung Skonto"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Stückpreis"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+msgid "Quantity"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
+msgid "Tax Table"
+msgstr "Steuertabelle"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
+msgid "Taxable?"
+msgstr "Steuerbar?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
+msgid "Tax Included?"
+msgstr "Inkl. MWSt.?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
+msgid "Invoiced?"
+msgstr "Rechnung erhalten?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Zwischensumme"
+
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+msgid "Tax"
+msgstr "Steuern"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
+msgid "Billable?"
+msgstr "In Rechnung gestellt?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "Geben Sie das Einnahmen-/Ausgaben-Konto für den Posten ein oder wählen Sie aus der Liste"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
+msgid "Enter the type of Entry"
+msgstr "Geben Sie die Art des Postens ein"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:577
+msgid "Enter the Entry Description"
+msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592
+msgid "Enter the Discount Amount"
+msgstr "Geben Sie den Skonto-Betrag ein"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595
+msgid "Enter the Discount Percent"
+msgstr "Geben Sie den Skonto-Prozentsatz ein"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:598
+msgid "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "Geben Sie den Skontoart ... unbekannt ein"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615
+msgid "Discount Type: Monetary Value"
+msgstr "Skontoart: Geldbetrag"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:618
+msgid "Discount Type: Percent"
+msgstr "Skontoart: Prozentsatz"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:621
+msgid "Select the Discount Type"
+msgstr "Wählen Sie die Skontoart"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+msgid "Tax computed after discount is applied"
+msgstr "MWSt-Berechnung nach Anwendung des Skonto"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
+msgstr "Skonto und MWSt. beides auf Nettobetrag anwenden"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+msgid "Discount computed after tax is applied"
+msgstr "Skonto auf Brutto-Betrag anwenden"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
+msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+msgstr "Wählen Sie, wie Skonto und MWSt berechnet werden"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
+msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
+msgstr "Geben Sie den Stückpreis für diesen Posten ein"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:671
+msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
+msgstr "Geben Sie die Anzahl Einheiten für diesen Posten ein"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:683
+msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+msgstr "Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:692
+msgid "Is this entry taxable?"
+msgstr "Wird dieser Posten besteuert?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:701
+msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+msgstr "Ist der Preis des Postens inklusive MWSt.?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:718
+msgid "Is this entry Invoiced?"
+msgstr "Wurde dieser Posten in Rechnung gestellt?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722
+msgid "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "Diesen Posten in die Rechnung einschliessen?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725
+msgid "Unknown EntryLedger Type"
+msgstr "Unbekannter EntryLedger typ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738
+msgid "The subtotal value of this entry "
+msgstr "Zwischensumme dieses Postens"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:750
+msgid "The total tax of this entry "
+msgstr "Gesamte MWSt dieses Postens "
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+msgstr "Kann dieser Posten einem Kunden oder Auftrag berechnet werden?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
+msgid "How did you pay for this item?"
+msgstr "Wie wurde dieser Artikel bezahlt?"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:112
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Steuertabelle angeben."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Sie müssen einen eindeutigen Namen für diese Steuertabelle angeben. Ihre Wahl »%s« ist bereits in Benutzung."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "Sie müssen ein steuerrelevantes Konto wählen."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:534
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgstr "Steuertabelle »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "Sie können den allerletzten Eintrag in einer Steuertabelle nicht löschen. Stattdessen müssten Sie die ganze Steuertabelle löschen, falls Sie das möchten."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>Einträge Steuertabelle</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "<b>Eintrag Steuertabelle</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+msgid "<b>Tax Table</b>"
+msgstr "<b>Steuertabelle</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>Steuertabellen</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Steuertabellen"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Value $\n"
+"Percent %"
+msgstr ""
+"Wert (Währung)\n"
+"Prozent (%)"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+msgid "_Name: "
+msgstr "_Name: "
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
+msgid "_Type: "
+msgstr "_Typ: "
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+msgid "_Value: "
+msgstr "_Wert: "
+
+#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "Wert »%s« kann nicht als Gleitkommazahl ausgewertet werden."
+
+#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "Die Einstellungsdatei enthält einen Eintrag (key) »%s« in Gruppe »%s«, der nicht ausgewertet werden kann."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3634
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3636
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktiven"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3637
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Kreditkarte"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3638
+msgid "Liability"
+msgstr "Passiven"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3639
+msgid "Stock"
+msgstr "Aktienkonto"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3640
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "Investmentfonds"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3641
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
+msgid "Currency"
+msgstr "Währung"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3642
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Income"
+msgstr "Erträge"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3645
+msgid "A/Receivable"
+msgstr "Forderungen"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3646
+msgid "A/Payable"
+msgstr "Verbindlichkeit"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250
+#: ../src/engine/cap-gains.c:975
+#: ../src/engine/cap-gains.c:980
+#: ../src/engine/cap-gains.c:981
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:252
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust von Aktienkonten, die nicht woanders gespeichert worden sind."
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:585
+msgid "Lot"
+msgstr "Posten"
+
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:132
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:846
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Unbenanntes Budget"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while creating the directory:\n"
+"  %s\n"
+"Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
+"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
+msgstr ""
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, als nach dem Verzeichnis\n"
+"  %s\n"
+"gesucht wurde. Bitte berichten Sie den Fehler an die Programmierer und\n"
+"starten Sie GnuCash neu. \n"
+"Nennen Sie bitte diesen Fehlertext: »%s« (errno %d)\n"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory\n"
+"  %s\n"
+"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"must have full access (read/write/execute) to \n"
+"the directory in order to function properly.\n"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis\n"
+"  %s\n"
+"existiert, aber es kann nicht darauf zugegriffen werden. Dieses\n"
+"Programm muss alle Zugriffrechte (Lesen/Schreiben/Ausführen) zu diesem\n"
+"Verzeichnis besitzen, um korrekt zu funktionieren.\n"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:345
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The path\n"
+"  %s\n"
+"exists but it is not a directory. Please delete\n"
+"the file and start GnuCash again.\n"
+msgstr ""
+"Der Pfad\n"
+"  %s\n"
+"existiert, ist aber kein Verzeichnis. Bitte löschen Sie diese Datei\n"
+"oder wählen einen anderen Pfad. Starten Sie dann GnuCash neu.\n"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"An unknown error occurred when validating that the\n"
+"  %s\n"
+"directory exists and is usable. Please correct the\n"
+"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"was '%s' (errno %d)."
+msgstr ""
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, als nach dem Verzeichnis\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"gesucht wurde. Bitte berichten Sie den Fehler an die Programmierer und\n"
+"starten Sie GnuCash neu. \n"
+"Nennen Sie bitte diesen Fehlertext: »%s« (errno %d)"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions are wrong on the directory\n"
+"  %s\n"
+"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
+msgstr ""
+"Die Zugriffsrechte im Verzeichnis\n"
+"  %s\n"
+"sind nicht korrekt. Die Zugriffsrechte müssen »rwx«\n"
+"(Lesen/Schreiben/Ausführen) für den aktuellen Benutzer erlauben.\n"
+
+#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
+#: ../src/engine/Recurrence.c:336
+msgid " + "
+msgstr " + "
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:430
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
+
+#. translators: %u is the recurrence multipler.
+#. translators: %u is the recurrence multiplier
+#. translators: %u is the number of intervals
+#. translators: %u is the recurrence multiplier.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:434
+#: ../src/engine/Recurrence.c:508
+#: ../src/engine/Recurrence.c:536
+#: ../src/engine/Recurrence.c:549
+#: ../src/engine/Recurrence.c:563
+#, c-format
+msgid " (x%u)"
+msgstr "(%u Mal)"
+
+#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:466
+#, c-format
+msgid "last %s"
+msgstr "letzter %s"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:503
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "Halbmonatlich"
+
+#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:518
+#, c-format
+msgid "Unknown, %d-size list."
+msgstr "Unbekannt, Liste mit %d Einträgen."
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:529
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+msgid "Once"
+msgstr "Einmal"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:532
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:545
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monatlich"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:559
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+msgid "Yearly"
+msgstr "Jährlich"
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:85
+msgid "Orphan"
+msgstr "Ausbuchungskonto"
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:388
+msgid "Imbalance"
+msgstr "Ausgleichskonto"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1240
+#: ../src/engine/Split.c:1257
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1273
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid "Split"
+msgstr "Vollständig"
+
+#: ../src/engine/Transaction.c:1695
+msgid "Voided transaction"
+msgstr "Ungültige Buchung"
+
+#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
+#: ../src/engine/Transaction.c:1706
+msgid "Transaction Voided"
+msgstr "Buchung ungültig gemacht"
+
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233
+msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
+msgstr "Kontenhierarchie nach QSF XML exportieren"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:135
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+msgstr "Diese Währung/Aktie wird von (mindestens) einem Konto benutzt. Sie können Sie daher nicht löschen."
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:149
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "Zu dieser Währung/Aktie existieren Kurswerte. Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Währung/Aktie und ihre Kurswerte löschen wollen?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
+msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Währung/Aktie löschen wollen?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:163
+msgid "Delete commodity?"
+msgstr "Währung/Aktie löschen?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "Es kann nur einer der Werte berechnet werden. Sie müssen für alle Werte ausser einem jeweils eine Zahl eintragen."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "Die eingegebenen Werte können nicht ausgewertet werden. Sie müssen einen korrekten Zahlenausdruck eingeben."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "Der Zinssatz kann nicht Null sein."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:368
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht Null sein"
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:373
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht negativ sein"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Alle Konten"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2140
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:337
+msgid "Balanced"
+msgstr "Ausgeglichene Buchungen"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1172
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Abgleichen"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
+msgid "Share Price"
+msgstr "Aktien-/Anteilspreis"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+msgid "Shares"
+msgstr "Anteile"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+msgid "Find Transaction"
+msgstr "Buchungen suchen"
+
+#. Translators: %d is the number of prices. This
+#. is a ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:172
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie den %d gewählten Preis löschen wollen?"
+msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie die %d gewählten Preise löschen wollen?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180
+msgid "Delete prices?"
+msgstr "Preise löschen?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:176
+msgid "You must select a commodity."
+msgstr "Sie müssen eine Währung/Aktie auswählen."
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:181
+msgid "You must select a currency."
+msgstr "Sie müssen eine Währung auswählen."
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1290
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:551
+msgid "Cannot save check format file."
+msgstr "Scheckformular kann nicht gespeichert werden."
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1083
+msgid "There is a duplicate check format file."
+msgstr "Eine Scheckformulardatei existiert doppelt."
+
+#. Translators: %1$s is the type of the first check
+#. * format (user defined or application defined); %2$s
+#. * is the filename of that format; %3$s the type of
+#. * the other check format; and %4$s the filename of
+#. * that other format.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1091
+#, c-format
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "Die GUID-Nummern des Scheckformats %s, Datei »%s«, stimmen überein mit denen des Formats %s, Datei »%s«."
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by the
+#. * gnucash application.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1128
+msgid "application"
+msgstr "application"
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by a
+#. * user herself.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1136
+msgid "user"
+msgstr "user"
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1159
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2078
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:331
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:334
+msgid "Complete"
+msgstr "Komplett"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2033
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
+msgid "_Transaction"
+msgstr "_Buchung"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+msgid "_Actions"
+msgstr "A_ktionen"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218
+msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+"Diese terminierte Buchung wurde geändert. Sind Sie sicher, dass Sie\n"
+"abbrechen wollen?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:635
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Die Berechnungsformel für die Minderungsbuchung konnte nicht verarbeitet werden im Buchungsteil »%s«. "
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Die Berechnungsformel für die Mehrungsbuchung konnte nicht verarbeitet werden im Buchungsteil »%s«. "
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:695
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "Der Terminierte-Buchungen-Editor kann diese Buchung nicht automatisch ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+#, c-format
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "Eine terminierte Buchung mit dem Namen »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass die aktuelle den gleichen Namen erhalten soll?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:769
+msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr "Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:778
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr "Terminierte Buchungen ohne Buchungsvorlage können nicht automatisch erstellt werden."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:792
+msgid "Please provide a valid end selection."
+msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:808
+msgid "There must be some number of occurrences."
+msgstr "Es muss eine Anzahl des Auftretens geben."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:816
+#, c-format
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgstr "Die Zahl des verbleibenden Auftretens (%d) ist grösser als die Zahl des totalen Auftretens (%d)."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "Sie versuchen gerade, eine Terminierte Buchung zu erstellen, die nie auftritt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1332
+msgid "(never)"
+msgstr "(niemals)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1483
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgstr "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Terminierte Buchungen"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:553
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr "Diese Terminierte Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren Sie diese Buchung."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:771
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "Es kann keine Terminierte Buchung von einer Buchung erstellt werden, die ihrerseits gerade bearbeitet wird. Bitte speichern Sie die Buchung, bevor Sie eine Terminierte Buchung daraus erstellen wollen."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoriert"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:380
+msgid "Postponed"
+msgstr "Zurückgestellt"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:381
+msgid "To-Create"
+msgstr "Zu Erstellen"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:382
+msgid "Reminder"
+msgstr "Erinnerung"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:383
+msgid "Created"
+msgstr "Erstellt"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:446
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:516
+msgid "(Need Value)"
+msgstr "(Wert benötigt)"
+
+#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:484
+#, c-format
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "Es gibt keine terminierten Buchungen, die erstellt werden sollen. (%d Buchung automatisch erstellt)"
+msgstr[1] "Es gibt keine terminierten Buchungen, die erstellt werden sollen. (%d Buchungen automatisch erstellt)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:931
+msgid "Transaction"
+msgstr "Buchung"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:947
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1011
+msgid "Created Transactions"
+msgstr "Buchungen erstellt"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:717
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169
+msgid "The book was closed successfully."
+msgstr "Der Buchabschluss wurde erfolgreich beendet."
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243
+#, c-format
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books.  Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgstr "Die früheste Buchung in diesem Buch ist datiert auf %s. Mit der Auswahl von oben wird die Buch-Teilung in %d Bücher durchgeführt. Klicken Sie »Vor«, um mit dem ersten abgeteilten Buch zu beginnen."
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
+#, c-format
+msgid "You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgstr "Sie haben ausgewählt, dass ein Buch erstellt werden soll. Das neue Buch wird alle Buchungen bis Mitternacht %s enthalten (insgesamt %d Buchungen in %d Konten). Klicken Sie »Vor«, um dieses Buch zu erstellen. Klicken Sie »Zurück«, um die Daten zu verändern."
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
+#, c-format
+msgid "Period %s - %s"
+msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr "Sie müssen ein Datum wählen, das später liegt als das Abschlussdatum des vorigen Buchs."
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
+msgid "You must select closing date that is not in the future."
+msgstr "Sie müssen ein Abschlussdatum wählen, das nicht in der Zukunft liegt."
+
+#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
+#. replaced by one single message? Either this closing went
+#. successfully ("success", "congratulations") or something else
+#. should be displayed anyway.
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"\n"
+"Sie sind mit dem Schliessen der Bücher fertig."
+
+#. Change the text so that its more mainingful for this druid
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:556
+msgid "Period:"
+msgstr "Periode:"
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557
+msgid "Closing Date:"
+msgstr "Abschlussdatum:"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397
+msgid "Selected"
+msgstr "Ausgewähltes"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1864
+msgid "Account Types"
+msgstr "Kontoarten"
+
+#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486
+#, c-format
+msgid "Accounts in '%s'"
+msgstr "Konten in »%s«"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505
+msgid "Accounts in Category"
+msgstr "Konten in Kategorie"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:711
+msgid "zero"
+msgstr "Null"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:722
+msgid "existing account"
+msgstr "Existierendes Konto"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Platzhalter"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:936
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Existierendes verwenden"
+
+#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:161
+msgid "Taxes"
+msgstr "Steuern"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:161
+msgid "Tax Payment"
+msgstr "Steuern"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:162
+msgid "Insurance"
+msgstr "Versicherung"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:162
+msgid "Insurance Payment"
+msgstr "Versicherung"
+
+#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:164
+msgid "PMI"
+msgstr "Hypothekenversicherung"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:164
+msgid "PMI Payment"
+msgstr "Hypothekenversicherung"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:165
+msgid "Other Expense"
+msgstr "Anderes"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:165
+msgid "Miscellaneous Payment"
+msgstr "Anderes"
+
+#. Add payment checkbox.
+#. Translators: %s is "Taxes",
+#. * "Insurance", or similar.
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:632
+#, c-format
+msgid "... pay \"%s\"?"
+msgstr "... »%s« zahlen?"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:644
+msgid "via Escrow account?"
+msgstr "über Treuhandkonto?"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+msgid "Loan"
+msgstr "Darlehen"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1044
+msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
+msgstr "Wollen Sie den Darlehen-Assistent wirklich abbrechen?"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1163
+msgid "Please select a valid loan account."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Darlehen-Konto auswählen."
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1250
+msgid "Please select a valid Escrow Account."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Treuhand-Konto auswählen."
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1316
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1535
+msgid "Please select a valid \"from\" account."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Herkunftskonto angeben."
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1323
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1544
+msgid "Please select a valid \"to\" account."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Zielkonto angeben."
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1330
+msgid "Please select a valid \"interest\" account."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Zinskonto angeben."
+
+#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1443
+#, c-format
+msgid "Payment: \"%s\""
+msgstr "Zahlung: »%s«"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1801
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2374
+msgid "Principal"
+msgstr "Endbetrag Kapital"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2395
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Interest"
+msgstr "Zinsen"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2275
+msgid "Escrow "
+msgstr "Treuhand "
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:101
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:129
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:154
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:259
+msgid "No conflicts to be resolved."
+msgstr "Keine Konflikte, die aufgelöst werden müssen."
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:170
+#, c-format
+msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgstr "Fehler: Bitte lösen Sie alle %d aufgetretenen Konflikte auf, bevor die Daten gespeichert werden."
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:225
+#, c-format
+msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
+msgstr "Fehler: Das Speichern der Änderung ist fehlgeschlagen, Fehlercode %d."
+
+#. Translators: %i is the number of conflicts. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:336
+#, c-format
+msgid "%i conflict needs to be resolved."
+msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
+msgstr[0] "%i Konflikt muss aufgelöst werden."
+msgstr[1] "%i Konflikte müssen aufgelöst werden."
+
+#. Translators: %i is the number of values. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:342
+#, c-format
+msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
+msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
+msgstr[0] "%i Parameter für dieses »%s« Objekt."
+msgstr[1] "%i Parameter für dieses »%s« Objekt."
+
+#. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
+#. will allocate a new string; all of these need to be
+#. freed later. Currently this causes a lot of memory
+#. leaks.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:355
+#, c-format
+msgid "%i: Parameter name: %s "
+msgstr "%i: Parametername: %s "
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:359
+#, c-format
+msgid "Import data : %s "
+msgstr "Importdaten : %s "
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:362
+#, c-format
+msgid "Original data : %s\n"
+msgstr "Originaldaten : %s\n"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:274
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:535
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:299
+msgid "You must enter a valid distribution amount."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:308
+msgid "You must enter a distribution amount."
+msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316
+msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
+msgstr "Sie müssen entweder einen gültigen Preis angeben oder das Feld frei lassen."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325
+msgid "The price must be positive."
+msgstr "Der Preis muss eine positive Zahl sein."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363
+msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
+msgstr "Sie müssen entweder einen gültigen Betrag eingeben oder das Eingabefeld leer lassen."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372
+msgid "The cash distribution must be positive."
+msgstr "Der Ausgleichsbetrag muss positiv sein."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:384
+msgid "You must select an income account for the cash distribution."
+msgstr "Sie müssen ein Ertragskonto für den Ausgleichsbetrag angeben."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:393
+msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
+msgstr "Sie müssen ein Aktiven-Konto für den Ausgleichsbetrag angeben."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:485
+msgid "Error adding price."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:788
+msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
+msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>K_ontoart</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>Saldo-Informationen</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>Kategorien</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>Kategorie-Beschreibung</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
+msgid "<b>Contained Accounts</b>"
+msgstr "<b>Enthaltene Konten</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Beschreibung</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
+msgid "<b>Identification</b>"
+msgstr "<b>Identifizierung</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>Buchung Anfangssaldo</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
+msgid "<b>New Account Currency</b>"
+msgstr "<b>Standardwährung für neue Konten</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Buchungen in Unterkonten</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Unterkonten</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>Buchungen</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>Ha_uptkonto</b>"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Account Type"
+msgstr "Kontoart"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
+msgid "Account _name:"
+msgstr "Kontobe_zeichnung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
+msgid "C_lear All"
+msgstr "_Keine auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "Währung wählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Konto löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Alle _Unterkonten löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "Alle _Buchungen löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
+msgid "Filter By..."
+msgstr "Filtern nach..."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Konteneinrichten fertigstellen"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
+msgid "H_idden"
+msgstr "_Versteckt"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
+msgid "Hide accounts which have a zero total value."
+msgstr "Konten nicht anzeigen, die Kontostand Null haben."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
+msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr "Wenn Sie einen Anfangsbestand für die neuen Konten einrichten möchten, klicken Sie auf die jeweilige Zeile und geben Sie einen Betrag in den rechten Kasten ein. Jede Kontoart ausser Eigenkapital und Platzhalter kann einen Anfangsbestand haben."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen Anfangsbestand für die neuen Konten einrichten möchten, klicken Sie auf die jeweilige Zeile und geben Sie einen Betrag in den rechten Kasten ein. Jede Kontoart ausser Eigenkapital und Platzhalter kann einen Anfangsbestand haben.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie ein Konto als Platzhalter verwenden wollen, klicken Sie auf das entsprechende Häkchen in der Kontozeile.\n"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervall:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "_Verschieben nach:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1337
+msgid "New Account"
+msgstr "Neues Konto"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Neues Konto (unfertig)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Neuen Kontenrahmen erstellen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
+msgid "No_tes:"
+msgstr "Be_merkung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten schreibgeschützte Buchungen. Sie können diese nicht löschen. "
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten Buchungen. Was wollen Sie mit diesen Buchungen machen?"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+msgid "Other"
+msgstr "Weitere"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "_Platzhalter"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Wählen Sie eine Währung für neue Konten."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Prefix:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"Drücken Sie »Anwenden«, um die neuen Konten zu erstellen.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie »Zurück«, um Ihre Auswahl zu überprüfen.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie »Abbrechen«, um den Assistenten zu schliessen, ohne neue Konten zu erstellen."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Unterkonten neu nummerieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
+msgid "Select Account"
+msgstr "Konto auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
+msgstr "Wählen Sie die Kategorien, in denen Sie GnuCash benutzen möchten. Jede gewählte Kategorie wird einige Konten erzeugen. Sie können jederzeit auch später Konten anlegen. "
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
+msgid "Select or add a GnuCash account"
+msgstr "Auswählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
+msgid "Setup new accounts"
+msgstr "Neue Konten einrichten"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "_Versteckte Konten anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "Konten mit Saldo _Null anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "Kleinste _Stückelung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "Kleinste Stückelung, in der diese Währung/Aktie gehandelt werden kann."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "Steuer_relevant"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden dieses Konto und dessen Unterkonten in der Kontenhierarchie versteckt und nicht mehr angezeigt.  Dieses Konto wird in der Kontenhierarchie und in der Kontoliste bei der Buchungskonto-Auswahl im Kontofenster versteckt.\n"
+"\n"
+"Um diese Option wieder zu deaktivieren, müssen Sie im Fenster mit der Kontenhierarchie den Dialog »Filtern nach...« öffnen und die Option »Versteckte Konten anzeigen« aktivieren. Daraufhin werden auch die versteckten Konten wieder angezeigt und Sie können diese bearbeiten, um diese Option wieder zu deaktivieren."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen.  Sie können diese nicht löschen."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
+msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "Dieses Konto enthält Unterkonten. Was möchten Sie mit diesen machen?"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Dieses Konto enthält Buchungen. Was möchten Sie mit diesen machen?"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "Dieses Konto dient als Platzhalter in der Kontenhierarchie. Buchungen können nicht auf dieses Konto gebucht werden, sondern nur auf Unterkonten davon."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent hilft Ihnen, Konten in GnuCash zu erstellen.  Ein Konto kann entweder Aktiven (Vermögen), Passiven (Schulden), Erträge (Einnahmen) oder Aufwendungen (Ausgaben) repräsentieren.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie »Abbrechen«, wenn Sie keine neuen Konten erstellen möchten."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
+msgid ""
+"Use Commodity Value\n"
+"1\n"
+"1/10\n"
+"1/100\n"
+"1/1000\n"
+"1/10000\n"
+"1/100000\n"
+"1/1000000"
+msgstr ""
+"Wie Aktie/Währung\n"
+"1\n"
+"1/10\n"
+"1/100\n"
+"1/1000\n"
+"1/10000\n"
+"1/100000\n"
+"1/1000000"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
+msgid "_Account code:"
+msgstr "_Kontonummer:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_Saldo:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
+msgid "_Default"
+msgstr "_Voreinstellung"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beschreibung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_Verschieben nach:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
+msgid "_Renumber"
+msgstr "Neu _nummerieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "Aktie/_Währung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Alle auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "_Herkunftskonto auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "Benutze _Ausgleichskonto für Anfangsbestand"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "Datum Buchabschluss"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
+msgid "Close Book"
+msgstr "Buch abschliessen"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
+msgid "Enter a title for this book."
+msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für dieses Buch ein."
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
+msgid "Enter notes that describe this book."
+msgstr "Geben Sie Bemerkungen ein, die dieses Buch beschreiben."
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5
+msgid "Finish Closing Books"
+msgstr "Buchabschluss abgeschlossen"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
+msgid "Notes:"
+msgstr "Bemerkung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgstr "Wählen Sie einen Buchungszeitraum und ein Abschlussdatum für diesen Zeitraum. Der Buchabschluss wird für Mitternacht jenes Datums gespeichert."
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
+msgid "Setup Accounting Periods"
+msgstr "Buchführungsperioden einrichten"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
+msgid ""
+"This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+msgstr ""
+"In diesem Assistent können Sie Buchungsperioden einrichten.\n"
+"\n"
+"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup."
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "Immer den letzten Tag (oder Wochentag) des Monats verwenden?"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
+msgid "Budget List"
+msgstr "Budget Liste"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "Budgetname:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:825
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budget Optionen"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "Budget Perioden:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "Budget Liste schliessen"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Neues Budget erstellen"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "Das gewählte Budget löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "Budget abschätzen"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
+msgid "Every "
+msgstr "Alle "
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "GnuCash wird eine Schätzung der Budgetwerte für die gewählten Konten von früheren Buchungen erstellen."
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "Soll »Wochentag« und »Woche im Monat« gewählt werden? (Z. B. der zweite Dienstag jedes Monats)"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "Anzahl der Perioden:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
+msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "Anzahl der Kalenderdaten der wiederkehrenden Intervalle: Z. B. Zweiwöchentlich bedeutet jede zweite Woche; Quartalsweise bedeutet jeden dritten Monat"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "Gewähltes Budget öffnen"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1000
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "Signifikante Dezimalstellen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Anfangsdatum:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "Die Anzahl Dezimalstellen, die bei Rundungen noch beachtet werden sollen"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
+msgid "This is Sample2."
+msgstr "This is Sample2."
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
+msgid "beginning on: "
+msgstr "anfangend an: "
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"Tag(e)\n"
+"Woche(n)\n"
+"Monat(e)\n"
+"Jahr(e)"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27
+msgid "last of month"
+msgstr "Letzter des Monats"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28
+msgid "same week & day"
+msgstr "Gleiche Woche und Tag"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
+msgid "Click to choose the filename and location."
+msgstr "Wählen Sie Dateiname und Speicherort."
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
+msgid "Export Chart of Accounts"
+msgstr "Kontenrahmen exportieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
+msgid "Future dates are not supported"
+msgstr "Ein Datum in der Zukunft wird nicht unterstützt"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
+msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
+msgstr "Wählen Sie das Datum und klicken »Export«, um den Dateinamen zu wählen."
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
+msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified.  Note that future dates are not supported."
+msgstr "Der exportierte Kontenrahmen beinhaltet die Kontensalden für alle Konten an dem gegebenen Datum. Zukünftige Daten sind allerdings nicht unterstützt."
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:6
+msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+msgstr "Sie können den Kontenrahmen in eine QSF XML Datei exportieren. Diese Datei kann in eine neue GnuCash-Datei oder in ein anderes Programm importiert werden."
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>Aktien</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Neue Aktie/Währung hinzufügen."
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:427
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "Aktuelle Aktie/Währung entfernen."
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
+msgid "Securities"
+msgstr "Währungen"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Nationale Währungen anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>Berechnungen</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>Zinsen:</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>Zahlungsraten Optionen</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>Zeitintervall:</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontenbeschreibung"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+msgid "Annual"
+msgstr "Jährlich"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
+msgid ""
+"Annual\n"
+"Semi-annual\n"
+"Tri-annual\n"
+"Quarterly\n"
+"Bi-monthly\n"
+"Monthly\n"
+"Semi-monthly\n"
+"Bi-weekly\n"
+"Weekly\n"
+"Daily (360)\n"
+"Daily (365)"
+msgstr ""
+"Jährlich\n"
+"Halbjährlich\n"
+"Dreimal im Jahr\n"
+"Vierteljährlich\n"
+"Alle zwei Monate\n"
+"Monatlich\n"
+"Halbmonatlich\n"
+"Alle zwei Wochen\n"
+"Wöchentlich\n"
+"Täglich (360 Tage)\n"
+"Täglich (365 Tage)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+msgid "Beginning"
+msgstr "Anfangend an"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Zweimonatlich"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Zweiwöchentlich"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
+msgid "Calculate"
+msgstr "Berechnen"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Löschen des Eintrages"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+msgid "Co_mpounding:"
+msgstr "Ver_zinsung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
+msgid "Continuous"
+msgstr "Kontinuierlich"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Täglich (360)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Täglich (365)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
+msgid "Discrete"
+msgstr "Schrittweise"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "Finanzrechner"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Häufigkeit:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
+msgid "Future value"
+msgstr "Zukünftiger Wert"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Zinssatz"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Zahlungsbetrag:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
+msgid "Payment periods"
+msgstr "Zahlungsintervalle"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "Periodische Zahlung"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
+msgid "Present value"
+msgstr "Aktueller Wert"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Vierteljährlich"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "Den einen leeren Eintrag in den Feldern ausrechnen."
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
+msgid "Schedule"
+msgstr "Terminiert"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Halbjährlich"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:43
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "Dreimal pro Jahr"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46
+msgid "When paid:"
+msgstr "Zahlungsdatum:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47
+msgid "_Effective Date:"
+msgstr "_Tatsächliches Datum:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48
+msgid "_Initial Payment:"
+msgstr "_Anfängliche Zahlung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49
+msgid "_Payments:"
+msgstr "Z_ahlungen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50
+msgid "total"
+msgstr "Betrag"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>_Posten in diesem Konto</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2
+msgid "<b>_Mini-Viewer</b>"
+msgstr "<b>_Mini-Anzeige</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>Be_schreibung</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>_Name</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5
+msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
+msgstr "Eine Zusammenfassung aller Buchungen in dem gewählten Posten"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "Ausgewählter Posten löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Posten ein"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "Posten anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "K_onto überprüfen"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "Den gewählten Posten überprüfen und reparieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19
+msgid "_Scrub"
+msgstr "Über_prüfen"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
+msgid "1. Update your existing book with the import data"
+msgstr "1. Existierende Konten mit importierten Daten überschreiben"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:2
+msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
+msgstr "2. Importierte Daten ignorieren und existierende unangetastet lassen"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:3
+msgid "3. Import the data as a NEW object"
+msgstr "3. Importiere Daten als neue Objekte"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4
+msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
+msgstr "Importierte Konten als neue Objekte einfügen und die existerenden unangetastet lassen"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
+msgid "Commit QSF Import Data to data file"
+msgstr "Hinzugefügte QSF-Daten in die Datei importieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
+msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
+msgstr "Bitte lösen Sie die aufgetretenen Konflikte auf"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7
+msgid ""
+"Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
+"\n"
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
+msgstr ""
+"Drücken Sie »Anwenden«, um die neuen QSF-Daten in GnuCash zu importieren.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie »Zurück«, um Ihre Auswahl zu überprüfen.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie »Abbrechen«, um den Assistenten zu schliessen, ohne neue Konten zu erstellen.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie: Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden! Denken Sie daran, dass Sie vorher ein Backup erstellt haben sollten."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
+msgid "QSF Data Import Setup"
+msgstr "Einstellungen QSF-Import"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15
+msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
+msgstr "Zeigt die Konflikte zwischen QSF Daten und den existierenden Daten."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16
+msgid ""
+"This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
+"\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
+"\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
+"\n"
+"Your QSF data is ready to import\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird die QSF-Daten in die momentan geöffnete GnuCash Datei hinzufügen.\n"
+"\n"
+"Falls dabei Kontennamen identisch sind und daher Konflikte auftreten, werden Sie gefragt, wie diese Konflikte gelöst werden sollen.\n"
+"\n"
+"Vorsicht: Wenn Sie »Anwenden« klicken, kann dieser Schritt nicht mehr rückgängig gemacht werden. Bitte achten Sie darauf, eine Backup-Datei erstellt zu haben.\n"
+"\n"
+"Zur Zeit werden noch keine Informationen zu Währungen oder Wechselkursen unterstützt. Es wird zunächst nur die voreingestellte Währung von GnuCash verwenden. Sie können die Währung dann ändern, wenn das Hinzufügen beendet ist.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie »Abbrechen«, wenn Sie jetzt keinen Kontenrahmen importieren möchten."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
+msgid ""
+"You have three choices for each collision: \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
+"3. The import object can be created as a new object in the existing book."
+msgstr ""
+"Sie haben drei Möglichkeiten, die Konflikte zu lösen: \n"
+"1. Das importierte Objekt kann das existierende überschreiben. Benutzen Sie dies, um Ihre GnuCash-Datei zu aktualisieren. \n"
+"2. Das importierte Objekt kann ignoriert werden. Benutzen Sie dies, wenn der importierte Anteil ein Duplikat der existierenden GnuCash-Datei ist. \n"
+"3. Das importierte Objekt kann als neues Objekt in der GnuCash-Datei erstellt werden."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31
+msgid "ignore the import, leave the original untouched"
+msgstr "Importierte Daten ignorieren und existierende unangetastet lassen"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32
+msgid "overwrite the original with the import data"
+msgstr "Existierende Daten mit importierten überschreiben"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Willkommen in GnuCash!</span>"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Soll dieses Begrüssungsfenster erneut angezeigt werden?</span>"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "_Neue Konten erstellen"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "Wenn Sie »Ja« klicken, wird dieses Begrüssungsfenster beim nächsten Starten von GnuCash wieder angezeigt. Wenn Sie »Nein« klicken, wird es nicht wieder angezeigt."
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to perform any of them."
+msgstr "Folgende Aktionen können für neue Anwender in GnuCash hilfreich sein. Wählen Sie eine Aktion und klicken Sie »Ok«. Falls Sie keine dieser Aktionen durchführen wollen, klicken Sie »Abbrechen«."
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "QIF-Dateien _importieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "Die _Einführung für neue Benutzer öffnen"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Neuen Preis hinzufügen."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:2
+msgid ""
+"Bid\n"
+"Ask\n"
+"Last\n"
+"Net Asset Value\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+"Geldkurs, Verkauf\n"
+"Briefkurs, Ankauf\n"
+"Letzter\n"
+"Anlagevermögen\n"
+"Unbekannt"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "_Währung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
+msgid "Delete _last price for a stock"
+msgstr "Auch _letzten Preis einer Aktie löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
+msgid "Delete _manually entered prices"
+msgstr "Auch _manuell eingegebene Preise löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10
+msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:"
+msgstr "Alle Kurse mit folgenden Kriterien löschen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Aktuellen Preis bearbeiten."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "_Kurse abrufen"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Neue Börsenkurse für Aktienkonten online abrufen."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgstr "Wenn gewählt, werden alle Preise vor dem gewählten Datum gelöscht.  Andernfalls wird der letzte Preis vor dem Datum behalten und alle früheren Preise gelöscht."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgstr "Wenn gewählt, werden auch manuell eingegebene Preise/Aktienkurse vor dem gewählten Datum gelöscht. Andernfalls werden nur von Finance::Quote hinzugefügte Preise gelöscht."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Preis-Editor"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "Alte ent_fernen"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Entferne Preise, die älter als ein bestimmtes Datum sind"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Aktuellen Preis entfernen."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
+msgid "S_ource:"
+msgstr "Que_lle:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
+msgid "_Price:"
+msgstr "_Preis:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Aktie:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "Betrag (in _Zahlen):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "Betrag (in _Worten):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
+msgid "Check _format:"
+msgstr "Scheck_format:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "Scheck_position:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5
+msgid "Custom format"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
+msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für dieses Scheckformat an. Dieser Name wird in dem Auswahlfenster »Scheckformat« vom Scheck-Drucken-Fenster verwendet. Wenn Sie den Namen eines existierenden Scheckformats wählen, wird das existierende Format überschrieben."
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
+msgid ""
+"Inches\n"
+"Centimeters\n"
+"Millimeters\n"
+"Points"
+msgstr ""
+"Inch\n"
+"Zentimeter\n"
+"Millimeter\n"
+"Punkte"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "_Zahlungsempfänger:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14
+msgid "Print Check"
+msgstr "Scheck drucken"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
+msgid ""
+"Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n"
+"Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n"
+"Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n"
+"Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n"
+"Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n"
+"Benutzerdefiniert"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Scheckformat speichern"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "Der Koordinatenursprung ist die linke untere Ecke der Seite."
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "Der Koordinatenursprung ist die linke obere Ecke der Seite."
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22
+msgid ""
+"Top\n"
+"Middle\n"
+"Bottom\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"Oben\n"
+"Mitte\n"
+"Unten\n"
+"Benutzerdefiniert"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_Datumsformat:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_Bemerkung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Drehung"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30
+msgid "_Save format"
+msgstr "_Scheckformat speichern"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Translation:"
+msgstr "_Verschiebung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Units:"
+msgstr "_Masseinheiten:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
+msgid "Heading"
+msgstr "Ãœberschrift"
+
+#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:2
+msgid "Working..."
+msgstr "In Arbeit..."
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>Informationen zum Kontenabgleich</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:722
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "_Unterkonten mit einbeziehen"
+
+#. starting balance title/value
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1670
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "Anfangssaldo:"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "_Datum des Kontoauszugs:"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "_Schlusssaldo:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>Neue Buchung</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "_Betrag"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "Datum _wählen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
+msgid "C_leared"
+msgstr "Bes_tätigt"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "Datum _wählen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Buchung kopieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Buchung ausschneiden"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "Ausgewählten Buchungssatz ausschneiden"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Buchung duplizieren..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Doppelte Buchung"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Wechselkurs bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
+msgid "End:"
+msgstr "Ende:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr "Alle Buchungen löschen, ausser jene in diesem Konto."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "Kontofenster filtern durch..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
+msgid "Jump"
+msgstr "Gegen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "Beibehalten der normalen Kontoreihenfolge"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatze erstellen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
+msgid "Num_ber"
+msgstr "_Nummer"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Buchung einfügen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "Begründung für Buchung ungültig machen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+msgid "Record the current transaction"
+msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
+msgid "Remove Transaction Splits"
+msgstr "Buchungsteile entfernen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "Mehrteilige Buchung"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "_Datum des Kontoauszugs:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
+msgid "Schedule..."
+msgstr "Terminiert..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
+msgid "Select Range:"
+msgstr "_Bereich festlegen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
+msgid "Select _All"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
+msgid "Show _All"
+msgstr "_Alle anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Alle Buchungen im aktuellen Buchungssatz anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Alle Buchungssätze ausser dem aktuellen einzeilig anzeigen. Den aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Alle Buchungssätze mit Bemerkung anzeigen, also zwei Zeilen pro Buchung anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Sortiere nach Betrag"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sortiere nach Datum"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Sortiere nach Beschreibung"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Sortiere nach Nummer"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
+msgid "Sort by action field"
+msgstr "Sortiere nach Aktion"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "Sortieren nach Summe"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Nach Datum sortieren"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
+msgid "Sort by notes field"
+msgstr "Sortiere nach Bemerkung"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sortiere nach Nummer"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "Nach Datum des Abgleichens/Kontoauszugs sortieren (nicht abgeglichene Einträge zuletzt)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "Kontofenster sortieren nach..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
+msgid "St_yle"
+msgstr "_Buchung"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
+msgid "Toda_y"
+msgstr "_Heute"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "Buchung ungültig machen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
+msgid "_Action"
+msgstr "A_ktionen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
+msgid "_Amount"
+msgstr "Betrag"
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "_Aktive vollständig"
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "_Einzeilig"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+msgid "_Double Line"
+msgstr "_Bemerkung anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
+msgid "_Earliest"
+msgstr "Zeige den _ersten"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
+msgid "_Frozen"
+msgstr "_Fixiert"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
+msgid "_Jump"
+msgstr "Gegenbuchung"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
+msgid "_Latest"
+msgstr "Zeige den _letzten"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
+msgid "_Memo"
+msgstr "Buchungstext"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Bemerkung"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
+msgid "_Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Nummer:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "Ab_geglichen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "_Standardreihenfolge"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "Datum des Kontoauszugs"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
+msgid "_Today"
+msgstr "_Heute"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "_Vollständig"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_Nicht abgeglichen"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Ungültig"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
+msgid " days"
+msgstr " Tage"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... Treuhandkonto für Zahlungen verwenden?"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
+msgid ""
+"1st\n"
+"2nd\n"
+"3rd\n"
+"4th\n"
+"5th\n"
+"6th\n"
+"7th\n"
+"8th\n"
+"9th\n"
+"10th\n"
+"11th\n"
+"12th\n"
+"13th\n"
+"14th\n"
+"15th\n"
+"16th\n"
+"17th\n"
+"18th\n"
+"19th\n"
+"20th\n"
+"21st\n"
+"22nd\n"
+"23rd\n"
+"24th\n"
+"25th\n"
+"26th\n"
+"27th\n"
+"28th\n"
+"29th\n"
+"30th\n"
+"31st\n"
+"Last day of month\n"
+"Last Monday\n"
+"Last Tuesday\n"
+"Last Wednesday\n"
+"Last Thursday\n"
+"Last Friday\n"
+"Last Saturday\n"
+"Last Sunday"
+msgstr ""
+"1.\n"
+"2.\n"
+"3.\n"
+"4.\n"
+"5.\n"
+"6.\n"
+"7.\n"
+"8.\n"
+"9.\n"
+"10.\n"
+"11.\n"
+"12.\n"
+"13.\n"
+"14.\n"
+"15.\n"
+"16.\n"
+"17.\n"
+"18.\n"
+"19.\n"
+"20.\n"
+"21.\n"
+"22.\n"
+"23.\n"
+"24.\n"
+"25.\n"
+"26.\n"
+"27.\n"
+"28.\n"
+"29.\n"
+"30.\n"
+"31.\n"
+"Letzter Tag des Monats\n"
+"Letzter Montag\n"
+"Letzter Dienstag\n"
+"Letzter Mittwoch\n"
+"Letzter Donnerstag\n"
+"Letzter Freitag\n"
+"Letzter Samstag\n"
+"Letzter Sonntag"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+msgid "<b>End</b>"
+msgstr "<b>Ende</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Name</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>Auftreten</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
+msgstr "<b>Seit-letztem-Aufruf Fenster</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>Voreinstellungen Buchungseditor</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
+msgid "<b>Upcoming</b>"
+msgstr "<b>Bevorstehend</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Kontenlöschung"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Erweitert..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
+msgid "Amount:"
+msgstr "Betrag:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Benachrichtigung über automatisch erstellte Buchungen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "Benachrichtigung bereits diese Anzahl Tage vor der Erstellung der Buchungen anzeigen."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "Abhängig davon, dass Buchungen keine Variablen haben"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
+msgid "Crea_te in advance, days:"
+msgstr "Anzahl Tage, um im _Voraus zu erstellen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
+msgid "Create as scheduled"
+msgstr "Erstellen wie terminiert"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Automatisch erstellen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "Im Voraus erstellen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "Buchungen um diese Anzahl der Tage im Voraus vor dem eigentlichen Buchungsdatum erstellen."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Buchungsübersicht erstellt"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Buchungen erstellen..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+msgid "Creation State"
+msgstr "Erstellen Status"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
+msgid ""
+"Current Year\n"
+"Now + 1 Year\n"
+"Whole Loan\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"Dieses Jahr\n"
+"Heute in einem Jahr\n"
+"Gesamtes Darlehen\n"
+"Benutzerdefiniert"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Bi-Weekly\n"
+"Monthly\n"
+"Quarterly\n"
+"Yearly"
+msgstr ""
+"Täglich\n"
+"Wöchentlich\n"
+"Zweiwöchentlich\n"
+"Monatlich\n"
+"Vierteljährlich\n"
+"Jährlich"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datumsbereich"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
+msgid "Days Away"
+msgstr "Tage in der Zukunft"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
+msgid "Do you..."
+msgstr "Möchten Sie..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Terminierte Buchungen bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+msgid "End Date:"
+msgstr "Enddatum:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+msgid "Ended On"
+msgstr "Beendet am"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Treuhandkonto:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
+msgid "Every"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
+msgid "First on the:"
+msgstr "Zuerst am:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
+msgid ""
+"Fixed Rate\n"
+"3/1 Year ARM\n"
+"5/1 Year ARM\n"
+"7/1 Year ARM\n"
+"10/1 Year ARM"
+msgstr ""
+"Fester Zinssatz\n"
+"3/1 Jahr Variabler Satz\n"
+"5/1 Jahr Variabler Satz\n"
+"7/1 Jahr Variabler Satz\n"
+"10/1 Jahr Variabler Satz"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+msgid "For:"
+msgstr "Für:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+msgid "Forever"
+msgstr "Immer"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
+msgid "Frequency"
+msgstr "Häufigkeit"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Änderungshäufigkeit des Zinssatzes"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Zinssatz:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Zinsen nach:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Zuletzt aufgetreten: "
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
+msgid "Length:"
+msgstr "Länge:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Darlehenskonto:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Darlehen Informationen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Terminierte Buchung erstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "Restliche Monate:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr "Hypothek/Darlehen Assistent"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Einrichtung Hypothek/Darlehen-Tilgung"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
+msgid "Never End"
+msgstr "Endet nicht"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
+msgid ""
+"None\n"
+"Once\n"
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Semi-Monthly\n"
+"Monthly"
+msgstr ""
+"Nie\n"
+"Einmalig\n"
+"Täglich\n"
+"Wöchentlich\n"
+"Halbmonatlich\n"
+"Monatlich"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Nicht vorgemerkt"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "Bei Erstellung benachrichtigen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Anzahl des Auftretens:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "Terminierte Buchung löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
+msgid "On the"
+msgstr "Am"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+msgid "Overview"
+msgstr "Ãœbersicht"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Teil einer Zahlung"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Zahlungshäufigkeit"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Zahlung von (Treuhandkonto):"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Zahlung von:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Zahlung an (Treuhandkonto):"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Zahlung an:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
+msgid "Postpone"
+msgstr "Zurückstellen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+msgid "Press Apply to create these transactions."
+msgstr "Klicken Sie »Anwenden«, um diese Buchungen zu erstellen."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
+msgid "Press apply to commit these changes."
+msgstr "Klicken Sie »Anwenden«, um die Änderungen zu speichern."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
+msgid "Principal To:"
+msgstr "Endbetrag Kapital an:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
+msgid "R_emind in advance, days:"
+msgstr "Anzahl Tage, um im v_oraus zu erinnern:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
+msgid "Range: "
+msgstr "Bereich: "
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "Im Voraus erinnern:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
+msgid "Repayment"
+msgstr "Tilgung"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Tilgungshäufigkeit"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
+msgid "Repayment Type"
+msgstr "Rückzahlungsart"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Wiederholungen:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
+msgid "Review"
+msgstr "Kontrolle"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Terminierte Buchung"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Wählen Sie oben ein Datum des Auftretens."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Halbmonatlich"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "»Automatisch erstellen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "Das Fenster »Seit letztem Aufruf« anzeigen, wenn eine Datei geöffnet wird oder beim Programmstart von GnuCash."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
+msgid "Since Last Run"
+msgstr "Seit letztem Aufruf"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "Seit letztem Aufruf..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Herkunftskonto auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Anfangsdatum: "
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Buchungsvorlage"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr "Buchungsvorlage (schreibgeschützt)"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgstr "Die folgenden terminierten Buchungen gehören zu dem gelöschten Konto und müssen nun geändert werden. Klicken Sie Ok, um sie zu ändern."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
+msgid "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to delete."
+msgstr "Die folgenden terminierten Buchungen sind abgelaufen. Bitte wählen Sie jene, die Sie löschen möchten."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
+msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgstr "Die aufgeführten terminierten Buchungen sollen demnächst erstellt werden. Wählen Sie jene, die jetzt erstellt werden sollen, und klicken Sie »Vor«, um Sie jetzt erstellen zu lassen."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgstr "Dieser Assistent führt Sie schrittweise durch die Erstellung neuer terminierter Buchungen."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent ist eine Schritt-für-Schritt Anleitung, um die Rückzahlung eines Darlehens in GnuCash einzurichten. Sie können die Parameter Ihres Darlehens und der Rückzahlungsraten angeben. Mit diesen Informationen werden die entsprechenden Terminierten Buchungen erstellt.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie einen Irrtum machen oder später Änderungen machen möchten, können Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Vorbereitung der zu erstellenden Buchungen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Buchungserinnerungen"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Keine auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+msgid "Until:"
+msgstr "Bis:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Treuhandkonto benutzen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr "Was ist zu tun?"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "Neue Buchungen _automatisch erstellen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "Be_nachrichtigen, bevor neue Buchungen erstellt werden"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "Erzeugte Buchungen _durchsehen"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "Seit-Letztem-Aufruf Fenster starten, wenn eine _Datei geöffnet wird"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
+msgid "days."
+msgstr "Tage."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
+msgid ""
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"Monate\n"
+"Jahre"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
+msgid "months."
+msgstr "Monate."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
+msgid "occurrences"
+msgstr "Auftreten"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
+msgid "remaining"
+msgstr "verbleibende"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+msgid "then on the:"
+msgstr "dann am:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+msgid "weeks."
+msgstr "Wochen."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>_Aktiven Konto</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>_Ertragskonto</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Ausgleichsbetrag"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "_Währung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "_Beschreibung:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "Geben Sie die Anzahl der Aktien ein, die sie durch die Aktienteilung oder Zusammenschluss gewonnen oder verloren haben.  Für einen Zusammenschluss geben Sie eine negative Zahl ein.  Sie können auch eine Beschreibung des Buchungssatzes eingeben."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "Wenn Sie die Eingabe der Aktienteilung abgeschlossen haben, klicken Sie »Anwenden«. Sie können auch »Zurück« klicken, um Ihre Eingaben zu überprüfen oder »Abbrechen«, um diesen Dialog zu beenden, ohne die Änderungen zu speichern."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "Wenn Sie einen Ausgleichsbetrag in Zusammenhang mit der Aktienteilung erhalten haben, geben Sie diese Zahlung hier ein. Wenn Sie keinen Ausgleichsbetrag erhalten haben, klicken Sie »Vor«."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "Wenn Sie einen Aktienkurs für die Buchung eingeben wollen, geben Sie den Kurs unten an. Sie können das Kurseingabefeld auch leer lassen."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
+msgid "New _Price:"
+msgstr "Neuer _Preis:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "Wählen Sie das Konto, für das Sie eine Aktienteilung eingeben möchten."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Aktiendepot"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Aktienteilung"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Aktienteilung Details"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Aktienteilung oder einen Aktienzusammenschluss einzugeben."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
+msgid "_Amount:"
+msgstr "_Betrag:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+msgid "_Memo:"
+msgstr "Buchungs_text:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
+msgid "_Shares:"
+msgstr "_Anteile:"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>Herkunft des Namen des Zahlungspflichtigen</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+msgid "<b>Tax Information</b>"
+msgstr "<b>Steuer-Informationen</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>_Konten</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>TXF _Kategorien</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Gewählte Konten:"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "_Aktuelles Konto"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Steuerrelevante Information"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "_Steuerrelevant"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+msgid "_Expense"
+msgstr "_Aufwendungen"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+msgid "_Income"
+msgstr "_Erträge"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "_Hauptkonto"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "_Unterkonten auswählen"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Benutzernamen und Passwort"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passwort:"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Benutzername:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
+msgid "New Accounts _Page"
+msgstr "Neue Konto-_Hierarchie"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
+msgid "Open a new Account Tree page"
+msgstr "Neue Konto-Hierarchie Ansicht öffnen"
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
+msgid "New _File"
+msgstr "Neue _Datei"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Eine neue Datei anlegen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
+msgid "Open an existing GnuCash file"
+msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Aktuelle Datei speichern"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
+msgid "_QSF Import"
+msgstr "_QSF-Import"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
+msgid "Import a QSF object file"
+msgstr "QSF-Datei importieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
+msgid "Export _Accounts"
+msgstr "_Konten exportieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
+msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
+msgstr "Kontenhierarchie nach _QSF XML exportieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:119
+msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
+msgstr "Kontenhierarchie mit Salden eines bestimmten Tages als QSF exportieren"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Suchen..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
+msgid "Find transactions with a search"
+msgstr "Finde Buchungssätze"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+msgid "Ta_x Options"
+msgstr "Steuer_relevante Optionen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
+msgstr "Steuerrelevante Informationen für Ertrags- und Aufwandskonten einrichten"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+msgid "_Scheduled Transactions"
+msgstr "_Terminierte Buchungen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Terminierte Buchungen Editor"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
+msgid "The list of Scheduled Transactions"
+msgstr "Die Liste der terminierten Buchungen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+msgid "Since _Last Run..."
+msgstr "Seit _letztem Aufruf..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+msgstr "Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
+msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "_Hypothek & Darlehen Assistent..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr "Terminierte Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144
+msgid "Close _Books"
+msgstr "_Buchabschluss"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+msgid "Archive old data using accounting periods"
+msgstr "Alte Daten abschliessen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
+
+#. Tools menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "_Preis-Editor"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "Preise für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
+msgid "_Security Editor"
+msgstr "_Aktien-Editor"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:155
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "_Finanzrechner"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr "Den Finanzrechner benutzen"
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "_Tipp des Tages"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
+
+#. Translators: %d is the error number; %s is the error message as
+#. text.
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:381
+#, c-format
+msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
+msgstr "Fehler beim Laden: Fehlercode %d, »%s«."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:403
+msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
+msgstr "Zu ladende QIF-Datei auswählen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:459
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+msgstr "Es gibt keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
+msgid "New Budget"
+msgstr "Neues Budget"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
+msgid "Create a new Budget"
+msgstr "Neues Budget erstellen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+msgid "Open Budget"
+msgstr "Budget öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+msgid "Open an existing Budget"
+msgstr "Existierendes Budget öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219
+msgid "Select a Budget"
+msgstr "Budget auswählen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
+msgid "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "Neue Konten_hierarchie..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
+msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
+msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+msgid "Open _Account"
+msgstr "_Konto öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+msgid "Open the selected account"
+msgstr "Gewähltes Konto öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
+msgid "Open _Subaccounts"
+msgstr "_Unterkonten öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
+msgid "Edit _Account"
+msgstr "Konto _bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "_Konto löschen..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
+msgid "Delete selected account"
+msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+msgid "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "_Unterkonten neu nummerieren..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+msgid "Renumber the children of the selected account"
+msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "_Filtern nach..."
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "Ab_gleichen..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+msgid "Reconcile the selected account"
+msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2020
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Buchen..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2021
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+msgid "Stoc_k Split..."
+msgstr "A_ktienteilung..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+msgid "Record a stock split or a stock merger"
+msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+msgid "View _Lots..."
+msgstr "_Posten anzeigen..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
+msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
+msgid "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "_Konto überprüfen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+msgid "Check & Repair Su_baccounts"
+msgstr "_Unterkonten überprüfen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto und seinen Unterkonten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "_Alle überprüfen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:434
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1570
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:906
+msgid "(no name)"
+msgstr "(unbenannt)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:927
+#, c-format
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr "Konto %s löschen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1019
+#, c-format
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1029
+#, c-format
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1033
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1040
+#, c-format
+msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+msgstr "Alle Unterkonten werden zum Konto %s verschoben."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1044
+msgid "All of its subaccounts will be deleted."
+msgstr "Alle Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1048
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1052
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1057
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
+msgid "_Delete Budget"
+msgstr "Budget _löschen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137
+msgid "Delete this budget"
+msgstr "Dieses Budget löschen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+msgid "Edit this budget's options"
+msgstr "Budget-Optionen ändern"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+msgid "Estimate Budget"
+msgstr "Budget abschätzen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "Die Budgetwerte für die gewählten Konten abschätzen, basierenden auf den früheren Buchungen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
+msgid "Estimate"
+msgstr "Abschätzen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Budget"
+msgstr "Budget"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:770
+msgid "Set the budget options using this dialog."
+msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Budgetoptionen bearbeiten."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:849
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "»%s« löschen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
+msgid "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "Sie müssen mindestens ein Konto auswählen, das geschätzt werden soll."
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
+msgid "_Print Check..."
+msgstr "Schec_k drucken..."
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Ausschneiden"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen"
+
+#. Transaction menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+msgid "Cu_t Transaction"
+msgstr "Buchung auss_chneiden"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+msgid "_Copy Transaction"
+msgstr "Buchung _kopieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+msgid "_Paste Transaction"
+msgstr "Buchung _einfügen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+msgid "Dup_licate Transaction"
+msgstr "Buchung dupli_zieren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1163
+msgid "_Delete Transaction"
+msgstr "_Buchung löschen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+msgid "Remo_ve Transaction Splits"
+msgstr "Buchungsteile entfernen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+msgid "Remove all splits in the current transaction"
+msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+msgid "_Enter Transaction"
+msgstr "Buchung eingeben"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+msgid "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "Buchung _abbrechen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+msgid "_Void Transaction"
+msgstr "Buchung _ungültig machen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+msgid "_Unvoid Transaction"
+msgstr "Ungültige Buchung wieder_herstellen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+msgid "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Stornierungsbuchung _hinzufügen"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_Sortieren nach..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+msgid "_Blank Transaction"
+msgstr "_Leere Buchung"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+msgid "Edit E_xchange Rate"
+msgstr "Wechsel_kurs bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
+msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+msgid "Sche_dule..."
+msgstr "_Terminiert..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
+msgid "_All transactions"
+msgstr "Alle Buchungssätze"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_Dieser Buchungssatz"
+
+#. Reports menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+msgid "Account Report"
+msgstr "Kontenbericht"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+msgid "Open a register report for this Account"
+msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+msgid "Account Transaction Report"
+msgstr "Buchungsbericht"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+msgid "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+msgid "Transaction _Journal"
+msgstr "_Vollständig"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+msgid "Transfer"
+msgstr "Buchen"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:548
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1155
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1747
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Journal"
+
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1094
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "Änderungen in %s speichern?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1098
+msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "Auf dieser Seite wurde die aktuelle Buchung geändert.  Möchten Sie vor Schliessen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen oder möchten Sie abbrechen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1101
+msgid "_Discard Transaction"
+msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1105
+msgid "_Save Transaction"
+msgstr "Buchung _speichern"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1136
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1180
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1753
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Portfolio"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1759
+msgid "Search Results"
+msgstr "Suchergebnisse"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1749
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "Journal Bericht"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1755
+msgid "Portfolio Report"
+msgstr "Portfolio Bericht"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1761
+msgid "Search Results Report"
+msgstr "Suchergebnisse Bericht"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1765
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Register"
+msgstr "Kontobuch"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1767
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+msgid "Register Report"
+msgstr "Bericht zum Kontobuch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1783
+msgid "and subaccounts"
+msgstr "und Unterkonten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2037
+msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen nicht ungültig machen."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2105
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
+msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
+
+#. Translations: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2153
+#, c-format
+msgid "Sort %s by..."
+msgstr "%s sortieren nach..."
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2205
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "%s filtern nach..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
+msgid "_Scheduled"
+msgstr "_Terminiert"
+
+#. File menu
+#. Transaction menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
+msgid "Create a new scheduled transaction"
+msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
+msgid "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
+msgid "Delete the selected scheduled transaction"
+msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen"
+
+#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
+#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
+#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
+#. dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
+msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_Journal"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49
+msgid "Open a general ledger window"
+msgstr "Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem einzigen Journal)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:609
+msgid "<No information>"
+msgstr "<keine Informationen>"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:705
+msgid "Save transaction before closing?"
+msgstr "Geänderte Buchung speichern?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:707
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
+msgstr "Die aktuelle Buchung wurde geändert. Möchten Sie die Änderungen speichern, bevor Sie das Fenster schliessen? Oder soll das Fenster ohne Speichern geschlossen werden? Oder möchten Sie abbrechen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:934
+msgid "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "Buchung kann nicht geändert oder gelöscht werden."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:936
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr "Diese Buchung ist als Schreibgeschützt markiert, mit folgenden Kommentar: \"%s\""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:968
+msgid "Remove the splits from this transaction?"
+msgstr "Buchungsteile von dieser Buchung entfernen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Beachten Sie, dass Sie einen Buchungssatz mit abgeglichenen Buchungen löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:993
+msgid "_Remove Splits"
+msgstr "Buchungsteile entfernen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1068
+#, c-format
+msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Den Buchungsteil »%s« von der Buchung »%s« entfernen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1069
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Sie würden einen abgeglichenen Buchungsteil löschen! Das würde bewirken, dass Ihr Saldo nicht mehr abgeglichen ist."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
+msgid "You cannot delete this split."
+msgstr "Sie können diesen Buchungsteil nicht löschen."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1073
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "Dieser Buchungsteil verankert die Buchung in diesem Konto. Sie können den Buchungsteil nicht von diesem Kontofenster aus löschen. Sie können entweder die ganze Buchung von diesem Kontofenster aus löschen, oder Sie öffnen ein Kontofenster für einen anderen Buchungsteil dieser Buchung (zum Beispiel mit dem Knopf »Gegenbuchung«) und löschen diesen Buchungsteil von jenem anderen Kontofenster."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
+msgid "(no memo)"
+msgstr "(Kein Buchungstext)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
+msgid "(no description)"
+msgstr "(Keine Beschreibung)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1126
+msgid "_Delete Split"
+msgstr "Buchungsteil _löschen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1142
+msgid "Delete the current transaction?"
+msgstr "Aktuelle Buchung löschen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Beachten Sie, dass Sie einen Buchungssatz mit abgeglichenen Buchungen löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1793
+msgid "Present:"
+msgstr "Aktueller Wert:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1794
+msgid "Future:"
+msgstr "Zukünftiger Wert:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1795
+msgid "Cleared:"
+msgstr "Bestätigt:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1796
+msgid "Reconciled:"
+msgstr "Abgeglichen:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1797
+msgid "Projected Minimum:"
+msgstr "Voraussichtliches Minimum:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1801
+msgid "Shares:"
+msgstr "Anteile:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1802
+msgid "Current Value:"
+msgstr "Aktueller Wert:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1874
+msgid "This account register is read-only."
+msgstr "Dieses Konto ist schreibgeschützt."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1908
+msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "Dieses Konto kann nicht bearbeitet werden. Wenn Sie Buchungen in diesem Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster »Konto Eigenschaften« und deaktivieren Sie die Option »Platzhalter-Konto«."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1915
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "Eines der Unterkonten dieses Kontos kann nicht bearbeitet werden. Wenn Sie Buchungen in diesem Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die Option »Platzhalter-Konto«."
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
+msgid "GnuCash Finance Management"
+msgstr "GnuCash Finanzverwaltung"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "Der Finanzmanager für Buchführung, Online-Banking und Investments"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:631
+msgid "Gains"
+msgstr "Wertzuwachs"
+
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:653
+#, c-format
+msgid "Lots in Account %s"
+msgstr "Posten im Konto %s"
+
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "Reconciled:J"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
+msgid "Order of columns in the dialog"
+msgstr "Reihenfolge der Spalten im Dialog"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "Währungen in diesem Dialog anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
+msgid "Show the CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
+msgstr "CUSIP-Code Spalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
+msgid "Show the Full Name column"
+msgstr "Volle Namensspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
+msgid "Show the Namespace column"
+msgstr "Namensstandardspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
+msgid "Show the Print Name column"
+msgstr "Gedruckte Namensspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
+msgid "Show the Quote Flag column"
+msgstr "Kurs-Markierung Spalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
+msgid "Show the Quote Source column"
+msgstr "Kursherkunftsspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
+msgid "Show the Quote Timezone column"
+msgstr "Kurs-Zeitzonenspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
+msgid "Show the Unique Name column"
+msgstr "Eindeutige Namensspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
+msgid "Show the fraction column"
+msgstr "Stückelungsspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
+msgid "Show the name column"
+msgstr "Namensspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
+msgid "Show the symbol column"
+msgstr "Symbolspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
+msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgstr "Diese Einstellung enthält eine Liste von Namen, die die Sortierungsreihenfolge der Spalten im Dialog wählen. Die Namen können umsortiert oder entfernt werden, um die Spalten entsprechend zu sortieren oder auszuwählen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
+msgid "Columns used for sorting"
+msgstr "Spaltensortierung"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen unterschritten wurde."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
+msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Wenn gewählt, wird der »Neue Kontenrahmen« Assistent bei jeder Anwahl von »Neue Datei« gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
+msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Wenn gewählt wird der »Neue Benutzer« Dialog angezeigt. Andernfalls wird er nicht angezeigt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "Zuletzt verwendeter Pfadname"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
+msgid "New hierarchy dialog on \"New File\""
+msgstr "Assistent für Kontenrahmen bei »Neue Datei« anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
+msgid "Show the new user dialog"
+msgstr "Begrüssung für neue Benutzer anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
+msgid "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Spalten aufsteigend oder absteigend sortieren"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed."
+msgstr "Die X/Y Koordinaten der linken oberen Ecke, als der Dialog das letzte Mal geöffnet war."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
+msgid "The width and size of the dialog when it was last closed."
+msgstr "Grösse des Dialogs beim letzten Schliessen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
+msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
+msgstr "Diese Einstellung enthält den letzten Dateinamen, der in diesem Dialog benutzt wurde. Er wird als Voreinstellung beim nächsten Start wiederverwendet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgstr "Diese Einstellung kontrolliert die Sortierung. Mögliche Werte sind »ascending«, aufsteigend, und »descending«, absteigend."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr "Wenn aktiviert werden alle Einträge in der aktuellen Kategorie durchsucht. Andernfalls werden nur die »aktiven« Einträge durchsucht."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgstr "Diese Einstellung legt die Spalte fest, nach der in der Kontohierarchie sortiert wird. Mögliche Werte sind die Namen der Spalten oder »none« (keine)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr "Fenstergrösse"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
+msgid "Window position"
+msgstr "Fensterposition"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
+msgid "Show the Price column"
+msgstr "Preis-Spalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
+msgid "Show the Source column"
+msgstr "Herkunftsspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
+msgid "Show the Type column"
+msgstr "Typ-Spalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5
+msgid "Show the commodity column"
+msgstr "Währung/Aktie-Spalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
+msgid "Show the currency column"
+msgstr "Währungsspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
+msgid "Show the date column"
+msgstr "Datumsspalte anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9
+msgid "This setting enables the Price column."
+msgstr "Diese Einstellung kontrolliert, ob die Preis-Spalte angezeigt wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10
+msgid "This setting enables the Source column."
+msgstr "Diese Einstellung kontrolliert, ob die Herkunft-Spalte angezeigt wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11
+msgid "This setting enables the Type column."
+msgstr "Diese Einstellung kontrolliert, ob die Art-Spalte angezeigt wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12
+msgid "This setting enables the commodity column."
+msgstr "Diese Einstellung kontrolliert, ob die Aktie/Währung-Spalte angezeigt wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13
+msgid "This setting enables the currency column."
+msgstr "Diese Einstellung kontrolliert, ob die Währung-Spalte angezeigt wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14
+msgid "This setting enables the date column."
+msgstr "Diese Einstellung kontrolliert, ob die Datum-Spalte angezeigt wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
+msgid "Custom date format"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
+msgid "Date format to use"
+msgstr "Auswahl Datumsformat"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr "Beim Drucken des Datums auf Schecks das Datum zusätzlich direkt in 8 Punkt Schrift drucken und die Buchstaben Y, M und D benutzen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr "Wenn das Datumsformat auf Benutzerdefiniert gesetzt ist, kann in dieser Einstellung das strftime-Format angegeben werden. Für mehr Informationen lesen Sie die Ausgabe von »man 3 strftime«."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
+msgid "Index of predefined check format to use"
+msgstr "Gewählte Nummer des mitgelieferten Scheckformats"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr "Auf Scheckvordrucken mit mehreren Schecks pro Seite wird hier festgelegt, welche Scheckposition gedruckt werden soll. Mögliche Werte sind 0, 1 und 2, was Oben, Mitte und Unten entspricht."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "Position vom Scheckbetrag in Zahlen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "Position vom Scheckbetrag in Worten"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9
+msgid "Position of check on page"
+msgstr "Position des Scheckvordrucks auf der Seite"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
+msgid "Position of date line"
+msgstr "Position der Datumszeile"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "Position der Verwendungszweck-Zeile"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "Position der Zahlungsempfänger-Zeile"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
+msgid "Print '***' before and after strings."
+msgstr "Vor und nach den Worten »***« drucken."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "Datumsformat unter das Datum drucken."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "Voreingestellte Schriftart zum Scheck drucken"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr "Die voreingestellte Schriftart beim Scheckdrucken. Dieser Wert kann durch jede Schriftart in einer Scheckformat-Datei geändert werden."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr "Gewählte Nummer des mitgelieferten Datumsformat."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Dieser Wert enthält die X/Y-Koordinaten für die Datumszeile auf dem Scheck. Koordinaten werden von der linken unteren Ecke aus gemessen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Dieser Wert enthält die X/Y-Koordinaten für die Bemerkungszeile auf dem Scheck. Koordinaten werden von der linken unteren Ecke aus gemessen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Dieser Wert enthält die X/Y-Koordinaten für die Zeile des Betrags in Zahlen auf dem Scheck. Koordinaten werden von der linken unteren Ecke aus gemessen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr "Dieser Wert enthält die X/Y-Koordinaten für die Empfängerzeile auf dem Scheck. Koordinaten werden von der linken unteren Ecke aus gemessen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Dieser Wert enthält die X/Y-Koordinaten für die Zeile des Betrags in Worten auf dem Scheck. Koordinaten werden von der linken unteren Ecke aus gemessen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgstr "Dieser Wert enthält die Y-Koordinate für das untere Ende des Schecks. Diese Koordinate wird von der Unterkante des Papiers aus gemessen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
+msgstr "Dieser Wert wählt eines der voreingestellten Scheckformate. Die Zahl ist der Index des gewünschten Formats, mit 0 anfangend."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "Welche Scheckposition gedruckt werden soll"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "Nach Abgleich einer Kreditkartenrechnung eine Ãœberweisung zum Bezahlen vorschlagen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr "Wenn aktiviert werden »bestätigte« Buchungen beim Abgleichen automatisch als »abgeglichen« markiert. Andernfalls werden keine Buchungen automatisch markiert."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "Bestätigte Buchungen zum Abgleichen vorwählen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Vor dem Abgleichen eines Kontos mit Haben- oder Sollzinsen nachfragen, um eine Buchung für die Zinszahlung zu erstellen.\n"
+"Zur Zeit nur möglich für Konten der Art Bank, Kreditkarte, Aktienfond, Aktiven, Forderungen und Verbindlichkeiten."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "Nach automatische Kreditkartenbezahlungen fragen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "Nach Eingabe Sollzins fragen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "Anzahl der Tage im Voraus, mit denen über die Terminierte Buchungen benachrichtigt werden soll."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "Anzahl der Tage im Voraus, die an Terminierte Buchungen erinnert werden soll."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden neu erstellte Terminierte Buchungen »Automatisch erstellen« als Voreinstellung aktiviert haben. Diese Einstellung kann bei jeder Terminierten Buchung geändert werden."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden neu erstellte Terminierte Buchungen »Benachrichtigen« als Voreinstellung aktiviert haben. Diese Einstellung kann bei jeder Terminierten Buchung geändert werden. Diese Einstellung hat nur Bedeutung, wenn »Automatisch erstellen« aktiviert ist."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "»Automatisch erstellen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
+msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "Das Fenster »Seit letztem Aufruf« anzeigen, wenn eine Datei geöffnet wird oder beim Programmstart von GnuCash."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr "Ob das Fenster »Seit letztem Aufruf« beim Öffnen einer Datei angezeigt wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Die Anzeige des »Tipp des Tages« beim Programmstart einschalten. Wenn aktiviert, wird der Tipp gezeigt. Andernfalls wird er nicht gezeigt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "Beim Starten »Tipp des Tages« anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "Der nächste Tipp, der angezeigt werden soll."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "Wenn aktiviert, bewirkt das Drücken der Eingabetaste, dass zur freien Buchungszeile am Ende des Kontobuchs gegangen wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
+msgid "Accounts to reverse the balance"
+msgstr "Konten mit Vorzeichenumkehr"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "Dateiformat inkompatibel zu alten Versionen erlauben."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "Zeitintervall automatisch Speichern"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "Automatische Dezimalstellen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "Automatisches Öffnen der Konten- oder Auswahlliste während der Eingabe"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "Das Zeichen, das Kontennamen trennt"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "Tab schliessen wechselt zum zuletzt benutzten Tab."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "Alle Buchungszeilen gleichfarbig anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgstr "Farben des Kontofensters aus systemweiten Einstellungen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "Datei komprimieren"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "Ein neues Fenster für jedes Kontofenster öffnen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "Ein neues Fenster für jeden Bericht öffnen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
+msgid "Date format choice"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Standardwährung für neue Konten"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "Standardwährung, die bei neuen Berichten verwendet wird"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
+msgid "Default view style for new register"
+msgstr "Voreinstellung für die Buchungsansicht im Kontobuchfenster"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
+msgid "Enables Euro support"
+msgstr "EURO-Unterstützung aktivieren"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
+msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
+msgstr "Aktiviert die Unterstützung der Währung EURO"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "Dateikompression beim Schreiben der Datei einschalten."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgstr "Wenn aktiviert werden alle Buchungszeilen einer Buchung mit identischer Hintergrundfarbe angezeigt. Andernfalls werden für jede Zeile abwechselnde Farben verwendet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "Wenn aktiviert, zeigt GnuCash ein Erklärungsfenster des automatischen Speicherns an, wenn dieses gestartet wird. Andernfalls wird keine Erklärung angezeigt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird ein Komma automatisch eingefügt, sobald Werte ohne Komma eingegeben werden. (Z.B. '2000' wird zu '20,00'.)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr "Wenn aktiviert wird ein »Schliessen«-Knopf auf jedem Karteikarten-Reiter angezeigt. Andernfalls wird kein solcher Knopf angezeigt. Eine Karteikarte kann aber immer geschlossen werden, indem der entsprechende Knopf der Werkzeugleiste verwendet wird oder der Menüpunkt im Menü »Datei«."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr "Wenn gewählt wird der Begrüssungsbildschirm (Splash Screen) angezeigt. Andernfalls wird er nicht angezeigt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr "Wenn gewählt wird beim Schliessen eines Tabs (Karteikarte) zum zuletzt besuchten Tab gewechselt. Andernfalls wird zum Tab links daneben gewechselt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird jedes Kontofenster in einem eigenen Fenster geöffnet. Wenn nicht aktiviert, wird jedes Kontofenster als Karteikarte im aktuellen Fenster geöffnet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr "Falls angeklickt wird jeder Bericht in einem neuen Top-Level-Fenster angezeigt. Ansonsten wird er in dem aktuellen Fenster geöffnet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert werden die standarisierten Beschriftungen aus dem Rechnungswesen, »Kredit« und »Debit«, verwendet. Andernfalls werden umgangssprachliche Beschriftungen gewählt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr "Wenn aktiviert, schreibt GnuCash seine Dateien in einem neuen Format, welches von einer älteren Version nicht mehr gelesen werden kann. Andernfalls schreibt GnuCash Dateien nur in einer Form, die von älteren GnuCash-Versionen weiterhin gelesen werden kann."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "Wenn aktiviert, nach Drücken von 'Eingabe' zum leeren Buchungssatz gehen. Ansonsten nur eine Zeile nach unten gehen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden die Farben im Kontofenster gemäss den systemweiten Einstellungen (Theme) gewählt. Dies kann von Benutzern in der gtkrc-Datei geändert werden. Andernfalls werden im Kontofenster die von GnuCash voreingestellten Farben verwendet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden die Grösse und Position jedes Fensters beim Schliessen gespeichert. Andernfalls werden sie nicht gespeichert."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
+msgid "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "Werkzeugleisten-Knöpfe"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "Anzahl automatische Dezimalstellen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
+msgid "Position of the notebook tabs"
+msgstr "Position der Reiter der Karteikarten"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
+msgid "Position of the summary bar"
+msgstr "Position der Zusammenfassungsleiste"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "Fenstergrösse und -positionen speichern"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "Erklärung anzeigen bei automatisch Speichern"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "Den Knopf »Schliessen« bei Karteikarten-Ansicht anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "Wenn aktiviert wird die horizontale Begrenzung zwischen Zeilen mit einer deutlichen Linie gezeichnet. Andernfalls wird die Begrenzung zwischen Zeilen nicht mit einer Linie markiert."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "Horizontale Begrenzungen im Kontofenster anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Begrüssungsbild anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr "Zwei Zeilen für jede Buchung im Kontofenster anzeigen. Dies ist die Voreinstellung, wenn ein Kontofenster das erste Mal geöffnet wird. Für jedes Kontofenster kann diese Einstellung jederzeit über das Menü »Anzeige/Zwei Zeilen« geändert werden."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "Wenn aktiviert wird die vertikale Begrenzung zwischen Spalten mit einer deutlichen Linie gezeichnet. Andernfalls wird die Begrenzung zwischen Spalten nicht mit einer Linie markiert."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "Vertikale Begrenzungen im Kontofenster anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
+msgid "Source of default account currency"
+msgstr "Auswahl Standardwährung für Konten"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+msgid "Source of default report currency"
+msgstr "Auswahl Standardwährung für Berichte"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "Die Anzahl Minuten, bis die Datei automatisch gespeichert wird (»Auto-Speichern«). Wenn Null gesetzt ist, wird nichts automatisch gespeichert."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Diese Zahl gibt die angezeigten Zeilen an, die in einem neu geöffneten Kontofenster gezeigt werden. Diese Zahl wird nur verwendet, wenn das Fenster das erste Mal neu geöffnet wird."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr "Diese Einstellung gibt den voreingestellten Ansichtsstil für neu geöffnete Kontenfenster an. Mögliche Werte sind »ledger« (Einzeilig), »auto-ledger« (Aktive vollständig) und »journal« (Vollständig)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der automatischen Dezimalstellen an."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die maximale Breite der Tabs (Karteikarten-Reiter) an. Wenn Text in einem Reiter länger als dieser Wert ist, wird der Text abgeschnitten und mit Punkten beendet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgstr "Diese Einstellung wählt die Umkehrung der Betrags-Vorzeichen für manche Kontentypen. Mögliche Werte sind »income_expense« für Vorzeichenumkehr bei Einnahme-/Ausgabenkonten, »credit« für Aktiven-/Passivenkonten und »none« für keine Vorzeichenumkehr."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "Diese Einstellung wählt die Darstellungsart für ein Datum in GnuCash. Mögliche Werte sind »locale« für die systemweite Vorgabe, »ce« für Kontinentaleuropa, »iso« für den ISO-8601 Standard, »uk« für Grossbritannien und »us« für den USA-Stil für die Datumsanzeige."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgstr "Diese Einstellung wählt die Darstellung der Werkzeugleiste. Mögliche Werte sind »system« für die Verwendung der systemweiten Vorgabe, »icon« für nur Symbole, »text« für nur Text, »both« für Symbole und Text und »both-horiz« für alle Symbole, wobei die wichtigsten Knöpfe noch einen nebenstehenden Text zeigen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Herkunft der voreingestellten Währung für neue Berichte an. Wenn auf »locale« gesetzt, verwendet GnuCash die voreingestellte Währung der Systemeinstellungen (locale). Wenn auf »other« gesetzt, wird die Einstellung von »currency_other« verwendet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Herkunft der voreingestellten Währung für neue Konten an. Wenn auf »locale« gesetzt, verwendet GnuCash die voreingestellte Währung der Systemeinstellungen (locale). Wenn auf »other« gesetzt, wird die Einstellung von »currency_other« verwendet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens.  Sie können jedes Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder »-«."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Fensterkante an, an der die Zusammenfassungsleiste angezeigt wird. Mögliche Werte sind »top« (oben) und »bottom« (unten). Voreingestellt ist »bottom«."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Fensterkante an, an der die Karteikarten-Reiter (Tabs) angezeigt werden. Mögliche Werte sind »top«, »left«, »bottom« und »right«. Voreingestellt ist »top«."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "Dies ist die voreingestellte Währung für neue Konten, wenn die Einstellung »Auswahl Standardwährung Konten« auf »other« gesetzt ist. Diese Einstellung muss den Drei-Buchstaben-Code aus ISO 4217 für die Währung enthalten, z. B. EUR, USD oder RUB."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "Dies ist die voreingestellte Währung für neue Berichte, wenn die Einstellung »Auswahl Standardwährung Berichte« auf »other« gesetzt ist. Diese Einstellung muss den Drei-Buchstaben-Code aus ISO 4217 für die Währung enthalten, z. B. EUR, USD oder RUB."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl Tage an, nach denen alte Log/Backup-Dateien gelöscht werden. 0 entspricht niemals Löschen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "24-Stunden-Format zur Zeitanzeige"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "Ãœberschriften aus Rechnungswesen verwenden"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "Breite der Karteikartenreiter"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
+msgid "Commit changes to a invoice_entry"
+msgstr "Änderungen an einer Rechnungszeile speichern"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "Änderungen in einer Buchung speichern"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "Eine Währung/Aktie löschen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
+msgid "Delete a commodity and prices"
+msgstr "Eine Währung/Aktie löschen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "Eine Buchung löschen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "Mehrere Kurse löschen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
+msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
+msgstr "Eine geänderte Rechnungszeile duplizieren"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "Eine geänderte Buchung duplizieren"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
+msgid "Read only register"
+msgstr "Schreibgeschütztes Kontofenster"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil von einer Buchung entfernen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "Buchungsteil von einer Buchung entfernen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Alle Buchungsteile von einer Buchung entfernen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Speichern von Änderungen in einer abgeglichenen Buchung. Wenn Sie die Änderungen speichern, kann zukünftiges Abgleichen erschwert werden."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Währung/Aktie, wenn diese noch Kursinformationen gespeichert hat. Löschen der Aktie wird die Kursinformationen ebenfalls löschen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Währung/Aktie."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Buchung, die abgeglichene Buchungszeilen enthält. Löschen jener Buchung und Buchungszeilen wird den abgeglichenen Wert im Konto verändern und kann daher zukünftiges Abgleichen erschweren."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Buchung."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem gleichzeitigen Löschen von mehreren Kursen."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Markieren einer abgeglichenen Buchung wieder als nicht abgeglichen. Die Markierung ändern wird den abgeglichenen Saldo des Kontos verändern."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer abgeglichenen Buchungszeile aus einer Buchung. Löschen jener Buchungszeile wird den abgeglichenen Wert im Konto verändern und kann daher zukünftiges Abgleichen erschweren."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen von Buchungszeilen einer Buchung."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen aller Buchungszeilen einer Buchung, die abgeglichene Buchungszeilen enthält. Löschen jener Buchung und Buchungszeilen wird den abgeglichenen Wert im Konto verändern und kann daher zukünftiges Abgleichen erschweren."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen aller Buchungszeilen aus einer Buchung."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "Diese Rückfrage wird beim Öffnen eines schreibgeschützten Kontofensters angezeigt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "Diese Rückfrage wird angezeigt, wenn Sie einen geänderten Eintrag einer Rechnung duplizieren möchten. Der geänderte Eintrag muss abgespeichert werden oder das Duplizieren abgebrochen werden."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "Diese Rückfrage wird angezeigt, wenn Sie eine geänderte Buchung duplizieren möchten. Die geänderte Buchung muss abgespeichert werden oder das Duplizieren abgebrochen werden."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt, wenn Sie die Tastatur oder Maus aus einer geänderten Rechnungszeile heraus bewegen. Die geänderte Zeile muss dann entweder gespeichert werden oder die Änderung verworfen werden."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt, wenn Sie die Tastatur oder Maus aus einer geänderten Buchung heraus bewegen. Die geänderte Buchung muss dann entweder gespeichert werden oder die Änderung verworfen werden.<"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Endzeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "Index für relativen Endzeitpunkt"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden Aktien in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die keine Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen angezeigt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
+msgid "Profit/loss ending date type"
+msgstr "Einnahmen/Ausgabenrechnung Enddatum-Typ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:5
+msgid "Profit/loss starting date type"
+msgstr "Einnahmen/Ausgabenrechnung Startdatum-Typ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Aktien/Edelmetalle (ohne Währungen) anzeigen"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Anfangszeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "Index für relativen Anfangszeitpunkt"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "Diese Einstellung setzt das Anfangs-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "Diese Einstellung setzt das Start-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgstr "Diese Einstellung wählt die Art des End-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Enddatum aus der Einstellung »end_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Enddatum gemäss der Einstellung »end_period« verwendet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgstr "Diese Einstellung wählt die Art des Start-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Startdatum aus der Einstellung »start_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Startdatum gemäss der Einstellung »start_period« verwendet."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
+msgstr "Diese Einstellung beinhaltet die Breite der benannten Spalte im zuletzt geschlossenen Kontofenster. Änderungen hier ändern die Spaltenbreiten in dem als nächstes geöffneten Kontofenster."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
+msgid "Width of a column in the dialog"
+msgstr "Spaltenbreite in einem Dialog"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:155
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:272
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:806
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "Alle Kriterien werden erfüllt"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:807
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "Irgendeines der Kriterien wird erfüllt"
+
+#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
+#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
+#, c-format
+msgid "New %s"
+msgstr "Neu: %s"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
+msgid "item"
+msgstr "Kriterium"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:170
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "Sie haben keine Konten ausgewählt"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:190
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "entspricht allen Konten"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:193
+msgid "matches any account"
+msgstr "entspricht irgendeinem Konto"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:194
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "entspricht keinem Konto"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "Ausgewählte Konten"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:212
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "Konten wählen"
+
+#. Create the label
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:246
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "Konten wählen, die den Kriterien entsprechen"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:250
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Konten wählen, die verglichen werden sollen"
+
+#. Build and connect the toggle
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201
+msgid "set true"
+msgstr "auf wahr setzen"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:191
+msgid "is before"
+msgstr "vor"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:192
+msgid "is before or on"
+msgstr "vor oder am"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:193
+msgid "is on"
+msgstr "am"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:194
+msgid "is not on"
+msgstr "nicht am"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+msgid "is after"
+msgstr "nach"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+msgid "is on or after"
+msgstr "nach oder am"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:183
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:185
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
+msgid "is less than"
+msgstr "weniger als"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:184
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:186
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "weniger als oder gleich"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:185
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "equals"
+msgstr "gleich"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:186
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
+msgid "does not equal"
+msgstr "nicht gleich"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
+msgid "is greater than"
+msgstr "grösser als"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "grösser als oder gleich"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
+msgid " Search "
+msgstr " Suchen "
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Ergebnisse zur aktuellen Suche hinzufügen"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "Wählen Sie, ob entweder alle Daten durchsucht werden sollen oder nur der als »aktiv« markierte Teil"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Ergebnisse von der aktuellen Suche löschen"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
+msgid "New search"
+msgstr "Neue Suche"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
+msgid "Refine current search"
+msgstr "Verfeinern der aktuellen Suche"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Suchkriterium"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Nach Einträgen suchen, für die gilt:"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
+msgid "Search only active data"
+msgstr "Nur aktive Daten durchsuchen"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
+msgid "Type of search"
+msgstr "Suchtyp"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
+msgid "_New item..."
+msgstr "_Neuer Eintrag..."
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
+msgid "less than"
+msgstr "kleiner"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:219
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "kleiner oder gleich"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "equal to"
+msgstr "gleich"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
+msgid "not equal to"
+msgstr "ungleich"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
+msgid "greater than"
+msgstr "grösser"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:232
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "grösser oder gleich"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "hat Haben oder Soll"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
+msgid "has debits"
+msgstr "hat Soll"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "has credits"
+msgstr "hat Haben"
+
+#. Build and connect the toggles
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:222
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Unbestätigt"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+msgid "Cleared"
+msgstr "Bestätigt"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Abgeglichen"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231
+msgid "Frozen"
+msgstr "Fixiert"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234
+msgid "Voided"
+msgstr "Storniert"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:186
+msgid "You need to enter a string value"
+msgstr "Sie müssen einen Suchausdruck angeben"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:257
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:258
+msgid "matches regex"
+msgstr "entspricht regulärem Ausdruck"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:260
+msgid "does not match regex"
+msgstr "entspricht nicht regulärem Ausdruck"
+
+#. Build and connect the toggle button
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:322
+msgid "Case Insensitive?"
+msgstr "Gross-/Kleinschreibung ignorieren?"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:96
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "Entity nicht gefunden: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:144
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "Buchungssatz ohne Konto: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:155
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "Unbekannter Entity Typ: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:185
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "Kein Preis gefunden: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Failure saving state file.\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern des Status-file.\n"
+"  %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:416
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden."
+
+#. primary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:607
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
+#, c-format
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "Die Kontoart der Unterkonten des aktuell bearbeiteten Kontos muss zur Kontoart »%s« geändert werden, damit die Kontoarten wieder zueinander passen."
+
+#. children
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "_Unterkonten anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:708
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "Das Konto muss einen Namen erhalten."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:730
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:738
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:746
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "Wählen Sie eine Kontoart"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des Hauptkontos von diesem Konto."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:765
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "Sie müssen eine Währung/Aktie auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:817
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr ""
+"Sie müssen entweder einen gültigen Anfangsbestand angeben \n"
+"oder das Feld freilassen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:841
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den Anfangsbestand benutzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1324
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Konto bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1327
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) Neue Konten"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1830
+#, c-format
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "Das Unterkonto von %s neu nummerieren?  Dies wird das Kontonummer-Feld von jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geben Sie eine Währung/Aktie an, die passt:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Währung/Aktie: "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:175
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (CUSIP or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tickersymbol (CUSIP oder ähnliches): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Abkürzung/Tickersymbol: "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Aktie/Währung"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:273
+msgid "Select security"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Aktie"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278
+msgid "Select currency"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Währung"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:510
+msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+msgstr "Sie müssen eine Währung/Aktie auswählen. Wenn Sie eine neue anlegen möchten, klicken Sie auf »Neu«."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:841
+msgid "Use local time"
+msgstr "Lokale Zeit benutzen"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:955
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Währung bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:956
+msgid "Currency Information"
+msgstr "Währungsinformationen"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+msgid "Edit security"
+msgstr "Aktie bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+msgid "New security"
+msgstr "Neue Aktie/Währung"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960
+msgid "Security Information"
+msgstr "Aktieninformationen"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1206
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "Sie können keine neue nationale Währung erstellen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1218
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "Diese Währung/Aktie existiert bereits."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1261
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "Sie müssen in den Feldern »Voller Name«, »Symbol/Abkürzung« und »Typ« für die Währung/Aktie etwas angeben."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Alle Konten auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
+msgid "Clear All"
+msgstr "Keine auswählen"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:893
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
+msgid "Select Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Alle Einträge auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
+msgid "Defaults"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
+msgid "Clear"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
+msgid "Select image"
+msgstr "Bild auswählen"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Bilddatei auswählen."
+
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "Erträge%sEinkommen%szu versteuern"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1243
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "Sie müssen ein Konto angeben, zu dem oder von dem umgebucht werden soll. Andernfalls wird kein Buchungssatz gespeichert."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1253
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279
+msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "Sie können nicht von einem Aktienkonto buchen, nur von einem Konto mit normaler Währung. Sie sollten Sie die Von/Nach-Konten vertauschen und den Betrag negativ eingeben."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Preis angeben."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1631
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Sollkonto"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1648
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Herkunftskonto"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1652
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Buchen nach"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Soll Betrag:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
+msgid "To Amount:"
+msgstr "zum Betrag:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "_Antwort speichern und nicht wieder anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "_Nicht wieder anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "Wenn Sie »Anwenden« klicken, wird GnuCash Ihre ~/.gconf.path Datei anpassen und den gconf-Server neu starten."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412
+#, c-format
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgstr "Wenn Sie »Anwenden« klicken, wird GnuCash die gconf-Daten in Ihre lokale ~/.gconf Datei schreiben und den gconf-Server neu starten. Das Skript %s muss dazu in Ihrem Suchpfad zu finden sein, damit dies korrekt funktioniert."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgstr "Sie haben ausgewählt, dieses Problem selber zu beheben. Wenn Sie »Anwenden« klicken, wird sich GnuCash beenden. Bitte beheben Sie das Problem und starten den gconf-Server neu vor einem Neustart von GnuCash, und zwar mit dem Kommando »gconftool-2 --shutdown«. Sie können noch den Knopf »Zurück« klicken, um den notwendigen Text zu kopieren."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
+#, c-format
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgstr "Sie haben ausgewählt, dieses Problem selber zu beheben. Wenn Sie »Anwenden« klicken, wird sich GnuCash beenden. Bitte starten Sie das Skript %s was die notwendigen Daten schreibt und den gconf-Server neu startet."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgstr "Sie haben das Problem bereits selber korrigiert und den gconf-Server mit dem Kommando »gconftool-2 --shutdown« neu gestartet. Wenn Sie »Anwenden« klicken, wird GnuCash mit dem Programmstart fortsetzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
+msgid ""
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
+msgstr ""
+"Die zu öffnende Datei enthält keine Angaben zu der verwendeten Zeichenkodierung. Dies ist bei allen Dateien der GnuCash-Version 1.9 oder älter der Fall. Es bedeutet, dass GnuCash die enthaltenen Texte in mehrfacher Bedeutung lesen könnte. Eine solche Mehrdeutigkeit kann nicht automatisch behoben werden.\n"
+"\n"
+"Auf der nächsten Seite sollen Sie die besten Bedeutungen der gelesenen Texte auswählen. GnuCash versucht dafür, eine passende Zeichenkodierung zu erraten. Wenn die erratene Zeichenkodierung passend war, werden alle Texte richtig aussehen und Sie können einfach »Vor« klicken.\n"
+"\n"
+"Wenn die Texte nicht wie erwartet aussehen, sollten Sie eine andere Zeichenkodierung mit der oberen Auswahlbox probieren. Wenn auch dies noch nicht hilft, sollten Sie weitere Zeichenkodierungen auswählen, indem Sie auf den Knopf rechts oben klicken.\n"
+"\n"
+"Es werden keine Änderungen vorgenommen, bevor Sie nicht auf der allerletzten Seite »Anwenden« klicken. Sie können jederzeit mit »Zurück« auf diese Seite zurückkehren, um diese Erklärung erneut zu lesen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie nun »Vor«."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "Zeichenkodierung der Datei unbekannt"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+msgstr ""
+"Die Datei wurde erfolgreich geladen. Wenn Sie »Anwenden« klicken, wird sie gespeichert und in GnuCash neu geladen. Auf diese Weise haben Sie eine unveränderte Datei als Backup in dem gleichen Verzeichnis.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie die Einstellungen noch ändern möchten, können Sie »Zurück« klicken."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
+msgid "European"
+msgstr "Europäisch"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO-8859-1 (Westeuropäisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO-8859-2 (Osteuropäisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO-8859-3 (Südeuropäisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO-8859-4 (Nordeuropäisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO-8859-5 (Kyrillisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO-8859-6 (Arabisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (Griechisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebräisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (Türkisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO-8859-10 (Skandinavisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO-8859-11 (Thai)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO-8859-13 (Baltisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO-8859-14 (Keltisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO-8859-15 (Westeuropäisch, Euro-Zeichen)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO-8859-16 (Südost-Europäisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (Russisch)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (Ukraninisch)"
+
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:577
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "ISO-8859-1 ISO-8859-15"
+
+#. another error, cannot handle this here
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "Die Datei konnte nicht neu geöffnet werden."
+
+#. try to load once again
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:757
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:769
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Datei wird gelesen..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Datei wird verarbeitet..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:984
+msgid "Writing file..."
+msgstr "Datei wird geschrieben..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "Es gibt %d nicht zugewiesene und %d nicht dekodierbare Worte. Bitte wählen Sie jeweils eine Zeichenkodierung aus."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "Es gibt %d nicht zugewiesene Worte. Bitte wählen Sie jeweils einen der Wortvorschläge oder wählen eine Zeichenkodierung."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:847
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "Es gibt %d nicht dekodierbare Worte. Bitte wählen Sie eine Zeichenkodierung aus."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035
+msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "Diese GnuCash-Datei ist bereits geöffnet. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "Diese Zeichenkodierung existiert bereits in der Liste."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "Dies ist keine gültige Zeichenkodierung."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
+msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
+msgstr "Keine Dateien, die zusammengefügt werden können. Bitte wählen Sie welche, indem Sie auf »Weitere Datei laden« klicken."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Börsenkursquelle</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
+msgid "CUSI_P or other code:"
+msgstr "_CUSIP oder anderer Code:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Code für die Währung/Aktie ein. Sie können dieses Feld aber auch leer lassen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc."
+msgstr "Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Aktie ein, z.B. »Deutsche Bank AG« oder »Google, Inc.«"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "Geben Sie die kleinste Stückelung an, mit der die Währung/Aktie gehandelt werden kann. Für Aktien, die nur in ganzzahligen Mengen gehandelt werden, geben Sie 1 ein."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "Geben Sie das Ticker-Symbol der Aktie ein (z. B. CSCO oder AAPL).  Wenn Sie Kurse online abrufen, muss dieses Feld exakt dem Tickersymbol der Webseite entsprechen, inklusive Gross-/Kleinschreibung."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "_Handelbare Stückelung:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "Bitte wählen Sie die Aktie/Währung"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Benutzerinformationen hier wählen..."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "_Einzel:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "Diese Kursquellen von Finance::Quote rufen Informationen nur von einer einzigen Webseite im Internet ab. Falls diese Webseite nicht verfügbar ist, können Sie keine Kurse abrufen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "Diese Kursquellen von Finance::Quote rufen Informationen von mehreren Internetseiten ab. Wenn eine Seite nicht verfügbar ist, versucht Finance::Quote, von den anderen Seiten abzurufen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "Diese Kursquellen von Finance::Quote sind neu hinzugekommen. Es ist noch nicht bekannt, ob diese Kursquellen von einer oder mehreren Internetseiten ihre Informationen beziehen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "_Zeitzone"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "Art der Kursabruf-Quelle:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Warnung: Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_Voller Name:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "_Börsenkurse online abrufen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "_Mehrere Kursquellen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "_Symbol/Abkürzung:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "_Unbekannt:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "Keine Warnungen, die zurückgesetzt werden können."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "Dauerhafte Warnungen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "Warnung zurücksetzen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "Zeitweise Warnungen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "Die folgenden Warnungen sollen nicht angezeigt werden. Um einzelne wieder zu aktivieren, klicken Sie auf das Häkchen neben den Warnungsbeschreibungen und klicken dann »Ok«."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_Keine auswählen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Cannot find default values</b>\n"
+"\n"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
+msgstr ""
+"<b>Voreinstellungen konnten nicht gefunden werden</b>\n"
+"\n"
+"Die Konfigurationsdaten für die Voreinstellungen in GnuCash konnten nicht an den erwarteten Systemorten gefunden werden. Ohne diese kann GnuCash zwar trotzdem funktionieren, würde aber zusätzliche Zeit zur Einrichtung benötigen. Möchten Sie die Konfigurationsdaten jetzt einrichten?"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
+msgid "Choose method"
+msgstr "Einrichtungsmethode wählen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
+msgid "Finish changes"
+msgstr "Änderungen durchführen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
+msgid "GnuCash will install the data for you."
+msgstr "GnuCash installiert die benötigten Daten für Sie."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7
+msgid "GnuCash will update the system path for you."
+msgstr "GnuCash aktualisiert den Systempfad für Sie."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8
+msgid "Install into home directory"
+msgstr "Im Benutzerverzeichnis (»home«) installieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
+msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+msgstr "Bitte fügen Sie die folgenden Zeilen an das Ende Ihrer ~/.gconf.path Datei an:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
+msgid "Please run the following commands:"
+msgstr "Bitte rufen Sie die folgenden Kommandos auf der Kommandozeile auf:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
+msgid "S_kip"
+msgstr "Ü_berspringen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is to modify a system search path to include the data location.  The second is to copy the data into your home directory."
+msgstr "Die Konfigurationsdaten sind an einem nicht-standarisierten Ort gespeichert. Es gibt zwei Möglichkeiten, um sie trotzdem für GnuCash erreichbar zu halten. Entweder der systemweite Suchpfad wird geändert, um den Datenort zu beinhalten. Alternativ können die Daten in Ihr persönliches Verzeichnis (Home-Verzeichnis) kopiert werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgstr "Die Konfigurationsdaten für die Voreinstellungen in GnuCash konnten nicht an den erwarteten Systemorten gefunden werden. Ohne diese kann GnuCash zwar trotzdem funktionieren, würde aber zusätzliche Zeit zur Einrichtung benötigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
+msgid "The data has _already been installed in another window"
+msgstr "Die Daten wurden _bereits in einem anderen Fenster installiert"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
+msgid "The search path has _already been updated in another window"
+msgstr "Der Suchpfad wurde _bereits in einem anderen Fenster aktualisiert"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgstr "Diese Methode wird die GnuCash-Einstellungen und deren Beschreibung in das ~/.gconf Verzeichnis in Ihrem persönlichen Verzeichnis (Home) installieren. Der Nachteil hierbei ist, dass zukünftige Aktualisierungen von GnuCash Ihre persönlichen Einstellungen dann nicht gleichzeitig aktualisieren kann."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgstr "Diese Methode wird den Suchpfad ~/.gconf.path in Ihrem persönlichen Verzeichnis (Home) ergänzen. Der Installationspfad von GnuCash wird zu jenem Suchpfad hinzugefügt, so dass GnuCash die Voreinstellungen und deren Beschreibung finden kann."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
+msgid "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "GnuCash Konfigurationsdaten aktualisieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19
+msgid "Update gconf settings - GnuCash"
+msgstr "Gconf Einstellungen aktualisieren für GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
+msgid "Update search path"
+msgstr "Suchpfad aktualisieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgstr "Sie haben ausgewählt, dass die Konfigurationsdaten in das ~/.gconf Verzeichnis installiert werden. Dieser Schritt kann entweder von GnuCash oder von Ihnen selber durchgeführt werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
+msgid "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgstr "Sie haben ausgewählt, den System-Suchpfad zu ergänzen. Dieser Schritt kann entweder von GnuCash oder von Ihnen selber durchgeführt werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
+msgid ""
+"You will then need to restart the gconf backend with the\n"
+"command 'gconftool-2 --shutdown'."
+msgstr ""
+"Sie müssen anschliessend den gconf-Server neustarten und \n"
+"zwar mit dem Kommando 'gconftool-2 --shutdown'."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
+msgid "_GnuCash installs the data"
+msgstr "GnuCash installiert die benötigten Daten für Sie."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
+msgid "_GnuCash updates the search path"
+msgstr "_GnuCash aktualisiert den Suchpfad"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
+msgid "_Install into home directory"
+msgstr "Ins persönliche Verzeichnis (Home-Verzeichnis) _installieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
+msgid "_Setup"
+msgstr "_Einrichtung"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
+msgid "_Update search path"
+msgstr "Such_pfad aktualisieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
+msgid "_You install the data yourself"
+msgstr "_Sie installieren die Daten selber"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31
+msgid "_You update the search path yourself"
+msgstr "_Sie aktualisieren den Suchpfad selber"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>_Systemweite Zeichenkodierung</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_Benutzerdefinierte Zeichenkodierung</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>Gewählte _Zeichenkodierungen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
+msgid "Choose a file to import"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
+msgstr ""
+"Wenn Sie jetzt noch mehr Dateien importieren möchten, klicken Sie bitte »Eine andere Datei laden«. Das ist insbesondere sinnvoll, wenn Sie Ihre Daten in mehreren seperaten GnuCash-Dateien gespeichert haben.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf »Vor«, um das Laden von Dateien zu beenden und zum nächsten Schritt des GnuCash-Importprozesses zu gehen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
+msgid "Convert the file"
+msgstr "Datei umwandeln"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10
+msgid "Do not merge"
+msgstr "Nicht zusammenfügen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "Die Liste der Zeichenkodierungen bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "GnuCash-Datei Import abschliessen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
+msgid "GnuCash Datafile Import Druid"
+msgstr "GnuCash-Datei Import-Assistent"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14
+msgid "GnuCash data files you have loaded"
+msgstr "GnuCash-Dateien, die Sie geladen haben"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
+msgid "Load another file"
+msgstr "Eine weitere Datei öffnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
+msgid "Unload selected file"
+msgstr "Gewählte Datei wieder entladen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "Liste der Zeichenkodierungen _bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
+msgid "<b>Current File List</b>"
+msgstr "<b>Aktuelle Dateiliste</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
+msgstr ""
+"Wenn Sie noch mehr Dateien laden möchten, klicken Sie bitte »Weitere Datei laden«.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie »Vor«, um das Laden von Dateien zu beenden und zum nächsten Schritt zu gehen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
+msgid "_Load another file"
+msgstr "Eine _weitere Datei öffnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "Gewählte Datei wieder _schliessen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
+msgstr "<b>Wechselkurs/Preis-Informationen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Buchungsinformationen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
+msgid "To A_mount:"
+msgstr "_Zum Betrag:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
+msgid "_Exchange Rate:"
+msgstr "_Wechselkurs:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7
+msgid "_From:"
+msgstr "_Von:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8
+msgid "_To:"
+msgstr "_Bis:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abkürzung"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
+msgid "Date format:"
+msgstr "Datumsformat:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "December 31, 2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
+msgid "Include Century"
+msgstr "Jahrhundert angeben"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
+msgid "Months:"
+msgstr "Monate:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Sample:"
+msgstr "Beispiel:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
+msgid ""
+"US (12/31/2001)\n"
+"UK (31/12/2001)\n"
+"Europe (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Locale\n"
+"Custom\n"
+msgstr ""
+"USA (12/31/2001)\n"
+"GB (31/12/2001)\n"
+"Europäisch (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Länderspezifisch (Locale)\n"
+"Benutzerdefiniert\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20
+msgid "Years:"
+msgstr "Jahre:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
+msgid "Don't tell me again this session."
+msgstr "In dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2
+msgid "Don't tell me again."
+msgstr "Nicht wieder anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3
+msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
+msgstr "Antwort speichern und in dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4
+msgid "Remember the answer and don't tell me again."
+msgstr "Antwort speichern und nicht wieder anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "Mit 'Eingabe' gehen Sie zur leeren Buchung"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
+msgid "07/31/2005"
+msgstr "07/31/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
+msgid "2005-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
+msgid "31.07.2005"
+msgstr "31.07.2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
+msgid "31/07/2005"
+msgstr "31/07/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Aktionen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>Scheckformulare drucken</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Datum</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>Standardwährung</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>Standardwährung für Berichte</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>Voreinstellung Buchungsansicht</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>Enddatum</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>Ausführliches Datumsformat</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Dateien</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Allgemein</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>Grafik</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Beschriftungen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Position</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Zahlen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>Andere Voreinstellungen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>Kontenabgleich</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>Betrags-Vorzeichen umkehren für Kontentypen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Such-Dialog</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>Trennzeichen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>Anfangsdatum</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>Position Zusammenfassungsleiste</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>Inhalt Zusammenfassungsleiste</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>Position Reiter der Karteikarten</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Karteikarten-Ansicht</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>Zeit</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+msgstr "<b>Werkzeugleiste</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>Fenster-Einstellungen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "Ab_solut:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "Buchführungsperioden"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "Nach Abgleich einer Kreditkartenrechnung eine Ãœberweisung zum Bezahlen vorschlagen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "Alle Buchungen werden vollständig angezeigt, so dass alle Buchungszeilen sichtbar sind."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "Im Zweizeilenstil Farben nur mit jedem Buchungssatz abwechseln, anstatt mit jeder Zeile."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "Zeit_intervall automatisch Speichern:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "Automatische _Zinsbuchungen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "Automatische _Kreditkartenbezahlungen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Aktuelle Buchung automatisch ausklappen, um alle Buchungsteile zu zeigen. Alle anderen Buchungen werden einzeilig angezeigt. (Bzw. zweizeilig, wenn die Bemerkung angezeigt werden soll.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgstr "Automatisches Einfügen eines Kommas, sobald Werte ohne Komma eingegeben werden. (Z.B. '2000' wird zu '20,00'.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automatisches Öffnen der Konten- oder Auswahlliste während der Eingabe."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Unten"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "Unter dem Datum zusätzlich das verwendete Datumsformat in kleinerer Schrift (8 Punkt) drucken."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "Die _zuletzt benutzte Karteikarte nach vorne bringen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "_Habenkonten"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "_Auswahl:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+msgid "Character:"
+msgstr "Zeichen:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "Bestätigte Buchungen automatisch abgleichen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+msgid "Com_press files"
+msgstr "Datei _komprimieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "Die Datei mit den Kontodaten mit gzip komprimiert speichern."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum und Zeit"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+msgid "Default _font:"
+msgstr "Voreingestellte _Schrift:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen unterschritten wurde."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Anzeigen von Hinweisen beim Start von GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am unteren Rand des Fensters anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am linken Rand des Fensters anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am rechten Rand des Fensters anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am oberen Rand des Fensters anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "Die Zusammenfassungsleiste am unteren Rand der Seite anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "Die Zusammenfassungsleiste am oberen Rand der Seite anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+msgid "Display this many rows when a register is created."
+msgstr "Anzahl der Zeilen, die beim Öffnen eines neuen Kontofensters angezeigt werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+msgid "Display toolbar items as icons only."
+msgstr "Nur Icons in der Werkzeugleiste anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+msgid "Display toolbar items as text only."
+msgstr "Nur Texte in der Werkzeugleiste anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
+msgstr "Unterhalb jedes Icons in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen.  Beschreibungen werden für alle Icons angezeigt."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
+msgstr "Neben jedem Icon in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen.  Beschreibungen werden aber nur für die wichtigsten Icons angezeigt."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Zweizeilenstil: Farben abwechselnd pro Buchungssatz"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "_Vertikale Linien zwischen Spalten zeichnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "_Horizontale Linien zwischen Zeilen zeichnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid "GnuCash Options"
+msgstr "GnuCash Optionen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash Einstellungen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Wieviele Dezimalstellen automatisch ausgefüllt werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "Wenn aktiviert, zeigt GnuCash eine Rückfrage mit Erklärung des automatischen Speicherns an, wenn dieses gestartet wird. Andernfalls wird keine Erklärung angezeigt."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird jedes Kontofenster in einem eigenen Fenster geöffnet. Wenn nicht aktiviert, wird jedes Kontofenster als Karteikarte im aktuellen Fenster geöffnet."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "Falls angeklickt wird jeder Bericht in einem neuen Top-Level-Fenster angezeigt. Ansonsten wird er in dem aktuellen Fenster geöffnet."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden Aktien in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die keine Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen angezeigt."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "Wenn aktiviert, nach Drücken von 'Eingabe' zum leeren Buchungssatz gehen. Ansonsten nur eine Zeile nach unten gehen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden die systemweiten Farbeinstellungen in den Kontofenstern verwendet. Wenn nicht aktiviert, werden GnuCash-spezifische Farben in den Kontofenstern verwendet."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "_Gesamtsumme anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "_Aktien-Gesamtsumme anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "_Systemeinstellung:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "Ergebnisanzahl für Neue Suche:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "Anzahl Buchungen:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "Konteneinrichtung bei neuer Datei"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "Bestätigte Buchungen automatisch als Abgeglichen markieren."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr "Assistent für neue Konteneinrichtung öffnen, wenn »Neue Datei« im Menü »Datei« gewählt wird"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "Vor und nach dem Text jeweils »***« drucken."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "_Abschlusszeichen drucken"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+msgid "Print _date format"
+msgstr "_Datumsformat zusätzlich drucken"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucken"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+msgid "Priority text besi_de icons"
+msgstr "Text _neben wichtigen Icons"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "Re_lativ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "Voreinstellungen Kontobuch"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "Kontobuch in neuem Fenster öffnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "Bericht in neuem _Fenster öffnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "Einen Knopf »Schliessen« auf jeder Karteikarte anzeigen. Die Schliessen-Funktion kann auch im gleichnamigen Menüpunkt erreicht werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen. (Zweizeilig, wenn die Bemerkung angezeigt werden soll.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "Erklärung für automatisch Speichern anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "Den Knopf »Schliessen« bei _Karteikarten-Ansicht anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Horizontale Begrenzungen anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "_Begrüssungsbild anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "Begrüssungsbild (Splash screen) beim Programmstart anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "Diese Anzahl Buchungen in einem Kontofenster anzeigen. Der Wert Null bedeutet alle Buchungen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgstr "Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen anstatt einer. Dies betrifft nicht die ausgeklappten Buchungen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "Vertikale Begrenzungen anzeigen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "Passiven-, Eigenkapitals- und Ertragskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Text _unter Icons"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens.  Sie können jedes Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder »-«."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+msgid "To_p"
+msgstr "_Oben"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+msgid "Transaction _journal"
+msgstr "Buchungsjournal"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "US Dollars (USD)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+msgid "U_K:"
+msgstr "U_K:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "24-Stunden-_Format"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "Buchungsüberschriften aus _Rechnungswesen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+msgid "Use s_ystem default"
+msgstr "_System-Voreinstellung"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+msgid "Use the date format common in continental Europe."
+msgstr "Das auf dem europäischen Kontinent übliche Datumsformat benutzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
+msgstr "Das in Grossbritannien übliche Datumsformat benutzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+msgid "Use the date format common in the United States."
+msgstr "Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+msgstr "Das in dem ISO-Standard 8601 beschriebene Datumsformat benutzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Das Datumsformat aus den Systemeinstellungen übernehmen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Absolutes Enddatum für Erfolgsrechnung und Datum für Bilanz.  Ebenso Enddatum für die Berechnung des Reingewinns."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Absolutes Anfangsdatum für Erfolgsrechnung."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "Standard-Währung für neue Konten."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "Standard-Währung für neue Berichte."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Relatives Enddatum für Erfolgsrechnung und Datum für Bilanz"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Relatives Anfangsdatum für Erfolgsrechnung"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Konten benutzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Berichte benutzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+msgstr "Die GNOME-Voreinstellung für die Anzeige der Icons in der Werkzeugleiste benutzen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenster"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "_Absolut:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "Listen automatisch aufklappen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_Aktive vollständig"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "Automatische _Dezimalstellen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_Einzeilig"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Komma_stellen:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "_Bemerkung anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+msgid "_Europe:"
+msgstr "_Europa:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Nur _Icons"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+msgid "_None"
+msgstr "_Keine"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+msgid "_Relative:"
+msgstr "_Relativ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+msgid "_Retain log files:"
+msgstr "Logdateien au_fbewahren"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rechts"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "_Fenstergrössen und -positionen speichern"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+msgid "_Text only"
+msgstr "Nur _Text"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+msgid "_US:"
+msgstr "_USA:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "Farben der _systemweiten Einstellungen verwenden"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breite:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+msgid "characters"
+msgstr "Zeichen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Tipp des Tages:</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "GnuCash Tipp des Tages"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "Tipps beim Programmstart _anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>Informationen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>Währungsbuchung</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>Herkunftskonto</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>Buchen nach</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
+msgid "Currency:"
+msgstr "Währung:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "Wechselkurs:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
+msgid "Memo:"
+msgstr "Buchungstext:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
+msgid "Num:"
+msgstr "Nummer:"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Buchen"
+
+#. create the button.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:390
+msgid "New..."
+msgstr "Neu..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "Datei automatisch speichern?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+"Ihre Datei muss auf der Festplatte gespeichert werden, um Ihre Änderungen zu sichern.  GnuCash kann das Speichern automatisch alle %d Minuten auslösen, so als ob Sie jedesmal den Knopf »Speichern« klicken würden.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie das Zeitintervall ändern möchten, können Sie dies tun unter Bearbeiten -> Einstellungen -> Allgemein -> Zeitintervall automatisch Speichern, oder dieses Feature dort auch abschalten.\n"
+"\n"
+"Soll Ihre Datei automatisch gespeichert werden?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Diesmal _ja"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "Ja, _immer"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Nein, ni_e"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "Diesmal _nicht"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "Weeks"
+msgstr "Wochen"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "Months"
+msgstr "Monate"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Years"
+msgstr "Jahre"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:244
+msgid "Ago"
+msgstr "Vor"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+msgid "From Now"
+msgstr "Von jetzt"
+
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:244
+msgid "12 months"
+msgstr "12 Monate"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:245
+msgid "6 months"
+msgstr "6 Monate"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:246
+msgid "4 months"
+msgstr "4 Monate"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:247
+msgid "3 months"
+msgstr "3 Monate"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:248
+msgid "2 months"
+msgstr "2 Monate"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:249
+msgid "1 month"
+msgstr "1 Monat"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:282
+msgid "View:"
+msgstr "Ansicht:"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1172
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(unbenannt)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99
+#, c-format
+msgid "Failed to process file: %s"
+msgstr "Kann Datei nicht verarbeiten: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to open file: %s: %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1032
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+msgid "_Export"
+msgstr "E_xportieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:890
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
+msgid "(null)"
+msgstr "(keine)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "Kein passendes Dateimodul wurde gefunden für %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash Version nicht verarbeitet werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Der Rechnername, Benutzername oder Passwort waren falsch."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Verbindung verloren. Daten konnten nicht gesendet werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. Sie brauchen eine neuere GnuCash Version, um die Datei lesen zu können."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+"Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht werden.  Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung.  In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datenbank fortfahren?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
+"Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht werden.  Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung.  In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr ""
+"Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht werden.  Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung.  In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
+"Für die Datei »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht werden. Diese Datei ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. In diesem Fall sollten Sie die Datei nicht öffnen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datei fortfahren?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden. Diese Datei könnte sich auf einem schreibgeschützten Dateisystem befinden oder Sie haben keine Schreibberechtigung in das Verzeichnis. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "Die Datei/URL »%s« verweist nicht auf GnuCash-Daten oder diese Daten sind fehlerhaft."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "Der Server unter der URL »%s« stiess auf einen Fehler oder benutzte falsche oder fehlerhafte Daten."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für die Datei »%s«."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
+#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr "Ungültige QSF-Objekt-Datei. Die Datei »%s« hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Objekt-Schema. Die XML-Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr "Ungültige QSF-Zuordnungs-Datei (Map). Die Datei »%s« hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Map-Schema. Die XML-Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#, c-format
+msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+msgstr "Die QSF-Zuordnungs-Datei (Map) »%s« wurde für eine andere Version von QOF geschrieben. Sie kann nicht mit dieser Version gelesen werden. Bitte prüfen Sie in der Dokumentation der anderen Version, ob Sie Konvertierungsschritte durchführen müssen, um sie mit dieser Version zu lesen."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#, c-format
+msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+msgstr "Die gewählte QSF-Zuordnung (Map) »%s« enthält unbrauchbare Daten. Das kann sein, wenn nicht für alle erforderlichen Parameter für die gewünschten Objekte alle notwendigen Berechnungsformeln in der Zuordnung angegeben waren."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#, c-format
+msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgstr "Die gewählte QSF-Objekt-Datei »%s« enthält eine oder mehrere ungültige GUIDs. Die Datei kann nicht verarbeitet werden. Versuchen Sie, eine korrigierte Datei zu erhalten."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#, c-format
+msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
+msgstr "Die gewählte QSF-Objekt-Datei »%s« erfordert eine QSF-Zuordnung (Map), aber es ist keine verfügbar."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#, c-format
+msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
+msgstr "Falsche QSF-Zuordnung (Map) ausgewählte. Die gewählte QSF-Datei »%s« ist zwar korrekt, wurde aber für andere QOF-Objekte geschrieben. Die Objektliste in dieser Zuordnung enthält nicht alle Objekte, die in der aktuellen QSF-Objekt-Datei zu finden sind."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#, c-format
+msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+msgstr "Die gewählte Datei »%s« ist eine QSF-Zuordnung (Map) und kann nicht als QSF-Objekt geöffnet werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#, c-format
+msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+msgstr "Als die XML-Datei geladen wurde, ist ein Zahlen-Überlauf aufgetreten. Die QSF-Datei »%s« enthält ungültige Daten in einem Feld, das eine Zahl enthalten soll."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#, c-format
+msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
+msgstr "Die QSF-Datei »%s« ist korrekt und enthält GnuCash-Objekte. Allerdings kann GnuCash die Datei nicht direkt öffnen, da die Objekte in ein existierendes GnuCash-Buch fusioniert werden muss. Bitte öffnen Sie eine GnuCash-Datei oder erstellen eine neue, und importieren dann diese QSF-Datei."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "Beim Lesen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "Die Datei »%s« ist leer."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#, c-format
+msgid "The file %s could not be found."
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr "Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "Es konnte nicht in die Datei »%s« geschrieben werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibberechtigung für das Verzeichnis und diese Datei haben und dass genug Platz auf dem Datenträger frei ist."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr "Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash.  Möchten Sie die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr ""
+"Die SQL-Datenbank ist von anderen Anwendern in Benutzung, und die Aktualisierung kann nicht durchgeführt werden, solange jene sich nicht abmelden.  \n"
+"\n"
+"Wenn keine anderen Anwender mehr im System sind, konsultieren Sie bitte das Handbuch, um Anweisungen zum Löschen von 'dangling login sessions' zu finden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "Ein unbekannter Eingabe/Ausgabefehler (%d) ist aufgetreten."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:561
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Minuten verloren."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:578
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "Schliessen _ohne zu speichern"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:658
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Für diese Datei konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht werden. Entweder ist sie von jemand anderem in Benutzung, oder GnuCash wurde beim letzten Aufruf nicht ordnungsgemäss beendet und ist zum Beispiel abgestürzt. Falls Sie genau wissen, dass niemand anderes auf diese Datei zugreift und/oder dass zuletzt ein solcher Programmabsturz auftrat, können Sie diese Warnung ignorieren und die Datei trotzdem öffnen.\n"
+"\n"
+"Was möchten Sie tun?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Für diese Datenbank konnte keine Schreibberechtigung erreicht werden. Entweder befindet sich diese Datei in einem schreibgeschützten Dateisystem oder Sie haben keine Schreibberechtigung für das Verzeichnis. Wenn Sie die Datei trotzdem öffnen, können Sie Ihre Änderungen nicht dort speichern, sondern müssen die Änderungen über »Speichern unter...« in einem anderen Verzeichnis speichern.\n"
+"\n"
+"Was möchten Sie tun?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
+msgid "_Open Anyway"
+msgstr "Tr_otzdem öffnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685
+msgid "_Create New File"
+msgstr "_Neue Datei anlegen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:925
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1129
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben werden soll?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "Datei exportieren..."
+
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
+msgid "View..."
+msgstr "Ansicht..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden. Das liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert ist."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:106
+msgid "Not found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:108
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht geladen werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:509
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:964
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Der verschlüsselte HTTP Zugang ist deaktiviert. Um ihn zu aktivieren, wählen Sie den Netzwerk Abschnitt der Einstellungen und aktivieren die entsprechende Option."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:518
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:974
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Sie haben den »HTTP Netzwerkzugang« abgeschaltet. Sie können ihn wieder im Menü »Voreinstellungen«einschalten"
+
+#. %s is a URL (some location somewhere).
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:904
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "_Konto löschen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2017
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "Konto _bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+msgid "_New Account"
+msgstr "_Neues Konto"
+
+#. Account menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2014
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_Konto öffnen"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "B_uchung"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+msgid "_Reports"
+msgstr "Be_richte"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Werkzeuge"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "Er_weiterungen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenster"
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1994
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "Aktuelle Seite drucken"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "_Eigenschaften"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chliessen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "Aktuelle Seite schliessen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+msgid "Quit this application"
+msgstr "GnuCash beenden"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "Sortierungskriterien für die aktuelle Ansicht wählen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Aktualisie_ren"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "Überprüfen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "_Warnungen zurücksetzen..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "Den gespeicherten Status aller Warnungsmeldungen zurücksetzen, so dass alle wieder angezeigt werden."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "Seite umbe_nennen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "Rename this page."
+msgstr "Diese Seite umbenennen."
+
+#. Windows menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Neues Fenster"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Ein neues Top-Level GnuCash Fenster öffnen."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "Neues Fenster mit _Seite"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Aktuelle Seite in ein neues Top-Level GnuCash Fenster verschieben."
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "GnuCash-_Kurs und Konzepte"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "Den GnuCash-Online-Kurs öffnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "_Contents"
+msgstr "I_nhalt"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "Info zu GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Werkzeugleiste"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "_Zusammenfassungsleiste"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "_Statusleiste"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+msgid "Window _1"
+msgstr "Fenster _1"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+msgid "Window _2"
+msgstr "Fenster _2"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+msgid "Window _3"
+msgstr "Fenster _3"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+msgid "Window _4"
+msgstr "Fenster _4"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+msgid "Window _5"
+msgstr "Fenster _5"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+msgid "Window _6"
+msgstr "Fenster _6"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+msgid "Window _7"
+msgstr "Fenster _7"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+msgid "Window _8"
+msgstr "Fenster _8"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+msgid "Window _9"
+msgstr "Fenster _9"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+msgid "Window _0"
+msgstr "Fenster _0"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schliessen speichern?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Stunden und %d Minuten verloren."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Tage und %d Stunden verloren."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "Schliessen _ohne zu speichern"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
+msgid "<no file>"
+msgstr "<Keine Datei>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
+msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
+msgstr "GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung."
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
+#, c-format
+msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
+msgstr "%s  Dieses Programm wurde aus SVN r%s am %s erstellt."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
+#, c-format
+msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
+msgstr "%s  Dieses Programm wurde aus r%s am %s erstellt."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Christian Stimming <stimming at tuhh.de>"
+
+#. CY Strings
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Anfang dieses Monats"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Anfang des vorherigen Monats"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "Anfang dieses Quartals"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Anfang des vorherigen Quartals"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+msgid "Start of this year"
+msgstr "Anfang dieses Jahres"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+msgid "Start of this fiscal year"
+msgstr "Anfang dieses Haushaltsjahres"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+msgid "Start of previous fiscal year"
+msgstr "Anfang des vorherigen Haushaltsjahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+msgid "End of this month"
+msgstr "Ende dieses Monats"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Ende des vorherigen Monats"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "Ende dieses Quartals"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Ende des vorherigen Quartals"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+msgid "End of this year"
+msgstr "Ende dieses Jahres"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+msgid "End of previous year"
+msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+msgid "End of this fiscal year"
+msgstr "Ende dieses Haushaltsjahres"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+msgid "End of previous fiscal year"
+msgstr "Ende des vorherigen Haushaltsjahres"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:98
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
+msgstr "Version: GnuCash-%s svn (Revision %s, erstellt am %s)"
+
+#. Dist Tarball
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
+msgstr "Version: GnuCash-%s svn (Revision %s, erstellt am %s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:599
+msgid "New top level account"
+msgstr "Neues Top-Level-Konto"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+msgid "Account Name"
+msgstr "Kontobezeichnung"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+msgid "Commodity"
+msgstr "Währung/Aktie"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+msgid "Account Code"
+msgstr "Kontonummer"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
+msgid "Last Num"
+msgstr "Letzte Nummer"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:538
+msgid "Present"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "Aktuell (als Bericht)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "Bilanz (als Bericht)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "Zukünftiges Minimum"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+msgid "Total"
+msgstr "Betrag"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "Saldo (als Bericht)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+msgid "Tax Info"
+msgstr "Steuerrelevante Information"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "P"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1393
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "Aktuell (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1396
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "Saldo (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1399
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "Bestätigt (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1402
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "Abgeglichen (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1405
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1408
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "Gesamt (%s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
+msgid "Namespace"
+msgstr "Namensstandard"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
+msgid "Print Name"
+msgstr "Gedruckter Name"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
+msgid "Unique Name"
+msgstr "Eindeutiger Name"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+msgid "CUSIP code"
+msgstr "CUSIP-Code"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
+msgid "Fraction"
+msgstr "Stückelung"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Kurse abrufen"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr "K"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
+msgid "Security"
+msgstr "Aktie"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+msgid "Price"
+msgstr "Preis"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
+msgid "Last Occur"
+msgstr "Letztes Auftreten"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
+msgid "Next Occur"
+msgstr "Nächstes Auftreten"
+
+#: ../src/gnome-utils/print-session.c:45
+msgid "Print GnuCash Document"
+msgstr "GnuCash Drucken"
+
+#. ********************* END OF FILE *********************************\*******************************************************************
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Datei"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "Vorletzte geöffnete Datei"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "Anzahl Dateien in der »Zuletzt geöffnet«-Chronik"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die zuletzt geöffnet war."
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die als vorletztes geöffnet war."
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "Dieses Feld enthält die Anzahl Dateien, die für das Zuletzt-Geöffnet-Menü gespeichert werden sollen. Ein Wert von Null bedeutet, dieses Menü zu deaktivieren. Dieser Wert kann maximal 10 betragen."
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, Summe:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%s, Aktien gesamt:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, Gesamt:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427
+msgid "Assets:"
+msgstr "Aktiven:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
+msgid "Profits:"
+msgstr "Gewinn:"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "Habenzinsen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "Sollzinsen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
+msgid "Payment From"
+msgstr "Zahlung von"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:467
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "Konto abgleichen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
+msgid "Payment To"
+msgstr "Zahlung an"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "Keine automatischen Habenzins-Zahlungen für dieses Konto"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "Keine automatischen Sollzins-Zahlungen für dieses Konto"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:724
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "Zahlung _Sollzins eingeben..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:979
+msgid "Debits"
+msgstr "Soll"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:989
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900
+msgid "Credits"
+msgstr "Haben"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1128
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
+
+#. ending balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1680
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "Schlusssaldo:"
+
+#. reconciled balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1690
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "Abgeglichener Saldo:"
+
+#. difference title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+msgid "Difference:"
+msgstr "Differenz:"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1883
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen beenden wollen?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1940
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1974
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen wollen?"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "Ab_gleichen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1992
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konto"
+
+#. Reconcile menu
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1998
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1999
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der Schlusssaldo des Kontoauszugs."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Fertig"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2003
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "Kontoabstimmung beenden"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2005
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Unterbrechen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2006
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2015
+msgid "Open the account"
+msgstr "Konto öffnen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2018
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "Bearbeiten des Hauptkonto für dieses Kontobuch"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2031
+msgid "Add a new transaction to the account"
+msgstr "Dem Konto einen neuen Buchungssatz hinzufügen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
+msgid "\"A\""
+msgstr "»Neu«"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2
+msgid "\"R\""
+msgstr "»Abgl«"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "Mit »Import-Aktion auswählen« können Sie das Gegenkonto dieser neuen Buchung wählen oder die abzugleichende existierende Buchung auswählen."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
+msgid "(none)"
+msgstr "(keine)"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Farben</b>"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
+msgid "<b>Generic Importer</b>"
+msgstr "<b>Buchungen importieren</b>"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "Eine Buchung, deren beste Bewertung einer bereits existierenden Buchung im grünen Bereich liegt (grösser oder gleich der Auto-Abgleich-Schwelle) hat als Voreinstellung 'Abgleichen'."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "Eine importierte Buchung, deren am besten bewertete existierende Buchung im roten Bereich liegt (grösser als Anzeige-Schwelle, aber kleiner oder gleich der Auto-Hinzufügen-Schwelle), hat als Voreinstellung 'Hinzufügen'."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "Entscheidungsschwelle für automatisches Hinzufügen"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "Entscheidungsschwelle für automatisches Abgleichen"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
+msgid "Choose a format"
+msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "Auszahlungsgebühren"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
+msgid "Enable edit match action"
+msgstr "»Bearbeiten«-Aktion aktivieren"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "»Überspringen«-Aktion aktivieren "
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
+msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
+msgstr "»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgstr "»Überspringen«-Aktion beim Buchungsimport aktivieren. Eine importierte Buchung, deren am besten bewertete existierende Buchung im gelben Bereich liegt (grösser als die Auto-Hinzufügen-Schwelle, aber kleiner als die Auto-Abgleichen-Schwelle), hat als Voreinstellung »Überspringen«."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+msgid ""
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"OK\"."
+msgstr ""
+"Für neue Buchungen wählen Sie das Gegenkonto durch Klick auf den Eintrag »Anderes Konto«.\n"
+"Für Buchungen, die schon existieren, überprüfen Sie die Zuordnung durch Klick auf »Doppelte Buchung«.\n"
+"Um zwischen beiden Möglichkeiten umzuschalten, klicken Sie auf das Häkchen in der Spalte »Neu«.\n"
+"Wenn allen neuen Buchungen ein »Anderes Konto« zugeordnet wurde und alle Duplikate richtig erkannt wurden, klicken Sie »Ok«."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "Buchungszuordnung für Allgemeinen Import"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Erster Teil der importierten Buchung"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Bei manchen importierten Buchungen kommt eine zusätzliche Auszahlungsgebühr auf, die Ihnen eventuell vorher nicht bekannt war. Um trotzdem die existierende Buchung richtig zuzuordnen, können Sie hier die Höhe für solche zusätzlichen Auszahlungsgebühren in Ihrer lokalen Währung angeben."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung):"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "Entscheidungsschwelle für Anzeige in Zuordnung"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:770
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1064
+msgid "New?"
+msgstr "Neu?"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Online Kontonummer hier..."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+msgid "Other Account"
+msgstr "Anderes Konto"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "Auswählen oder Hinzufügen des passenden GnuCash Kontos:"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Mögliche Buchungen, die zum aktuellen Buchungssatz passen: "
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "Wählen Sie »Neu«, um die Buchung als neue Buchung zu importieren."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Wählen Sie »Abgl«, um eine existierende Buchung abzugleichen"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Wählen Sie die zugeordnete, schon existierende Buchung"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "Ist keines der beiden gewählt, wird die Buchung nicht importiert."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Minimal notwendige Bewertung, damit eine mögliche Zuordnung zu einer existierenden Buchung im Buchungs-Import überhaupt berücksichtigt und angezeigt wird."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "Diese Buchung benötigt Ihre Auswahl oder sie würde unausgeglichen importiert."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr "Diese Buchung benötigt Ihre Auswahl oder sie würde nicht importiert."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "Diese Buchung wird ausgeglichen importiert."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "Buchungsimport Hilfe"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "_Bayes-Algorithmus verwenden"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "Bayes-Algorithmus verwenden, um importierte Buchungen mit existierenden abzugleichen."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
+msgid "do not translate"
+msgstr "do not translate"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
+msgid "gnc-new-account"
+msgstr "gnc-new-account"
+
+#. Numeric formats
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
+msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
+msgstr "Punkt als Kommastelle (Englisch: 1,000.00)"
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107
+msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
+msgstr "Komma als Kommastelle (1.000,00)"
+
+#. Date formats
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
+msgid "m-d-y"
+msgstr "Monat-Tag-Jahr"
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
+msgid "d-m-y"
+msgstr "Tag-Monat-Jahr"
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
+msgid "y-m-d"
+msgstr "Jahr-Monat-Tag"
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113
+msgid "y-d-m"
+msgstr "Jahr-Tag-Monat"
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. * in your country, you may safely ignore strings from the
+#. * import-export/hbci subdirectory.
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Online-Lastschrift eingeben"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Zahlungspflichtiger"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Konto-Nr. des Zahlungspflichtigen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "BLZ des Zahlungspflichtigen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Auftraggeber"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:387
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Konto-Nr. des Auftraggebers"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:389
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "BLZ des Auftraggebers"
+
+#. Conversion was erroneous, so don't use the string
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:415
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:924
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:928
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:938
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:549
+msgid ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Der Betrag ist Null oder der eingegebene Betrag konnte nicht korrekt interpretiert werden. Eventuell haben Sie Komma und Dezimalpunkt verwechselt. In der länderspezifischen Einstellung Deutschland (locale de, LANG=de_DE) müssen Sie ein Komma eingeben, andernfalls einen Punkt.\n"
+"\n"
+"Dies ergibt keinen zulässigen Zahlungsauftrag. Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:571
+msgid ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Sie haben keinen Verwendungszweck eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag ist die Eingabe eines Verwendungszweck erforderlich.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592
+msgid ""
+"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Sie haben keinen Empfängernamen eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag ist die Eingabe eines Empfängernamens erforderlich.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:729
+#, c-format
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgstr "Die interne Überprüfung der angegebenen Kontonummer »%s« bei der Bank mit der Bankleitzahl »%s« ergab, dass die Kontonummer wahrscheinlich einen Fehler enthält. Wollen Sie den Auftrag trotzdem mit dieser Kontonummer abschicken?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:835
+msgid ""
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Der Auftrag wurde erfolgreich an die Bank geschickt, aber die Bank verweigert die Ausführung. Bitte überprüfen Sie die Ausgaben im Protokoll-Fenster, um die genaue Fehlermeldung zu lesen. Die Zeile mit der genauen Fehlermeldung enthält eine Code-Nummer, die grösser als 9000 ist.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
+msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
+msgstr "Die beiden PINs haben nicht übereingestimmt. Bitte erneut eingeben."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:143
+#, c-format
+msgid "%s at %s (code %s)"
+msgstr "%s bei %s (BLZ %s)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:148
+#, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s bei %s"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506
+msgid "Choose AqBanking Backend"
+msgstr "AqBanking-Modul wählen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:507
+msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
+msgstr "Wählen Sie das Modul von AqBanking, das Sie einrichten möchten."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:508
+msgid "Co_nfigure"
+msgstr "_Einrichten"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+"Das externe Programm »AqBanking Einrichtungsassistent« konnte nicht gestartet werden, da die benötigte Programmbibliothek »Qt« nicht gefunden wurde.  Bitte installieren Sie »Qt/Windows Open Source Edition« der Firma Trolltech, indem Sie dies herunterladen von www.trolltech.com.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Qt bereits installiert haben, müssen Sie die Variable PATH in Ihrem System noch anpassen.  Fragen Sie bei den GnuCash-Entwicklern nach, wenn Sie weitere Hilfe dabei benötigen.\n"
+"\n"
+"Online-Banking kann ohne Qt nicht eingerichtet werden.  Drücken Sie jetzt »Schliessen« und dann »Abbrechen«, um die Einrichtung des Online-Banking wieder abzubrechen."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr "Das externe Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden, was bedeutet, dass die Einrichtung nicht erfolgreich abgeschlossen worden ist. Die weitere Einrichtung von Onlinebanking/HBCI in GnuCash kann nur fortgesetzt werden, wenn der »AqBanking Assistent« erfolgreich aufgerufen worden ist. Bitte versuchen Sie erneut, den »AqBanking Einrichtungs-Assistent« korrekt auszuführen."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
+"\n"
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
+msgstr ""
+"Das externe Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« konnte nicht gefunden werden. \n"
+"\n"
+"Dieses soll normalerweise vom %s-Paket installiert werden, so dass dann ein Programm namens »qt3-wizard« installiert ist. Bitte kontrollieren Sie Ihre Installation der Bibliothek AqBanking."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:755
+msgid "Online Banking Account Name"
+msgstr "Online-Banking Kontoname"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:762
+msgid "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash Kontoname"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
+msgstr "Die Datei »%s« existiert noch nicht. Möchten Sie sie jetzt erstellen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+msgstr "Das Verzeichnis für Datei »%s« existiert nicht. Bitte wählen Sie einen anderen Ort für diese Datei."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(wird automatisch ausgefüllt)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
+msgid "<b>From</b>"
+msgstr "<b>Von</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>Protokoll</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Verlauf</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr "<b>Bis</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
+msgid "Add current"
+msgstr "Aktuelle hinzufügen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "Aktuelle Online-Buchung als neue Überweisungsvorlage hinzufügen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bankleitzahl"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
+msgstr "Wählen Sie eine Online-Banking- oder HBCI-Version, die benutzt werden soll:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "Klicken Sie auf die Zeile eines Online-Banking-Kontos, um diesem HBCI-Konto ein GnuCash-Konto zuzuordnen. Klicken Sie »Vor«, wenn alle gewünschten Konten zugeordnet sind."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Fenster nach Verbindungsende schliessen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
+msgid "Current Action"
+msgstr "Momentane Aktion"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
+msgid "Current Job"
+msgstr "Momentaner Auftrag"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Datumsbereich der abzurufenden Buchungen:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "Ausgewählte Überweisungsvorlage löschen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "D_atum eingeben:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "Datum _eingeben:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Online-Ãœberweisung eingeben"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Überweisungsvorlage ein:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+msgid "Execute Now"
+msgstr "Jetzt ausführen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "Später ausführen (unfertig)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "Diesen Auftrag jetzt online abschicken"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Online Kontoumsätze abfragen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
+msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Online-Banking Konten mit GnuCash Konten zuordnen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Gewählte Überweisungsvorlage eine Zeile nach unten umsortieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Gewählte Überweisungsvorlage eine Zeile nach oben umsortieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
+msgid "Name for new template"
+msgstr "Namen für neue Überweisungsvorlage"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "Onlinebanking Verbindungsfenster"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "Online-Banking Einrichtung beendet"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
+msgid "Online Banking Version"
+msgstr "Online-Banking Version"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "Konto-Nr. des Auftraggebers"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Auftraggeber: Name, Vorname"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr "Verwendungszweck - z.B. Kunden-Referenznummer - (nur für Empfänger)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "noch Verwendungszweck (ggf. noch Anschrift des Auftraggebers)"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Progress"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "Konto-Nr. des Empfängers"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "Bankleitzahl"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Empfänger: Name, Vorname / Firma"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "Die Liste der Ãœberweisungsvorlagen alphabetisch sortieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
+msgstr "AqBanking Einrichtungs-Assistent starten"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
+msgid "Start Online Banking Wizard"
+msgstr "Onlinebanking Einrichtungs-Assistenten starten"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgstr "Die Einrichtung Ihrer Onlinebanking-Verbindung (HBCI) wird von dem externen Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« durchgeführt. Bitte klicken Sie den Knopf, um dieses Programm zu starten."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
+msgid ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
+msgstr ""
+"Die Einrichtung des Onlinebanking-Zugangs und die Zuordnung zu den passenden GnuCash Konten ist fertig gestellt. Sie können nun Onlinebanking-Aktionen in diesen Konten aufrufen (Menü Aktionen: Online Aktionen).\n"
+"\n"
+"Wenn Sie eine neue Bank, einen neuen Benutzer oder ein neues Konto hinzufügen möchten, können Sie diesen Assistenten (Druiden) jederzeit wieder aufrufen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie jetzt »Anwenden«."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
+msgid ""
+"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
+"\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent hilft Ihnen, die Online-Verbindung (HBCI) mit Ihrer Bank einzurichten.\n"
+"\n"
+"Zunächst müssen Sie bei Ihrer Bank die Freischaltung des HBCI-Zugangs beantragt haben. Ihre Bank müsste Ihnen dann einen Brief zugesandt haben, der u.a. folgende Angaben enthält:\n"
+"\n"
+"* Die Bankleitzahl Ihrer Bank\n"
+"* Die Benutzerkennung, die Sie gegenüber Ihrer Bank identifiziert\n"
+"* Die Internetadresse des Bank-Servers \n"
+"* Informationen über die öffentlichen kryptographischen Schlüssel Ihrer Bank (»Ini-Brief«)\n"
+"\n"
+"Diese Informationen werden im folgenden benötigt. Klicken Sie jetzt »Vor«.\n"
+"\n"
+"ACHTUNG: Die Programmierer geben keine Garantie auf korrekte Funktion. Insbesondere kann bei manchen Bank-Servern eine schlechte HBCI-Implementierung dazu führen, dass Sie keine Fehlermeldung bei zurückgewiesenen Aufträgen erhalten. Sie sollten sich daher bei zeitkritischen Aufträgen nicht auf HBCI allein verlassen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie »Abbrechen«, wenn Sie jetzt keine HBCI Verbindung einrichten möchten."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Ãœberweisungsvorlage:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "_Frühestes mögliches Datum"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "_Letztes Abrufdatum"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
+msgid "_Now"
+msgstr "_Jetzt"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
+msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgstr "AqBanking Einrichtungs-Assistenten _starten"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
+msgid "at Bank"
+msgstr "der Bank"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
+msgid "something"
+msgstr "irgendwas"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Passwort bestätigen:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort eingeben:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr "Geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+msgid "Enter new Password"
+msgstr "Neues Passwort eingeben"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
+msgid "<b>Online Banking</b>"
+msgstr "<b>Onlinebanking</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
+msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
+msgstr "Ausführliche Fehlermeldungen für Onlinebanking aktivieren."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
+msgid "Remember _PIN"
+msgstr "_PIN merken"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
+msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
+msgstr "Die PIN für Onlinebanking während einer GnuCash-Sitzung im Speicher merken."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "Ausführliche _Fehlermeldungen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. * in your country, you may safely ignore strings from the
+#. * import-export/hbci subdirectory.
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:271
+msgid ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
+msgstr ""
+"Der abgefragte Saldo war Null. \n"
+"\n"
+"Entweder war dies der korrekte Saldo, oder Ihre Bank bietet anscheinend keine Saldenabfrage in der gewählten HBCI-Version an. Im letzteren Fall können Sie im Onlinebanking-Einrichtungs-Assistent eine höhere HBCI-Version auswählen. Versuchen Sie anschliessend erneut, den Saldo abzufragen."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Result of Online Banking job: \n"
+"Account booked balance is %s"
+msgstr ""
+"Ergebnis der Saldenabfrage:\n"
+"Gebuchter Saldo des Kontos ist %s"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:296
+#, c-format
+msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+msgstr "Zu Ihrer Information: Dieses Konto hat ausserdem folgenden Saldo an zur Ausführung vorgemerkten Aufträgen: %s\n"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgstr "Dieser gebuchte Saldo stimmt mit dem aktuellen abgeglichenen Saldo Ihres Kontos überein."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Konto jetzt abgleichen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr "Es liegen keine Buchungen für die gewählte Zeitspanne vor."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Das AqBanking-Modul hat einen Fehler während der Vorbereitung des Auftrags gefunden. Es ist nicht möglich, den Auftrag auszuführen.\n"
+"\n"
+"Wahrscheinlich wird dieser Geschäftsvorfall von Ihrer Bank leider nicht unterstützt oder ist für Ihren HBCI-Zugang nicht freigeschaltet. Weitere Fehlermeldungen könnten auf dem Console-Log sichtbar sein.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr "Sie haben die Liste der Überweisungsvorlagen geändert, aber Sie haben den Überweisungsdialog abgebrochen. Möchten Sie die Liste der Überweisungsvorlagen trotzdem speichern?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:250
+msgid "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "Online-Auftrag Einzellastschrift"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:252
+msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Online-Auftrag Einzelumbuchung"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255
+msgid "Online Banking Transaction"
+msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:357
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Die eingegebene PIN war falsch.\n"
+"Möchten Sie erneut versuchen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:363
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Die eingegebene PIN war falsch.\n"
+"VORSICHT: Es ist kein weiterer Fehlversuch möglich!\n"
+"Möchten Sie erneut versuchen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgstr "Sie haben zu oft eine falsche PIN eingegeben. Ihre Chipkarte ist damit leider unbrauchbar geworden. Aktion wird abgebrochen."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+msgstr "Im Kartenleser wurde keine Chipkarte erkannt. Möchten Sie erneut versuchen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385
+msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgstr "Dieser HBCI Geschäftsvorfall wird von Ihrer Bank leider nicht unterstützt oder ist Ihnen nicht gestattet. Aktion wird abgebrochen."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393
+msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgstr "Der Onlinebanking-Server der Bank hat die Verbindung abgewiesen. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Aktion wird abgebrochen."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
+msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgstr "Das Abschicken der Online-Banking Aufträge schlug fehl. Bitte prüfen Sie das Protokollfenster auf weitere Fehlermeldungen."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
+"Remote bank code: \"%s\"\n"
+"Remote account number: \"%s\"\n"
+"Description and remote name: \"%s\"\n"
+"Value: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Eine Lastschrift ist von der Bank zurückgewiesen worden. Die zurückgewiesene Lastschrift hat folgende Daten:\n"
+"BLZ Empfänger: \"%s\"\n"
+"Kontonummer Empfänger: \"%s\"\n"
+"Verwendungszweck und Name des Empfängers: \"%s\"\n"
+"Betrag: \"%s\"\n"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588
+msgid ""
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"\n"
+"The job has been removed from the queue."
+msgstr ""
+"Der Auftrag wurde erfolgreich an die Bank geschickt, aber die Bank verweigert die Ausführung. Bitte überprüfen Sie die Ausgaben im Protokoll-Fenster, um die genaue Fehlermeldung zu lesen. Die Zeile mit der genauen Fehlermeldung enthält eine Code-Nummer, die grösser als 9000 ist.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "Kein Online-Banking Konto gefunden, welches zu diesem GnuCash-Konto zugeordnet ist. Die Buchungen werden nicht als Online-Banking Aufträge abgeschickt."
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nicht spezifiziert"
+
+#. Menus
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
+msgid "_Online Actions"
+msgstr "_Online Aktionen"
+
+#. Menu Items
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
+msgid "_Online Banking Setup..."
+msgstr "_Onlinebanking Einrichtung..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "Einrichtung des Online Banking Zugangs: HBCI oder OFX DirectConnect"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
+msgid "Get _Balance"
+msgstr "_Saldenabfrage"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:103
+msgid "Get the account balance online through Online Banking"
+msgstr "Kontosaldo online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
+msgid "Get _Transactions..."
+msgstr "Abfrage Konto_umsätze..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
+msgid "Get the transactions online through Online Banking"
+msgstr "Kontoumsätze online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
+msgid "_Issue Transaction..."
+msgstr "_Einzelüberweisung..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
+msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
+msgstr "Neue Einzelüberweisung mit HBCI online absenden"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:117
+msgid "I_nternal Transaction..."
+msgstr "Interne _Umbuchung..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
+msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr "Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:121
+msgid "_Direct Debit..."
+msgstr "Einzel_lastschrift..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
+msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
+msgstr "Neue Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden"
+
+#. File -> Import menu item
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
+msgid "Import _MT940"
+msgstr "_MT940 importieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
+msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
+msgstr "Buchungen aus einer MT940 Datei importieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
+msgid "Import MT94_2"
+msgstr "MT94_2 importieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
+msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
+msgstr "Buchungen aus einer MT942 Datei importieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
+msgid "Import _DTAUS"
+msgstr "_DTAUS importieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:133
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
+msgstr "Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
+msgid "Import _CSV"
+msgstr "_CSV importieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
+msgid "Import a CSV file into GnuCash"
+msgstr "Buchungen aus einer CSV Datei importieren"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:139
+msgid "Import CSV and s_end..."
+msgstr "CSV importieren und _senden..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:140
+msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Buchungen aus einer CSV Datei importieren und als Online-Banking Aufträge an die Bank schicken"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143
+msgid "Import DTAUS and _send..."
+msgstr "DTAUS importieren und _senden..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:144
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren und als Online-Banking Aufträge an die Bank schicken"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
+#, c-format
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "Die PIN muss mindestens %d Zeichen lang sein.  Erneut versuchen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
+#, c-format
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "Sie haben %ld Zeichen eingegeben, aber die PIN darf nicht länger als %d Zeichen sein.  Erneut versuchen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
+#, c-format
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "Diese TAN muss mindestens %d Zeichen lang sein.  Erneut versuchen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
+#, c-format
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "Sie haben %ld Zeichen eingegeben, aber die TAN darf nicht länger als %d Zeichen sein.  Erneut versuchen?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "CSV-Import Dateiformat"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
+msgid "Close dialog when finished"
+msgstr "Fenster nach Verbindungsende schliessen"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "DTAUS-Import Dateiformat"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr "Ausführliche Fehlermeldungen für HBCI Online Banking aktivieren."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die PIN (Persönliche Identifikationsnummer) für HBCI/AqBanking während einer Programmbenutzung im Speicher zwischengespeichert. Wenn nicht aktiviert, muss die PIN bei jeder einzelnen Aktion von HBCI/AqBanking eingegeben werden und wird nicht im Speicher gehalten."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird das Fenster automatisch geschlossen, wenn der HBCI/AqBanking-Import beendet ist. Andernfalls bleibt das Fenster geöffnet."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "HBCI PIN im Speicher merken"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr "SWIFT MT940-Import Dateiformat"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr "SWIFT MT942-Import Dateiformat"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Datenformate beim Importieren von CSV-Dateien an. Die Bibliothek AqBanking bietet verschiedene Datenformate an, die dort als »Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den Namen des AqBanking-Profils an."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Datenformate beim Importieren von DTAUS-Dateien an. Die Bibliothek AqBanking bietet verschiedene Datenformate an, die dort als »Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den Namen des AqBanking-Profils an."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Datenformate beim Importieren von SWIFT MT940-Dateien an. Die Bibliothek AqBanking bietet verschiedene Datenformate an, die dort als »Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den Namen des AqBanking-Profils an."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Datenformate beim Importieren von SWIFT MT942-Dateien an. Die Bibliothek AqBanking bietet verschiedene Datenformate an, die dort als »Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den Namen des AqBanking-Profils an."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr "Ausführliche HBCI-Fehlermeldungen"
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
+msgid "Account ID"
+msgstr "Kontonummer"
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "(Komplette Kontonummer: "
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239
+#, c-format
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "Das Konto %s ist ein Platzhalter und kann keine Buchungen enthalten. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
+
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:112
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Währung/Aktie, die zum folgenden Aktiencode passt.  Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Währung/Aktie wird anschliessend überschrieben."
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
+msgid "Period: 123,456.78"
+msgstr "Punkt: 123,456.78"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:67
+msgid "Comma: 123.456,78"
+msgstr "Komma: 123.456,78"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75
+msgid "m/d/y"
+msgstr "Monat/Tag/Jahr"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83
+msgid "d/m/y"
+msgstr "Tag/Monat/Jahr"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91
+msgid "y/m/d"
+msgstr "Jahr/Monat/Tag"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99
+msgid "y/d/m"
+msgstr "Jahr/Tag/Monat"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:208
+msgid "Destination account for the auto-balance split."
+msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:423
+msgid "A"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:425
+msgid "R"
+msgstr "Abgl"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:435
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:586
+msgid "New, already balanced"
+msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:610
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, manuell gewählt)"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:618
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, automatisch gewählt)"
+
+#. Translators: %s is the amount to be transferred.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:629
+#, c-format
+msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+msgstr "Neu (Nicht ausgeglichen, %s noch auszugleichen)"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:641
+msgid "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Abgleichen (mit manuell gewählter Zuordnung)"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:645
+msgid "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Abgleichen (mit automatisch gewählter Zuordnung)"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:651
+msgid "Match missing!"
+msgstr "Zuordnung fehlt"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660
+msgid "Do not import (no action selected)"
+msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
+
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:363
+msgid "Confidence"
+msgstr "Genauigkeit"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1
+msgid "(no)"
+msgstr "(kein(e))"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:9
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "Drücken Sie »Zurück«, um nicht diese Datei zu laden, sondern eine andere auszuwählen."
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
+msgid "Sample data:"
+msgstr "Beispieldatum:"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Ein Datumsformat für diese QIF-Datei setzen"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+msgstr ""
+"Das QIF-Dateiformat macht keine Angaben darüber, in welcher Reihenfolge Tag, Monat und Jahr gespeichert sind. In den meisten Fällen kann dies automatisch festgestellt werden, aber in der von Ihnen importierten Datei gab es Mehrdeutigkeiten, die nicht aufgelöst werden konnten.\n"
+"\n"
+"Bitte wählen Sie daher ein Datumsformat für die Datei. QIF Dateien, die von europäischer Software erzeugt wurden, haben meistens das Format »d-m-y« (Tag-Monat-Jahr), wogegen Dateien aus dem amerikanischen Raum eher das Format »m-d-y« (Monat-Tag-Jahr) haben.\n"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522
+msgid "Select a .log file to replay"
+msgstr "Zu ladende Log-Datei auswählen"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:541
+#, c-format
+msgid "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "Kann nicht die aktuelle Log-Datei öffnen: %s"
+
+#. Translation note:
+#. * First argument is the filename,
+#. * second argument is the error.
+#.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:554
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr "Kann Log-Datei nicht öffnen: %s: %s"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:561
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr "Die gewählte Log-Datei ist leer."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
+msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
+msgstr "Die gewählte Log-Datei kann nicht gelesen werden. Das Dateiformat wurde nicht erkannt."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
+msgid "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "Einträge aus Logdatei abspielen..."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr "Einträge aus Logdatei nach einem Programmabsturz abspielen. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
+
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:361
+#, c-format
+msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgstr "Aktienkonto für Aktie »%s«"
+
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:427
+#, c-format
+msgid "Income account for security \"%s\""
+msgstr "Einnahmenkonto für Aktie »%s«"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:582
+msgid "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Unbekanntes OFX Girokonto"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:586
+msgid "Unknown OFX savings account"
+msgstr "Unbekanntes OFX Sparkonto"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
+msgid "Unknown OFX money market account"
+msgstr "Unbekannter OFX Fondskonto"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
+msgid "Unknown OFX credit line account"
+msgstr "Unbekanntes OFX Kreditlinien-Konto"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:598
+msgid "Unknown OFX CMA account"
+msgstr "Unbekannter OFX CMA Konto"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:602
+msgid "Unknown OFX credit card account"
+msgstr "Unbekanntes OFX Kreditkartenkonto"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:606
+msgid "Unknown OFX investment account"
+msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei auswählen"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44
+msgid "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "_OFX/QFX importieren..."
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:167
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Konto ein"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:389
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "QIF-Datei auswählen"
+
+#. stay here if no file specified
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479
+msgid "Please select a file to load."
+msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:485
+msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
+msgstr "Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:497
+msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:527
+#, c-format
+msgid "QIF file load warning: %s"
+msgstr "Warnung beim Laden der QIF Datei: %s"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "Beim Laden der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542
+#, c-format
+msgid "QIF file load failed: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden der QIF-Datei:%s"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:605
+msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
+msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:615
+#, c-format
+msgid "QIF file parse failed: %s"
+msgstr "QIF-Datei Analyse fehlerhaft: %s"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:873
+msgid "You must enter an account name."
+msgstr "Sie müssen einen Kontonamen eingeben."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1056
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "GnuCash Kontobezeichnung"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1307
+msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
+msgstr "Es ist ein Fehler während des QIF Imports aufgetreten. Ihre Konten wurden nicht geändert."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1351
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1803
+msgid "(split)"
+msgstr "(Buchung)"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1522
+msgid "You must enter a Type for the commodity."
+msgstr "Sie müssen einen Typ für die Währung/Aktie angeben."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1529
+msgid "You must enter a name for the commodity."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für die Währung/Aktie angeben."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
+msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
+msgstr "Sie müssen eine Abkürzung für die Währung/Aktie angeben."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1543
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ wählen."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1681
+#, c-format
+msgid "Enter information about \"%s\""
+msgstr "Informationen über »%s«"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1693
+msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
+msgstr "Wählen Sie das Börsenplatzkürzel für die Aktie (NASDAQ, NYSE, etc)."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1717
+msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
+msgstr "Geben Sie den vollen Namen der Aktie an, z.B. »Deutsche Telekom«"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1739
+msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+msgstr "Geben Sie das Tickersymbol (z.B. »DTE«) der Aktie oder eine andere eindeutige Abkürzung an."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1760
+msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
+msgstr "Wenn Sie fertig gelesen haben, klicken Sie bitte »Vor«, um fortzufahren."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF-Kontobezeichnung"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2153
+msgid "QIF category name"
+msgstr "QIF Kategorie"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2156
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "QIF Empfänger/Text"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2219
+msgid "Dup?"
+msgstr "Duplikat?"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "_QIF-Datei importieren..."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:49
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
+msgid "<b>QIF Import</b>"
+msgstr "<b>QIF Import</b>"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
+msgid "Account name:"
+msgstr "Kontobezeichnung:"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Konten und Aktienanteile"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Klicken Sie nun auf »Anwenden«, um die Daten vom Importieren zu übernehmen und Ihre GnuCash Konten auf den neuesten Stand zu bringen. Die Konten und Kategorien, die Sie angegeben haben, werden gespeichert und beim nächsten QIF-Import als Voreinstellung benutzt.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf »Zurück«, wenn Sie die Konten- und Kategorien-Auswahl oder die Währungsangaben noch einmal überprüfen möchten oder wenn Sie noch mehr Dateien laden möchten.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um den QIF-Import-Prozess abzubrechen."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
+msgid "Click \"Forward\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr ""
+"Klicken Sie bitte auf »Vor«, um passende Zuordnungen für QIF\n"
+"Kategorien zu prüfen."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
+msgstr "Klicken Sie nun auf »Vor«, um Informationen über die Aktien und Aktienfonds einzugeben, die aus den importierten Daten stammen."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:12
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files."
+msgstr ""
+"Bitte klicken Sie »Vor«, um Informationen über Währungen in Ihren\n"
+"QIF-Dateien einzugeben."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"Wenn Sie noch mehr Dateien importieren möchten, klicken Sie bitte »Eine andere Datei laden«. Das ist insbesondere sinnvoll, wenn Sie Ihre Daten in mehreren seperaten QIF-Dateien gespeichert haben.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf »Vor«, um das Laden von Dateien zu beenden und zum nächsten Schritt des QIF-Importprozesses zu gehen."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
+msgid "Enter the QIF file currency"
+msgstr "Geben Sie die Währung der QIF-Datei an"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
+msgstr ""
+"GnuCash kann Finanzdaten von QIF-Dateien (Quicken Interchange Format) importieren, die von Programmen wie Quicken/Quickbooks, MS Money oder Moneydance geschrieben wurden.\n"
+"\n"
+"Der Prozess des Importierens hat mehrere Stufen. Ihre GnuCash Konten werden erst dann verändert, wenn Sie am Ende »Anwenden« anklicken.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie jetzt »Vor«, um mit dem Laden Ihrer QIF Daten zu beginnen. Sie können den Import jederzeit mit »Abbrechen« ohne Änderungen beenden."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+msgstr ""
+"Für Aufwendungen und Erträge (Ausgaben und Einnahmen) benutzt GnuCash seperate Konten anstelle von »Kategorien«, um Buchungssätze zu klassifizieren. Jede Kategorie in der QIF-Datei wird also in ein GnuCash Konto umgewandelt.\n"
+"\n"
+"Auf der nächsten Seite werden Sie die Möglichkeit haben, die vorgeschlagenen Umwandlungen zwischen QIF-Kategorien und GnuCash-Konten anzusehen. Diese können Sie dann mit einem Doppelklick auf den Kategorie-Namen ändern.\n"
+"\n"
+"Sie können jederzeit auch später in GnuCash Änderungen vornehmen."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible matches for the selected left-hand transaction are shown to the right.  There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine QIF-Datei importieren, kann ein Teil der Informationen aus der QIF-Datei schon in Ihren GnuCash Konten enthalten sein. GnuCash wird versuchen, doppelt vorhandene Buchungen zu finden.\n"
+"\n"
+"Auf der nächsten Seite können Sie bestätigen, wenn eine bestehende Buchung einer importierten Buchung entspricht. Importierte Buchungen werden auf der linken Seite angezeigt. Mögliche Entsprechungen für die auf der linken Seite ausgewählte Buchung werden auf der rechten Seite angezeigt. Es ist möglich, dass mehrere existierende Buchungen einer importierten Buchung entsprechen. Sie können die richtige Buchung durch Doppelklicken in die »Duplikat?«-Spalte der richtigen Buchung auswählen.\n"
+"\n"
+"Sie können die Regeln, die GnuCash nutzt, um doppelte Buchungen zu finden, im »QIF Import«-Abschnitt der GnuCash-Einstellungen beeinflussen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie nun auf »Vor«, um doppelte Buchungen zu finden."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:34
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "QIF-Datei importieren"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:35
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Importierte Buchungen mit Duplikaten"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
+msgstr ""
+"Auf den nächsten Seiten werden Sie nach Informationen über Ihre Aktien, Aktienfonds und anderen handelbaren Währungen gefragt, die in den QIF-Dateien auftauchen, die Sie importieren möchten. GnuCash benötigt mehr Informationen über handelbare Waren, als das QIF-Format normalerweise enthält.\n"
+"\n"
+"Jede Aktie, Fonds oder Währung muss einen Typ, einen vollen Namen und ein Kürzel haben. Der Typ ist das Börsenplatzkürzel (NASDAQ, NYSE etc.).\n"
+"\n"
+"Prüfen Sie bitte, ob ein bereits existierender Typ passt. Andernfalls geben Sie einen neuen Typ in das Eingabefeld ein. Bitte benutzen Sie dabei das exakte Tickersymbol für die Aktie, das bei der offiziellen Börsennotierung benutzt wird."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Erträge und Aufwendungen"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Füge QIF-Konten in GnuCash Konten ein"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Vereine QIF-Kategorien mit GnuCash Konten"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:45
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Doppelte Buchungssätze suchen"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:46
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Finde passende GnuCash Konten für QIF-Zahlungsempfänger/Buchungstext"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+msgstr ""
+"Auf der nächsten Seite werden die Konten und Aktiendepots aus den QIF Dateien nach GnuCash umgewandelt. Wenn bereits ein GnuCash Konto mit demselben oder einem ähnlichen Namen existiert, wird dieses Konto als Ziel vorgeschlagen. Andernfalls wird GnuCash einen neues Konto mit demselben Typ und Namen wie das QIF-Konto anlegen. Wenn das vorgeschlagene Konto nicht passt, können Sie mit Doppelklicken den Namen ändern oder ein anderes wählen.\n"
+"\n"
+"Es kann sein, dass GnuCash viele Konten erzeugt, die es im anderen Finanzprogramm nicht gegeben hat. Das können sein: ein Konto für jedes Aktiendepot, separate Kontos für Maklergebühren, spezielle Ausgleichskonten (Unterkonten von Gewinnrücklagen) als Quelle des Anfangsbestand usw. Auf der nächsten Seite können Sie diese Konten bearbeiten. Allerdings wird empfohlen, die Auswahl zu übernehmen.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:51
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Zahlungsempfänger, Buchungstext"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine Datei aus, die geladen werden soll. Wenn Sie »Vor« klicken, wird die Datei geladen und analysiert. Anschliessend werden eventuell weitere Eingaben von Ihnen benötigt.\n"
+"\n"
+"Sie können soviele Dateien laden, wie Sie möchten. Es ist kein Problem, falls sich Ihre Daten in mehreren Dateien befinden.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:56
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "Mögliche Duplikate für ausgewählte neue Buchungen"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF-Import"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+msgstr ""
+"QIF Dateien, die Sie von einer Bank oder einem Finanzinstitut heruntergeladen haben, bieten oftmals nicht genügend Informationen über Kontengliederungen und Kategorien, um sie automatisch den richtigen GnuCash-Konten zuzuordenen.\n"
+"\n"
+"Auf der folgenden Seite werden der Zahlungsempfänger und Buchungstext von Buchungssätzen ohne Konten oder Kategorien aus der QIF Datei angezeigt. Als Voreinstellung werden solchen Buchungssätze dem Konto »Nicht spezifiziert« zugeordnet. Wenn Sie nun die Buchungssätze einem anderen Konto zuweisen, wird diese Auswahl für zukünftige Importvorgänge gespeichert."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "QIF-Datei, die geladen wurde"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Zu ladende QIF-Datei auswählen"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Mögliche Duplikate auswählen"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Den Namen des Standard QIF Konto setzen"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
+msgstr "Seiten im QIF-Import anzeigen, die ausschliesslich Dokumentation enthalten."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used  in that program.\n"
+msgstr ""
+"Die QIF-Datei, die Sie laden möchten, enthält Buchungssätze für ein einzelnes Konto, aber es ist kein Name für dieses Konto angegeben.\n"
+"\n"
+"Bitte geben Sie einen Namen für das Konto an. Wenn die Datei aus einem anderen Finanzprogramm exportiert wurde, sollten Sie den gleichen Kontonamen wie dort verwenden.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+msgstr ""
+"Der QIF-Importer kann bisher noch keine QIF-Dateien mit verschiedenen Währungen verarbeiten. Daher müssen alle Konten in der QIF-Datei die gleiche Währung haben. (Es ist geplant, dass diese Einschränkung demnächst wegfällt.)\n"
+"\n"
+"Bitte wählen Sie die Währung für die Buchungssätze aus der Datei/den Dateien: \n"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Handelbare Währungen/Aktien"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "Aktualisieren Ihrer GnuCash Konten"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "_Erklärungsseiten anzeigen"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Buchungen unterhalb dieser Schwelle hinzufügen"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "Buchungen oberhalb dieser Schwelle abgleichen"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
+msgid "Enable EDIT transaction action"
+msgstr "»Bearbeiten«-Aktion aktivieren "
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "»Überspringen«-Aktion aktivieren "
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
+msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
+msgstr "»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "»Überspringen«-Aktion beim Buchungsimport aktivieren. Eine importierte Buchung, deren am besten bewertete existierende Buchung im gelben Bereich liegt (grösser als die Auto-Hinzufügen-Schwelle, aber kleiner als die Auto-Abgleichen-Schwelle), hat als Voreinstellung »Überspringen«."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr "Aktiviert den Bayes-Algorithmus beim Zuordnen von importierten Buchungen. Andernfalls wird ein nicht so intelligenter regelbasierter Algorithmus verwendet."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "Maximale Auszahlungsgebühren, die beachtet werden sollen."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "Anzeigeschwelle"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Bei manchen importierten Buchungen kommt eine zusätzliche Auszahlungsgebühr auf, die Ihnen eventuell vorher nicht bekannt war. Um trotzdem die existierende Buchung richtig zuzuordnen, können Sie hier die Höhe für solche zusätzlichen Auszahlungsgebühren in Ihrer lokalen Währung angeben."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Minimal notwendige Bewertung, damit eine mögliche Zuordnung zu einer existierenden Buchung im Buchungs-Import überhaupt berücksichtigt und angezeigt wird."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr "Minimal notwendige Bewertung, oberhalb derer eine importierte Buchung als Voreinstellung »Abgleichen« hat. Diese Zahl ist damit die Untergrenze für die »grüne« Bewertung. Eine importierte Buchung, die eine »grüne« Bewertung hat, wird als Voreinstellung abgeglichen, da sie offensichtlich sehr gut mit einer existierenden Buchung übereinstimmt."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr "Eine importierte Buchung, deren am besten bewertete existierende Buchung im roten Bereich liegt (grösser als Anzeige-Schwelle, aber kleiner oder gleich der Auto-Hinzufügen-Schwelle), hat als Voreinstellung 'Hinzufügen'."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "Bayes-Algorithmus verwenden"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:159
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr "Diese Buchung wird bereits von einem anderen Kontofenster aus bearbeitet. Bitte beenden Sie zuerst diese Bearbeitung, indem Sie in dem anderen Kontofenster »Eingabe« oder »Abbrechen« wählen. "
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "Buchungsänderungen vor Kopieren speichern?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:410
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "Die aktuelle Buchung wurde geändert. Möchten Sie vor dem Kopieren die Änderungen in der Buchung speichern, oder möchten Sie abbrechen?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:717
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungsteil zu überschreiben. Möchten Sie das wirklich?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:746
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie das wirklich?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1702
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "Buchung neu berechnen"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher Wert soll neu berechnet werden?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
+msgid "_Shares"
+msgstr "_Anteile"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+msgid "Changed"
+msgstr "Geändert"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wert"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1735
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "_Berechnen"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+msgid "Deposit"
+msgstr "Einzahlung"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
+msgid "Withdraw"
+msgstr "Belastung"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+msgid "Check"
+msgstr "Scheck"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
+msgid "Int"
+msgstr "Zins"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
+msgid "ATM"
+msgstr "Geldautomat"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
+msgid "Teller"
+msgstr "Bankschalter"
+
+#. Action: Point Of Sale
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
+msgid "POS"
+msgstr "Karten-Terminal"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+msgid "AutoDep"
+msgstr "Gutschrift"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+msgid "Wire"
+msgstr "Ãœberweisung"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "Lastschrift"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+msgid "Buy"
+msgstr "Kauf"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+msgid "Sell"
+msgstr "Verkauf"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+msgid "Fee"
+msgstr "Gebühr"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+msgid "Rebate"
+msgstr "Erstattung"
+
+#. Action: Dividend
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+msgid "Div"
+msgstr "Dividende"
+
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
+msgid "LTCG"
+msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
+
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
+msgid "STCG"
+msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
+
+#. Action: Distribution
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
+msgid "Dist"
+msgstr "Ausschüttung"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr "Buchung neu kalkulieren"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "Der aktuelle Buchungssatz ist nicht ausgeglichen."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr "Per _Hand ausgleichen"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr "Automatisch eine ausgleichende Buchung _einfügen"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:113
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr "Buchungsbetrag in _diesem Konto anpassen"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:119
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr "Buchungsbetrag im _anderen Konto anpassen"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130
+msgid "_Rebalance"
+msgstr "_Anpassen"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1042
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "Sie müssen den Buchungssatz in die »Vollständig«-Ansicht aufklappen, um die Wechselkurse zu bearbeiten."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1165
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "Geänderte Buchung speichern?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1167
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "Die aktuelle Buchung wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen verwerfen, abbrechen und zu der aktuellen Buchung zurückkehren, oder die Änderungen in dieser Buchung speichern?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "Änderungen ver_werfen"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1182
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "Änderungen _speichern"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1463
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1465
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "Wollen Sie diesen Buchungssatz wirklich als nicht abgeglichen markieren?  Dies kann das nächste Abgleichen erschweren.  Trotzdem fortsetzen?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "_Nicht abgeglichen"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("sample:") as is.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+msgid "sample:99999"
+msgstr "sample:99999"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+msgid "sample:Description of a transaction"
+msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+msgid "sample:999,999.000"
+msgstr "sample:999.999,000"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+msgid "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+msgid "Type:T"
+msgstr "Typ:T"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+msgid "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "sample:Bemerkungsfeld irgendein Beispieltext"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+msgid "sample:No Particular Reason"
+msgstr "sample:No Particular Reason"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "Beispiel: (x + 0,33 * y + (x+y) )"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:252
+msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
+msgstr "Kontowährung konnte nicht bestimmt werden.  Stattdessen wird die voreingestellte Systemwährung verwendet."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#, c-format
+msgid "Tot %s"
+msgstr "Gesamt %s"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+msgid "Tot Credit"
+msgstr "Gesamt Haben"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+msgid "Tot Debit"
+msgstr "Gesamt Soll"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+msgid "Tot Shares"
+msgstr "Anzahl Aktien gesamt"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "Haben-Formel"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "Soll-Formel"
+
+#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
+#. is set to, and subsequently displayed.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Terminiert"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "Geben Sie die Nummer des Buchungssatzes ein, z.B. die Scheck-Nummer."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kunden ein"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Lieferants ein"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Buchungssatzes ein"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "Geben Sie Bemerkungen zum Buchungssatz ein"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "Grund für Buchungsstornierung"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste"
+
+# FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "Geben Sie einen Buchungstext der Buchung ein"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "Geben Sie den effektiven Aktienpreis ein"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1171
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1288
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie »Vollständig«, um alle sehen zu können."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie »Vollständig«, um Einzelheiten sehen zu können."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1618
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Diese Buchung kann nicht verändert oder gelöscht werden. Diese Buchung ist als Nur-Lesen markiert mit folgender Begründung:\n"
+"\n"
+"»%s«"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1670
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1672
+msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1685
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "Buchungs_teil ändern"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1771
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1801
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
+
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:476
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:332
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:367
+msgid "Cols"
+msgstr "Spalten"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:373
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140
+#, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr "Eigenschaften HTML-Stilvorlage %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372
+msgid "Style Sheet Name"
+msgstr "Name der Stilvorlage"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:275
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:276
+msgid "The numeric ID of the report."
+msgstr "Die Nummer des Berichts."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:953
+msgid "_Print Report..."
+msgstr "Bericht _drucken..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:954
+msgid "Print the current report"
+msgstr "Aktuellen Bericht drucken"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968
+msgid "Add _Report"
+msgstr "_Bericht hinzufügen..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgstr "Bericht zum Menü »Benutzerdefiniert« hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.0 gespeichert. Der Bericht wird beim nächsten Programmstart von GnuCash im Menü verfügbar sein."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974
+msgid "Export _Report"
+msgstr "_Bericht exportieren"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "HTML-formatierten Bericht in Datei exportieren"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977
+msgid "_Report Options"
+msgstr "Berichts_optionen"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+msgid "Edit report options"
+msgstr "Berichtsoptionen ändern"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:981
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:982
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "Einen Schritt zurück"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:984
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:985
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "Einen Schritt vorwärts"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987
+msgid "Reload"
+msgstr "Erneut laden"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:988
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Aktuelle Seite neu laden"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:990
+msgid "Stop"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:991
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr "Unbeantwortete HTML-Anfragen abbrechen "
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:998
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1277
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1314
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1280
+msgid "Choose export format"
+msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1281
+msgid "Choose the export format for this report:"
+msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
+
+#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1321
+#, c-format
+msgid "Save %s To File"
+msgstr "%s in Datei speichern"
+
+#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sie können nicht in diese Datei speichern:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1346
+msgid "You cannot save to that file."
+msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1435
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1466
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
+
+#. * @}
+#. * @}
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _Entfernen"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>Verfügbare Berichte</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>Verfügbare Stilvorlagen</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>Info für neue Stilvorlage</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Stilvorlage Optionen</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>Gewählte Berichte</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+msgid "A_dd  >>"
+msgstr "Hinzufügen >>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Ausdehnung des Bericht in Tabellen-Spalten oder -Zeilen"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML-Stilvorlage"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+msgid "Move _up"
+msgstr "Nach _oben"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "Nach _unten"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Neue Stilvorlage"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
+msgid "Report Size"
+msgstr "Berichtsgrösse"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "HTML-Stilvorlage auswählen"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "G_rösse..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
+msgid "_Column span:"
+msgstr "_Spaltenausdehnung:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+msgid "_Row span:"
+msgstr "_Zeilenausdehnung:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Vorlage:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:101
+msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Berichtsoptionen bearbeiten."
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+msgid "Report error"
+msgstr "Fehler im Bericht"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:203
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+msgid "An error occurred while running the report."
+msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:236
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:258
+#, c-format
+msgid "Badly formed options URL: %s"
+msgstr "Fehlerhafte Optionen-URL: %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:246
+#, c-format
+msgid "Badly-formed report id: %s"
+msgstr "Fehlerhafte Berichts ID: %s"
+
+#. Menu Items
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49
+msgid "St_yle Sheets"
+msgstr "Stil_vorlagen"
+
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:107
+msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
+msgstr "Kompressionsaufwand: 0 für gar keinen, 9 für höchsten."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108
+msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+msgstr "QOF kann die QSF XML-Dateien mit gzip komprimieren. Dies wird aber nicht gemacht, wenn die Ausgabe nach STDOUT geleitet ist."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116
+msgid "List of QSF map files to use for this session."
+msgstr "Liste der QSF-Zuordnungs-Dateien (Map), die in dieser Sietzung verwendet werden."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117
+msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
+msgstr "QOF kann Objekte aus QSF XML-Dateien konvertieren, wenn eine Liste von Zuordnungen (Maps) für die notwendigen Änderungen existieren."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125
+msgid "String encoding to use when writing the XML file."
+msgstr "Wählen Sie die Zeichencodierung (Encoding), die in die XML-Datei geschrieben werden soll."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126
+msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
+msgstr "Die voreingestellte Zeichenkodierung in QSF ist UTF-8. Andere Kodierungen können verwendet werden, indem Sie den Namen der Zeichencodierung in dieser Einstellung angeben."
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+msgid "Book Options"
+msgstr "Buch-Optionen"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"Eine Liste von Zeichenketten, die den Suchpfad für HTML und\n"
+"GnuCash-HTML Dateien setzt. Jedes Element muss entweder eine\n"
+"Zeichenkette oder ein Symbol sein, wobei die Zeichenkette ein gültiges\n"
+"Verzeichnis sein muss und als Symbol entweder 'default für den\n"
+"Voreinstellungs-Pfad oder 'current für den aktuellen Pfad gültig\n"
+"sind."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "Keine Aktien zum Börsenkurs-Abruf markiert."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Abrufen der Börsenkurse fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls fehlgeschlagen."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:19
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:63
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+"Ihnen fehlen einige benötigte Perl Bibliotheken.\n"
+"Führen Sie 'gnc-fq-update' als root aus, um diese zu installieren."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein Systemfehler aufgetreten."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Abrufen von Börsenkursen für diese Werte fehlgeschlagen:"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Mit den benutzbaren Kursen fortsetzen?"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Es wird mit den benutzbaren Kursen fortgesetzt."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Preis-Eintrag für folgende Werte fehlgeschlagen:"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Ãœbrige benutzbare Kurse eintragen?"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen."
+
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Steuernummer"
+
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+msgid "Funds In"
+msgstr "Gutschrift"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+msgid "Receive"
+msgstr "Empfangen"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+msgid "Increase"
+msgstr "Zunahme"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+msgid "Decrease"
+msgstr "Abnahme"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Belastung"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Abhebung"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+msgid "Spend"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Anfang dieses Jahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Beginn des momentanen Kalenderjahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Ende dieses Jahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Ende des momentanen Kalenderjahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Anfang des vorherigen Kalenderjahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "Start der Buchführungsperiode"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Start der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen festgelegt"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "Ende der Buchführungsperiode"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen festgelegt"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Beginn des momentanen Monats"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Ende des momentanen Monats"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Beginn des vorherigen Monats"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Letzter Tag des vorherigen Monats"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Beginn des momentanen Quartals"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Beginn des letzten Finanzquartals"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Ende des momentanen Quartals"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Ende des letzten Finanzquartals"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Beginn des vorherigen Finanzquartals"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Ende des vorherigen Finanzquartals"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "The current date"
+msgstr "Das aktuelle Datum"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Einen Monat zuvor"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Eine Woche zuvor"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Drei Monate zuvor"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "sechs Monate zuvor"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Ein Jahr zuvor"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+msgid "Preparer"
+msgstr "Sachbearbeiter"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Erstellt für"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name der Organisation/Firma, für die der Bericht erstellt wird."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Personen-Information anzeigen"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Name der Organisation/Firma"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Hyperlinks aktivieren"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Klickbare Hyperlinks in Berichten aktivieren"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Hintergrundbild"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Hintergrundbild für Berichte."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Titel"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Ausrichtung Ãœberschrift"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "Logo linksbündig ausrichten"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "Logo zentriert ausrichten"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "Logo rechtsbündig ausrichten"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Bild für das Firmenlogo."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+msgid "Background Color"
+msgstr "Hintergrund Farbe"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfarbe"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normale Textfarbe"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+msgid "Link Color"
+msgstr "Link-Farbe"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+msgid "Link text color."
+msgstr "Link-Textfarbe"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Farbe für Tabellenzelle"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischensummen"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Farbe für Gesamtsumme"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Farbe für Gesamtsummen"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Zellen-Abstand"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Zellen-Füllung"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+msgid "Table border width"
+msgstr "Tabellen-Randbreite"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Breite der Tabellenkanten"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Erstellt von:"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Erstellt für:"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+msgid "Fancy"
+msgstr "Elegant"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Bunt"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
+msgid "Easy"
+msgstr "Einfach"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Hintergrundbild"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+msgid "Plain"
+msgstr "Einfach"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Datum des Berichts"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Start der Berichtsperiode"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Ende der Berichtsperiode"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
+msgid "Week"
+msgstr "Woche"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+msgid "2Week"
+msgstr "2 Wochen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Zwei Wochen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728
+msgid "Quarter"
+msgstr "Quartal"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+msgid "Half Year"
+msgstr "Halbjahr"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+msgid "All accounts"
+msgstr "Alle Konten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
+msgid "Top-level"
+msgstr "Jeweils neues Fenster"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+msgid "Second-level"
+msgstr "Zweite Ebene"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+msgid "Third-level"
+msgstr "Dritte Ebene"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Vierte Ebene"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Sechste Ebene"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle anderen Optionen)."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Alle Unterkonten der gewählten Konten anzeigen, auch ohne explizite Markierung in der Kontenauswahl?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt werden."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Quelle der Preisinformationen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der Vergangenheit"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+msgid "Most recent"
+msgstr "Neuester"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Zeitlich nächster"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Breite der Grafik in Pixeln."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
+msgid "Cross"
+msgstr "Kreuz"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Stern"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Ausgefüllter Kreis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Ausgefüllter Kreis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+msgid "Filled square"
+msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Nach Kontocode alphabetisch sortieren"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alphabetisch"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Nach Betrag sortieren, vom grössten zum kleinsten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Anzeige der Salden von Hauptkonten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Kontosaldo"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr "Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten ignorieren"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonto-Saldo und Salden aller Unterkonten berechnen und als Hauptkonto-Saldo anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nicht anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Salden von Hauptkonten nicht anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Zwischensummen anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Keine Zwischensummen von Hauptkonten anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten eingerückt anzeigen, gemäss Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Aktiven & Passiven"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Steuern"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+msgid "_Custom"
+msgstr "Benutzer_definiert"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+msgid "Report name"
+msgstr "Berichtsname"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+msgid "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: "
+msgstr "Ein benutzerdefinierter Bericht mit diesem Namen existiert bereit.  Entweder Sie benennen diesen Bericht um, oder Sie editieren die Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.0 und entfernen den Abschnitt mit folgenden Namen: "
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stilvorlage"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
+msgstr "Ihr Bericht »%s« wurde in der Konfigurationsdatei »%s« gespeichert.  Der Bericht wird nach dem nächsten Neustart von GnuCash im Menü »Berichte -> Benutzerdefiniert« verfügbar sein."
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Abschlussbuchungen"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Anpassungsbuchungen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktiven"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Passiven"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
+msgid "Stocks"
+msgstr "Aktienkonten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Investmentfonds"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+msgid "Currencies"
+msgstr "Währungen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Expenses"
+msgstr "Aufwendungen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+msgid "Equities"
+msgstr "Eigenkapital"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+msgid "Checking"
+msgstr "Girokonto"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+msgid "Savings"
+msgstr "Sparkonten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+msgid "Money Market"
+msgstr "Geldmarktfond"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Forderungen Konten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Kreditrahmen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Bericht '%s' erstellen..."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+msgid "Account name"
+msgstr "Kontobezeichnung"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Wechselkurs"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Wechselkurse"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Keine Konten ausgewählt"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "No data"
+msgstr "Keine Daten gefunden"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "%s-Bericht anzeigen"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Einführungs-Beispielbericht"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüssung"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+msgid "Single Report"
+msgstr "Einzelner Bericht"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hallo Welt!"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Boolsche Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Dies ist eine boolsche Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Multi-Auswahl"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+msgid "First Option"
+msgstr "Erste Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Hilfe für die erste Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+msgid "Second Option"
+msgstr "Zweite Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Hilfe für die zweite Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+msgid "Third Option"
+msgstr "Dritte Sortier-Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Hilfe für die dritte Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Vierte Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+msgid "String Option"
+msgstr "String Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Dies ist eine String-Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hallo Welt"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Nur eine Datums-Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Dies ist eine Datums-Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Zeit und Datums Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Kombo-Datums Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Relative Datums Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+msgid "Number Option"
+msgstr "Zahlenoptionen"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Dies ist eine Zahlen Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Farbauswahl"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Hallo mal wieder.."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+msgid "An account list option"
+msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+msgid "A list option"
+msgstr "Eine Auflistungsoption"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+msgid "The Good"
+msgstr "Das Gute"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+msgid "Good option"
+msgstr "Gute Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+msgid "The Bad"
+msgstr "Das Schlechte"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+msgid "Bad option"
+msgstr "Falsche Auswahl"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Das Hässliche"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Hässliche Option"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+msgid "Testing"
+msgstr "Test"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Verwerfe den Bericht"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "Dies ist ein Beispiel-Bericht von GnuCash. Sie können den Guile (Scheme) Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#, c-format
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/ ."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+msgid "true"
+msgstr "wahr"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+msgid "false"
+msgstr "falsch"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Die String-Option ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Die Datums-Option ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Ausgewählte Punkte:"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+msgid "List items selected"
+msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Einen schönen Tag noch."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Beispielbericht"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Ein Beispielbericht."
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Willkommen zu GnuCash"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "Willkommen zu GnuCash 2.0"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid "To"
+msgstr "Bis"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "Step Size"
+msgstr "Schrittgrösse"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Währung des Berichts"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Preis der Währung/Aktie"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "Price Source"
+msgstr "Preisberechnungsquelle"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Reingewinn anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Aktiven und Passiven Balken anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Marker"
+msgstr "Markierung"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Markierungsfarbe"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Diagrammbreite"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Diagrammhöhe"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Die Währung/Aktie, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt werden soll."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Tatsächliche Buchungen"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "Price Database"
+msgstr "Preis-Editor"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Farbe der Markierung"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s bis %s"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Zweiwöchentlich"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Alle Preise gleich"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Alle gefundenen Preise sind gleich. Dies würde ein Diagramm mit einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas nicht anzeigen."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Alle gefundenen Preise stammen vom selben Datum. Dies würde ein Diagramm mit einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas nicht anzeigen."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "Only one price"
+msgstr "Nur ein Preis gefunden"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Währung/Aktie im gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr "Es ist keine Preisinformation für die gewählte Währung/Aktie im gewählten Zeitraum vorhanden."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identische Währungen/Aktien"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "Die gewählte Währung/Aktie, deren Preis angezeigt werden soll, und die Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für identische Währungen/Aktien anzuzeigen."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Preisdiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Balken für Aktiven und Passiven anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Reingewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Reinvermögen"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Erträge Diagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Aktiven Diagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Aufwendungen Diagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Passiven Diagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid "General Journal"
+msgstr "Hauptbuch Journal"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Laufender Saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Totals"
+msgstr "Beträge"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Cash Flow"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Wechselkurse anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschliesslich Hauptkonten) anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s und Unterkonten"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+msgid "Money In"
+msgstr "Einzahlung"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+msgid "Money Out"
+msgstr "Auszahlung"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Difference"
+msgstr "Differenz"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Rohbilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+msgid "Report Title"
+msgstr "Berichtstitel"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+msgid "Title for this report"
+msgstr "Titel des Berichts"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+msgid "Company name"
+msgstr "Firmenname"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr "Name der Organisation/Firma"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Berichtsdatum"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+msgid "Report variation"
+msgstr "Berichtsart"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "Accounts to include"
+msgstr "Einbezogene Konten"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Handel"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "Keine Anpassung durchführen (FIXME: ungenaue Übersetzung), aber brutto Aktiven/Passiven Anpassungen zu diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen."
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Ãœbersicht Ertragskonten"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "Anpassungen an diesen Konten werden in den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Erfolgsrechnung ausgerechnet (siehe oben). Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen."
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+msgid "Entries"
+msgstr "Einträge"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Gross-/Kleinschreibung"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Gross-/Kleinschreibung unterscheiden"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Gross-/Kleinschreibung"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Gross-/Kleinschreibung unterscheiden"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster öffnet"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Commodities"
+msgstr "Währungen/Aktien"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Angepasste Rohbilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "Arbeitsblatt"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+msgid "for Period"
+msgstr "für Buchungszeitraum"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "für Periode %s bis %s"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Anpassungsbuchungen"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Angepasste Rohbilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Erfolgsrechnung"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Bilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+msgid "Net Income"
+msgstr "Netto Erträge"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Netto Verlust"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortieren"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filtertyp"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Datum Abgeglichen"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Name des Gegenkontos"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Nummer des Gegenkontos"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Vorzeichenumkehr?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Style"
+msgstr "Buchung"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärschlüssel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Kontonummer anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Sekundärschlüssel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+msgid "Start Date"
+msgstr "Anfangsdatum"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "End Date"
+msgstr "Enddatum"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, am Tiefenlimit darstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "Salden Hauptkonto"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Summe Erträge anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Eine Zeile für die Gesamterträge anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "Zweispaltig anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
+msgstr "Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte Aufwendungen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
+msgstr "Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen."
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Revenues"
+msgstr "Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Gesamterträge"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Gesamt Aufwendungen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+msgid "Net income"
+msgstr "Netto Ertrag"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Net loss"
+msgstr "Netto Verlust"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Erträge Balkendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Aktiven Balkendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Passiven Balkendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Balkendiagramm der Aktiven pro Zeit anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Balkendiagramm der Passiven pro Zeit anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Ertragsentwicklung"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Aktiven Entwicklung"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Passiven Entwicklung"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Gestapelte Balken"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sortierreihenfolge"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle anderen Optionen)."
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Salden %s bis %s"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Portfolio"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Dezimalstellen für Aktien"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschliessen"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Währung des Berichts"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Listing"
+msgstr "Börsenplatzkürzel"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+msgid "Units"
+msgstr "Masseinheiten"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Bilanzdatum"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Einspaltige Bilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr "Passiven unterhalb der Aktiven anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Abschnitt Aktiven beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivenkonten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Summe Aktiven anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiven anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Abschnitt Passiven beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivenkonten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Summe Passiven anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiven anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+msgid "Compute unrealized gains and losses"
+msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn und Verlust mit einberechnen"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+msgid "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
+msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn und Verlust mit einberechnen. Diese Funktion erreicht nur dann korrekte Ergebnisse, wenn im aktuellen Buch keine (alten oder zukünftigen) Währungskonten verwendet werden."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Gesamt Aktiven"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Gesamt Passiven"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Zurückbehaltene Verluste"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Noch nicht erzielter Verlust"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Gesamt Eigenkapital"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Gesamt Passiven & Eigenkapital"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Kontenübersicht"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet werden soll"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Kontensaldo anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Kontonummer anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Kontoart anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Account Description"
+msgstr "Kontenbeschreibung"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Kontennotizen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Kontennotizen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Rekursiver Saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+msgstr "Gesamten Saldo von allen Konten und allen Unterkonten anzeigen, unabhängig vom Tiefenlimit"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Konten höher anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Konten überspringen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Account title"
+msgstr "Kontobezeichnung"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Erweitertes Portfolio"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Tickersymbole anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Show listings"
+msgstr "Listing anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "Show prices"
+msgstr "Preise anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Berechnung der Basis"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Neuester vor Berichtsdatum"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "Durchschnittliche Aktienkurse als Basis verwenden"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr "Methode First-In First-Out (zuerst erworbene werden zuerst verkauft)"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "FILO"
+msgstr "FILO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr "Methode First-In Last-Out (zuerst erworbene werden zuletzt verkauft)"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls möglich."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "Das Tickersymbol anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "Die Börsen-Listings anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Anteilspreis anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid "Basis"
+msgstr "Basis"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Realisierter Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Gesamtgewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "Total Return"
+msgstr "Gesamter Ertrag"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "Maklergebühren"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten Kursinformationen"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr "Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen nicht korrekt sein."
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Eigenkapitalbilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "Capital"
+msgstr "Kapital"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+msgid "Investments"
+msgstr "Investments"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Abhebungen"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Kapitalerhöhung"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Kapitalreduzierung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Buchungsbericht"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "Tabelle zum Exportieren"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid "Common Currency"
+msgstr "Gemeinsame Währung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "Total For "
+msgstr "Gesamtsumme für "
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Gesamtbetrag"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Umbuchen von/nach"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+msgid "Report style"
+msgstr "Berichtsstil"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Multizeilen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+msgid "Display N lines"
+msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+msgid "Single"
+msgstr "Einzel"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "Eine Zeile anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen Tabellenzellen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "Konten im Bericht"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "Filterkonten"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "Mit jenen Konten filtern"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Filter account"
+msgstr "Konto filtern"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Nichts filtern"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschliessen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschliessen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschliessen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschliessen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Nur nicht-stornierte"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+msgid "Void only"
+msgstr "Nur stornierte"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Do not sort"
+msgstr "Nicht sortieren"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Exact Time"
+msgstr "Tageszeit"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+msgid "Register Order"
+msgstr "Wie Kontobuch"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "Datum-Zwischensumme"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Anzeigen des Datums?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Kontonummer anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Anzeigen der Bilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Betrag anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "No amount display"
+msgstr "Keine Summenanzeige"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Einspaltige Anzeige"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+msgid "Double"
+msgstr "Doppel"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Zweispaltige Anzeige"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Erträge und Aufwendungen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Habenkonten"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+msgstr "Verbindlichkeiten, Passiven-, Kreditkarten-, Eigenkapital- und Ertragskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "Von %s bis %s"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Ungerade Buchung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Split Even"
+msgstr "Gerade Buchung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern."
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Titel des Berichts"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Konto anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Gesamt Soll"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Gesamt Haben"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+msgid "Net Change"
+msgstr "Gesamt Änderung"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+msgid "Client"
+msgstr "Kunde"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Budget-Bericht"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+msgid "Bgt"
+msgstr "Budget"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Act"
+msgstr "Ist"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Show table"
+msgstr "Tabelle anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+msgid "Show plot"
+msgstr "Diagramm anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Diagrammtyp"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Profit"
+msgstr "Ergebnis"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+msgid "Period start"
+msgstr "Periodenbeginn"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Period end"
+msgstr "Periodenende"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Gain"
+msgstr "Wertzuwachs"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+msgid "Loss"
+msgstr "Verlust"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Erträge pro Wochentag"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Beträge anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Erträge Tortendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Aktiven Tortendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Passiven Tortendiagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Tortendiagramm der Aktiven eines Zeitpunkts anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Tortendiagramm der Passiven eines Zeitpunkts anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Ertragskonten"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Aufwandskonten"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldo am %s"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Abwechselnde Perioden"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Ãœberschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1. Jan. - 31. März"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1. Juni -31. Aug."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1. Sept - 31. Dez."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+msgid "Last Year"
+msgstr "Letztes Jahr"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Konten auswählen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "Warnung: Es sind mehrere steuerrelevante Codes für einzelne Konten zugewiesen woden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für Zahlungspflichtige wiederholen."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr "Keine Konten mit steuerrelevanten Informationen gefunden. Sie können steuerrelevante Informationen im Dialog Bearbeiten->Steuerrelevante Informationen angeben."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+msgstr "Blaue Einträge können in eine deutsche Elster-XML-Datei exportiert werden. Klicken Sie »Export«, um den Export durchzuführen."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+msgid "XML"
+msgstr "XML für Elster"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividenden"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Kapitalverzinsung"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+msgid "Commissions"
+msgstr "Kommissionen"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Zinsmarge"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "QIF Datei lesen..."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Buchungen importieren..."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden soll."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Ausführliches Datumsformat"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+msgid "Company Address"
+msgstr "Firmenadresse"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+msgid "Company ID"
+msgstr "Firmennummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Firmentelefonnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Firmenfaxnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Firmenwebseite URL"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Firmen Ansprechpartner"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Rechnungsnummer"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Einheit"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+msgid "Taxable"
+msgstr "Steuerwirksam"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Betrag Steuern"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "T"
+msgstr "St."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Spalten anzeigen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Aktion anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Anzeigen der Ermässigung des Postens"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Einzelne Steueranteile"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+msgid "References"
+msgstr "Referenz"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Zahlungsbedingungen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+msgid "Payments"
+msgstr "Zahlungen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Mindestanzahl Einträge"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Payable to"
+msgstr "Zahlungsempfänger"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Payable to string"
+msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr "Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden soll"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Company contact"
+msgstr "Name Ansprechpartner"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr "Den Ansprechpartner einer Firma anzeigen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Company contact string"
+msgstr "Erklärung Ansprechpartner"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr "Ansprechpartner"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Fälliger Betrag"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+msgid "REF"
+msgstr "Referenz"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "INVOICE"
+msgstr "Rechnung"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+msgid "Web:"
+msgstr "WWW:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s Nr. %d"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#, c-format
+msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
+msgstr "Rechnung&nbsp;Nr.&nbsp;%d"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Rechnungsdatum"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Fälligkeitsdatum"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "Keine gültige Rechnung gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung zu wählen."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Elegante Rechnung"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 Tage"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 Tage"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 Tage"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+msgid "91+ days"
+msgstr "Mehr als 91 Tage"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Gesamt Gutschrift"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+msgid "Total Due"
+msgstr "Gesamt fällig"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Die Firma dieses Berichts"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Datumsformat heute"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Bericht Aufwendungen"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+msgid "Report:"
+msgstr "Bericht:"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "Kein gültiges Konto gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu wählen."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Keine gültige %s gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu wählen."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Kundenbericht"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Lieferantenbericht"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Mitarbeiterbericht"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+msgid "My Company"
+msgstr "Eigene Firma"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+msgid "My Company ID"
+msgstr "Eigene Firmennummer"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Rechnungsbreite"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen (einfaches HTML möglich)"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#, c-format
+msgid "Invoice #%d"
+msgstr "Rechnung Nr. %d"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "Rechnung nicht gebucht"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Einfache Rechnung"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortiere nach"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sortierreihenfolge"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Nullsalden anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "Die Buchungen mit Firma »%s« enthält mehr als eine Währung. Dieser Bericht ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+msgid "Sort companies by"
+msgstr "Firmen sortieren nach"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Name der Organisation/Firma"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Gesamter offener Betrag"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes angezeigt"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+msgid "Increasing"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Absteigend"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Rechnungsdatum"
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Druckbare Rechnung"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Forderungen Konto"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Entwicklung Forderungen"
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "Das GnuCash Online-Handbuch bietet jede Menge hilfreicher Informationen. Falls Sie von früheren GnuCash-Versionen umgestiegen sind, ist der Abschnitt »Was ist neu in GnuCash 2.0« besonders interessant für Sie. Das Handbuch befindet sich unter dem Hilfe-Menü."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "Sie können jederzeit existierende Finanzdaten aus Quicken, MS Money oder anderen Programmen importieren, solange die Programme die Daten im Dateiformat QIF oder OFX speichern können. Im Menü »Datei«, wählen Sie das Untermenü »Import« und dort OFX oder QIF. Folgen Sie dann den erscheinenden Anweisungen."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Wenn Sie bereits mit anderen Finanzprogrammen wie z.B. Quicken vertraut sind, sollten Sie beachten, dass GnuCash durchgängig »Konten« anstelle von »Kategorien« benutzt, um Erträge und Aufwendungen (Einnahmen und Ausgaben) zu gliedern. Weitere Informationen zu Ertrags- und Aufwandskonten finden Sie im GnuCash Online-Handbuch."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Sie können neue Konten erstellen, indem Sie auf den »Neu« Knopf in der Werkzeugleiste des Hauptfensters klicken. Dies öffnet ein Dialogfenster, in dem Sie weitere Details zum neuen Konto eingeben können. Weitere Informationen zu den Kontoarten, die Sie zur Verfügung haben, und Hinweise zum Erstellen eines Kontenrahmens finden Sie im GnuCash Online-Handbuch.  "
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:22
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "Ein Klick mit der rechten Maustaste im Hauptfenster öffnet die »Konto« Menüpunkte. Ein Klick mit der rechten Maustaste im Kontobuch öffnet die Menüpunkte zum »Buchungssatz«."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:26
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "Um Buchungssätze mit mehr als zwei Buchungsteilen einzugeben (z.B. eine Gehaltszahlung mit mehreren Abzügen), drücken Sie den »Vollständig«-Knopf in der Werkzeugleiste. Alternativ können Sie auch im Menü Ansicht die Buchungsansicht »Aktive vollständig« oder »Vollständig« wählen."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "Wenn Sie Beträge im Kontobuch eingeben, können Sie das Eingabefeld wie einen einfachen Taschenrechner benutzen. Es gibt die Funktionen Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren und Dividieren. Tippen Sie einfach einen Wert, gefolgt von »+«, »-«, »*« oder »/«, gefolgt von einem zweiten Wert. Das anschliessende Drücken von »Eingabe« wird den berechneten Betrag buchen."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "GnuCash spart Ihnen Tipparbeit durch die Quick-Fill Funktion. Wenn Sie die ersten Buchstaben der Beschreibung einer früheren Buchung eingeben, kann GnuCash den Rest mit dem bekannten Text vervollständigen."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "Wenn Sie im Kontobuch die ersten Buchstaben eines Kontennamen eingeben, kann GnuCash den Namen anhand Ihrer Kontenliste vervollständigen. Für Unterkonten geben Sie die ersten Buchstaben des Hauptkontos ein, gefolgt von einem ':', gefolgt von den ersten Buchstaben des Unterkontos (z.B. A:B für Aktiven:Bargeld)."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:47
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "Sie können alle Buchungssätze von mehreren Unterkonten in einem Kontobuch ansehen: Wählen Sie im Kontenhierarchie-Fenster das Hauptkonto und klicken Sie auf den Menüpunkt Konten -> Unterkonten öffnen."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:51
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "Bei der Datumseingabe können Sie mit '+' und '-' das Datum weiter- oder zurückzählen oder mit ']','}' und '{','[' das Datum monatsweise weiterschalten. Wenn Sie im Kontobuch Buchungsnummern eingeben, können Sie ebenfalls mit '+' und '-' die nächstfolgende oder vorige Nummer auswählen."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:55
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgstr "Um zwischen verschiedenen Karteikarten (Tabs) zu wechseln, kann man die Tastenkombination Strg+Alt+Bild hoch/runter verwenden."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:58
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "Im Fenster »Abgleichen« können Sie mit der Leertaste Buchungen als »Abgeglichen« markieren. Um zwischen Haben und Soll zu wechseln, können Sie die Tab (die Tabulatortaste) und Umschalt-Tab drücken."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:62
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen umzubuchen, klicken Sie auf den »Buchen«-Knopf in der Werkzeugleiste, wählen Sie die Konten, und die zusätzlichen Optionen für Währungstransaktionen werden automatisch aktiviert."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
+msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "Sie können mehrere Berichte in einem einzigen Fenster anzeigen lassen, um alle Ihre Informationen im Blick zu haben. Benutzen Sie dafür den Bericht Beispiele -> »Benutzerdefiniert Mehrspaltig«."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "Mit einer Stilvorlage können Sie das Aussehen eines Berichts beeinflussen. Wählen Sie eine Stilvorlage für Ihren Bericht und benutzen Sie den Menüpunkt Bearbeiten -> »Stilvorlagen...«, um die Stilvorlagen anzupassen.  "
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:76
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "In einer Buchungszeile des Kontenfensters kann man die Liste der möglichen Konten aufrufen, indem man die Tastenkombination Strg+Pfeil nach unten drückt."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:79
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "Die Entwickler von GnuCash können auf einfache Weise erreicht werden. Es gibt einige Mailing-Listen, aber Sie können genausogut einen Live-Chat im IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die Entwicker sind im Channel #gnucash auf irc.gnome.org zu finden."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:83
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr "GnuCash unterstützt auch Online-Banking mit dem deutschen Standard HBCI. Im Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
+

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/po/glossary/de_CH.po (from rev 17070, gnucash/trunk/po/glossary/de_CH.po)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/po/glossary/de_CH.po	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/po/glossary/de_CH.po	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,715 @@
+# Glossary of terms in GnuCash
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Stimming <stimming at tuhh.de>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-29 15:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Raffael Luthiger <r.luthiger at huanga.com>\n"
+"Language-Team: DE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
+msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
+msgstr "Begriff"
+
+#. "A detailed record of money spent and received"
+msgid "account"
+msgstr "Konto"
+
+#. "-"
+msgid "account code"
+msgstr "Kontonummer (intern)"
+
+#. "the tree view of all accounts"
+msgid "account hierarchy"
+msgstr "Kontenhierarchie"
+
+#. "-"
+msgid "account name"
+msgstr "Kontobezeichnung"
+
+#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts"
+msgid "account type: Asset"
+msgstr "Aktiva"
+
+#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
+msgid "account type: checking"
+msgstr "Girokonto"
+
+#. "-"
+msgid "account type: currency"
+msgstr "Währung (Währungskonto)"
+
+#. "see: Equity"
+msgid "account type: Equity"
+msgstr "Eigenkapital"
+
+#. "-"
+msgid "account type: Expense"
+msgstr "Aufwand (pl. Aufwendungen)"
+
+#. "-"
+msgid "account type: Income"
+msgstr "Ertrag"
+
+#. "A debt, a financial obligation"
+msgid "account type: Liability"
+msgstr "Passiva"
+
+#. "-"
+msgid "account type: money-market"
+msgstr "Geldmarktfonds"
+
+#. "-"
+msgid "account type: Mutual fund"
+msgstr "Investmentfonds"
+
+#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
+msgid "account type: saving"
+msgstr "Sparkonto"
+
+#. "-"
+msgid "account type: Stock"
+msgstr "Aktienkonto (früher: Depot)"
+
+#. "-"
+msgid "account: parent account"
+msgstr "Hauptkonto"
+
+#. "-"
+msgid "account: subaccount"
+msgstr "Unterkonto"
+
+#. "-"
+msgid "account: top level account"
+msgstr "Top-Level-Konto (Oberkonto?)"
+
+#. "The process of doing something that caused a transaction to happen"
+msgid "Action (register)"
+msgstr "Aktion"
+
+#. "Automated teller machine"
+msgid "action: ATM"
+msgstr "Geldautomat"
+
+#. "Transaction was an auto deposit"
+msgid "action: autoDep"
+msgstr "Gutschrift"
+
+#. "-"
+msgid "action: buy"
+msgstr "Kauf"
+
+#. "-"
+msgid "action: deposit"
+msgstr "Einzahlung"
+
+#. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit."
+msgid "action: direct debit"
+msgstr "Lastschrift"
+
+#. "transaction is a distribution (???)"
+msgid "action: dist"
+msgstr "Ausschüttung"
+
+#. "transaction is a dividend"
+msgid "action: div"
+msgstr "Dividende"
+
+#. "-"
+msgid "action: fee"
+msgstr "Gebühr"
+
+#. "transaction comes from interest"
+msgid "action: int"
+msgstr "Zins"
+
+#. "-"
+msgid "action: loan"
+msgstr "Darlehen"
+
+#. "see: payment 1."
+msgid "action: payment"
+msgstr "Zahlung"
+
+#. "-"
+msgid "action: POS"
+msgstr "Karten-Terminal"
+
+#. "-"
+msgid "action: rebate"
+msgstr "Rabatt"
+
+#. "-"
+msgid "action: sell"
+msgstr "Verkauf"
+
+#. "-"
+msgid "action: Teller"
+msgstr "Bankschalter"
+
+#. "see: transfer 2. (=credit transfer)"
+msgid "action: transfer"
+msgstr "(Ãœberweisung)"
+
+#. "-"
+msgid "action: wire"
+msgstr "Ãœberweisung"
+
+#. "-"
+msgid "action: withdraw"
+msgstr "Abhebung"
+
+#. "A sum of money"
+msgid "amount"
+msgstr "Betrag"
+
+#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
+msgid "average"
+msgstr "Durchschnitt/Durchschnittlich"
+
+#. "The amount of money that is in one's account"
+msgid "balance (noun)"
+msgstr "Saldo (Bestand, Kontostand?)"
+
+#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
+msgid "balance sheet"
+msgstr "Bilanz"
+
+#. "To arrange for income and spending to be equal"
+msgid "balance, to"
+msgstr "Ausgleichen "
+
+#. "-"
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
+
+#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received (from a vendor), whereas an 'invoice' is one that we sent out (to a customer)."
+msgid "bill"
+msgstr "Rechnung (Rechnungseingang, Empfangene Rechnung)"
+
+#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
+msgid "billing terms"
+msgstr "Zahlungsbedingungen"
+
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr "Geschäftsbuch (Bücher, Buch, Handelsbuch)"
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr "Buchabschluss (Jahresabschluss; die Bücher abschliessen; Jahresendabrechnung)"
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr "Budget (Haushaltsplan)"
+
+#. "-"
+msgid "business (adjective)"
+msgstr "Geschäftlich"
+
+#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
+msgid "business (noun)"
+msgstr "Geschäft (Firma, Kaufmännisch, Unternehmen)"
+
+#. "Profits made from the sale of investments or property"
+msgid "capital gains"
+msgstr "Kapitalertrag"
+
+#. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters"
+msgid "case sensitive"
+msgstr "Gross-/Kleinschreibung beachten"
+
+#. "Money in coins or notes"
+msgid "cash"
+msgstr "Bargeld"
+
+#. "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person"
+msgid "check"
+msgstr "Scheck"
+
+#. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'."
+msgid "check and repair, to"
+msgstr "überprüfen"
+
+#. "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. "
+msgid "close, to"
+msgstr "Schliessen"
+
+#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
+msgid "commodity"
+msgstr "Währung/Aktie"
+
+#. "e.g. NASDAQ"
+msgid "commodity listing"
+msgstr "Börsenplatzkürzel"
+
+#. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)"
+msgid "commodity option: fraction"
+msgstr "Stückelung"
+
+#. "e.g. USD, DEM"
+msgid "commodity option: Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
+msgid "Credit (column in register)"
+msgstr "Haben (ist der professionelle Ausdruck für (a). Sonst: Gutschrift, Eingang?)"
+
+#. "-"
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Kreditkarte"
+
+#. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
+msgid "credit transfer"
+msgstr "Ãœberweisung"
+
+#. "The system of money used in a country"
+msgid "currency"
+msgstr "Währung"
+
+#. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#. "The backend where the data is stored."
+msgid "database"
+msgstr "Datei "
+
+#. "A specific numbered day of the month"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
+msgid "date format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#. "A range in time that is delimited by two distinct dates."
+msgid "date range"
+msgstr "Zeitraum"
+
+#. "(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account."
+msgid "Debit (column in register)"
+msgstr "Soll (ist der professionelle Ausdruck für (b). Sonst: Belastung, Ausgang?)"
+
+#. "Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting."
+msgid "default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#. "see credit"
+msgid "deposit (in the reconcile dialog)"
+msgstr "Gutschrift"
+
+#. "The process of something becoming less valuable"
+msgid "depreciation"
+msgstr "Abschreibung"
+
+#. "1. One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars) 2. One textfield per account. It is intended to be a longer, 1-5 sentence description of what this account is all about."
+msgid "Description (column in register)"
+msgstr "Beschreibung (Verwendungszweck, Buchungstext, Text?)"
+
+#. "Important Buzzword :)"
+msgid "double entry"
+msgstr "Doppelte Buchführung"
+
+#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
+msgid "employee"
+msgstr "Angestellter<"
+
+#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by  a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
+msgid "equity"
+msgstr "Eigenkapital"
+
+#. "Report that ... FIXME: Add description."
+msgid "equity statement"
+msgstr "Eigenkapitalbilanz"
+
+#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage.  You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
+msgid "escrow (account)"
+msgstr "Treuhandkonto"
+
+#. "The relation in value between the money used in different countries"
+msgid "exchange rate"
+msgstr "Wechselkurs"
+
+#. "in the account creation dialog??"
+msgid "field"
+msgstr "Feld"
+
+#. "Any piece of information (text, graphics, executable) put together and given a name. All the information you have on the hard drive is arranged as a collection of  files."
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
+#. "-"
+msgid "file type"
+msgstr "Dateityp"
+
+#. "-"
+msgid "financial calculator: interest rate"
+msgstr "Zinssatz"
+
+#. "see: payment"
+msgid "financial calculator: payments"
+msgstr "Raten"
+
+#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
+msgid "gain"
+msgstr "Wertzuwachs (Gewinn, Zunahme, Profit, Ertrag)"
+
+#. "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance"
+msgid "imbalance"
+msgstr "Ausgleichskonto"
+
+#. "Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import."
+msgid "import"
+msgstr "Import"
+
+#. "Report that ... FIXME: add description. This report used to be called the 'Profit & Loss', but it was renamed on 2004-07-13."
+msgid "income statement"
+msgstr "Einnahmeüberschussrechnung"
+
+#. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money"
+msgid "interest"
+msgstr "Zinsen"
+
+#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)."
+msgid "invoice"
+msgstr "Rechnung (Rechnungsausgang, Versandte Rechnung)"
+
+#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
+msgid "job"
+msgstr "Auftrag"
+
+#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
+msgid "ledger"
+msgstr "Hauptbuch"
+
+#. "The heading for the right side of the balance sheet. See also: Equity."
+msgid "liabilities/equity"
+msgstr "Passiva"
+
+#. "A sum of money that is lent (by a bank)"
+msgid "loan"
+msgstr "Darlehen"
+
+#. "The money lost in business activity"
+msgid "loss"
+msgstr "Verlust"
+
+#. "name of an automatically created account"
+msgid "Lost Accounts"
+msgstr "Verlorene Konten??"
+
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+msgid "Lot"
+msgstr "Posten (Los, Partie)"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+msgid "merge, to"
+msgstr "fusionieren"
+
+#. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
+msgid "marker"
+msgstr "Markierung"
+
+#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
+msgid "MDI modus"
+msgstr "Fenstermodus"
+
+#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
+msgid "Memo"
+msgstr "Buchungstext, (Verwendungszweck, Text, Erklärung?)"
+
+#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hypothek"
+
+#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
+msgid "national currency"
+msgstr "Nationale Währung"
+
+#. "(of money) remaining when nothing more is to be taken away"
+msgid "net"
+msgstr "netto, rein-"
+
+#. "net total of all assets"
+msgid "net assets"
+msgstr "Netto Anlagevermögen"
+
+#. "The total income minus the total expenses of a given time period."
+msgid "net profit"
+msgstr "Reingewinn, (Ergebnis)"
+
+#. "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit."
+msgid "net worth"
+msgstr "Reinvermögen"
+
+#. "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction."
+msgid "notes (register)"
+msgstr "Bemerkung"
+
+#. "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field."
+msgid "Num (column in register)"
+msgstr "Nr"
+
+#. "to make accessible"
+msgid "open, to"
+msgstr "Öffnen"
+
+#. "If an account starts with a non-zero balance, then this amount is called the opening balance."
+msgid "opening balance"
+msgstr "Anfangsbestand"
+
+#. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
+msgid "options"
+msgstr "Optionen"
+
+#. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill."
+msgid "order"
+msgstr "Bestellung"
+
+#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
+msgid "orphan"
+msgstr "Ausbuchungskonto??"
+
+#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
+msgid "passphrase"
+msgstr "Passwort (Mantra, Passphrase)"
+
+#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
+msgid "Payables/Receivables"
+msgstr "Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen)"
+
+#. "A person to whom sth is paid"
+msgid "payee"
+msgstr "Zahlungsempfänger"
+
+#. "A person who pays or who has to pay for sth"
+msgid "payer"
+msgstr "Zahlungspflichtiger"
+
+#. "1. The action of paying sb/sth or of being paid. 2. A sum of money paid."
+msgid "payment"
+msgstr "Zahlung"
+
+#. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy"
+msgid "placeholder"
+msgstr "Platzhalter"
+
+#. "A set of investments owned by a person"
+msgid "portfolio"
+msgstr "Portfolio"
+
+#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
+msgid "preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
+msgid "price (in a split)"
+msgstr "Preis"
+
+#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."
+msgid "price type: ask"
+msgstr "Briefkurs, Ankauf"
+
+#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."
+msgid "price type: bid"
+msgstr "Geldkurs, Verkauf"
+
+#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
+msgid "price: quotes"
+msgstr "Börsenkurs, (Kurs, Börsennotierung, Marktwert)"
+
+#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent"
+msgid "profit"
+msgstr "Ergebnis, Gewinn"
+
+#. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung (GuV)"
+
+#. "-"
+msgid "quick-fill"
+msgstr "Quick-Fill"
+
+#. "-"
+msgid "rebalance, to (a transaction)"
+msgstr "neu kalkulieren "
+
+#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
+msgid "reconcile, to"
+msgstr "Abgleichen (In Einklang bringen, Abstimmen, Ausgleichen?)"
+
+#. "-"
+msgid "record keeping"
+msgstr "Buchführung"
+
+#. "A list of items; a book containing such a list"
+msgid "register"
+msgstr "Kontobuch (1.8.2 und älter: Kassenbericht)"
+
+#. "A transaction that is divided into two or more parts"
+msgid "register entry: split transaction"
+msgstr "Mehrteilig (Mehrteiliger Buchungssatz)"
+
+#. "-"
+msgid "register entry: stock split"
+msgstr "Aktienteilung"
+
+#. "one form of register"
+msgid "register: auto-split ledger"
+msgstr "Buchungsansicht: Aktive vollständig (bis 1.8.7: Auto-Mehrteiliges Hauptbuch)"
+
+#. "another form of register"
+msgid "register: basic ledger"
+msgstr "Buchungsansicht: Einzeilig (bis 1.8.7: Vereinfachtes Hauptbuch)"
+
+#. "another form of register"
+msgid "register: general ledger"
+msgstr "Journal (bis 1.8.7: Hauptbuch)"
+
+#. "another form of register"
+msgid "register: transaction journal"
+msgstr "Buchungsansicht: Vollständig (bis 1.8.7: Amerikanisches Journal)"
+
+#. "reload the current document"
+msgid "reload, to"
+msgstr "Erneut laden"
+
+#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "Gewinnrücklagen"
+
+#. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
+msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
+msgstr "Stornierungsbuchung hinzufügen"
+
+#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
+msgid "save, to (to a file)"
+msgstr "speichern"
+
+#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Terminierte Buchung (Dauerauftrag, Termin-Ãœberweisung)"
+
+#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
+msgid "scrub, to"
+msgstr "überprüfen (bis 1.6: ausbuchen)"
+
+#. "A document or certificate showing who owns shares"
+msgid "security"
+msgstr "Wertpapier"
+
+#. "-"
+msgid "Share Balance (register)"
+msgstr "Aktiensaldo"
+
+#. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"
+msgid "shares"
+msgstr "Anteile "
+
+#. "(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained"
+msgid "source"
+msgstr "Quelle"
+
+#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+msgid "split"
+msgstr "Buchungsteil (bis gnucash 1.8.7: Buchung)"
+
+#. "This sets the particular design or shape of a report."
+msgid "style sheet"
+msgstr "Stilvorlage"
+
+#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
+msgid "subtotal"
+msgstr "Zwischensumme"
+
+#. "field of an account"
+msgid "tax info"
+msgstr "Steuerrelevante Informationen"
+
+#. "if you create a new e.g. style sheet, you can start from a template"
+msgid "template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#. "see: date range"
+msgid "time period"
+msgstr "-"
+
+#. "as abbreviation for Total"
+msgid "Tot"
+msgstr "Gesamt"
+
+#. "The full number or amount: total of some balances, of any account's running balance etc."
+msgid "total"
+msgstr "Betrag"
+
+#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
+msgid "transaction"
+msgstr "Buchungssatz, ggf. Buchung (bis 1.8.7: Geschäftsvorgang)"
+
+#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
+msgid "transaction state: cleared"
+msgstr "Bestätigt"
+
+#. "-"
+msgid "transaction state: frozen"
+msgstr "Fixiert"
+
+#. "A transaction that was reconciled with the bank's statement."
+msgid "transaction state: reconciled"
+msgstr "Abgeglichen"
+
+#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
+msgid "transaction state: voided"
+msgstr "Ungültig (ungültig gemacht, gelöscht) (bis 1.99.x: Storniert)"
+
+#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
+msgid "transfer (noun)"
+msgstr "Ãœberweisung, ([Aktien-] Ãœbertragung)"
+
+#. "The account where an amount is transferred to"
+msgid "transfer account"
+msgstr "Gegenkonto"
+
+#. "To move money from one account to another. Will create a transaction."
+msgid "transfer, to (register toolbar)"
+msgstr "Buchen"
+
+#. "The trial balance is a worksheet on which you list all your general ledger accounts and their debit or credit balance. It is a tool that is used to alert you to errors in your books. The total debits must equal the total credits. If they don't equal, you know you have an error that must be tracked down."
+msgid "trial balance (report)"
+msgstr "Rohbilanz (Probebilanz, Saldenbilanz)"
+
+#. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc."
+msgid "type"
+msgstr "Art"
+
+#. "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format."
+msgid "units"
+msgstr "Masseinheiten"
+
+#. "-"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
+msgid "value (in a split)"
+msgstr "Wert "
+
+#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
+msgid "vendor"
+msgstr "Lieferant"
+
+#. "The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used interchangeably in gnucash. The 'Expense Voucher' is also a bit of a misnomer -- it's more like an 'Expense Report' in gnucash.  The phrase is meant to be a list of expenses incurred by an employee for which the company will reminburse them."
+msgid "voucher"
+msgstr "Auslagenerstattung"
+
+#. "see debit"
+msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
+msgstr "Belastung"
+

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/po/vi.po (from rev 17070, gnucash/trunk/po/vi.po)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/po/vi.po	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/po/vi.po	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,18552 @@
+# Vietnamese translation for GNUCash.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2007
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnucash 2.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-19 19:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:49+1030\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+msgid "Illegal variable in expression."
+msgstr "Biến cấm trong biểu thức."
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+msgid "Unbalanced parenthesis"
+msgstr "Chưa cân bằng ngoặc"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Tràn đống"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+msgid "Stack underflow"
+msgstr "Trán ngược đống"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649
+msgid "Undefined character"
+msgstr "Ký tự chưa xác định"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651
+msgid "Not a variable"
+msgstr "Không phải biến"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653
+msgid "Not a defined function"
+msgstr "Không phải hàm đã xác định"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Hết bộ nhớ"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657
+msgid "Numeric error"
+msgstr "Lỗi thuộc số"
+
+#. Translators: For the following strings, the single letters
+#. after the colon are abbreviations of the word before the
+#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:517
+msgid "not cleared:n"
+msgstr "k"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:519
+msgid "cleared:c"
+msgstr "g"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:521
+msgid "reconciled:y"
+msgstr "c"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:523
+msgid "frozen:f"
+msgstr "Ä‘"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:525
+msgid "void:v"
+msgstr "b"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "Số dư đầu kỳ"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "Tiến lương còn giữ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3644
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+msgid "Equity"
+msgstr "Cổ phần"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:696 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Số dư đầu kỳ"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+msgid "Debit"
+msgstr "Bên nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1926
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Credit"
+msgstr "Bên có"
+
+#: ../src/app-utils/option-util.c:1699
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi với tùy chọn %s:%s.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1866
+#, c-format
+msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
+msgstr "Không rõ chế độ truy cập cơ sở dữ liệu « %s » nên dùng chế độ mặc định: đa người dùng."
+
+#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1984
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:79 ../src/backend/postgres/putil.c:105
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:147
+#, c-format
+msgid "From the Postgresql Server: %s"
+msgstr "Từ máy phục vụ PostgreSQL: %s"
+
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:57 ../src/backend/postgres/upgrade.c:398
+msgid "Backend connection is not available"
+msgstr "Kết nối hậu phương không sẵn sàng"
+
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:66
+msgid "Query could not be executed"
+msgstr "Không thể thực hiện truy vấn"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "Đây là phiên bản phát triển: có thể chạy được hay không.\n"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Hãy thông báo lỗi cho <gnucash-devel at gnucash.org>.\n"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr "Cũng có thể tra tìm và thông báo lỗi ở « http://bugzilla.gnome.org »\n"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Phiên bản ổn định vừa nhất: "
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Phiên bản ổn định kế tiếp: "
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:218
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Hiện phiên bản GnuCash"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:221
+msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
+msgstr "Bật chế độ gỡ lỗi: đang tăng cấp ghi lưu để cung cấp nhiều chi tiết."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:224
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr "Bật các tính năng bổ trợ / phát triển / gỡ lỗi."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:227
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgstr "Lệnh ghi đè cấp ghi lưu có dạng « log.ger.path={debug,info,warn,crit,error} »"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:231
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "Tập tin vào đó cần ghi lưu, mặc định là « /tmp/gnucash.trace », cũng có thể là thiết bị lỗi chuẩn hay thiết bị xuất chuẩn."
+
+#. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3)
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Đặt cấp ghi lưu, từ 0 (thấp nhất) đến 6 (cao nhất)"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:240
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "CẤP GHI LƯU"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:244
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Đừng nạp tập tin mới mở"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:247
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Đặt đường dẫn cấu hình"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:250
+msgid "CONFIGPATH"
+msgstr "ĐƯỜNG DẪN CẤU HÌNH"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:253
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm tập tin dữ liệu dùng chung"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:256
+msgid "SHAREPATH"
+msgstr "ĐƯỜNG DẪN DÙNG CHUNG"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm tập tin tài liệu"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:261
+msgid "DOCPATH"
+msgstr "ĐƯỜNG DẪN TÀI LIỆU"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:263
+msgid "Set the prefix path for gconf queries"
+msgstr "Đặt đường dẫn tiền tố cho truy cấn gconf"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:266
+msgid "GCONFPATH"
+msgstr "ĐƯỜNG DẪN GCONF"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:268
+msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
+msgstr "Thêm giá định vào tập tin dữ liệu GnuCash đã cho"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:271
+msgid "FILE"
+msgstr "TẬP TIN"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "Biểu thức chính quy xác định những hàng hóa miền tên cần lấy"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:276
+msgid "REGEXP"
+msgstr "BIỂU THỨC CHÍNH QUY"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:301
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash %s phiên bản phát triển"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:306
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
+#. revision number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:311
+#, c-format
+msgid "Built %s from r%s"
+msgstr "Xây dựng %s từ r%s"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:387
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "Chưa lấy giá định. Chưa cài đặt đúng « Finance::Quote ».\n"
+
+#. Install Price Quote Sources
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:465
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Đang kiểm tra « Finance::Quote »..."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:472
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:622
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2405
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2487
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "Invoice"
+msgstr "Đơn hàng gửi"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+msgid "Bill"
+msgstr "Hóa đơn"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3643
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+msgid "Expense"
+msgstr "Phí tổn"
+
+#. Set memo.  action?
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1063
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr "Giá phụ để tính vào thẻ"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1102
+msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgstr "Tạo từ danh đơn hàng gửi. Hãy thử bỏ đơn khỏi sổ cái."
+
+#. Translators: This is the memo of an auto-created split
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
+msgid "Automatic Payment Forward"
+msgstr "Tự động trả trước"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
+msgid "Auto Split"
+msgstr "Tự động phân tách"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+msgid "Payment"
+msgstr "Tiền trả"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "Tiền trả sẵn"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
+msgid " (posted)"
+msgstr " (vào sổ cái)"
+
+#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:416
+msgid " (closed)"
+msgstr " (đóng)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:68
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1077
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
+msgid "Select..."
+msgstr "Chọn..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:71
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
+msgid "Edit..."
+msgstr "Sá»­a..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:217
+msgid "Voucher"
+msgstr "Chứng chỉ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
+#: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:482
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:630
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:829
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:635
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:832
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:640
+msgid "Use Global"
+msgstr "Dùng toàn cục"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:58
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:190
+#: ../src/gnome/top-level.c:192
+#, c-format
+msgid "Badly formed URL %s"
+msgstr "Sai dạng địa chỉ URL %s"
+
+#. ==============================================================
+#. HTML Handler for reports.
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:63
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:269
+#: ../src/gnome/top-level.c:89
+#, c-format
+msgid "Bad URL: %s"
+msgstr "Sai địa chỉ URL: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
+#, c-format
+msgid "No such entity: %s"
+msgstr "Không có thực thể như vậy: %s"
+
+#. =================================================================
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:162
+#, c-format
+msgid "No such owner entity: %s"
+msgstr "Không có thực thể sở hửu như vậy: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:254
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match %s: %s"
+msgstr "Sai khớp kiểu thực thể: %s: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:264
+#, c-format
+msgid "Bad URL %s"
+msgstr "Sai địa chỉ URL %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:276
+#, c-format
+msgid "No such Account entity: %s"
+msgstr "Không có thực thể Tài khoản như vậy: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:262
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:129
+msgid "Negative amounts are not allowed."
+msgstr "Không cho phép số tiền âm."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:136
+msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
+msgstr "Giá trị phần trăm phải nằm giữa 0 và 100."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290
+msgid "You must provide a name for this Billing Term."
+msgstr "Phải cung cấp tên cho Kỳ làm Hoá đơn này."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Phải cung cấp một tên duy nhất cho Kỳ làm Hoá đơn này. Sự chọn « %s » đang được dùng."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:744
+msgid "Days"
+msgstr "Ngày"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:468
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
+msgid "Proximo"
+msgstr "Tháng sau"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:592
+#, c-format
+msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgstr "Kỳ « %s » đang được dùng nên không thể xoá."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:598
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:542
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá « %s » không?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
+msgstr "Giao dịch này cần phải được gán cho một Khách hàng. Hãy chọn Khách hàng bên dưới."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
+msgstr "Giao dịch này cần phải được gán cho một Nhà sản xuất. Hãy chọn Nhà sản xuất bên dưới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "Phải gõ một tên công ty. Nếu khách hàng này là một người riêng (không phải công ty) thì bạn nên đặt hai biến « tên công ty » và « tên liên lạc » thành cùng một giá trị."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
+msgid "You must enter a billing address."
+msgstr "Phải gõ một địa chỉ làm hoá đơn."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
+msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+msgstr "Phần trăm bớt giá nên nằm giữa 0 và 100, hoặc bỏ trống."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294
+msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr "Bên có phải là số tiền dương, hoặc bỏ trống."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:365
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1290
+msgid "<No name>"
+msgstr "<Không tên>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:372
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "Sửa Khách"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
+msgid "New Customer"
+msgstr "Khách mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781
+msgid "View/Edit Customer"
+msgstr "Xem/Sửa Khách"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:782
+msgid "Customer's Jobs"
+msgstr "Công việc của Khách"
+
+#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:784
+msgid "Customer's Invoices"
+msgstr "Đơn hàng gửi của Khách"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2197
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2202
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2209
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2455
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
+msgid "Process Payment"
+msgstr "Xử lý tiền trả"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
+msgid "Shipping Contact"
+msgstr "Liên lạc chở hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659
+msgid "Billing Contact"
+msgstr "Liên lạc hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
+msgid "Customer ID"
+msgstr "Mã Khách"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+msgid "Company Name"
+msgstr "Tên công ty"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
+msgid "Contact"
+msgstr "Liên lạc"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Company"
+msgstr "Công ty"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:704
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673
+msgid "ID #"
+msgstr "Mã"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Tìm Khách"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
+msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgstr "Chưa chọn Tài khoản: hãy thử lại."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
+msgid "You must enter a username."
+msgstr "Phải gõ tên người dùng."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221
+msgid "You must enter the employee's name."
+msgstr "Phải gõ tên của nhân viên."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
+msgid "You must enter an address."
+msgstr "Phải gõ địa chỉ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "Sửa nhân viên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
+msgid "New Employee"
+msgstr "Nhân viên mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682
+msgid "View/Edit Employee"
+msgstr "Xem/Sửa nhân viên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683
+msgid "Expense Vouchers"
+msgstr "Giấy phí tổn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692
+msgid "Employee ID"
+msgstr "Mã nhân viên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694
+msgid "Employee Username"
+msgstr "Tên người dùng của nhân viên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+msgid "Employee Name"
+msgstr "Tên nhân viên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702
+msgid "Username"
+msgstr "Tên người dùng"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1695
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Tìm nhân viên"
+
+#. Translators: In this context,
+#. * 'Billing information' maps to the
+#. * label in the frame and means
+#. * e.g. customer i.e. the company being
+#. * invoiced.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:340
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174
+msgid "You need to supply Billing Information."
+msgstr "Cần phải cung cấp Thông tin Hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:495
+msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá mục nhập đã chọn không?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:497
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr "Mục nhập này định kèm theo một đơn đặt hàng nên cũng bị xoá khỏi nó."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr "Đơn hàng gửi phải có ít nhất một Mục nhập."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:612
+msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
+msgstr "Không thể vào sổ cái một đơn hàng gửi lên tới tổng sổ âm."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
+msgstr "Không thể vào sổ cái một giấy phí tổn lên tới tổng sổ tiền âm"
+
+#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. * post date, and posted account
+#.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:626
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn vào sổ cái đơn hàng gửi không?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:627
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+msgid "Due Date"
+msgstr "Ngày tới hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:628
+msgid "Post Date"
+msgstr "Ngày vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:629
+msgid "Post to Account"
+msgstr "Vào tài khoản"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:630
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Tích lũy phân tách ?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:920
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1049
+msgid "Total:"
+msgstr "Tổng:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:925
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "Tổng phụ :"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:926
+msgid "Tax:"
+msgstr "Thuế:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:930
+msgid "Total Cash:"
+msgstr "Tiền tổng:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:931
+msgid "Total Charge:"
+msgstr "Tính giá tổng:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1547
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Đơn hàng gửi mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1551
+msgid "Edit Invoice"
+msgstr "Sửa đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1554
+msgid "View Invoice"
+msgstr "Xem đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
+msgid "New Bill"
+msgstr "Hoá đơn mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1566
+msgid "Edit Bill"
+msgstr "Sửa hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1569
+msgid "View Bill"
+msgstr "Xem hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
+msgid "New Expense Voucher"
+msgstr "Giấy phí tổn mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1581
+msgid "Edit Expense Voucher"
+msgstr "Sửa giấy phí tổn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1584
+msgid "View Expense Voucher"
+msgstr "Xem giấy phí tổn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2196
+msgid "View/Edit Invoice"
+msgstr "Xem/Sửa đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2201
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2454
+msgid "View/Edit Bill"
+msgstr "Xem/Sửa hoá đơn"
+
+#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
+#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2208
+msgid "View/Edit Voucher"
+msgstr "Xem/Sửa giấy phí tổn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2218
+msgid "Invoice Owner"
+msgstr "Người sở hữu đơn hàng gửi"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "Invoice Notes"
+msgstr "Ghi chú đơn hàng gửi"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2224
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2254
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Mã hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2257
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2287
+msgid "Is Paid?"
+msgstr "Trả chưa?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2260
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2290
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Ngày vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2263
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2293
+msgid "Is Posted?"
+msgstr "Vào chưa?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2236
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2266
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Ngày mở"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2239
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2269
+msgid "Company Name "
+msgstr "Tên công ty"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2243
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Mã đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
+msgid "Bill Owner"
+msgstr "Người sở hữu hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251
+msgid "Bill Notes"
+msgstr "Ghi chú hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2273
+msgid "Bill ID"
+msgstr "Mã hoá đơn "
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
+msgid "Voucher Owner"
+msgstr "Người sở hữu giấy phí tổn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2281
+msgid "Voucher Notes"
+msgstr "Ghi chú giấy phí tổn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
+msgid "Voucher ID"
+msgstr "Mã giấy phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2313
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+msgid "Paid"
+msgstr "Đã trả"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
+msgid "Posted"
+msgstr "Đã vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:611
+msgid "Opened"
+msgstr "Đã mở"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+msgid "Num"
+msgstr "Số"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Tìm hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Tìm giấy phí tổn"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Giấy phí tổn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Tìm đơn hàng gửi"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:215
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2172
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+msgid "Amount"
+msgstr "Số tiền"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2465
+msgid "Due"
+msgstr "Đến hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+msgid "Due Bills Reminder"
+msgstr "Nhắc nhớ hoà đơn đến hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+msgid "The following bills are due"
+msgstr "Theo đây có các hoà đơn đến hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
+msgid "The following bill is due"
+msgstr "Theo đây có hoà đơn đến hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
+msgid "The Job must be given a name."
+msgstr "Công việc phải có tên."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
+msgid "You must choose an owner for this job."
+msgstr "Phải chọn người sở hữu công việc này."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
+msgid "Edit Job"
+msgstr "Sửa công việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:239
+msgid "New Job"
+msgstr "Công việc mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:514
+msgid "View/Edit Job"
+msgstr "Xem/Sửa công việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:515
+msgid "View Invoices"
+msgstr "Xem các đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:524
+msgid "Owner's Name"
+msgstr "Tên người sở hữu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526
+msgid "Only Active?"
+msgstr "Chỉ hoạt động ?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
+msgid "Job Number"
+msgstr "Số thứ tự công việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+msgid "Job Name"
+msgstr "Tên công việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590
+msgid "Find Job"
+msgstr "Tìm công việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
+msgid "The Order must be given an ID."
+msgstr "Đơn đặt hàng phải có Mã."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
+msgid "The Order must have at least one Entry."
+msgstr "Đơn đặt hàng phải có ít nhất một Mục nhập"
+
+#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. * close this order!
+#.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "Đơn đặt hàng này chứa một số mục nhập chưa thêm vào danh đơn hàng gửi. Bạn có chắc muốn đóng nó trước khi thêm mọi mục nhập vào danh đơn không?"
+
+#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
+msgid "Do you really want to close the order?"
+msgstr "Bạn thực sự muốn đóng đơn đặt hàng không?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:297
+msgid "Close Date"
+msgstr "Ngày đóng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:800
+msgid "View/Edit Order"
+msgstr "Xem/Sửa đơn đặt hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:808
+msgid "Order Notes"
+msgstr "Ghi chú đơn đặt hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:810
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Ngày đã đóng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812
+msgid "Is Closed?"
+msgstr "Đóng chưa?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816
+msgid "Owner Name "
+msgstr "Tên người sở hữu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+msgid "Order ID"
+msgstr "Mã đơn đặt hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:616
+msgid "Closed"
+msgstr "Đã đóng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884
+msgid "Find Order"
+msgstr "Tìm đơn đặt hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:228
+msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgstr "Phải gõ số tiền trả hơn số không."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:237
+msgid "You must select a company for payment processing."
+msgstr "Phải chọn công ty để xử lý tiền trả."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:245
+msgid "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr "Phải chọn tài khoản chuyển trong cây tài khoản."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:253
+msgid "You must enter an account name for posting."
+msgstr "Phải gõ tên tài khoản để vào sổ cái."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
+#, c-format
+msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
+msgstr "Bạn đã chọn một tài khoản vào sổ cái, %s, mà không tồn tại."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:463
+#, c-format
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "Không có tài khoản « Vào » hợp lệ. Hãy tạo một tài khoản kiểu « %s » trước khi tiếp tục xử lý số tiền trả này. Trước tiên, cũng có thể tạo một Đơn hàng gửi hay Hoá đơn."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "Phải gõ một tên công ty. Nếu nhà sản xuất này là một người riêng (không phải công ty) thì bạn nên đặt hai biến « tên công ty » và « tên liên lạc » thành cùng một giá trị."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
+msgid "You must enter a payment address."
+msgstr "Phải gõ địa chỉ trả tiền."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "Sửa nhà sản xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
+msgid "New Vendor"
+msgstr "Nhà sản xuất mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
+msgid "View/Edit Vendor"
+msgstr "Xem/Sửa nhà sản xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647
+msgid "Vendor's Jobs"
+msgstr "Công việc của nhà sản xuất"
+
+#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649
+msgid "Vendor's Bills"
+msgstr "Hoà đơn của nhà sản xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Trả hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Mã nhà sản xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Tìm nhà sản xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>Kỳ hoà đơn mới</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>Xác định kỳ</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>Kỳ</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Thôi các thay đổi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "Đóng cửa sổ này"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Ghi chép Kỳ hoá đơn này"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "Tạo Kỳ hoá đơn mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "Ngày cuối:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
+msgid ""
+"Days\n"
+"Proximo"
+msgstr ""
+"Ngày\n"
+"Tháng sau"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+msgid "De_scription:"
+msgstr "_Mô tả:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Xoá Kỳ hoá đơn hiện có"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
+#, no-c-format
+msgid "Discount %: "
+msgstr "Bớt giá %:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "Ngày bớt giá:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "Ngày bớt giá"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
+msgid "Due Day: "
+msgstr "Ngày tới hạn:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Ngày tới hạn:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "Sửa Kỳ hoá đơn hiện có"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+msgid "Terms"
+msgstr "Kỳ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "Ngày cuối sau đó cần áp dụng hoá đơn vào tháng sau. Giá trị âm thì tính ngược từ kết thúc tháng."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "Ngày tháng hoà đơn đến hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Mô tả của Kỳ hoá đơn, được in ra đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "Phần trăm bớt giá nếu trả sớm."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "Tên nội bộ của Kỳ hoá đơn."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "Ngày cuối của tháng để bớt giá vì trả sớm."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "Sau ngày vào sổ cái, số ngày có thể bớt giá vì trả sớm."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "Sau ngày vào sổ cái, số ngày có thể trả tiền."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "Phần trăm bớt giá vì trả sớm."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+msgid "_Name:"
+msgstr "Tê_n:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Kiểu :"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>Hoá đơn</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>Đơn hàng gửi</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Số hàng sổ cái cần hiển thị trong đơn hàng gửi."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Số ngày trước cần cảnh báo có Hoá đơn đến hạn."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "Bật thì mỗi đơn hàng gửi sẽ được mở trong một cửa sổ cấp đầu riêng. Không thì mở trong cửa sổ hiện tại."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Số _hàng:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "_Gồm thuế"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "Nhiều mục nhập trong một đơn hàng gửi mà chuyển sang cùng một tài khoản có nên tích lũy làm một sự phân tách riêng lẻ theo mặc định hay không. Vẫn có thể thay đổi thiết lập này trong hộp thoại Vào sổ cái."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Có nên bao gồm tiền thuế trong mục nhập của Hoá đơn theo mặc định hay không. Khách hàng mới và nhà sản xuất mới cũng kế thừa thiết lập này."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Có nên bao gồm tiền thuế trong mục nhập của Đơn hàng gửi theo mặc định hay không. Khách hàng mới và nhà sản xuất mới cũng kế thừa thiết lập này"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Có nên hiển thị danh sách các Hoá đơn Đến hạn khi khởi chạy hay không."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "_Vào thì tích lũy phân cách"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "_Ngày trước"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "_Báo khi đến hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_Mở trong cửa sổ mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
+msgid "_Tax included"
+msgstr "Gồm _thuế"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "Hộp thoại chọn người sở hữu"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2165
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
+msgid "Active"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
+msgid "Address: "
+msgstr "Địa chỉ: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Địa chỉ hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Thông tin hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Tên công ty:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Hạn tín dụng: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+msgid "Currency: "
+msgstr "Tiền tệ: "
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Customer"
+msgstr "Khách"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Số khách: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
+msgid "Discount: "
+msgstr "Bớt giá:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
+msgid "Email: "
+msgstr "Địa chỉ thư : "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+msgid "Fax: "
+msgstr "Điện thư : "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
+msgid "Identification"
+msgstr "Nhận diện"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
+msgid "Name: "
+msgstr "Tên: "
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "Notes"
+msgstr "Ghi chú"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "Đè lên Bảng Thuế toàn cục không?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+msgid "Phone: "
+msgstr "Điện thoại: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Địa chỉ chở hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Thông tin chở hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Gồm thuế:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Bảng thuế:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+msgid "Terms: "
+msgstr "Kỳ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Mã khách hàng. Bỏ trống thì tự động chọn một số hợp lý."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr "Có nên áp dụng Bảng Thuế nào cho khách hàng này?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+msgid "Question"
+msgstr "Câu hỏi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+msgid "acct"
+msgstr "tàik"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+msgid "duedate"
+msgstr "ngàytới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+msgid "postd"
+msgstr "vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6
+msgid "question"
+msgstr "câu hỏi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
+msgid "Access Control"
+msgstr "Điều khiển Truy cập"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Danh sách Điều khiển Truy cập"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+msgid "Billing"
+msgstr "Hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1627
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Tài khoản tín dụng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+msgid "Default Hours per Day: "
+msgstr "Giờ mặc định mỗi ngày:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+msgid "Default Rate: "
+msgstr "Suất mặc định:"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid "Employee"
+msgstr "Nhân viên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Số hiệu nhân viên:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+msgid "Interface"
+msgstr "Giao diện"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
+msgid "Language: "
+msgstr "Ngôn ngữ :"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Địa chỉ trả tiền"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Số hiệu nhân viên. Bỏ trống thì tự động chọn một số hợp lý."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
+msgid "Username: "
+msgstr "Tên người dùng: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+msgid "(owner)"
+msgstr "(sở hữu)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "Phụ vào Thẻ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
+msgid "Customer: "
+msgstr "Khách: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Dự án chịu ngược mặc định"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Tiền trả thêm"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Mục đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Thông tin đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+msgid "Job"
+msgstr "Việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
+msgid "Job: "
+msgstr "Việc: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "Không phải, giữ nguyên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Tài khoản đã vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "Đặt lại các Bảng Thuế thành giá trị hiện thời phải không?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "Số hiệu đơn hàng gửi. Bỏ trống thì tự động chọn một số hợp lý."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Hủy vào đơn hàng gửi này sẽ xoá giao dịch đã vào.\n"
+"Bạn có chắc muốn hủy vào không?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr "Có phải, đặt lại các Bảng Thuế"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
+msgid "Job Active"
+msgstr "Công việc hoạt động"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "Hộp thoại Công việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+msgid "Job Information"
+msgstr "Thông tin công việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Thông tin người sở hữu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Số hiệu công việc. Bỏ trống thì tự động chọn một số hợp lý."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+msgid "Close Order"
+msgstr "Đóng đơn đặt hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
+msgid "Invoices"
+msgstr "Đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
+msgid "New Order"
+msgstr "Đơn đặt hàng mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Mục đơn đặt hàng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Mục đơn đặt hàn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+msgid "Order Information"
+msgstr "Thông tin đơn đặt hàng"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+msgid "Reference"
+msgstr "Tham chiếu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
+msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Số hiệu đơn đặt hàng. Bỏ trống thì tự động chọn một số hợp lý."
+
+#. Add the columns
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2159
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:422
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+msgid "Memo"
+msgstr "Ghi nhá»›"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Thông tin trả tiền"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
+msgid "Post To"
+msgstr "Vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "Tài khoản chuyển"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Gồm thuế:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Bảng thuế:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
+msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Số hiệu nhà sản xuất. Bỏ trống thì tự động chọn một số hợp lý."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Vendor"
+msgstr "Nhà sản xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "Số hiệu nhà sản xuất:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
+msgstr "Có nên áp dụng Bảng Thuế nào cho nhà sản xuất này?"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+msgid "Business"
+msgstr "Kinh doanh"
+
+#. Toplevel
+#. Extensions Menu
+#. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "_Business"
+msgstr "_Kinh doanh"
+
+#. Customer submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
+msgid "_Customer"
+msgstr "_Khách"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
+msgid "_New Customer..."
+msgstr "Khách _mới..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+msgid "Open the New Customer dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Khách Mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+msgid "_Find Customer..."
+msgstr "_Tìm khách..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+msgid "Open the Find Customer dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Tìm Khách"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
+msgid "New _Invoice..."
+msgstr "Đơn hàng gử_i mới..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
+msgid "Open the New Invoice dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Đơn Hàng Gửi Mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+msgid "Find In_voice..."
+msgstr "Tìm đơn _hàng gửi..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
+msgid "Open the Find Invoice dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Tìm Đơn Hàng Gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+msgid "New _Job..."
+msgstr "Công _việc mới..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
+msgid "Open the New Job dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Công Việc Mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+msgid "Find Jo_b..."
+msgstr "Tìm côn_g việc..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+msgid "Open the Find Job dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Tìm Công Việc"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "_Xử lý tiền trả..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+msgid "Open the Process Payment dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Xử Lý Tiền Trả"
+
+#. Vendor submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+msgid "_Vendor"
+msgstr "Nhà _sản xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+msgid "_New Vendor..."
+msgstr "_Nhà sản xuất mới..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+msgid "Open the New Vendor dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Nhà Sản Xuất Mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
+msgid "_Find Vendor..."
+msgstr "_Tìm nhà sản xuất..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+msgid "Open the Find Vendor dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Tìm Nhà Sản Xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+msgid "New _Bill..."
+msgstr "_Hoá đơn mới..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
+msgid "Open the New Bill dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Hoá Đơn Mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+msgid "Find Bi_ll..."
+msgstr "Tìm h_oá đơn..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+msgid "Open the Find Bill dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Tìm Hoá Đơn"
+
+#. Employee submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
+msgid "_Employee"
+msgstr "Nhân _viên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
+msgid "_New Employee..."
+msgstr "_Nhân viên mới..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+msgid "Open the New Employee dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Nhân Viên Mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+msgid "_Find Employee..."
+msgstr "_Tìm nhân viên..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+msgid "Open the Find Employee dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Tìm Nhân Viên"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
+msgid "New _Expense Voucher..."
+msgstr "Giấy _phí tổn mới..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
+msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Giấy Phí Tổn Mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+msgid "Find Expense _Voucher..."
+msgstr "Tìm giấ_y phí tổn..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
+msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Tìm Giấy Phí Tổn"
+
+#. Other menu items
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "Bộ sửa Bảng _Thuế"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+msgid "View and edit the list of Tax Tables"
+msgstr "Xem và chỉnh sửa danh sách các Bảng Thuế"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr "_Bộ sửa kỳ hoá đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "Xem hay chỉnh sửa danh sách các Kỳ Hoá Đơn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+msgid "Bills _Due Reminder"
+msgstr "Nhắc nhở h_oá đơn đến hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
+msgstr "Mở hộp thoại Hoá Đơn Đến Hạn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+msgid "E_xport"
+msgstr "_Xuất"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
+msgid "QSF _Invoice..."
+msgstr "Đơn hàng gử_i QSF..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+msgid "Export one or more invoices to QSF"
+msgstr "Xuất một hay nhiều đơn hàng gửi vào QSF"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+msgid "QSF _Customer..."
+msgstr "_Khách QSF..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+msgid "Export one or more customers to QSF"
+msgstr "Xuất một hay nhiều khách hàng vào QSF"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+msgid "QSF _Vendor..."
+msgstr "Nhà _sản xuất QSF..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+msgid "Export one or more vendors to QSF"
+msgstr "Xuất một hay nhiều nhà sản xuất vào QS"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+msgid "QSF _Employee..."
+msgstr "Nhân _viên QSF..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
+msgid "Export one or more employees to QSF"
+msgstr "Xuất một hay nhiều nhân viên vào QS"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Hộp thoại Tìm thử"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Nạp lại báo cáo hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Nạp lại tập tin sơ đồ báo cáo hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Nạp lại báo cáo người sở hữu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Nạp lại tập tin sơ đồ báo cáo người sở hữu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Nạp lại báo cáo nhận được"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Nạp lại tập tin sơ đồ báo cáo nhận được"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Sơ khởi dữ liệu thử"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724
+msgid "Export Invoices to XML"
+msgstr "Xuất đơn hàng gửi dạng XML"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759
+msgid "Export Customers to XML"
+msgstr "Xuất khách dạng XML"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791
+msgid "Export Vendors to XML"
+msgstr "Xuất nhà sản xuất dạng XML"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823
+msgid "Export Employees to XML"
+msgstr "Xuất nhân viên dạng XM"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:95
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "Thứ tự _sắp xếp"
+
+#. File menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "Đơn hàng gử_i mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Tạo đơn hàng gửi mới"
+
+#. File menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:147
+msgid "New _Account..."
+msgstr "Tài _khoản mới..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Tạo một tài khoản mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+msgid "Print Invoice"
+msgstr "In đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
+msgid "Make a printable invoice"
+msgstr "Tạo một đơn hàng gửi in được"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+msgid "_Cut"
+msgstr "_Cắt"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:112
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Dán"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_Sửa đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+msgid "Edit this invoice"
+msgstr "Chỉnh sửa đơn hàng gửi này"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:121
+msgid "_Post Invoice"
+msgstr "Ghi đơn hàng gửi _vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Ghi đơn hàng gửi này vào Sổ Cái"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+msgid "_Unpost Invoice"
+msgstr "_Hủy ghi đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Hủy ghi đơn hàng gửi này khỏi Sổ Cái, làm cho nó chỉnh sửa được"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
+msgid "_Enter"
+msgstr "Th_u"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Thu mục nhập hiện tại"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Thôi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Thôi thu mục nhập hiện tại"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xoá"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Xoá mục nhập hiện tại"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
+msgid "_Blank"
+msgstr "T_rắng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Di chuyển xuống mục nhập trắng ở đáy đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+msgid "Dup_licate Entry"
+msgstr "N_hân đôi mục"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
+msgid "Make a copy of the current entry"
+msgstr "Tạo bản sao của mục nhập hiện tại"
+
+#. Business menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+msgid "_Pay Invoice"
+msgstr "T_rả đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Ghi tiền trả cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
+
+#. Reports menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+msgid "_Company Report"
+msgstr "Báo cáo _công ty"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
+msgid "_Standard"
+msgstr "Ch_uẩn"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
+msgid "_Date"
+msgstr "_Ngày"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Ngà_y ghi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_Số lượng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
+msgid "_Price"
+msgstr "_Giá"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "_Mô tả"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
+msgid "Enter"
+msgstr "Thu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Nhân đôi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+msgid "Blank"
+msgstr "Trắng"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+msgid "Post"
+msgstr "Vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+msgid "Unpost"
+msgstr "Hủy vào"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "Tích lũy nhiều sự phân cách làm một"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "Bật thì khi khởi chạy, GnuCash sẽ kiểm tra có hoá đơn sớm đến hạn không. Có thì nó hiển thị hộp thoại nhắc nhở. Thiết lập « Ngày trước » thì xác định « sớm » trong trường hợp này. Không bật thì GnuCash không kiểm tra có hoá đơn đến hạn."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Bật thì mỗi đơn hàng gửi mới sẽ được mở trong cửa sổ mới. Không thì đơn hàng gửi được mở dưới một thẻ riêng của cửa sổ chính."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "Bật thì chỉ tìm kiếm qua những mục « hoạt động » của hạng hiện thời. Không thì tìm kiếm qua mọi mục của hạng hiện thời."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Bật thì thuế được bao gồm theo mặc định trong mục nhập kiểu này. Các khách hàng và nhà sản xuất mới đều kế thừa thiết lập này."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "Trường này hoạt động thì nhiều mục nhập trong một đơn hàng mà chuyển sang cùng một tài khoản thì được tích lũy làm cùng một sự phân cách. Vẫn có thể ghi đè lên trường này từng đơn hàng gửi, trong trường Vào Sổ Cái."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "Mục nhập kinh doanh này có bao gồm thuế không?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "Mở đơn hàng gửi mới trong cửa sổ mới"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "Tìm kiếm chỉ trong các mục hoạt động"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "Hiển thị lời nhắc nhở hoá đơn đến hạn khi khởi chạy"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "Hiển thị các hoá đơn đến hạn trong số ngày này"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+msgid "The number of rows in an invoice"
+msgstr "Số hàng trong đơn hàng gửi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "Trường này xác định số ngày trước trong khoảng đó GnuCash sẽ kiểm tra có hoá đơn đến hạn không. Giá trị này chỉ dùng nếu tùy chọn « Báo khi đến hạn » đã bật."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Trường này đặt số hàng cần hiển thị trong đơn hàng gửi. Nó không ảnh hưởng đến cách hiển thị nội dung của cửa sổ. Nó chỉ dùng để đặt kích cỡ của cửa sổ khi mới tạo."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr "Thiết lập này chứa toạ đồ xác định vị trí cuối cùng của cửa sổ. Các số là toạ đồ X và Y của góc trên bên trái của cửa sổ, và chiều rộng và chiều cao của cửa sổ."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
+msgid "Window position and size"
+msgstr "Vị trí và kích cỡ cửa sổ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "Chưa chọn người sở hữu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:256
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:177
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:185
+msgid "is"
+msgstr "là"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:257
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:178
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:186
+msgid "is not"
+msgstr "không là"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1498
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "Tài khoản %s không cho phép giao dịch."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1499
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "Tài khoản %s không tồn tại. Bạn có muốn tạo nó không?"
+
+#. XXX: change this based on the ledger type
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228
+msgid "Hours"
+msgstr "Giờ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:229
+msgid "Project"
+msgstr "Dự án"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:230
+msgid "Material"
+msgstr "Nguyên liệu"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:485
+msgid "Save the current entry?"
+msgstr "Lưu mục hiện tại không"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "Giao dịch hiện tại bị thay đổi. Bạn có muốn thu các thay đổi trước khi nhân đôi mục nhập này, hoặc thôi việc nhân đôi không?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:726
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:423
+msgid "_Record"
+msgstr "Th_u"
+
+#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
+msgstr "Mục nhập sai: phải cung cấp %s."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:164
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:170
+msgid "an Account"
+msgstr "một tài khoản"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:374
+#, c-format
+msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "Bảng thuế %s không tồn tại. Bạn có muốn tạo nó không?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
+msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "Mục nhập hiện tại bị thay đổi. Tuy nhiên, mục nhập này thuộc về một đơn đặt hàng đã có. Bạn có muốn thu thay đổi (có kết quả là sửa đổi đơn đặt hàng) không?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:502
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:724
+msgid "_Don't Record"
+msgstr "K_hông thu"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:589
+msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+msgstr "Mục nhập hiện tại bị thay đổi. Bạn có muốn lưu nó không?"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
+#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and leave the rest
+#. ("sample:") as is.
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:72
+msgid "sample:X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+msgid "sample:12/12/2000"
+msgstr "12/12/2000"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
+msgid "sample:Description of an Entry"
+msgstr "Mô tả của mục nhập"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79
+msgid "sample:Action"
+msgstr "Hành động"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+msgid "sample:9,999.00"
+msgstr "9 999,00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105
+msgid "sample:999,999.00"
+msgstr "999 999,00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88
+#, no-c-format
+msgid "sample(DT):+%"
+msgstr "+%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
+#, no-c-format
+msgid "sample(DH):+%"
+msgstr "+%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
+msgstr "Phí_tổn:Xe:Dầu"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99
+msgid "sample:T?"
+msgstr "T?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+msgid "sample:TI"
+msgstr "TI"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103
+msgid "sample:Tax Table 1"
+msgstr "Bảng Thuế 1"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107
+msgid "sample:999.00"
+msgstr "999,00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109
+msgid "sample:BI"
+msgstr "BI"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+msgid "sample:Payment"
+msgstr "Tiền trả"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:49
+msgid "$"
+msgstr "â‚«"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:59
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:60
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:61
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
+#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Cash"
+msgstr "Tiền mặt"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+msgid "Charge"
+msgstr "Tín dụng"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
+msgid "Income Account"
+msgstr "Tài khoản thu nhập"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Tài khoản phí tổn"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "Discount"
+msgstr "Bớt giá"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
+msgid "Discount Type"
+msgstr "Kiểu bớt giá"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
+msgid "Discount How"
+msgstr "Cách bớt giá"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Giá/mục"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+msgid "Quantity"
+msgstr "Số lượng"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
+msgid "Tax Table"
+msgstr "Bảng thuế"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
+msgid "Taxable?"
+msgstr "Đánh thuế được ?"
+
+# #-#-#-#-#  vi.po (gtksourceview 1.90.1)  #-#-#-#-#
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
+msgid "Tax Included?"
+msgstr "Gồm thuế ?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
+msgid "Invoiced?"
+msgstr "Lập đơn hàng gửi chưa?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Tổng phụ"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid "Tax"
+msgstr "Thuế"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
+msgid "Billable?"
+msgstr "Làm hoá đơn được ?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "Hãy gõ tài khoản thu nhập/phí tổn cho mục nhập này, hoặc chọn một điều trong danh sách."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
+msgid "Enter the type of Entry"
+msgstr "Gõ kiểu mục nhập"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:577
+msgid "Enter the Entry Description"
+msgstr "Gõ mô tả mục nhập"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592
+msgid "Enter the Discount Amount"
+msgstr "Gõ số tiền bớt giá"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595
+msgid "Enter the Discount Percent"
+msgstr "Gõ phần trăm bớt giá"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:598
+msgid "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "Gõ tiền bớt ... không rõ kiểu"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615
+msgid "Discount Type: Monetary Value"
+msgstr "Kiểu tiền bớt: giá trị tiền tệ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:618
+msgid "Discount Type: Percent"
+msgstr "Kiểu tiền bớt: phần trăm"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:621
+msgid "Select the Discount Type"
+msgstr "Chọn kiểu tiền bớt"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+msgid "Tax computed after discount is applied"
+msgstr "Thuế được tính sau khi bớt giá"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
+msgstr "Cả hai tiền bớt và tiền thuế được tính với giá trị trước khi đánh thuế"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+msgid "Discount computed after tax is applied"
+msgstr "Tiền bớt được tính sau khi đánh thuế"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
+msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+msgstr "Chọn cách tính Tiền Bớt và Tiền Thuế"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
+msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
+msgstr "Gõ giá từng mục cho mục nhập này"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:671
+msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
+msgstr "Gõ số lượng các mục cho mục nhập này"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:683
+msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+msgstr "Gõ Bảng Thuế cần áp dụng cho mục nhập này"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:692
+msgid "Is this entry taxable?"
+msgstr "Mục nhập này có thể đánh thuế được không?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:701
+msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+msgstr "Giá của mục này có gồm thuế chưa?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:718
+msgid "Is this entry Invoiced?"
+msgstr "Mục nhập này đã được lập danh đơn chưa?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722
+msgid "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "Gồm có mục nhập này trong đơn hàng gửi này không?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725
+msgid "Unknown EntryLedger Type"
+msgstr "Không rõ kiểu Mục Sổ Cái"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738
+msgid "The subtotal value of this entry "
+msgstr "Giá trị tổng phụ của mục nhập này"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:750
+msgid "The total tax of this entry "
+msgstr "Tổng thuế của mục nhập nà"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+msgstr "Mục nhập này có thể làm hoá đơn cho một khách hay công việc riêng không?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
+msgid "How did you pay for this item?"
+msgstr "Bạn đã trả giá của mục này như thế nào?"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:112
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "Phải cung cấp tên cho Bảng Thuế này."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Phải cung cấp một tên duy nhất cho Bảng Thuế này. Sự chọn « %s » đang được dùng."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "Phải chọn một Tài khoản Thuế."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:534
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgstr "Bảng thuế « %s » đang được dùng nên không thể xoá."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "Không thể gỡ bỏ mục nhập cuối cùng khỏi bảng thuế. Để làm như thế, bạn cần phải xoá toàn bảng thuế."
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá mục nhập này không?"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>Mục Nhập Bảng Thuế</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "<b>Mục Nhập Bảng Thuế</b"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+msgid "<b>Tax Table</b>"
+msgstr "<b>Bảng Thuế</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>Bảng Thuế</b"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Bảng Thuế"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Value $\n"
+"Percent %"
+msgstr ""
+"Giá trị ₫\n"
+"Phần trăm %"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "Tài _khoản:"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+msgid "_Name: "
+msgstr "Tê_n: "
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
+msgid "_Type: "
+msgstr "_Kiểu :"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+msgid "_Value: "
+msgstr "_Giá trị: "
+
+#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi."
+
+#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Bank"
+msgstr "Ngân hàng"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3636
+msgid "Asset"
+msgstr "Tài sản"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3637
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Thẻ tín dụng"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3638
+msgid "Liability"
+msgstr "Tiền nợ"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3639
+msgid "Stock"
+msgstr "Kho"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3640
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "Quỹ tương hỗ"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3641 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
+msgid "Currency"
+msgstr "Tiền tệ"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3642
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+msgid "Income"
+msgstr "Thu nhập"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3645
+msgid "A/Receivable"
+msgstr "Khoản phải thu"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3646
+msgid "A/Payable"
+msgstr "Khoản phải trả"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "Gia tăng thừa"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:975
+#: ../src/engine/cap-gains.c:980 ../src/engine/cap-gains.c:981
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr "Gia tăng/giảm thực xảy ra"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:252
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "Các lợi nhuận đã thu hay thua lỗ từ các tài khoản kiểu hàng hoá hay kinh doanh mà chưa được ghi vào nơi khác."
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:585
+msgid "Lot"
+msgstr "Lô"
+
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:132 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:846
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Ngân sách không tên"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while creating the directory:\n"
+"  %s\n"
+"Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
+"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi trong khi tạo thư mục:\n"
+"  %s\n"
+"Hãy sửa chữa lỗi này, rồi khởi chạy lại GnuCash.\n"
+"Lỗi đã thông báo là « %s » (mã lỗi %d).\n"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory\n"
+"  %s\n"
+"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"must have full access (read/write/execute) to \n"
+"the directory in order to function properly.\n"
+msgstr ""
+"Thư mục\n"
+"  %s\n"
+"có phải tồn tại còn không thể truy cập được.\n"
+"Chương trình này phải có quyền truy cập\n"
+"hoàn toàn (đọc/ghi/thực hiện) cho thư mục\n"
+"để hoạt động đúng.\n"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:345
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The path\n"
+"  %s\n"
+"exists but it is not a directory. Please delete\n"
+"the file and start GnuCash again.\n"
+msgstr ""
+"Đường dẫn\n"
+"  %s\n"
+"có phải tồn tại còn không phải thư mục.\n"
+"Hãy xoá tập tin rồi khởi chạy lại GnuCash.\n"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"An unknown error occurred when validating that the\n"
+"  %s\n"
+"directory exists and is usable. Please correct the\n"
+"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"was '%s' (errno %d)."
+msgstr ""
+"Gặp lỗi không rõ khi thẩm tra thư mục\n"
+"  %s\n"
+"có phải tồn tại và có thể dùng được.\n"
+"Hãy sửa chữa lỗi rồi khởi chạy lại GnuCash.\n"
+"Lỗi đã thông báo là « %s » (mã lỗi %d)."
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions are wrong on the directory\n"
+"  %s\n"
+"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
+msgstr ""
+"Có quyền hạn không đúng về thư mục\n"
+"  %s\n"
+"Phải có ít nhất quyền « rwx » cho người dùng.\n"
+
+#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
+#: ../src/engine/Recurrence.c:336
+msgid " + "
+msgstr " + "
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:430 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hàng tuần"
+
+#. translators: %u is the recurrence multipler.
+#. translators: %u is the recurrence multiplier
+#. translators: %u is the number of intervals
+#. translators: %u is the recurrence multiplier.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:434 ../src/engine/Recurrence.c:508
+#: ../src/engine/Recurrence.c:536 ../src/engine/Recurrence.c:549
+#: ../src/engine/Recurrence.c:563
+#, c-format
+msgid " (x%u)"
+msgstr " (x%u)"
+
+#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:466
+#, c-format
+msgid "last %s"
+msgstr "%s cuối"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:503 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "Bán tháng"
+
+#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:518
+#, c-format
+msgid "Unknown, %d-size list."
+msgstr "Không rõ, danh sách kích cỡ %d"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:529 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+msgid "Once"
+msgstr "Một lần"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:532 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+msgid "Daily"
+msgstr "Hàng ngày"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:545 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Monthly"
+msgstr "Hàng tháng"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:559 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Yearly"
+msgstr "Hàng năm"
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:85
+msgid "Orphan"
+msgstr "Thừa"
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:388
+msgid "Imbalance"
+msgstr "Chưa cân bằng"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1240 ../src/engine/Split.c:1257
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "— Giao dịch phân tách —"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1273 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "Split"
+msgstr "Phân tách"
+
+#: ../src/engine/Transaction.c:1695
+msgid "Voided transaction"
+msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
+
+#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
+#: ../src/engine/Transaction.c:1706
+msgid "Transaction Voided"
+msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
+
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233
+msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
+msgstr "Xuất Sơ đồ Tài khoản dạng XML QSF"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:135
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+msgstr "Hàng hoá đó hiện thời được dùng bởi ít nhất một của những tài khoản của bạn nên không thể xoá."
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:149
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "Hàng hoá này có chào giá. Bạn có chắc muốn xoá hàng hoá đã chọn cùng với các chào giá không?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
+msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá hàng hoá đã chọn không?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:163
+msgid "Delete commodity?"
+msgstr "Xoá hàng hoá ?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "Chương trình này chỉ có khả năng tính một giá trị mỗi lần. Phải gõ giá trị cho tất cả trừ một số lượng."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "GnuCash không thể quyết định giá trị trong một của những trường này. Phải gõ một biểu thức hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "Lãi suất không thể là số không."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:368
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr "Số lần trả tiền không thể là số không."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:373
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr "Số lần trả tiền không thể là số âm"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Mọi tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2131
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+msgid "Account"
+msgstr "Tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:337
+msgid "Balanced"
+msgstr "Cân bằng"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1172
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Chỉnh hợp"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
+msgid "Share Price"
+msgstr "Giá cổ phần"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "Shares"
+msgstr "Cổ phần"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+msgid "Find Transaction"
+msgstr "Tìm giao dịch"
+
+#. Translators: %d is the number of prices. This
+#. is a ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:172
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa %d giá đã chọn không?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180
+msgid "Delete prices?"
+msgstr "Xoá giá ?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:176
+msgid "You must select a commodity."
+msgstr "Phải chọn một hàng hoá."
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:181
+msgid "You must select a currency."
+msgstr "Phải chọn một tiền tệ."
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1290
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr "Phải gõ một số lượng hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:551
+msgid "Cannot save check format file."
+msgstr "Không thể lưu tập tin định dạng séc."
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1083
+msgid "There is a duplicate check format file."
+msgstr "Có tập tin định dạng séc trùng."
+
+#. Translators: %1$s is the type of the first check
+#. * format (user defined or application defined); %2$s
+#. * is the filename of that format; %3$s the type of
+#. * the other check format; and %4$s the filename of
+#. * that other format.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1091
+#, c-format
+msgid "The guids in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "Tập tin định dạng séc %s « %s » và tập tin định dạng séc %s « %s » có lời chỉ dẫn trùng."
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by the
+#. * gnucash application.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1128
+msgid "application"
+msgstr "ứng dụng"
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by a
+#. * user herself.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1136
+msgid "user"
+msgstr "người dùng"
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1159
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2078
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:331 ../src/gnome/dialog-progress.c:334
+msgid "Complete"
+msgstr "Hoàn tất"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2033
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sá»­a"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
+msgid "_Transaction"
+msgstr "_Giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Hành động"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218
+msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgstr "SX này bị thay đổi: bạn có chắc muốn thôi không?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:635
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Không thể phân tích hàm bên có cho sự phân tách « %s »."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Không thể phân tích hàm bên nợ cho sự phân tách « %s »"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:695 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "Bộ Sửa Giao Dịch đã Định Thời không thể tự động cân bằng giao dịch này. Vẫn còn có nên ghi nó vào không?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+msgstr "Hãy đặt tên của giao dịch đã định thời."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+#, c-format
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "Một giao dịch đã định thời có tên « %s » đã tồn tại. Bạn có chắc muốn đặt tên trùng cho điều này không?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:769
+msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr "Không thể tự động tạo giao dịch đã định thời có biến."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:778
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr "Không thể tự động tạo giao dịch đã định thời không có giao dịch mẫu"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:792
+msgid "Please provide a valid end selection."
+msgstr "Hãy cung cấp một vùng chọn kết thúc hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:808
+msgid "There must be some number of occurrences."
+msgstr "Phải có một số lần xảy ra."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:816
+#, c-format
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgstr "Số lần xảy ra còn lại (%d) lớn hơn tổng số lần xảy ra (%d)."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "Bạn đã thử tạo một giao dịch đã định thời sẽ không bao giờ chạy. Bạn có thực sự muốn làm như thế không?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1332
+msgid "(never)"
+msgstr "(không bao giờ)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1483
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgstr "Giao dịch mẫu hiện thời bị thay đổi. Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Giao dịch đã định thời"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:553
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr "Giao dịch đã định thời không cân bằng. Rất khuyên bạn sửa chữa trường hợp này."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:771
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "Không thể tạo một giao dịch đã định thời từ giao dịch hiện thời được chỉnh sửa. Hãy Ghi giao dịch Vào trước khi Định thời."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
+msgid "Ignored"
+msgstr "Bị bỏ qua"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
+msgid "Postponed"
+msgstr "Bị hoãn"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
+msgid "To-Create"
+msgstr "Cần tạo"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
+msgid "Reminder"
+msgstr "Nhắc nhở"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
+msgid "Created"
+msgstr "Tạo"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
+msgid "Never"
+msgstr "Không bao giờ"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
+msgid "(Need Value)"
+msgstr "(Cần giá trị)"
+
+#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:484
+#, c-format
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "Không có giao dịch đã định thời cần ghi vào ở lúc này. (%d giao dịch được tạo tự động.)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
+msgid "Transaction"
+msgstr "Giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+msgid "Created Transactions"
+msgstr "Giao dịch đã tạo"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:717
+msgid "Form"
+msgstr "Đơn"
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169
+msgid "The book was closed successfully."
+msgstr "Sổ sách đã được đóng."
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243
+#, c-format
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books.  Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgstr "Ngày giao dịch cũ nhất được tìm trong sổ sách này là %s. Dựa vào vùng chọn trên, sổ sách này sẽ được phân tách ra %d sổ sách. Nhấn vào nút « Tiếp » để bắt đầu đóng sổ sách cũ nhất."
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
+#, c-format
+msgid "You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgstr "Bạn đã yêu cầu tạo một sổ sách. Sổ sách này sẽ chứa tất cả các giao dịch đến mười hai giờ đêm %s (đến tổng số %d giao dịch phân phối ra %d tài khoản. Nhấn vào nút « Tiếp » để tạo sổ sách này. Nhấn vào nút « Lùi » để điều chỉnh các ngày tháng."
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
+#, c-format
+msgid "Period %s - %s"
+msgstr "Kỳ %s - %s"
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr "Phải chọn một ngày tháng đóng nằm sau ngày tháng đóng sổ sách trước."
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
+msgid "You must select closing date that is not in the future."
+msgstr "Phải chọn một ngày tháng đóng không nằm trong tương lai."
+
+#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
+#. replaced by one single message? Either this closing went
+#. successfully ("success", "congratulations") or something else
+#. should be displayed anyway.
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Chúc mừng! Bạn đã đóng thành công các sổ sách."
+
+#. Change the text so that its more mainingful for this druid
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:556
+msgid "Period:"
+msgstr "Kỳ:"
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557
+msgid "Closing Date:"
+msgstr "Ngày đóng:"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397
+msgid "Selected"
+msgstr "Đã chọn"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1859
+msgid "Account Types"
+msgstr "Kiểu tài khoản"
+
+#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486
+#, c-format
+msgid "Accounts in '%s'"
+msgstr "Tài khoản trong « %s »"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505
+msgid "Accounts in Category"
+msgstr "Tài khoản trong Loại"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:711
+msgid "zero"
+msgstr "số không"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:722
+msgid "existing account"
+msgstr "tài khoản đã có"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Bộ giữ chỗ"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:936
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Dùng điều tồn tại"
+
+#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:161
+msgid "Taxes"
+msgstr "Thuế"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:161
+msgid "Tax Payment"
+msgstr "Nộp thuế"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:162
+msgid "Insurance"
+msgstr "Bảo hiểm"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:162
+msgid "Insurance Payment"
+msgstr "Chuyển tiền bảo hiểm"
+
+#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:164
+msgid "PMI"
+msgstr "PMI"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:164
+msgid "PMI Payment"
+msgstr "Chuyển tiền PMI"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:165
+msgid "Other Expense"
+msgstr "Phí tổn khác"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:165
+msgid "Miscellaneous Payment"
+msgstr "Chuyển tiền khác"
+
+#. Add payment checkbox.
+#. Translators: %s is "Taxes",
+#. * "Insurance", or similar.
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:632
+#, c-format
+msgid "... pay \"%s\"?"
+msgstr "... trả « %s » ?"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:644
+msgid "via Escrow account?"
+msgstr "qua tài khoản bên thứ ba ?"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+msgid "Loan"
+msgstr "Khoản vay"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1044
+msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn thôi Trợ lý Thiết lập Thế chấp/Khoản vay không?"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1163
+msgid "Please select a valid loan account."
+msgstr "Hãy chọn một tài khoản vay hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1250
+msgid "Please select a valid Escrow Account."
+msgstr "Hãy chọn một tài khoản bên thứ ba hợp lệ"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1316 ../src/gnome/druid-loan.c:1535
+msgid "Please select a valid \"from\" account."
+msgstr "Hãy chọn một tài khoản « từ » hợp lệ"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1323 ../src/gnome/druid-loan.c:1544
+msgid "Please select a valid \"to\" account."
+msgstr "Hãy chọn một tài khoản « cho » hợp lệ"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1330
+msgid "Please select a valid \"interest\" account."
+msgstr "Hãy chọn một tài khoản « lãi » hợp lệ"
+
+#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1443
+#, c-format
+msgid "Payment: \"%s\""
+msgstr "Chuyển tiền: « %s »"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1801 ../src/gnome/druid-loan.c:2374
+msgid "Principal"
+msgstr "Tiền gốc"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:44
+msgid "Interest"
+msgstr "Lãi"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2275
+msgid "Escrow "
+msgstr "Bên thứ ba"
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:129
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:154 ../src/gnome/druid-merge.c:259
+msgid "No conflicts to be resolved."
+msgstr "Không có trường hợp xung đột cần giải quyết."
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:170
+#, c-format
+msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgstr "Lỗi: hãy giải quyết tất cả các %d trường hợp xung đột trước khi thử ghi chép dữ liệu."
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:225
+#, c-format
+msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
+msgstr "Lỗi: thao tác Ghi chép không thành công, mã lỗi %d."
+
+#. Translators: %i is the number of conflicts. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:336
+#, c-format
+msgid "%i conflict needs to be resolved."
+msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
+msgstr[0] "%i trường hợp xung đột cần giải quyết."
+
+#. Translators: %i is the number of values. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:342
+#, c-format
+msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
+msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
+msgstr[0] "%i giá trị tham số cho đối tượng « %s » này."
+
+#. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
+#. will allocate a new string; all of these need to be
+#. freed later. Currently this causes a lot of memory
+#. leaks.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:355
+#, c-format
+msgid "%i:Parameter name: %s "
+msgstr "%i: tên tham số : %s"
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:359
+#, c-format
+msgid "Import data : %s "
+msgstr "Nhập dữ liệu : %s"
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:362
+#, c-format
+msgid "Original data : %s\n"
+msgstr "Dữ liệu gốc: %s\n"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:274
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:535
+msgid "Error"
+msgstr "Lá»—i"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:299
+msgid "You must enter a valid distribution amount."
+msgstr "Phải gõ một số lượng phân phối hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:308
+msgid "You must enter a distribution amount."
+msgstr "Phải gõ một số lượng phân phối."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316
+msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
+msgstr "Phải gõ một giá hợp lệ, hoặc bỏ trống."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325
+msgid "The price must be positive."
+msgstr "Giá phải là số dương."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363
+msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
+msgstr "Phải gõ một số tiền mặt hợp lệ, hoặc bỏ trống."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372
+msgid "The cash distribution must be positive."
+msgstr "Tiền mật phân phối phải là số dương."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:384
+msgid "You must select an income account for the cash distribution."
+msgstr "Phải chọn một tài khoản thu nhập để phân phối tiền mặt."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:393
+msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
+msgstr "Phải chọn một tài khoản tài sản để phân phối tiền mặt"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:485
+msgid "Error adding price."
+msgstr "Gặp lỗi khi thêm giá."
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ký hiệu"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:788
+msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
+msgstr "Bạn không có tài khoản chứng khoán có số dư !"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>Kiể_u tài khoản</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>Thông tin số dư</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>Phân loại</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>Mô tả loại</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
+msgid "<b>Contained Accounts</b>"
+msgstr "<b>Tài khoản đã chứa</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Mô tả</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
+msgid "<b>Identification</b>"
+msgstr "<b>Nhận diện</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>Chuyển số dư đầu kỳ</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
+msgid "<b>New Account Currency</b>"
+msgstr "<b>Tiền tệ tài khoản mới</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Giao dịch tài khoản con</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Tài khoản con</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>Giao dịch</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>Tài khoản _cha</b>"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+msgid "Account Type"
+msgstr "Kiểu tài khoản  "
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
+msgid "Account _name:"
+msgstr "Tê_n tài khoản:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
+msgid "C_lear All"
+msgstr "X_oá tất cả"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "Chọn tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "Chọn những tài khoản cần tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Xoá tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Xoá mọi tài khoản _con"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "Xoá mọi _giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
+msgid "Examples:"
+msgstr "Thí dụ :"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
+msgid "Filter By..."
+msgstr "Lọc theo..."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Kết thúc thiết lập tài khoản"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
+msgid "H_idden"
+msgstr "Ẩ_n"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
+msgid "Hide accounts which have a zero total value."
+msgstr "Ẩn các tài khoản có tổng giá trị là số không."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
+msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr "Muốn tài khoản có số dư đầu kỳ thì nhấn vào tài khoản rồi gõ số dư đầu kỳ vào hộp bên phải. Tất cả các tài khoản trừ tài khoản cổ phiếu và tài khoản giữ chỗ có thể chứa số dư đầu kỳ."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
+msgstr ""
+"Muốn tài khoản có số dư đầu kỳ thì nhấn vào hàng chứa tài khoản đó, nhấn lại vào cột số dư đầu kỳ, rồi gõ số dư đầu kỳ. Tất cả các tài khoản trừ tài khoản cổ phiếu và tài khoản giữ chỗ có thể chứa số dư đầu kỳ.\n"
+"\n"
+"Muốn tài khoản này cũng là tài khoản giữ chỗ thì chỉ nhấn vào ô chọn cho tài khoản đó.\n"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
+msgid "Interval:"
+msgstr "Khoảng:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "_Di chuyển sang:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1337
+msgid "New Account"
+msgstr "Tài khoản mới"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Tài khoản mới (chưa được thi hành)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Thiết lập phân cấp tài khoản mới"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
+msgid "No_tes:"
+msgstr "_Ghi chú :"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Một hay nhiều tài khoản con chứa giao dịch chỉ đọc nên không thể xoá."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Một hay nhiều tài khoản con chứa giao dịch. Bạn có muốn làm gì vậy?"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "Bộ _giữ chỗ"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Hãy chọn tiền tệ cần dùng cho tài khoản mới."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Tiền tố :"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"Nhấn vào nút « Áp dụng » để tạo các tài khoản mới.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào « Lùi » để xem lại các tùy chọn.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào « Thôi » để đóng hộp thoại này, không tạo tài khoản mới."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Đánh số lại các tài khoản con"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
+msgid "Select Account"
+msgstr "Chọn tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
+msgstr "Hãy chọn những phân loại tương ứng với cách bạn sẽ sử dụng GnuCash. Mỗi phân loại bạn chọn thì gây ra tạo vài tài khoản. Hãy chọn những phân loại thích hợp với trường hợp của bạn. Bạn vẫn còn có thể tự tạo tài khoản thêm về sau."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
+msgid "Select or add a GnuCash account"
+msgstr "Chọn hay thêm một tài khoản GnuCash"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
+msgid "Setup new accounts"
+msgstr "Thiết lập tài khoản mới"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "_Hiện các tài khoản bị ẩn"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "Hiện các tài khoản tổng _số không"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "_Phân số nhỏ nhất:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "Phần số nhỏ nhất của hàng hoá này vẫn còn có thể được tham chiếu."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "Liên _quan đến thuế"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr "Tài khoản này (và bất cứ tài khoản con nào) sẽ bị ẩn trong cây tài khoản nên không xuất hiện trong danh sách tài khoản tự mở trong sổ cái. Để đặt lại tùy chọn này, trước tiên bạn cần phải mở hộp thoại « Lọc theo... » cho cây tài khoản, rồi bật trường « Hiện các tài khoản bị ẩn ». Sau đó, bạn có thể chọn tài khoản và mở lại hộp thoại này."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Tài khoản này chứa giao dịch chỉ đọc nên không thể xoá."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
+msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "Tài khoản này chứa tài khoản con. Bạn có muốn làm gì vậy?"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Tài khoản này chứa giao dịch. Bạn có muốn làm gì vậy?"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "Tài khoản này hiển thị chỉ để giữ chỗ trong phân cấp. Không thể ghi giao dịch vào tài khoản này, chỉ vào tài khoản con của nó."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"Trợ lý này sẽ giúp bạn tạo một nhóm tài khoản GnuCash cho các tài sản (v.d. vốn thường trực, tài khoản séc hay tiết kiệm), tài sản nợ (v.d. tiền cho vay) và các kiểu thu nhập và phí tổn khác nhau có thể.\n"
+"\n"
+"Không muốn tạo tài khoản mới ngay bây giờ thì nhấn vào nút « Thôi »."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
+msgid ""
+"Use Commodity Value\n"
+"1\n"
+"1/10\n"
+"1/100\n"
+"1/1000\n"
+"1/10000\n"
+"1/100000\n"
+"1/1000000"
+msgstr ""
+"Tính giá trị hàng hoá\n"
+"1\n"
+"1/10\n"
+"1/100\n"
+"1/1000\n"
+"1/10000\n"
+"1/100000\n"
+"1/1000000"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
+msgid "_Account code:"
+msgstr "_Mã tài khoản:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_Số dư :"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
+msgid "_Date:"
+msgstr "Ngà_y:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
+msgid "_Default"
+msgstr "_Mặc định"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Mô tả:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_Di chuyển sang:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
+msgid "_Renumber"
+msgstr "Đánh số _lại"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "Chứng kh_oán/tiền tệ:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Chọn tất cả"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "Chọn tài khoản chu_yển"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "_Dùng tài khoản cổ phần « Số dư đầu kỳ »"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "Ngày đóng sổ sách"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
+msgid "Close Book"
+msgstr "Đóng sổ sách"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
+msgid "Enter a title for this book."
+msgstr "Gõ tên cho sổ sách này."
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
+msgid "Enter notes that describe this book."
+msgstr "Gõ mô tả của sổ sách này."
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5
+msgid "Finish Closing Books"
+msgstr "Đóng xong các sổ sách"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
+msgid "Notes:"
+msgstr "Ghi chú :"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgstr "Hãy chọn một kỳ kế toán và ngày đóng nó. Các sổ sách sẽ bị đóng vào lúc mười hai giờ đêm của ngày đã chọn."
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
+msgid "Setup Accounting Periods"
+msgstr "Thiết lập kỳ kế toán"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
+msgid ""
+"This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+msgstr ""
+"Trợ lý sẽ giúp bạn thiết lập và sử dụng các kỳ kế toán.\n"
+"\n"
+"Cẩn thận: tính năng này chưa hoạt động đúng, nó vẫn còn đang được phát triển. Rất có thể là nó làm hại dữ liệu một cách không thể phục hồi !"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr "Tựa đề:"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "Luôn luôn dùng ngày (hay ngày trong tuần) cuối cùng trong tháng không?"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
+msgid "Budget List"
+msgstr "Danh sách ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "Tên ngân sách:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:825
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Tùy chọn ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "Kỳ ngân sách:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "Đóng danh sách ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Tạo ngân sách mới"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "Xoá ngân sách đã chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "Ước tính giá trị ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
+msgid "Every "
+msgstr "Má»—i"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "GnuCash sẽ ước tinh các giá trị ngân sách cho những tài khoản đã chọn, từ các giao dịch đã qua."
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "Khớp « ngày trong tuần » và « tuần trong tháng » không? (Chẳng hạn, « Ngày Thứ Ba thứ hai của mỗi tháng ».)"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "Số kỳ:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
+msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "Số đơn vị lịch trong lần xảy ra: v.d. mỗi hai tuần, hàng quý (mỗi ba tháng)"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "Mở ngân sách đã chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1000
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "Số lẻ:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Ngày bắt đầu :"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "Số chữ số cần giữ khi làm tròn số"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
+msgid "This is Sample2."
+msgstr "Đây là Mẫu2."
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
+msgid "beginning on: "
+msgstr "bắt đầu vào :"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
+msgid "button1"
+msgstr "nút1"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:24
+msgid "checkbutton1"
+msgstr "nút_chọn1"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:25
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"ngày\n"
+"tuần\n"
+"tháng\n"
+"năm"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29
+msgid "last of month"
+msgstr "cuối trong tháng"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:30
+msgid "radiobutton1"
+msgstr "nút_chọn_một1"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31
+msgid "same week & day"
+msgstr "cùng tuần và ngày"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:32
+msgid "togglebutton1"
+msgstr "nút_bật_tắt1"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
+msgid "Click to choose the filename and location."
+msgstr "Nhấn để chọn tên tập tin và vị trí."
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
+msgid "Export Chart of Accounts"
+msgstr "Xuất Sơ đồ Tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
+msgid "Future dates are not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ ngày trong tương lai"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
+msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
+msgstr "Hãy chọn ngày tháng cần dùng, rồi nhấn vào nút Xuất để chọn tên tập tin và vị trí."
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
+msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified.  Note that future dates are not supported."
+msgstr "Sơ đồ Tài khoản gồm có số dư cho mỗi tài khoản, vào ngày tháng đã ghi rõ. Ghi chú rằng không hỗ trợ ngày trong tương lai."
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:6
+msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+msgstr "Bạn có khả năng xuất khẩu Sơ đồ Tài khoản dạng tập tin XML QSF có thể nhập khẩu lại vào tập tin GnuCash khác, hoặc sử dụng trong chương trình khác."
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>Chứng khoán</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Thêm một hàng hoá mới"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:427
+msgid "Edit"
+msgstr "Sá»­a"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "Gỡ bỏ hàng hoá hiện thời."
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
+msgid "Securities"
+msgstr "Chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Hiện tiền tệ quốc gia"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>Sự tính</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>Tính kép</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>Tùy chọn trả tiền</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>Kỳ:</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
+msgid "Account Information"
+msgstr "Thông tin tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+msgid "Annual"
+msgstr "Hàng năm"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
+msgid ""
+"Annual\n"
+"Semi-annual\n"
+"Tri-annual\n"
+"Quarterly\n"
+"Bi-monthly\n"
+"Monthly\n"
+"Semi-monthly\n"
+"Bi-weekly\n"
+"Weekly\n"
+"Daily (360)\n"
+"Daily (365)"
+msgstr ""
+"Hàng năm\n"
+"Một năm hai lần\n"
+"Một năm ba lần\n"
+"Hàng quý\n"
+"Hai tháng một lần\n"
+"Hàng tháng\n"
+"Một tháng hai lần\n"
+"Hai tuần một lần\n"
+"Hàng tuần\n"
+"Hàng ngày (360)\n"
+"Hàng ngày (365)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+msgid "Beginning"
+msgstr "Đầu"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Hai tháng một lần"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Hai tuần một lần"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
+msgid "Calculate"
+msgstr "Tính"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Gột mục nhập"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+msgid "Co_mpounding:"
+msgstr "Tính ké_p:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
+msgid "Continuous"
+msgstr "Liên tục"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Hàng ngày (360)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Hàng ngày (365)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
+msgid "Discrete"
+msgstr "Rời rạc"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
+msgid "End"
+msgstr "Kết thúc"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "Bàn tính tài chính"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Tần số :"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
+msgid "Future value"
+msgstr "Giá trị tương lai"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Lãi suất"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Tổng số tiền trả:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
+msgid "Payment periods"
+msgstr "Kỳ trả"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "Trả định kỳ"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
+msgid "Present value"
+msgstr "Giá trị hiện tại"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Hàng quý"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "Tính lại mục nhập trắng (riêng lẻ) trong các trường trên."
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
+msgid "Schedule"
+msgstr "Lịch biểu"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Một năm hai lần"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:43
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "Một năm ba lần"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
+msgid "Type:"
+msgstr "Kiểu :"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46
+msgid "When paid:"
+msgstr "Khi trả:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47
+msgid "_Effective Date:"
+msgstr "Ngày hiệu _dụng:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48
+msgid "_Initial Payment:"
+msgstr "Trả đầu t_iên:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49
+msgid "_Payments:"
+msgstr "_Số tiền trả:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50
+msgid "total"
+msgstr "tổng"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>_Lô trong tài khoản này</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2
+msgid "<b>_Mini-Viewer</b>"
+msgstr "<b>Bộ xe_m nhỏ</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>_Ghi chú</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>_Tựa đề</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5
+msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
+msgstr "Bản tóm tắt tất cả các giao dịch trong lô đã chọn"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+msgid "Balance"
+msgstr "Số dư"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "Xóa lô đã tô sáng"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "Gõ tên cho lô đã tô sáng."
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "Ghi chú về lô này."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Lợi/Lỗ"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "Bộ xem lô"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "L_au tài khoản  "
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "Lau lô đã tô sáng"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_Lau"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
+msgid "1. Update your existing book with the import data"
+msgstr "1. Cập nhật sổ sách tồn tại với dữ liệu nhập khẩu"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:2
+msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
+msgstr "2. Lờ đi dữ liệu nhập khẩu nên không thay đổi dữ liệu gốc"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:3
+msgid "3. Import the data as a NEW object"
+msgstr "3. Nhập khẩu dữ liệu dạng một đối tượng MỚI"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4
+msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
+msgstr "Thêm việc nhập khẩu dạng một đối tượng mới, để lại dữ liệu gốc"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
+msgid "Commit QSF Import Data to data file"
+msgstr "Ghi chép Dữ liệu Nhập khẩu QSF vào tập tin dữ liệu"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
+msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
+msgstr "Hãy giải quyết sự xung đột nào trong tiến trình trộn"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7
+msgid ""
+"Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
+"\n"
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
+msgstr ""
+"Bấm nút « Áp dụng » để trộn dữ liệu QSF với tập tin GnuCash hiện tại.\n"
+"\n"
+"Bấm « Lùi » để xem lại các vùng chọn.\n"
+"\n"
+"Bấm « Thôi » để đóng hộp thoại này, không thay đổi tập tin dữ liệu hiện tại.\n"
+"\n"
+"GHI CHÚ : không thể hủy bước cuối cùng này ! Kiểm tra xem bạn có bản sao lưu trước khi bấm « Áp dụng »."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
+msgid "QSF Data Import Setup"
+msgstr "Thiết lập Nhập khẩu Dữ liệu QSF"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15
+msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
+msgstr "Hiển thị các sự xung đột giữa dữ liệu QSF và dữ liệu đã tồn tại trong tập tin của bạn."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16
+msgid ""
+"This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
+"\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
+"\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
+"\n"
+"Your QSF data is ready to import\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
+msgstr ""
+"Trợ lý này sẽ trộn dữ liệu QSF với tập tin GnuCash hiện thời được mở.\n"
+"\n"
+"Có dữ liệu QSF xung đột với tập tin tập tin GnuCash đã tồn tại thì trợ lý sẽ hỏi bạn có muốn tiếp tục như thế nào.\n"
+"\n"
+"KHÔNG thể hủy bước này ! Hãy kiểm tra xem bạn có bản sao lưu tập tin TRƯỚC khi tiếp tục ! Vẫn còn có thể thôi tiến trình, đến bước trộn cuối cùng. Một khi bấm nút « Kết thúc » thì dữ liệu QSIF mới được ghi chép vào tập tin dữ liệu hiện tại.\n"
+"\n"
+"Hiện thời tiến trình trộn không hỗ trợ tiền tệ hay giá nên dữ liệu mới kế thừa tiền tệ tập tin, hoặc bạn có thể thay đổi tiền tệ sau khi trộn xong.\n"
+"\n"
+"Dữ liệu QSF sẵn sàng nhập khẩu.\n"
+"\n"
+"Bấm nút « Thôi » nếu bạn không muốn trộn dữ liệu QSF ngay bây giờ."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
+msgid ""
+"You have three choices for each collision: \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
+"3. The import object can be created as a new object in the existing book."
+msgstr ""
+"Bạn có ba tùy chọn về mỗi sự xung đột:\n"
+" 1. Cho phép đối tượng nhập khẩu ghi đè lên đích — hãy dùng tùy chọn này để cập nhật sổ sách đã có.\n"
+" 2. Có thể lờ đi đối tượng nhập khẩu — hãy dùng tùy chọn này nếu đối tượng nhập khẩu trùng với đối tượng trong sổ sách đã có.\n"
+" 3. Có thể tạo đối tượng nhập khẩu dạng một đối tượng mới trong sổ sách đã có."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31
+msgid "ignore the import, leave the original untouched"
+msgstr "Lờ đi tiến trình nhập khẩu, dữ liệu gốc vẫn không hề thay đổi"
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32
+msgid "overwrite the original with the import data"
+msgstr "ghi đè lên dữ liệu gốc bằng dữ liệu nhập khẩu"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Chào mừng bạn đến với GnuCash !</span>"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Hiển thị lại hộp thoại Chào Mừng không?</span>"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "Tạ_o một nhóm tài khoản mới"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "Bấm nút <i>Có</i> thì hộp thoại <i>Chào mừng bạn đến với GnuCash</i> được hiển thị lại lần kế tiếp bạn khởi chạy GnuCash. Còn bấm nút <i>Không</i> thì không hiển thị lần nữa."
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to perform any of them."
+msgstr "Có một số hành động định sẵn có thể giúp người dùng mới bắt đầu ùng GnuCash. Hãy chọn một của những hành động này bên dưới, rồi bấm nút <i>OK</i>, hoặc bấm nút <i>Thôi</i> nếu bạn không muốn làm hành động nào ở đây."
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "_Nhập các tập tin QIF"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "_Mở trợ lý người dùng mới"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Thêm một giá mới."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:2
+msgid ""
+"Bid\n"
+"Ask\n"
+"Last\n"
+"Net Asset Value\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+"Giá chào mua\n"
+"Giá bán\n"
+"Giá cuối\n"
+"Giá trị tài sản ròng\n"
+"Không rõ"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "T_iền tệ:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
+msgid "Delete _last price for a stock"
+msgstr "Xoá giá _cuối cho một chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
+msgid "Delete _manually entered prices"
+msgstr "Xoá các giá đã gõ _bằng tay"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10
+msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:"
+msgstr "Xoá mọi giá chứng khoán theo tiêu chuẩn bên dưới:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Sửa giá hện có."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "Lấy _chào giá"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Lấy các chào giá mới trực tuyến cho tài khoản chứng khoán."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgstr "Bật thì xoá tất cả các giá nằm trước ngày tháng đã ghi rõ. Không thì giữ giá chứng khoán cuối cùng nằm trước ngày đó, xoá mọi chào giá cũ hơn."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgstr "Bật thì xoá các giá chứng khoán đã gõ bằng tay nằm trước ngày tháng đã ghi rõ. Không thì xoá chỉ những giá chứng khoán được Finance::Quote thêm."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Bộ sửa giá"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "Bỏ điều _cũ"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Gỡ bỏ các giá cũ hơn ngày được người dùng gõ"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Gỡ bỏ giá hiện có"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
+msgid "S_ource:"
+msgstr "Ng_uồn:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
+msgid "_Price:"
+msgstr "_Giá:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Chứng khoán:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "Số tiền (_số):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "Số tiền (_từ):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
+msgid "Check _format:"
+msgstr "Định _dạng séc:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "Vị trí _séc:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5
+msgid "Custom format"
+msgstr "Định dạng tự chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6
+msgid "Degrees"
+msgstr "Độ"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
+msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an exiting custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "Hãy gõ tên cho định dạng riêng này. Tên này sẽ xuất hiện trong hộp chọn « Định dạng séc » của hộp thoại In Séc. Dùng tên của định dạng riêng đã tồn tại sẽ ghi đè lên định dạng đó."
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
+msgid ""
+"Inches\n"
+"Centimeters\n"
+"Millimeters\n"
+"Points"
+msgstr ""
+"Insơ\n"
+"Xenti-mét\n"
+"Mili-mét\n"
+"Điểm"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "Người được t_rả tiền:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14
+msgid "Print Check"
+msgstr "In séc"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
+msgid ""
+"Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n"
+"Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n"
+"Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"Quicken/QuickBooks™ Thư Mỹ\n"
+"Deluxe™ Personal Checks Thư Mỹ\n"
+"Quicken™ Wallet Checks có cuống bên\n"
+"Tự chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "Lưu định dạng séc riêng"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "Điểm gốc là góc dưới bên trái trang."
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "Điểm gốc là góc trên bên trái trang"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22
+msgid ""
+"Top\n"
+"Middle\n"
+"Bottom\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"Trên\n"
+"Giữa\n"
+"DÆ°á»›i\n"
+"Tự chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
+msgid "_Date format:"
+msgstr "Định _dạng ngày:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_Ghi chú :"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Xoay"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30
+msgid "_Save format"
+msgstr "_Lưu định dạng"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Translation:"
+msgstr "_Dịch:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Units:"
+msgstr "Đơn _vị:"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
+msgid "Heading"
+msgstr "Tiêu đề"
+
+#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:2
+msgid "Working..."
+msgstr "Đang chạy..."
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>Chỉnh hợp thông tin</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:722
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "Gõ t_iền trả lãi..."
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "Gồm các tài khoản _con"
+
+#. starting balance title/value
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1670
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "Số dư đầu kỳ:"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "Ngày ghi bảng kê:"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "_Số dư cuối kỳ:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>Thông tin giao dịch mới</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "_Số tiền"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "C_họn ngày:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
+msgid "C_leared"
+msgstr "Đã chu_yển"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Thôi giao dịch hiện thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "Chọn n_gày"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Chép giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "Sao chép giao dịch đã chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "Tạo một Giao dịch đã Định thời theo mẫu là giao dịch hiện thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Cắt giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "Cắt vùng chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Xoá giao dịch hiện thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Nhân đôi gi_ao dịch..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Nhân đôi giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Sửa tỷ lệ hội suất"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Chỉnh sửa tỷ lệ hội suất cho sự phân tách hiện thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
+msgid "End:"
+msgstr "Cuối:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr "Xoá tất cả các sự phân tách, trừ điều cho tài khoản này."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "Lọc sổ cái theo..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
+msgid "Jump"
+msgstr "Nhảy"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Nhảy tới giao dịch tương ứng trong tài khoản khác"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "Giữ thứ tự tài khoản chuẩn"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Tạo một bản sao của giao dịch hiện thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Di chuyển xuống giao dịch trắng ở đáy sổ cái"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
+msgid "Num_ber"
+msgstr "_Số"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Dán giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Dán giao dịch từ bảng nháp"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "Lý do bãi bỏ giao dịch:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+msgid "Record the current transaction"
+msgstr "Ghi giao dịch hiện thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
+msgid "Remove Transaction Splits"
+msgstr "Gỡ bỏ sự phân tách giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "_Phân tách giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "Ngày ghi _bảng kê"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
+msgid "Schedule..."
+msgstr "Định thời..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
+msgid "Select Range:"
+msgstr "Chọn phạm vi:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
+msgid "Select _All"
+msgstr "Chọn _tất cả"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
+msgid "Show _All"
+msgstr "Hiện _tất cả"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Hiển thị mọi sự phân tách trong giao dịch hiện thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Hiển thị giao dịch đã mở rộng với mọi sự phân tách"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Hiển thị giao dịch trên một hay hai dòng"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Hiển thị giao dịch trên một hay hai dòng và mở rộng giao dịch hiện thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Hiển thị hai dòng thông tin về mỗi giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Sắp xếp theo số tiền"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sắp xếp theo ngày"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Sắp xếp theo mô tả"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Sắp xếp theo bản ghi nhớ"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Sắp xếp theo số"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
+msgid "Sort by action field"
+msgstr "Sắp xếp theo trường hành động"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "Sắp xếp theo số tiền"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sắp xếp theo ngày"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Sắp xếp theo mô tả"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "Sắp xếp theo bản ghi nhớ"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
+msgid "Sort by notes field"
+msgstr "Sắp xếp theo trường ghi chú"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sắp xếp theo số"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Sắp xếp theo ngày vào"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "Sắp xếp theo ngày ghi bảng kê (các mục chưa chỉnh hợp ở cuối)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "Sắp xếp sổ cái theo..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
+msgid "St_yle"
+msgstr "_Kiểu dáng"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
+msgid "Start:"
+msgstr "Đầu :"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
+msgid "Toda_y"
+msgstr "Hôm na_y"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "Bãi bỏ giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
+msgid "_Action"
+msgstr "_Hành động"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
+msgid "_Amount"
+msgstr "_Số tiền"
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "_Tự động phân tách sổ cái"
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "Sổ cái cơ _bản"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+msgid "_Double Line"
+msgstr "_Dòng đôi"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
+msgid "_Earliest"
+msgstr "_Cũ nhất"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
+msgid "_Frozen"
+msgstr "Đông _cứng"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Nhảy"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
+msgid "_Latest"
+msgstr "_Mới nhất"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
+msgid "_Memo"
+msgstr "Ghi _nhá»›"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Ghi chú"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
+msgid "_Number"
+msgstr "_Số"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Số :"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "Đã chỉnh _hợp"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "_Thứ tự chuẩn"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "Ngày ghi _bảng kê"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
+msgid "_Today"
+msgstr "Hô_m nay"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "Nhật _ký giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_Chưa chỉnh hợp"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Bị bãi bỏ"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
+msgid " days"
+msgstr " ngày"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "...dùng tài khoản bên thứ ba để trả tiền không?"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
+msgid ""
+"1st\n"
+"2nd\n"
+"3rd\n"
+"4th\n"
+"5th\n"
+"6th\n"
+"7th\n"
+"8th\n"
+"9th\n"
+"10th\n"
+"11th\n"
+"12th\n"
+"13th\n"
+"14th\n"
+"15th\n"
+"16th\n"
+"17th\n"
+"18th\n"
+"19th\n"
+"20th\n"
+"21st\n"
+"22nd\n"
+"23rd\n"
+"24th\n"
+"25th\n"
+"26th\n"
+"27th\n"
+"28th\n"
+"29th\n"
+"30th\n"
+"31st\n"
+"Last day of month\n"
+"Last Monday\n"
+"Last Tuesday\n"
+"Last Wednesday\n"
+"Last Thursday\n"
+"Last Friday\n"
+"Last Saturday\n"
+"Last Sunday"
+msgstr ""
+"Ngày 1\n"
+"Ngày 2\n"
+"Ngày 3\n"
+"Ngày 4\n"
+"Ngày 5\n"
+"Ngày 6\n"
+"Ngày 7\n"
+"Ngày 8\n"
+"Ngày 9\n"
+"Ngày 10\n"
+"Ngày 11\n"
+"Ngày 12\n"
+"Ngày 13\n"
+"Ngày 14\n"
+"Ngày 15\n"
+"Ngày 16\n"
+"Ngày 17\n"
+"Ngày 18\n"
+"Ngày 19\n"
+"Ngày 20\n"
+"Ngày 21\n"
+"Ngày 22\n"
+"Ngày 23\n"
+"Ngày 24\n"
+"Ngày 25\n"
+"Ngày 26\n"
+"Ngày 27\n"
+"Ngày 28\n"
+"Ngày 29\n"
+"Ngày 30\n"
+"Ngày 31\n"
+"Ngày cuối trong tháng\n"
+"Hôm Thứ Hai cuối\n"
+"Hôm Thứ Ba cuối\n"
+"Hôm Thứ Tư cuối\n"
+"Hôm Thứ Năm cuốinHôm Thứ Sáu cuối\n"
+"Hôm Thứ Bảy cuối\n"
+"Hôm Chủ Nhật cuối"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+msgid "<b>End</b>"
+msgstr "<b>Kết thúc</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Tên</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>Lần xảy ra</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Tùy chọn</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
+msgstr "<b>Hộp thoại Kể từ lần chạy cuối cùng</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>Giá trị mặc định cho Bộ sửa giao dịch</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
+msgid "<b>Upcoming</b>"
+msgstr "<b>Sắp đến</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Xoá tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Cấp cao..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
+msgid "Amount:"
+msgstr "Số tiền:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Thông báo về giao dịch tạo tự động"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "Bắt đầu thông báo vào ngày là số ngày ở đây trước khi tạo giao dịch."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "Điều kiện là sự phân tách không có biến"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
+msgid "Crea_te in advance, days:"
+msgstr "_Tạo trước (theo ngày):"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
+msgid "Create as scheduled"
+msgstr "Tạo như lập lịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Tự động tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "Tạo trước:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "Tạo giao dịch vào ngày là số ngày ở đây trước ngày hiệu quá."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Xem lại giao dịch đã tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Đang tạo giao dịch..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+msgid "Creation State"
+msgstr "Tình trạng tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
+msgid ""
+"Current Year\n"
+"Now + 1 Year\n"
+"Whole Loan\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"Năm nay\n"
+"Một năm sau\n"
+"Toàn khoản vay\n"
+"Tự chọn"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Bi-Weekly\n"
+"Monthly\n"
+"Quarterly\n"
+"Yearly"
+msgstr ""
+"Hàng ngày\n"
+"Hàng tuần\n"
+"Hai tuần một lần\n"
+"Hàng tháng\n"
+"Hàng quý\n"
+"Hàng năm"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+msgid "Date Range"
+msgstr "Phạm vi dữ liệu"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
+msgid "Days Away"
+msgstr "Ngày sau nay"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Chuyển nhượng ?"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
+msgid "Do you..."
+msgstr "Bạn có..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Sửa giao dịch đã định thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
+msgid "Enabled"
+msgstr "Đã bật"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+msgid "End Date:"
+msgstr "Ngày xong:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+msgid "Ended On"
+msgstr "Kết thúc vào"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Tài khoản bên thứ ba:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
+msgid "Every"
+msgstr "Má»—i"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
+msgid "First on the:"
+msgstr "Đầu tiên vào :"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
+msgid ""
+"Fixed Rate\n"
+"3/1 Year ARM\n"
+"5/1 Year ARM\n"
+"7/1 Year ARM\n"
+"10/1 Year ARM"
+msgstr ""
+"Tỷ lệ cố định\n"
+"3/1 năm ARM\n"
+"5/1 năm ARM\n"
+"7/1 năm ARM\n"
+"10/1 năm ARM"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+msgid "For:"
+msgstr "Trong:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+msgid "Forever"
+msgstr "Vô hạn"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
+msgid "Frequency"
+msgstr "Tần số"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:488
+msgid "Friday"
+msgstr "Thứ Sáu"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
+msgid "Ignore"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Tần số thay đổi lãi suất"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Lãi suất:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Lãi đến:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Xảy ra cuối:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
+msgid "Length:"
+msgstr "Bề dài:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Tài khoản vay:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Thông tin khoản vay"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Làm giao dịch đã định thời"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:480
+msgid "Monday"
+msgstr "Thứ Hai"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "Tháng còn lại:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr "Trợ lý thế chấp/khoản vay"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Thiết lập trả thế chấp/khoản vay"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
+msgid "Never End"
+msgstr "Vô hạn"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
+msgid ""
+"None\n"
+"Once\n"
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Semi-Monthly\n"
+"Monthly"
+msgstr ""
+"Không có\n"
+"Một lần\n"
+"Hàng ngày\n"
+"Hàng tuần\n"
+"Hai tuần một lần\n"
+"Hàng tháng"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Chưa lập lịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "Thông báo khi tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Số lần xảy ra:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "Giao dịch đã định thời cũ"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
+msgid "On the"
+msgstr "Vào"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+msgid "Overview"
+msgstr "Toàn cảnh"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Giao dịch trả bộ phận"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Tần suất trả"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Trả từ (bên thứ ba):"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Trả từ :"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Trả cho (bên thứ ba):"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Trả cho :"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
+msgid "Postpone"
+msgstr "Hoãn"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+msgid "Press Apply to create these transactions."
+msgstr "Bấm nút « Áp dụng » để tạo các giao dịch này."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
+msgid "Press apply to commit these changes."
+msgstr "Bấm nút « Áp dụng » để ghi chép các thay đổi này."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
+msgid "Principal To:"
+msgstr "Tiền gốc cho :"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
+msgid "R_emind in advance, days:"
+msgstr "Nhắc nhở trước (th_eo ngày):"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
+msgid "Range: "
+msgstr "Phạm vi: "
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "Nhắc nhở trước:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
+msgid "Repayment"
+msgstr "Trả"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Tần suất trả"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
+msgid "Repayment Type"
+msgstr "Cách trả"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Lặp lại:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
+msgid "Review"
+msgstr "Xem lại"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:490
+msgid "Saturday"
+msgstr "Thứ Bảy"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Giao tác đã định thời"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Chọn ngày xảy ra bên trên."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Một tháng hai lần"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "Đặt cờ « tự động tạo » trên các giao dịch đã định thời mới tạo."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "Đặt cờ « thông báo » trên các giao dịch đã định thời mới tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "Hiển thị cửa sổ « kể từ lần chạy cuối » khi mở tập tin."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
+msgid "Since Last Run"
+msgstr "Kể từ lần chạy cuối"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "Kể từ lần chạy cuối..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Ghi rõ tài khoản nguồn"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Ngày bắt đầu :"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+msgid "State"
+msgstr "Tình trạng"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:478
+msgid "Sunday"
+msgstr "Chủ Nhật"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Mẫu giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr "Mẫu giao dịch (chỉ đọc)"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgstr "Theo đây có những giao dịch đã định thời mà tham chiếu đến tài khoản đã xoá nên phải sửa chữa. Bấm nút « OK » để sửa."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
+msgid "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to delete."
+msgstr "Theo đây có những giao dịch đã định thời cũng đã hết hạn. Hãy chọn những điều cần xoá."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
+msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgstr "Danh sách này chứa những giao dịch đã định thời sẽ được tạo sớm. Hãy chọn những điều bạn muốn tạo ngay bây giờ, rồi bấm nút « Tiếp » để tạo."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgstr "Trợ lý này sắp hướng dẫn bạn theo bất kỳ giao dịch đã định thời nên tạo."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+"Đây là phương pháp theo từng bước một để tạo một thiết lập trả tiền vay bên trong chương trình GnuCash. Trong Trợ lý này, bạn có khả năng gõ các tham số về khoản vay và cách trả, và cung cấp chi tiết về số tiền trả. Dùng thông tin này, GnuCash sẽ tạo các giao dịch đã định thời là thích hợp.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn làm lỗi, hoặc muốn thay đổi sau, bạn cũng có thể tự chỉnh sửa trực tiếp giao dịch đã định thời."
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+msgid "Thursday"
+msgstr "Thứ Năm"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Chuẩn bị giao dịch cần tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Nhắc nhở về giao dịch"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Thứ Ba"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Bỏ chọn tất cả"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+msgid "Until:"
+msgstr "Đến khi:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Dùng tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
+msgid "Value:"
+msgstr "Giá trị:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
+msgid "Variable"
+msgstr "Biến"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+msgid "Variables"
+msgstr "Biến"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:484
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Thứ Tư"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr "Bạn có muốn làm gì vậy?"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "_Tự động tạo các giao dịch mới"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "Thô_ng báo trước khi tạo giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "_Xem lại các giao dịch đã tạo"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "Chạ_y khi mở tập tin dữ liệu"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+msgid "days"
+msgstr "ngày"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
+msgid "days."
+msgstr "ngày."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
+msgid ""
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"tháng\n"
+"năm"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
+msgid "months."
+msgstr "tháng."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
+msgid "occurrences"
+msgstr "lần xảy ra"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
+msgid "remaining"
+msgstr "còn lại"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+msgid "then on the:"
+msgstr "rồi vào :"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+msgid "weeks."
+msgstr "tuần."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>Khoản tài _sản</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>Khoản th_u nhập</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Tiền mặt thay thế"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "T_iền tệ:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "_Mô tả:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "Hãy gõ ngày tháng và số chứng khoán bạn đã lợi hay lỗ do sự chia nhỏ/sáp nhập chứng khoán. Đối với sự sáp nhập chứng khoán (sự phân tách âm), dùng giá trị âm cho sự phân phối chứng khoán. Bạn cũng có thể gõ mô tả về giao dịch, hoặc giữ lại mô tả mặc định."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "Khi tạo xong sự chia nhỏ/sáp nhập chứng khoán, bấm nút « Áp dụng ». Cũng có thể bấm « Lùi » để xem lại các vùng chọn, hoặc bấm « Thôi » để thoát mà không thay đổi gì."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "Nếu bạn đã nhận một giải ngân tiền mặt là kết quả của sự chia nhỏ chứng khoán, hãy gõ vào đây chi tiết về sự chuyển tiền đó. Không thì chỉ nhấn vào nút « Tiếp »."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "Nếu bạn muốn ghi chép giá chứng khoán về sự chia nhỏ, hãy gõ vào đây. Tuy nhiên, cũng có thể bỏ trống một cách an toàn."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
+msgid "New _Price:"
+msgstr "_Giá mới:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "Hãy chọn tài khoản cho đó bạn muốn ghi chép sự chia nhỏ/sáp nhập chứng khoán."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Tài khoản chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Chia nhỏ chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Chi tiết chia nhỏ chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "Trợ lý này sẽ giúp bạn ghi chép sự chia nhỏ chứng khoán hay sáp nhập chứng khoán."
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
+msgid "_Amount:"
+msgstr "_Số lượng:"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+msgid "_Memo:"
+msgstr "Ghi _nhá»› :"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
+msgid "_Shares:"
+msgstr "_Cổ phần:"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>Nguồn tên người trả</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+msgid "<b>Tax Information</b>"
+msgstr "<b>Thông tin thuế</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>_Tài khoản</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>Phân loại _TXF</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Tài khoản đã chọn:"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "Tài khoản _vãng lai"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Thông tin thuế"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "Liên _quan đến thế"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+msgid "_Expense"
+msgstr "_Phí tổn"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+msgid "_Income"
+msgstr "Th_u nhập"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "Tài khoản ch_a"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "_Chọn các tài khoản con"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Gõ tên người dùng và mật khẩu của bạn"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Tên người dùng và mật khẩu"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mật khẩu :"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "Tên _người dùng:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
+msgid "New Accounts _Page"
+msgstr "T_rang tài khoản mới"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
+msgid "Open a new Account Tree page"
+msgstr "Mở một trang Cây Tài Khoản mới"
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
+msgid "New _File"
+msgstr "_Tập tin mới"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Tạo một tập tin mới"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Mở..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
+msgid "Open an existing GnuCash file"
+msgstr "Mở một tập tin GnuCash đã có"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
+msgid "_Save"
+msgstr "_LÆ°u"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Lưu tập tin hiện tại"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Lưu _dạng..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
+msgid "_QSF Import"
+msgstr "Nhập _QSF"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
+msgid "Import a QSF object file"
+msgstr "Nhập một tập tin đối tượng QSF"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
+msgid "Export _Accounts"
+msgstr "_Xuất tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
+msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Xuất phân cấp tài khoản vào một tập tin dữ liệu GnuCash mới"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
+msgstr "Xuất _Sơ đồ Tài khoản dạng QSF"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:119
+msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
+msgstr "Xuất dạng QSF sơ đồ tài khoản vào một ngày đã chọn với số dư"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Tìm..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
+msgid "Find transactions with a search"
+msgstr "Tìm giao dịch bằng cách tìm kiếm"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+msgid "Ta_x Options"
+msgstr "Tù_y chọn thuế"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
+msgstr "Thiết lập thông tin thuế cho tất cả các tài khoản kiểu thu nhập và phí tổn."
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+msgid "_Scheduled Transactions"
+msgstr "_Giao dịch đã định thời"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Bộ _sửa giao dịch đã định thời"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
+msgid "The list of Scheduled Transactions"
+msgstr "Danh sách các giao dịch đã định thời"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+msgid "Since _Last Run..."
+msgstr "Kể từ _lần chạy cuối..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+msgstr "Tạo các giao dịch đã định thời kể từ lần chạy cuối cùng."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
+msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "Trả thế chấp và tiền _vay..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr "Thiết lập các giao dịch đã định thời để trả tiền vay."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144
+msgid "Close _Books"
+msgstr "Đóng các _sổ sách"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+msgid "Archive old data using accounting periods"
+msgstr "Lưu trữ dữ liệu cũ theo kỳ kế toán"
+
+#. Tools menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "Bộ sửa _giá"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "Xem và chỉnh sửa giá của chứng khoán và quỹ tương hỗ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
+msgid "_Security Editor"
+msgstr "Bộ _sửa chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:155
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "Xem và chỉnh sửa hàng hoá cho chứng khoán và quỹ tương hỗ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "_Bàn tính tài chính"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr "Dùng bàn tính tài chính"
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "_Mẹo của hôm nay"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Hiển thị Mẹo của hôm nay"
+
+#. Translators: %d is the error number; %s is the error message as
+#. text.
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:381
+#, c-format
+msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
+msgstr "Lỗi: nạp không thành công, mã lỗi %d - %s"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:403
+msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
+msgstr "Chọn tập tin QSF cần nhập khẩu vào GnuCash"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:459
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+msgstr "Không có giao dịch đã định thời cần ghi vào sổ cái vào lúc này."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
+msgid "New Budget"
+msgstr "Ngân sách mới"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
+msgid "Create a new Budget"
+msgstr "Tạo một ngân sách mới"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+msgid "Open Budget"
+msgstr "Mở ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+msgid "Open an existing Budget"
+msgstr "Mở một ngân sách đã có"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219
+msgid "Select a Budget"
+msgstr "Chọn ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:148
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "Tạo một tài khoản mới"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
+msgid "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "P_hân cấp tài khoản mới..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
+msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
+msgstr "Mở rộng sổ sách hiện thời bằng cách trộn với các phân loại kiểu tài khoản mới."
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+msgid "Open _Account"
+msgstr "_Mở tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+msgid "Open the selected account"
+msgstr "Mở tài khoản đã chọn"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
+msgid "Open _Subaccounts"
+msgstr "Mở _các tài khoản con"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Mở tài khoản đã chọn cùng với tất cả các tài khoản con"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+msgid "Edit _Account"
+msgstr "Sử_a tài khoản:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:162
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr "Chỉnh sửa tài khoản đã chọn"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "_Xoá tài khoản..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+msgid "Delete selected account"
+msgstr "Xoá tài khoản đã chọn"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
+msgid "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "Đánh _số lại các tài khoản con..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
+msgid "Renumber the children of the selected account"
+msgstr "Đánh số lại các tài khoản con của tài khoản đã chọn"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "_Lọc theo..."
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "C_hỉnh hợp..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+msgid "Reconcile the selected account"
+msgstr "Chỉnh hợp tài khoản đã chọn"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2020
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Chuyển..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2021
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Chuyển tiền từ tài khoản này sang tài khoản khác"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+msgid "Stoc_k Split..."
+msgstr "Chia nhỏ chứng _khoán..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+msgid "Record a stock split or a stock merger"
+msgstr "Ghi chép sự chia nhỏ chứng khoán hay sáp nhập chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+msgid "View _Lots..."
+msgstr "Xem các _lô..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
+msgstr "Hiển thị cửa sổ xem/sửa lô"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+msgid "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "Kiểm tra và sửa _chữa tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "Kiểm tra và sửa chữa giao dịch không cân bằng và sự phân tách thừa trong tài khoản này"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
+msgid "Check & Repair Su_baccounts"
+msgstr "Kiểm tra _và sửa chữa tài khoản con"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "Kiểm tra và sửa chữa giao dịch không cân bằng và sự phân tách thừa trong tài khoản này và các tài khoản con"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Kiểm t_ra và sửa chữa tất cả"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "Kiểm tra và sửa chữa giao dịch không cân bằng và sự phân tách thừa trong mọi tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:848
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1570
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+msgid "New"
+msgstr "Má»›i"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Accounts"
+msgstr "Tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:866
+msgid "(no name)"
+msgstr "(không tên)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:887
+#, c-format
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr "Đang xóa tài khoản %s"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:979
+#, c-format
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr "Tài khoản %s sẽ bị xoá."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:989
+#, c-format
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+msgstr "Tật cả các giao dịch đều trong tài khoản này sẽ được di chuyển sang tài khoản %s."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:993
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr "Tất cả các giao dịch đều trong tài khoản này sẽ bị xoá."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1000
+#, c-format
+msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+msgstr "Tất cả các tài khoản con của nó sẽ được di chuyển sang tài khoản %s."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1004
+msgid "All of its subaccounts will be deleted."
+msgstr "Tất cả các tài khoản con của nó sẽ bị xoá."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1008
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+msgstr "Tất cả các giao dịch tài khoản con đều sẽ được di chuyển sang tài khoản %s."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1012
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+msgstr "Tất cả các giao dịch tài khoản con đều sẽ bị xoá."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1017
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn làm như thế không?"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
+msgid "_Delete Budget"
+msgstr "_Xoá ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137
+msgid "Delete this budget"
+msgstr "Xoá ngân sách này"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+msgid "Edit this budget's options"
+msgstr "Sửa tùy chọn về ngân sách này"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+msgid "Estimate Budget"
+msgstr "Ước tính ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "Ước tính giá trị ngân sách cho những tài khoản đã chọn, từ các giao dịch đã qua"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
+msgid "Estimate"
+msgstr "Ước tính"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+msgid "Budget"
+msgstr "Ngân sách"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:770
+msgid "Set the budget options using this dialog."
+msgstr "Đặt các tùy chọn ngân sách bằng hộp thoại này."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:849
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "Xoá %s không?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
+msgid "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "Phải chọn ít nhất một tài khoản để ước tính."
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:167
+msgid "_Print Check..."
+msgstr "_In séc..."
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cắ_t"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Cắt vùng chọn hiện thời và sao chép nó vào bảng nháp"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Chép"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Sao chép vùng chọn hiện thời vào bảng nháp"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr "Dán nội dung bảng nháp vào vị trí con trỏ"
+
+#. Transaction menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+msgid "Cu_t Transaction"
+msgstr "Cắ_t giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Cắt giao dịch đã chọn vào bảng nháp"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+msgid "_Copy Transaction"
+msgstr "_Chép giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Sao chép giao dịch đã chọn vào bảng nháp"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+msgid "_Paste Transaction"
+msgstr "_Dán giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+msgid "Dup_licate Transaction"
+msgstr "Nhân đôi gi_ao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1163
+msgid "_Delete Transaction"
+msgstr "_Xoá giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+msgid "Remo_ve Transaction Splits"
+msgstr "Gỡ _bỏ các sự phân tách giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+msgid "Remove all splits in the current transaction"
+msgstr "Gỡ bỏ mọi sự phân tách trong giao dịch hiện tại"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+msgid "_Enter Transaction"
+msgstr "Th_u giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+msgid "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "Thô_i giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+msgid "_Void Transaction"
+msgstr "_Bãi bỏ giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+msgid "_Unvoid Transaction"
+msgstr "_Phục hồi giao dịch bị bãi bỏ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+msgid "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Thê_m giao dịch đảo ngược"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_Sắp xếp theo..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+msgid "_Blank Transaction"
+msgstr "Giao dịch t_rắng"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+msgid "Edit E_xchange Rate"
+msgstr "_Sửa tỷ lệ hội suất"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
+msgstr "Chỉnh sửa tỷ lệ hội suất cho giao dịch hiện tại"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+msgid "Sche_dule..."
+msgstr "_Lập lịch..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+msgid "_All transactions"
+msgstr "_Mọi giao tác"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+msgid "_This transaction"
+msgstr "Giao dịch nà_y"
+
+#. Reports menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
+msgid "Account Report"
+msgstr "Báo cáo tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+msgid "Open a register report for this Account"
+msgstr "Mở một báo cáo sổ cái cho tài khoản này"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+msgid "Account Transaction Report"
+msgstr "Báo cáo giao dịch tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+msgid "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr "Mở một báo cáo sổ cái cho giao dịch đã chọn"
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+msgid "Transaction _Journal"
+msgstr "Nhật _ký giao dịch"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Transfer"
+msgstr "Chuyển"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:545
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1709
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Sổ cái chung"
+
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1085
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "Lưu các thay đổi vào %s không?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1089
+msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "Sổ cái này chứa thay đổi bị hoãn về giao dịch. Bạn có muốn lưu các thay đổi về giao dịch này, hủy giao dịch, hoặc thôi thao tác?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1092
+msgid "_Discard Transaction"
+msgstr "_Hủy giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1096
+msgid "_Save Transaction"
+msgstr "_Lưu giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1127
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1171
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886
+msgid "unknown"
+msgstr "không rõ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1715
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Danh sách vốn đầu tư"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1150
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
+msgid "Search Results"
+msgstr "Kết quả tìm"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1711
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "Báo cáo sổ cái chung"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1717
+msgid "Portfolio Report"
+msgstr "Báo cáo danh sách vốn đầu tư"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1723
+msgid "Search Results Report"
+msgstr "Báo cáo kết quả tìm"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+msgid "Register"
+msgstr "Sổ cái"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1729
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Register Report"
+msgstr "Báo cáo sổ cái"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1745
+msgid "and subaccounts"
+msgstr "và các tài khoản con"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1999
+msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr "Không thể bãi bỏ một giao dịch có sự phân tách đã chỉnh hợp hay chuyển."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2067
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
+msgstr "Một mục nhập đảo ngược đã được tạo cho giao dịch này."
+
+#. Translations: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2115
+#, c-format
+msgid "Sort %s by..."
+msgstr "Sắp xếp %s theo..."
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2167
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "Lọc %s theo.."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
+msgid "_Scheduled"
+msgstr "Định thờ_i"
+
+#. File menu
+#. Transaction menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030
+msgid "_New"
+msgstr "Má»›_i"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
+msgid "Create a new scheduled transaction"
+msgstr "Tạo một giao dịch đã định thời mới"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
+msgid "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr "Chỉnh sửa giao dịch đã định thời được chọn"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
+msgid "Delete the selected scheduled transaction"
+msgstr "Xoá giao dịch đã định thời được chọn"
+
+#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
+#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
+#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
+#. dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
+msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr "Bạn thực sự muốn xoá giao dịch đã định thời này không?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "Sổ cái chun_g"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49
+msgid "Open a general ledger window"
+msgstr "Mở một cửa sổ chứa sổ cái chung"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:609
+msgid "<No information>"
+msgstr "<Không có thông tin>"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:705
+msgid "Save transaction before closing?"
+msgstr "Lưu giao dịch trước khi đóng không?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:707
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
+msgstr "Giao dịch hiện thời đã bị thay đổi. Bạn có muốn ghi chép các thay đổi trước khi đóng trang này, đóng trang mà không ghi chép thay đỗi, hoặc thôi thao tác đóng?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:934
+msgid "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "Không thể sửa đổi hay xoá giao dịch này."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:936
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr "Giao dịch này có nhãn Chỉ Đọc với chú thích: « %s »"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:968
+msgid "Remove the splits from this transaction?"
+msgstr "Gỡ bỏ các sự phân tách khỏi giao dịch này không?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Giao dịch này chứa sự phân tách chưa chỉnh hợp. Sửa đổi không phải là ý muốn tốt, vì nó gây ra số dư đã chỉnh hợp một cách sai lệch."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:993
+msgid "_Remove Splits"
+msgstr "_Bỏ các sự phân tách"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1068
+#, c-format
+msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Xoá sự phân tách « %s » khỏi giao dịch « %s » không?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1069
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Vậy bạn xoá một sự phân tách đã chỉnh hợp ! Không phải là ý muốn tốt, vì nó gây ra số dư đã chỉnh hợp một cách sai lệch."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
+msgid "You cannot delete this split."
+msgstr "Không thể xoá sự phân tách này."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1073
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "Đây là sự phân tách cụ neo giao dịch này vào sổ cái. Không cho phép bạn xoá nó khỏi cửa sổ chứa sổ cái. Cho phép bạn xoá toàn giao dịch khỏi cửa sổ này, hoặc di chuyển sang sổ cái khác hiển thị bên khác của cùng giao dịch rồi xoá sự phân tách khỏi sổ cái đó."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
+msgid "(no memo)"
+msgstr "(không có bản ghi nhớ)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
+msgid "(no description)"
+msgstr "(không mô tả)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1126
+msgid "_Delete Split"
+msgstr "_Xoá sự phân tách"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1142
+msgid "Delete the current transaction?"
+msgstr "Xoá giao dịch hiện tại không?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Vậy bạn xoá một giao dịch có sự phân tách đã chỉnh hợp ! Không phải là ý muốn tốt, vì nó gây ra số dư đã chỉnh hợp một cách sai lệch."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1793
+msgid "Present:"
+msgstr "Hiện tại:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1794
+msgid "Future:"
+msgstr "TÆ°Æ¡ng lai:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1795
+msgid "Cleared:"
+msgstr "Đã chuyển:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1796
+msgid "Reconciled:"
+msgstr "Đã chỉnh hợp:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1797
+msgid "Projected Minimum:"
+msgstr "Tối thiểu dự báo :"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1801
+msgid "Shares:"
+msgstr "Cổ phần:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1802
+msgid "Current Value:"
+msgstr "Giá trị hiện thời:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1874
+msgid "This account register is read-only."
+msgstr "Sổ cái tài khoản này là chỉ-đọc."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1908
+msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "Không thể chỉnh sửa tài khoản này. Muốn chỉnh sửa giao dịch trong sổ cái này thì hãy mở các tùy chọn về tài khoản, rồi bỏ chọn hộp bên cạnh tùy chọn « bộ giữ chỗ »."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1915
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "Một của những tài khoản con đã chọn không thể chỉnh sửa được. Muốn chỉnh sửa giao dịch trong sổ cái này thì hãy mở các tùy chọn về tài khoản con, rồi bỏ chọn hộp bên cạnh tùy chọn « bộ giữ chỗ ». Cũng có thể mở một tài khoản riêng lẻ thay cho một nhóm tài khoản."
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
+msgid "GnuCash Finance Management"
+msgstr "Quản lý Tài chính GnuCash"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "Quản lý tài chính, các tài khoản và vốn cố định"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid "Title"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:631
+msgid "Gains"
+msgstr "Lợi"
+
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:653
+#, c-format
+msgid "Lots in Account %s"
+msgstr "Lô trong tài khoản %s"
+
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "Đã chỉnh hợp: R"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
+msgid "Order of columns in the dialog"
+msgstr "Thứ tự các cột trong hộp thoại"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "Hiển thị tiền tệ trong hộp thoại này"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
+msgid "Show the CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
+msgstr "Hiển thị cột mã CUSIP (dữ liệu đặc trưng cho hội suất)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
+msgid "Show the Full Name column"
+msgstr "Hiển thị cột Tên đầy đủ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
+msgid "Show the Namespace column"
+msgstr "Hiển thị cột Miền tên"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
+msgid "Show the Print Name column"
+msgstr "Hiển thị cột In tên"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
+msgid "Show the Quote Flag column"
+msgstr "Hiển thị cột Cờ chào giá"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
+msgid "Show the Quote Source column"
+msgstr "Hiển thị cột Nguồn chào giá"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
+msgid "Show the Quote Timezone column"
+msgstr "Hiển thị cột Mũi giờ chào giá"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
+msgid "Show the Unique Name column"
+msgstr "Hiển thị cột Tên duy nhất"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
+msgid "Show the fraction column"
+msgstr "Hiển thị cột Phân số"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
+msgid "Show the name column"
+msgstr "Hiển thị cột Tên"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
+msgid "Show the symbol column"
+msgstr "Hiển thị cột Ký hiệu"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
+msgid "This setting contains a list of name which control the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgstr "Thiết lập này chứa danh sách tên mà điều khiển thứ tự liệt kê các cột trong hộp thoại. Có thể sắp xếp lại các tên, hoặc gỡ bỏ tên khỏi hộp thoại, để điều khiển những cột nào xuất hiện trong hộp thoại, và theo thứ tự nào."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
+msgid "Columns used for sorting"
+msgstr "Cột dùng để sắp xếp"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "Giá trị mặc định là « tìm kiếm mới » nếu trả lại ít hơn số mục này"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "Giá trị mặc định là « tìm kiếm mới » nếu trả lại ít hơn số mục này."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
+msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Bật thì hiển thị hộp thoại phân cấp mới khi nào mục trình đơn « Tập tin mới » được chọn. Không thì không hiển thị."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
+msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Bật thì hiển thị hộp thoại người dùng mới. Không thì không hiển thị."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "Tên đường dẫn dùng cuối"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
+msgid "New hierarchy dialog on \"New File\""
+msgstr "Hộp thoại phân cách mới với « Tập tin mới »"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
+msgid "Show the new user dialog"
+msgstr "Hiện hộp thoại người dùng mới"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
+msgid "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Sắp xếp cột tăng/giảm dần"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed."
+msgstr "Toạ đồ X,Y của góc trên bên trái của hộp thoại khi nó bị đóng cuối cùng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
+msgid "The width and size of the dialog when it was last closed."
+msgstr "Chiều rộng và kích cỡ của hộp thoại khi nó bị đóng cuối cùng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
+msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
+msgstr "Trường này chứa tên đường dẫn cuối cùng được hộp thoại này dùng. Nó sẽ là tên tập tin/đường dẫn đầu tiên lần kế tiếp mở hộp thoại này."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgstr ""
+"Thiết lập này ngụ ý cách sắp xếp cột khoá. Giá trị có thể là:\n"
+" • ascending\t\ttăng dần\n"
+" • descending\t\tgiảm dần."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr "Thiết lập này ngụ ý có nên tìm kiếm qua mọi mục của hạng hiện thời, hoặc chỉ qua các mục « hoạt động » của hạng hiện thời."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgstr "Thiết lập này ngụ ý có nên sắp xếp theo cột nào của cây. Giá trị có thể là tên của bất cứ cột nào trong hộp thoại này (xem khoá « column—order »), hoặc từ khoá « none » (không có)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr "Dạng hình cửa sổ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:18
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
+msgid "Window position"
+msgstr "Vị trí cửa sổ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
+msgid "Show the Price column"
+msgstr "Hiển thị cột Giá"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
+msgid "Show the Source column"
+msgstr "Hiển thị cột Nguồn"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
+msgid "Show the Type column"
+msgstr "Hiển thị cột Kiểu"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5
+msgid "Show the commodity column"
+msgstr "Hiển thị cột Hàng hoá"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
+msgid "Show the currency column"
+msgstr "Hiển thị cột Tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
+msgid "Show the date column"
+msgstr "Hiển thị cột Ngày"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9
+msgid "This setting enables the Price column."
+msgstr "Thiết lập này hiệu lực cột Giá."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10
+msgid "This setting enables the Source column."
+msgstr "Thiết lập này hiệu lực cột Nguồn."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11
+msgid "This setting enables the Type column."
+msgstr "Thiết lập này hiệu lực cột Kiểu."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12
+msgid "This setting enables the commodity column."
+msgstr "Thiết lập này hiệu lực cột Hàng hoá."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13
+msgid "This setting enables the currency column."
+msgstr "Thiết lập này hiệu lực cột Tiền tệ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14
+msgid "This setting enables the date column."
+msgstr "Thiết lập này hiệu lực cột Ngày."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
+msgid "Custom date format"
+msgstr "Định dạng ngày riêng"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
+msgid "Date format to use"
+msgstr "Định dạng ngày cần dùng"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr "Mỗi lần in ngày tháng, in định dạng ngày đúng bên dưới theo mặt chữ 8 điểm, dùng ký tự Y (năm), M (tháng) và D (ngày)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr "Nếu « date_format » (định dạng ngày tháng) được đặt thành định dạng ngày tháng riêng. giá trị nảy được dùng như đối số với strftime để xuất ngày tháng cần in. Nó có thể là bất cứ chuỗi strftime hợp lệ nào ; để tìm thêm thông tin về định dạng này, đọc trang hướng dẫn về hàm strftime, dùng lệnh « man 3 strftime »."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
+msgid "Index of predefined check format to use"
+msgstr "Chỉ mục của định dạng séc đã định sẵn cần dùng"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr "Trên séc in sẵn chứa nhiều séc trên mỗi tờ giấy, thiết lập này ghi rõ có nên in ra vị trí séc nào. Giá trị có thể là 0, 1 và 2, tương ứng với séc trên, giữa và dưới trên từ giấy."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "Vị trí của số tiền của séc, theo chữ số"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "Vị trí của số tiền của séc, theo từ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9
+msgid "Position of check on page"
+msgstr "Vị trí của séc trên tờ giấy"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
+msgid "Position of date line"
+msgstr "Vị trí của dòng ngày tháng"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "Vị trí của dòng ghi nhớ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "Vị trí của tên người được trả tiền"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
+msgid "Print '***' before and after strings."
+msgstr "In « *** » trước và sau chuỗi (không để lại khoảng trắng)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "In định dạng ngày tháng bên dưới ngày."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "Phông in séc mặc định"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr "Phông chữ mặc định cần dùng khi in séc. Giá trị này bị ghi đè bởi phông nào được ghi rõ trong tập tin mô tả séc."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr "Đây là dấu hiệu nhận diện thuộc số của định dạng ngày tháng định sẵn cần dùng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Giá trị này chứa toạ đồ X,Y cho đầu của dòng ngày tháng trên séc. Toạ độ được tính từ góc dưới bên trái của vị trí séc đã ghi rõ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Giá trị này chứa toạ đồ X,Y cho đầu của dòng ghi nhớ trên séc. Toạ độ được tính từ góc dưới bên trái của vị trí séc đã ghi rõ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Giá trị này chứa toạ đồ X,Y cho đầu của dòng số tiền thuộc số trên séc. Toạ độ được tính từ góc dưới bên trái của vị trí séc đã ghi rõ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr "Giá trị này chứa toạ đồ X,Y cho đầu của dòng người được trả tiền trên séc."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Giá trị này chứa toạ đồ X,Y cho đầu của dòng số tiền theo từ trên séc. Toạ độ được tính từ góc dưới bên trái của vị trí séc đã ghi rõ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgstr "Giá trị này chứa toạ đồ Y cho đầu của cạnh dưới của séc. Toạ độ được tính từ cạnh dưới của tờ giấy."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
+msgstr "Giá trị này ghi rõ định dạng séc định sẵn cần dùng. Số là chỉ số dựa vào 0 vào danh sách các định dạng séc đã biết."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "Vị trí séc nào cần in"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "Bật thì sau khi chỉnh hợp một tài khoản thẻ tín dụng, nhắc người dùng nhập số tiền trả thẻ tín dụng. Không thì không nhắc người dùng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr "Bật thì tất cả các giao dịch được đánh dấu như đã chuyển trong sổ cái sẽ được chọn sẵn trong hộp thoại chỉnh hợp. Không thì không chọn đầu tiên giao dịch nào."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "Chọn sẵn các giao dịch đã chuyển"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr "Trước khi chỉnh hợp tài khoản mất/được tiền lãi, nhắc người dùng nhập một giao dịch cho tiền lãi nợ hay lợi. Tính năng này hiện thời chỉ được hiệu lực cho tài khoản kiểu Ngân hàng, Tín dụng, Tương hỗ, Tài sản, Phải thu và Nợ. "
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "Nhắc để chuyển tiền thẻ tín dụng"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "Nhắc để tính tiền lãi"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "Bao nhiêu ngày trước cần thông báo người dùng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "Bao nhiêu ngày trước cần nhắc nhở người dùng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr "Bật thì bất cứ giao dịch đã định thời mới tạo nào có cờ « tự động tạo » được đặt theo mặc định. Người dùng vẫn còn có thể thay đổi cờ này trong khi tạo giao dịch, hoặc vào bất cứ lúc sau nào bằng cách chỉnh sửa giao dịch đã định thời."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgstr "Bật thì bất cứ giao dịch đã định thời mới tạo nào có cờ « thông báo » được đặt theo mặc định. Người dùng vẫn còn có thể thay đổi cờ này trong khi tạo giao dịch, hoặc vào bất cứ lúc sau nào bằng cách chỉnh sửa giao dịch đã định thời. Thiết lập này chỉ có tác động nếu thiết lập « create_auto » cũng hoạt động."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "Đặt cờ « tự động tạo » theo mặc định"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "Đặt cờ « thông báo » theo mặc định"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
+msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "Hiển thị hộp thoại « kể từ lần chạy cuối » khi mở tập tin."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr "Thiết lập này điều khiển có nên tự động hiển thị hộp thoại « kể từ lần chạy cuối » về giao dịch đã định thời khi mở tập tin dữ liệu, hay không (gồm khi GnuCash khởi chạy và mở tập tin dữ liệu lần đầu tiên). Thiết lập đã bật sẽ hiển thị hộp thoại; không thì không hiển thị."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "GnuCash khởi chạy thì cũng hiển thị « Mẹo của hôm nay ». Thiết lập đã bật sẽ hiển thị mẹo này; không thì không hiển thị."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "Hiện « Mẹo của hôm nay » khi khởi chạy GnuCash"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "Mẹo kế tiếp cần hiển thị."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "Phím « Enter » di chuyển xuống đáy sổ cái"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
+msgid "Accounts to reverse the balance"
+msgstr "Tài khoản để đảo ngược số dư"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "Cho phép tập tin không tương thích với phiên bản cũ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "Khoảng tự động lưu"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "Tự động chèn dấu thập phân"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "Tự động đem danh sách các tài khoản hay hành động lên trước trong khi nhập vào"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "Ký tự cần dùng để phân cách các tên tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "Đóng thẻ thì di chuyển sang thẻ mới thăm."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "Mọi dòng của giao dịch có cùng màu"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgstr "Sổ cái có màu sắc theo sắc thái hệ thống"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "Nén tập tin dữ liệu"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi sổ cái mới"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi báo cáo mớ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
+msgid "Date format choice"
+msgstr "Chọn định dạng ngày"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Tiền tệ mặc định cho các tài khoản mới"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "Tiền tệ mặc định cho các báo cáo mớ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
+msgid "Default view style for new register"
+msgstr "Kiểu dáng xem mặc định cho sổ cái mới"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "Xoá tập tin ghi lưu/sao lưu sau số ngày này (0 = không bao giờ)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Hiển thị số tiền âm bằng màu đỏ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
+msgid "Enables Euro support"
+msgstr "Bật hỗ trợ đồng Euro €"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
+msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
+msgstr "Hiệu lực hỗ trợ thêm cho tiền tệ Euro (€) của Liên Bang Âu."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "Hiệu lực khả năng nén tập tin khi ghi tập tin dữ liệu."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgstr "Bật thì mọi dòng cùng giao dịch có cùng màu nền. Không thì màu nền thay phiên trên mỗi dòng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "Bật thì GnuCash hiển thị lời giải thích tính năng tự động lưu, lần đầu tiên khởi chạy tính năng đó. Không thì không hiển thị lời giải thích."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "Bật thì GnuCash tự động chèn dấu thập phân vào giá trị không có. Không thì GnuCash không sửa đổi số đã nhập."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr "Bật thì cái nút « đóng » được hiển thị trên thẻ sổ ghi có thể đóng được. Không thì không tập tin cái nút như vậy trên thẻ. Bất chấp thiết lập này, vẫn còn có thể đóng trang bằng mục trình đơn « đóng » hay cái nút « đóng » trên thanh công cụ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr "Bật thì màn hình giới thiệu sẽ được hiển thị khi khởi chạy. Không thì không hiển thị."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr "Bật thì đóng thẻ sẽ di chuyển sang thẻ mới thăm. Không thì đóng thẻ di chuyển sang thẻ bên trái."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Bật thì mỗi sổ cái mới được mở trong cửa sổ mới. Không thì mỗi sổ cái mới được mở trên một thẻ riêng trong cửa sổ chính."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr "Bật thì mỗi báo cáo mới được mở trong cửa sổ mới. Không thì mỗi báo cáo mới được mở trên một thẻ riêng trong cửa sổ chính"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr "Bật thì các nhãn kế toán hình thức « Bên có » và « Bên nợ » sẽ được dùng khi chỉ rõ trường trên màn hình. Không thì dùng các nhãn bình thường như « Tăng/Giảm » và « Tiền vào/ra »."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr "Bật thì GnuCash có quyền ngắt quan hệ tương thích giữa tập tin và phiên bản cũ, vậy tập tin dữ liệu được lưu trong phiên bản này không thể được đọc lại trong phiên bản cũ. Không thì GnuCash sẽ ghi tập tin dữ liệu chỉ theo định dạng cũng được phiên bản cũ đọc."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "Bật thì bấm phím Enter sẽ di chuyển xuống đáy sổ cái. Không thì bấm phím Enter sẽ di chuyển xuống dòng giao dịch kế tiếp."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+msgstr "Bật thì sổ cái có màu sắc theo sắc thái hệ thống. Cũng có thể ghi đè để cung cấp các màu sắc riêng, bằng cách chỉnh sửa tập tin gtkrc trong thư mục chính của người dùng. Không thì GnuCash hiển thị màu sắc sổ cái bình thường."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr "Bật thì kích cỡ và vị trí của mỗi cửa sổ hộp thoại sẽ được lưu lại khi nó bị đóng. Kích cỡ và vị trí của mỗi cửa sổ nội dung sẽ cũng được nhớ khi bạn thoát khỏi GnuCash. Không thì không lưu thông tin này."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "Bật thì dùng định dạng 24 giờ. Không thì dùng định dạng 12 giờ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
+msgid "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "Nhãn trên cái nút thanh công cụ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "Số lần số tự động"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
+msgid "Position of the notebook tabs"
+msgstr "Vị trí của các thẻ trong vở"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "Lưu kích cỡ và vị trí của cửa sổ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "Hiển thị lời giải thích thao tác tự động lưu"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "Hiển thị cái nút đóng trên thẻ vở"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "Hiển thị viền nằm ngang giữa các hàng trong sổ cái. Bật thì viền giữa các ô sẽ được ngụ ý bằng một đường nặng. Không thì không đánh dấu viền giữa các ô."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "Hiển thị viền nằm ngang trong sổ cái"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Hiển thị màn hình giật gân"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr "Hiển thị hai dòng thông tin cho mỗi giao dịch trong sổ cái. Đây là thiết lập mặc định khi mới mở sổ cái. Vẫn còn có thể thay đổi thiết lập này vào bất cứ lúc nào thông qua mục trình đơn « Xem > Đường đôi »."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "Hiển thị viền thẳng đứng giữa các cột trong sổ cái. Bật thì viền giữa các ô sẽ được ngụ ý bằng một đường nặng. Không thì không đánh dấu viền giữa các ô."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "Hiển thị viền thẳng đứng trong sổ cái"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
+msgid "Source of default account currency"
+msgstr "Nguồn tiền tệ tài khoản mặc định"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
+msgid "Source of default report currency"
+msgstr "Nguồn tiền tệ báo cáo mặc địn"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "Số phút trước khi tự động bắt đầu lưu tập tin dữ liệu vào đĩa. Giá trị 0 sẽ không bắt đầu."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Trường này đặt số hàng cần hiển thị trong sổ cái. Nó không có tác động cách hiển thị nội dung của cửa sổ. Nó chỉ dùng để đặt kích cỡ của cửa sổ khi mới tạo."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr ""
+"Trường này ghi rõ kiểu dáng xem mặc định khi mở cửa sổ mới chứa sổ cái.\n"
+"Giá trị có thể:\n"
+" • ledger\t\t\thiển thị mỗi giao dịch trên một hay hai dòng\n"
+" • auto-ledger\t\tcũng vậy, nhưng cũng mở rộng chỉ giao dịch hiện tại\n"
+"\t\t\t\t\tđể tập tin tất cả các sự phân tách\n"
+" • journal\t\t\thiển thị mọi giao dịch theo dạng đã mở rộng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgstr "Trường này ghi rõ số lần số tự động cần điền."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "Khoá này ghi rõ chiều rộng tối đa của thẻ trong cuốn vở. Nếu thẻ chứa văn bản dài hơn giá trị này (chỉ thử xấp xỉ) thì nhãn thẻ có phần giữa bị cắt rồi thay thế bằng một dấu chấm lửng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgstr ""
+"Thiết lập này cho phép một số tài khoản nào đó có số dư với dấu (+/-) ngược lại. (Số tiền dương trở thành âm, và âm trở thành dương.) Thiết lập:\n"
+" • income_expense\t\thiển thị phí tổn âm và thu nhập dương\n"
+" • credit\t\t\t\thiển thị số dư ngụ ý trạng thái bên nợ/có của tài khoản\n"
+" • none\t\t\t\tkhông đảo ngược dấu của số dư."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr ""
+"Thiết lập này ghi rõ cách hiển thị ngày tháng trong GnuCash.\n"
+"Giá trị có thể hiển thị ngày tháng:\n"
+" • locale\t\ttheo miền địa phương của hệ thống\n"
+" • ce\t\t\tkiểu Châu Âu\n"
+" • iso\t\ttheo tiêu chuẩn ISO 8601\n"
+" • us\t\t\tkiểu Mỹ."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgstr ""
+"Thiết lập này điều khiển cách hiển thị nhãn trên cái nút thanh công cụ:\n"
+" • system\t\ttheo thiết lập của môi trường làm việc\n"
+" • icon\t\tchỉ hiển thị biểu tượng\n"
+" • text\t\tchỉ hiển thị nhãn\n"
+" • both\t\thiển thị cả hai biểu tượng và nhãn\n"
+" • both-horiz\thiển thị biểu tượng, cùng với nhãn trên cái nút quan trọng."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr ""
+"Thiết lập này điều khiển tiền tệ mặc định được dùng trong báo cáo :\n"
+" • locale\t\ttheo miền địa phương\n"
+" • other\t\ttheo khoá « currency_other »."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr ""
+"Thiết lập này điều khiển nguồn của tiền tệ mặc định cho các tài khoản mới :\n"
+" • locale\t\ttheo miền địa phương\n"
+" • other\t\ttheo khoá « currency_other »"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"Thiết lập này đặt ký tự phân cách các thành phần của tên tài khoản. Giá trị có thể là bất cứ ký tự Unicode đơn nào không phải là chữ số, hoặc:\n"
+" • colon\t\tdấu hai chấm « : »\n"
+" • slash\t\tdấu xuyệc « / »\n"
+" • backslash\t    dấu xuyệc ngược « \\ »\n"
+" • dash\t\tdấu gạch nối « - »\n"
+" • period\t\tdấu chấm « . »."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
+"Thiết lập này đặt cạnh ở đó cần vẽ những thẻ để chuyển đổi trang trong cuốn vở.\n"
+"Giá trị có thể:\n"
+" • top\t\tbên trên\n"
+" • left\t\tbên trái\n"
+" • bottom\tbên dưới\n"
+" • right\t\tbên phải\n"
+"Giá trị mặc định là « top »."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "Thiết lập này ghi rõ tiền tệ mặc định được dùng cho các tài khoản mới nếu giá trị của « currency_choice » (chọn tiền tệ) được đặt thành « other » (khác). Trường này phải chứa mã ISO 4217 ba chữ của tiền tệ (v.d. VND, AUD, EUR, USD)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "Thiết lập này ghi rõ tiền tệ mặc định được dùng cho các báo cáo nếu giá trị của « currency_choice » (chọn tiền tệ) được đặt thành « other » (khác). Trường này phải chứa mã ISO 4217 ba chữ của tiền tệ (v.d. VND, AUD, EUR, USD)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr "Thiết lập này ghi rõ số ngày sau đó cần xoá tập tin ghi lưu/sao lưu cũ (0 = không bao giờ)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "Dùng 0ịnh dạng thời gian 24 giờ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "Dùng nhãn tài khoản hình thức"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "Bề rộng của thẻ trong vở"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "Thay đổi nội dung của sự phân tách đã chỉnh hợp"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
+msgid "Commit changes to a invoice_entry"
+msgstr "Ghi chép các thay đổi vào một « invoice_entry » (mục nhập đơn hàng gửi)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "Ghi chép các thay đổi vào một giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "Xoá một hàng hoá"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
+msgid "Delete a commodity and prices"
+msgstr "Xoá một hàng hoá và các giá"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "Xoá một giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "Xoá nhiều chào giá"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
+msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
+msgstr "Đang nhân đôi một « invoice_entry » (mục nhập đơn hàng gửi) bị thay đổi"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "Đang nhân đôi một giao dịch bị thay đổi"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "Đánh dấu sự phân tách giao dịch như « chưa chỉnh hợp »"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
+msgid "Read only register"
+msgstr "Sổ cái chỉ đọc"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
+msgid "Remove a splits from a transaction"
+msgstr "Gỡ bỏ một sự phân tách khỏi giao dịch"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "Gỡ bỏ mọi sự phân tách khỏi giao dịc"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn thay đổi nội dung của một sự phân tách đã chỉnh hợp. Cho phép những thay đổi này thì có thể làm cho khó chỉnh hợp sau."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn xoá một hàng hoá có chào giá đính kèm. Xoá hàng hoá thì cũng xoá các chào giá."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn xoá hàng hoá."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn xoá một giao dịch chứa sự phân tách chưa chỉnh hợp. Hành động này sẽ làm sai giá trị đã chỉnh hợp của sổ cái, và có thể làm khó chỉnh hợp sau."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn xoá giao dịch."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn xoá nhiều chào giá cùng lúc."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn đánh dấu một sự phân tách giao dịch như « chưa chỉnh hợp ». Hành động này sẽ làm sai giá trị đã chỉnh hợp của sổ cái, và có thể làm khó chỉnh hợp sau."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn gỡ bỏ một sự phân tách đã chỉnh hợp khỏi giao dịch. Hành động này sẽ làm sai giá trị đã chỉnh hợp của sổ cái, và có thể làm khó chỉnh hợp sau."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a transaction."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn gỡ bỏ một sự phân tách khỏi giao dịch."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn gỡ bỏ mọi sự phân tách (gồm có một số sự phân tách đã chỉnh hợp) khỏi giao dịch. Hành động này sẽ làm sai giá trị đã chỉnh hợp của sổ cái, và có thể làm khó chỉnh hợp sau."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị trước khi cho phép bạn gỡ bỏ mọi sự phân tách khỏi giao dịch. "
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị khi mở một sổ cái chỉ cho phép đọc (không thể ghi được)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị khi bạn thử nhân đôi một mục nhập đơn hàng gửi bị sửa đổi. Dữ liệu bị thay đổi phải được lưu, hoặc thao tác nhân đôi bị thôi."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị khi bạn thử nhân đôi một giao dịch bị sửa đổi. Dữ liệu bị thay đổi phải được lưu, hoặc thao tác nhân đôi bị thôi."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị khi bạn thử rời một mục nhập đơn hàng gửi bị sửa đổi. Dữ liệu bị thay đổi phải được lưu hoặc bị hủy."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "Hộp thoại này được hiển thị khi bạn thử rời một giao dịch bị sửa đổi. Dữ liệu bị thay đổi phải được lưu hoặc bị hủy."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Ngày kết thúc (theo giây kể từ ngày 1, 1/1970)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "Đặt ngày kết thúc"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr "Bất thì hiển thị các hàng hoá (chứng khoán) không phải tiền tệ. Không thì ẩn."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
+msgid "Profit/loss ending date type"
+msgstr "Kiểu ngày kết thúc lợi/lỗ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:5
+msgid "Profit/loss starting date type"
+msgstr "Kiểu ngày bắt đầu lợi/l"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "Hiển thị tổng số tổng quát của tất cả các tài khoản, được chuyển đổi sang tiền tệ báo cáo mặc định"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Hiển thị các hàng hoá không phải tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Ngày bắt đầu (theo giây kể từ ngày 1, 1/1970)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "Đặt ngày bắt đầu"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "Thiết lập này điều khiển ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một ngày tháng theo giây kể từ ngày 1, Tháng 1, năm 1970."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "Thiết lập này điều khiển ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) không được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một giá trị giữa 0 và 8."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "Thiết lập này điều khiển ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « start_choice » (chọn bắt đầu) được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một ngày tháng theo giây kể từ ngày 1, Tháng 1, năm 1970."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "Thiết lập này điều khiển ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) không được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một giá trị giữa 0 và 8."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgstr "Thiết lập này điều khiển kiểu ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ. Nếu được đặt thành « absolute » (tuyệt đối) thì GnuCash lấy ngày kết thúc được ghi rõ bởi khoá « end_date » (ngày kết thúc). Không thì GnuCash lấy ngày kết thúc được ghi rõ bởi khoá « end_period » (kết thúc kỳ)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgstr "Thiết lập này điều khiển kiểu ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ. Nếu được đặt thành « absolute » (tuyệt đối) thì GnuCash lấy ngày bắt đầu được ghi rõ bởi khoá « start_date » (ngày bắt đầu). Không thì GnuCash lấy ngày bắt đầu được ghi rõ bởi khoá « start_period » (bắt đầu kỳ)."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
+msgstr "Thiết lập này đặt chiều rộng của cột có tên trong cửa sổ kiểu sổ cái mới đóng. Thay đổi giá trị này thì cũng thay đổi kích cỡ của cột trong sổ cái sẽ mở kế tiếp."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
+msgid "Width of a column in the dialog"
+msgstr "Bề rộng của cột trong hộp thoại"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:155
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "Phải chọn một mục trong danh sách"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:272
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:806
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "mọi tiêu chuẩn đều thỏa"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:807
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "tiêu chuẩn nào thỏa"
+
+#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
+#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
+#, c-format
+msgid "New %s"
+msgstr "%s má»›i"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
+msgid "item"
+msgstr "mục"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:170
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "Bạn chưa chọn tài khoản"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:190
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "khớp với mọi tài khoản"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:193
+msgid "matches any account"
+msgstr "khớp với tài khoản nào"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:194
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "không khớp tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "Tài khoản đã chọn"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:212
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "Chọn tài khoản"
+
+#. Create the label
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:246
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "Chọn những tài khoản cần khớp"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:250
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Chọn những tài khoản cần so sánh"
+
+#. Build and connect the toggle
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201
+msgid "set true"
+msgstr "đặt là đúng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:191
+msgid "is before"
+msgstr "nằm trước"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:192
+msgid "is before or on"
+msgstr "nằm trước hay vào"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:193
+msgid "is on"
+msgstr "vào"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:194
+msgid "is not on"
+msgstr "không phải vào"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+msgid "is after"
+msgstr "nằm sau"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+msgid "is on or after"
+msgstr "nằm sau hay vào"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:183
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:185
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
+msgid "is less than"
+msgstr "ít hơn"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:184
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:186
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "ít hơn hay bằng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:185
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "equals"
+msgstr "bằng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:186
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
+msgid "does not equal"
+msgstr "không bằng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
+msgid "is greater than"
+msgstr "lớn hơn"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "lớn hơn hay bằng"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
+msgid " Search "
+msgstr " Tìm kiếm "
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Thêm kết quả vào tìm kiếm đang chạy"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "Chọn có nên tìm kiếm qua mọi dữ liệu, hoặc chỉ qua dữ liệu có nhãn « hoạt động »"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Xoá kết quả khỏi tìm kiếm hiện thời"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
+msgid "New search"
+msgstr "Tìm kiếm mới"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
+msgid "Refine current search"
+msgstr "Lọc tìm kiếm hiện thời"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Chỉ tiêu tìm kiếm"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Tìm mục mà"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
+msgid "Search only active data"
+msgstr "Tìm chỉ qua dữ liệu hoạt động"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
+msgid "Type of search"
+msgstr "Kiểu tìm kiếm"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
+msgid "_New item..."
+msgstr "Mục mớ_i..."
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
+msgid "less than"
+msgstr "ít hơn"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:219
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ít hơn hay bằng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "equal to"
+msgstr "bằng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
+msgid "not equal to"
+msgstr "không bằng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:232
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lớn hơn hay bằng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "có bên có hay bên nợ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
+msgid "has debits"
+msgstr "có bên nợ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "has credits"
+msgstr "có bên có"
+
+#. Build and connect the toggles
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:222
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Chưa chuyển"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+msgid "Cleared"
+msgstr "Đã chuyển"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Đã chỉnh hợp"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231
+msgid "Frozen"
+msgstr "Đông cứng"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234
+msgid "Voided"
+msgstr "Bị bãi bỏ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:186
+msgid "You need to enter a string value"
+msgstr "Cần phải gõ một giá trị chuỗi"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi trong biểu thức chính quy « %s »:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:257
+msgid "contains"
+msgstr "chứa"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:258
+msgid "matches regex"
+msgstr "khớp biểu thức chính quy"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:260
+msgid "does not match regex"
+msgstr "không khớp biểu thức chính quy"
+
+#. Build and connect the toggle button
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:322
+msgid "Case Insensitive?"
+msgstr "Chữ hoa/thường cũng được ?"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:96
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "Không tìm thấy thực thể: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:144
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "Giao dịch không có tài khoản: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:155
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "Kiểu thực thể chưa hỗ trợ: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:185
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "Không có giá như vậy: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Failure saving state file.\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi lưu tập tin tình trạng.\n"
+"  %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:416
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "Không thể tạo số dư đầu kỳ."
+
+#. primary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:607
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "Cho các con có cùng kiểu không?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
+#, c-format
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "Cần phải thay đổi kiểu của các con của tài khoản đã chỉnh sửa thành « %s » để làm tương thích."
+
+#. children
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "_Hiện tài khoản con"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:708
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "Phải đặt tên tài khoản."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:730
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "Tài khoản tên này đã có."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:738
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "Phải chọn một tài khoản cha hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:746
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "Phải chọn một kiểu tài khoản."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "Kiểu tài khoản đã chọn không tương thích với kiểu tài khoản cha đã chọn."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:765
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "Phải chọn một hàng hoá."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:817
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "Phải gõ một số dư đầu kỳ hợp lệ, hoặc bỏ trống."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:841
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "Phải chọn một tài khoản chuyển, hoặc chọn tài khoản cổ phiếu có số dư đầu kỳ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1324
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Sửa tài khoản"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1327
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) Tài khoản mới"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1830
+#, c-format
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "Đánh số lại các tài khoản con ngay của %s không? Hành động này sẽ thay thế trường mã tài khoản của mỗi tài khoản con bằng mã mới tạo."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hãy chọn một hàng hoá cần khớp:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Hàng hoá: "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:175
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (CUSIP or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Mã hội suất (CUSIP hay tương tự): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gợi nhớ (ký hiệu trình điểm hay tương tự): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "Chọn chứng khoán/tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:273
+msgid "Select security"
+msgstr "Chọn chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278
+msgid "Select currency"
+msgstr "Chọn tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:510
+msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+msgstr "Phải chọn một hàng hoá. Để tạo điều mới, nhấn vào cái nút « Mới »."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:841
+msgid "Use local time"
+msgstr "Dùng thời gian địa phương"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:955
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Sửa tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:956
+msgid "Currency Information"
+msgstr "Thông tin về tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+msgid "Edit security"
+msgstr "Sửa chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+msgid "New security"
+msgstr "Chứng khoán mới"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960
+msgid "Security Information"
+msgstr "Thông tin về chứng khoán"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1206
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "Không cho phép bạn tạo tiền tệ quốc gia mới."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1218
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "Hàng hoá đã có."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1261
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "Phải gõ các giá trị « Tên đầy đủ », « Ký hiệu/viết tắt » và « Kiểu » đều không rỗng cho hàng hoá."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Chọn mọi tài khoản."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
+msgid "Clear All"
+msgstr "Gột tất cả"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Hãy gột vùng chọn và bỏ chọn mọi tài khoản."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:893
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
+msgid "Select Default"
+msgstr "Chọn mặc định"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Chọn giá trị mặc định cho tài khoản."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Chọn mọi mục nhập."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "Hãy gột vùng chọn và bỏ chọn mọi mục nhập."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Chọn giá trị mặc định."
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "Đặt lại mọi giá trị thành mặc định."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
+msgid "Clear"
+msgstr "Gá»™t"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "Gột bất kỳ tập tin ảnh đã chọn."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
+msgid "Select image"
+msgstr "Chọn ảnh"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Chọn một tập tin ảnh."
+
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "Thu nhập%sLương%sĐánh thuế"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Hiển thị các tài khoản kiểu thu nhập và phí tổn"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1243
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "Phải ghi rõ tài khoản nguồn (chuyển từ), hoặc tài khoản đích (chuyển vào), hoặc cả hai, cho giao dịch này. Không thì không ghi."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1253
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "Không thể chuyển từ và vào cùng tài khoản ! Tài khoản nguồn và tài khoản đích phải khác với nhau."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279
+msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "Không thể chuyển từ tài khoản không phải kiểu tiền tệ. Hãy thử đảo ngược hai tài khoản nguồn (từ) và đích (vào), và đặt số tiền âm."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "Phải gõ số tiền cần chuyển."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "Phải gõ giá hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "Phải gõ số tiền « vào » hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1631
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Tài khoản ghi nợ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1648
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Chuyển từ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1652
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Chuyển vào"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Số tiền ghi nợ :"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
+msgid "To Amount:"
+msgstr "Số tiền ghi có :"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "Nhớ và đừng hỏi lần nữ_a."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "Đừng _báo lần nữa"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "Nhớ và đừng hỏi lại trong _phiên chạy này"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "Đừng báo lại trong _phiên chạy này."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "Nhấn vào nút « Áp dụng » thì GnuCash sẽ sửa đổi tập tin đường dẫn « ~/.gconf.path » rồi khởi chạy lại hậu phương cấu hình gconf."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412
+#, c-format
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgstr "Nhấn vào nút « Áp dụng » thì GnuCash sẽ cài đặt dữ liệu cấu hình gconf vào tập tin « ~/.gconf » cục bộ của bạn, rồi khởi chạy lại hậu phương gconf. Văn lệnh %s phải nằm trên đường dẫn tìm kiếm để mà tiến trình này hoạt động được."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgstr "Bạn đã chọn tự sửa chữa vấn đề. Nhấn vào nút « Áp dụng » thì GnuCash sẽ thoát. Hãy sửa chữa vấn đề, rồi khởi chạy lại hậu phương cấu hình gconf bằng lệnh « gconftool-2 --shutdown » trước khi khởi chạy lại GnuCash. Nếu chưa làm, bạn cũng có thể nhấn vào cái nút « Lùi » và sao chép văn bản thích hợp từ hộp thoại."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
+#, c-format
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgstr "Bạn đã chọn tự sửa chữa vấn đề. Nhấn vào nút « Áp dụng » thì GnuCash sẽ thoát. Hãy chạy văn lệnh %s mà sẽ cài đặt dữ liệu cấu hình rồi khởi chạy lại hậu phương cấu hình gconf."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgstr "Bạn đã sửa chữa vấn đề và khởi chạy lại hậu phương cấu hình gconf bằng lệnh « gconftool-2 --shutdown ». Khi bạn nhấn vào cái nút « Áp dụng », GnuCash sẽ tiếp tục lại nạp."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
+msgid ""
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
+msgstr ""
+"Bạn đang thử nạp một tập tin thuộc về phiên bản GnuCash cũ. Định dạng tập tin của phiên bản cũ còn thiếu đặc tả chi tiết về bảng mã ký tự được dùng. Kết quả là văn bản trong tập tin dữ liệu của bạn có thể được đọc bằng nhiều cách không rõ. Không thể tự động giải quyết trường hợp không rõ này, nhưng định dạng tập tin GnuCash 2.0.0 mới sẽ bao gồm các đặc tả thích hợp để tránh nhầm trong tương lai.\n"
+"\n"
+"GnuCash sẽ thử đoán bảng mã ký tự đúng cho dữ liệu tập tin của bạn. Trên trang kế tiếp, GnuCash sẽ hiển thị văn bản kết quả của tiến trình đoán này. Bạn hãy kiểm tra nếu các từ hiển thị thích hợp. Nếu mọi chuyện hình đẹp, bạn đơn giản có thể bấm cái nút « Tiếp ». Tuy nhiên, nếu từ chứa ký tự không thích hợp, bạn nên chọn các bảng mã ký tự khác nhau để xem kết quả. Vẫn còn có thể cần phải chỉnh sửa danh sách các bảng mã ký tự bằng cách nhấn vào cái nút tương đối.\n"
+"\n"
+"Bấm « Tiếp » ngay bây giờ để chọn bảng mã ký tự đúng cho tập tin dữ liệu."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "Bảng mã ký tự không rõ"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+msgstr ""
+"Tập tin đã được nạp. Nếu bạn nhấn vào cái nút « Áp dụng », nó sẽ được lưu và nạp lại vào ứng dụng chính. Bằng cách đó, bạn có một tập tin hoạt động làm bản sao lưu tron cùng thư mục.\n"
+"\n"
+"Bạn cũng có thể lùi lại và thẩm tra các vùng chọn bằng cách nhấn vào nút « Lùi »."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
+msgid "European"
+msgstr "Âu"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO 8859-1 (vùng Tây Âu)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO 8859-2 (vùng Đông Âu)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO 8859-3 (vùng Nam Âu)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO 8859-4 (vùng Bắc Âu)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO 8859-5 (Ki-rin)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO 8859-6 (A Rập)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO 8859-7 (Hy Lạp)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO 8859-8 (Do Thái)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO 8859-9 (Thổ Nhĩ Kỳ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO 8859-10 (Bắc Âu)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO 8859-11 (Thái)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO 8859-13 (Ban-tích)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO 8859-14 (Xen-tơ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO 8859-15 (vùng Tây Âu, đồng Âu)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO 8859-16 (vùng Nam Đông Âu)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ki-rin"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (Nga)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (U-cợ-rainh)"
+
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:577
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "UTF-8"
+
+#. another error, cannot handle this here
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "Không thể mở tập tin."
+
+#. try to load once again
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:764
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Đang đọc tập tin..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Đang phân tích tập tin..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:979
+msgid "Writing file..."
+msgstr "Đang ghi tập tin..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "Có %d từ chưa gán và %d từ không thể giải mã. Hãy thêm bảng mã."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "Có %d từ chưa gán. Hãy giải quyết từ, hoặc thêm bảng mã."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:847
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "Có %d từ không thể giải mã. Hãy thêm bảng mã."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035
+msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "Tập tin XML GnuCash đó đã được nạp. Hãy chọn tập tin khác."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "Bảng mã này đã được thêm vào danh sách."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "Đây là bảng mã không hợp lệ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
+msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
+msgstr "Không có tập tin cần trộn. Hãy thêm tập tin băng cách nhấn vào « Nạp tập tin khác »."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Thông tin nguồn chào giá</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
+msgid "CUSI_P or other code:"
+msgstr "CUSI_P hay mã khác:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "Hãy gõ mã duy nhất dùng để nhận diện hàng hoá; cũng có thể bỏ rỗng:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc."
+msgstr "Hãy gõ tên đầy đủ của hàng hoá. Thí dụ : « Cisco Sytems Inc. » hay « Apple Computer, Inc. »."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "Hãy gõ phân số nhỏ nhất của hàng hoá mà có thể được buôn. Đối với chứng khoán chỉ có thể được buôn bằng số nguyên, gõ « 1 »."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "Hãy gõ ký hiệu trình điểm chứng khoán cho hàng hoá (v.d. CSCO hay AAPL). Nếu bạn lấy chào giá trực tuyến, trường này phải trùng với ký hiệu trình điểm dùng bởi nguồn chào giá (cũng phân biệt chữ hoa/thường)."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "_Phân số đã buôn:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "Chọn chứng khoán/tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Chọn thông tin người dùng ở đây..."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "Đơ_n:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "Đây là các nguồn chào giá F::Q mà lấy thông tin từ cùng một địa chỉ trên Internet. Địa chỉ không sẵn sàng thì bạn không thể lấy chào giá."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "Đây là các nguồn chào giá F::Q mà lấy thông tin từ nhiều địa chỉ trên Internet. Địa chỉ nào không sẵn sàng thì F::Q sẽ thử lấy thông tin từ địa chỉ khác."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "Đây là các nguồn chào giá vừa được thêm vào F::Q. GnuCash không biết nếu các nguồn này  lấy thông tin từ cùng một địa chỉ, hoặc từ nhiều địa chỉ trên Internet."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "Múi_giờ :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "Kiểu nguồn chào giá:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Cảnh báo : chưa cài đặt đúng mô-đun Finance::Quote."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
+msgid "_Full name:"
+msgstr "Tên đầ_y đủ :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "Lấy chào _giá trực tuyến"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "_Nhiều :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "_Ký hiệu/viết tắt:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "_Không rõ :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "Không có cảnh báo cần đặt lại."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "Cảnh báo bền bỉ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "Đặt lại các cảnh báo"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "Cảnh báo tạm thời"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "Bạn đã yêu cầu những hộp thoại cảnh báo theo đây sẽ không được hiển thị. Để hiệu lực lại bất cứ hộp thoại nào trong những điều này, chỉ đánh dấu trong hộp chọn bên cạnh nó, rồi bấm nút OK."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_Bỏ chọn tất cả"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Cannot find default values</b>\n"
+"\n"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
+msgstr ""
+"<b>Không tìm thấy giá trị mặc định</b>\n"
+"\n"
+"Dữ liệu cấu hình dùng để ghi rõ các giá trị mặc định cho GnuCash không được tìm thấy trong vị trí hệ thống mặc định. Không có dữ liệu này thì GnuCash vẫn còn chạy đúng, nhưng có thể mất nhiều thời gian hơn để thiết lập. Bạn có muốn thiết lập dữ liệu cấu hình không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
+msgid "Choose method"
+msgstr "Chọn phương pháp"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
+msgid "Finish changes"
+msgstr "Thay đổi xong"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
+msgid "GnuCash will install the data for you."
+msgstr "GnuCash sẽ cài đặt dữ liệu cho bạn."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7
+msgid "GnuCash will update the system path for you."
+msgstr "GnuCash sẽ cập nhật đường dẫn hệ thống cho bạn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8
+msgid "Install into home directory"
+msgstr "Cài đặt vào thư mục chính"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
+msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+msgstr "Hãy thêm những dòng theo đây vào kết thúc của tập tin « ~/.gconf.path » của bạn:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
+msgid "Please run the following commands:"
+msgstr "Hãy chạy những lệnh này:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
+msgid "S_kip"
+msgstr "Bỏ _qua"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is to modify a system search path to include the data location.  The second is to copy the data into your home directory."
+msgstr "Dữ liệu cấu hình được cất giữ trong vị trí không chuẩn. Có hai phương pháp có thể dùng để cho GnuCash thấy dữ liệu này. Điều thứ nhất là sửa đổi một đường dẫn tìm kiếm hệ thống để bao gồm vị trí của dữ liệu. Điều thứ hai là sao chép dữ liệu vào thư mục chính của bạn."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgstr "Dữ liệu cấu hình dùng bởi GnuCash để ghi rõ các giá trị mặc định không thể được tìm thấy trong vị trí hệ thống mặc định. Không có dữ liệu này thì GnuCash vẫn còn chạy đúng, nhưng có thể mất nhiều thời gian hơn để thiết lập."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
+msgid "The data has _already been installed in another window"
+msgstr "Dữ liệu đã được cài đặt trong cử_a sổ khác."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
+msgid "The search path has _already been updated in another window"
+msgstr "Đường dẫn tìm kiếm đã được cập nhật trong cử_a sổ khác."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgstr "Phương pháp này sẽ cài đặt các thiết lập và mô tả đều mặc định của GnuCash vào thư mục « .gconf » bên trong thư mục chính của bạn. Bất lợi là bản cập nhật GnuCash sau sẽ không cập nhật thiết lập cục bộ để thêm khoá mới."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgstr "Phương pháp này sẽ sửa đổi tập tin « .gconf.path » trong thư mục chính của bạn. Nó sẽ thêm thư mục cài đặt GnuCash vào đường dẫn này để GnuCash tìm thấy được các thiết lập và mô tả đều mặc định."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
+msgid "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Cập nhật dữ liệu cấu hình GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19
+msgid "Update gconf settings - GnuCash"
+msgstr "Cập nhật thiết lập Gconf — GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
+msgid "Update search path"
+msgstr "Cập nhật đường dẫn tìm kiếm"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgstr "Bạn đã chọn cài đặt vào thư mục « ~/.gconf » dữ liệu cấu hình dùng bởi GnuCash. GnuCash có thể làm việc này cho bạn, hoặc báo bạn tự làm nó."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
+msgid "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgstr "Bạn đã chọn cập nhật đường dẫn tìm kiếm hệ thống. GnuCash có thể làm việc này cho bạn, hoặc báo bạn tự làm nó"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
+msgid ""
+"You will then need to restart the gconf backend with the\n"
+"command 'gconftool-2 --shutdown'."
+msgstr ""
+"Sau đó, bạn cần phải khởi chạy lại hậu phương cấu hình gconf\n"
+"bằng lệnh « gconftool-2 --shutdown »."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
+msgid "_GnuCash installs the data"
+msgstr "_GnuCash cài đặt dữ liệu"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
+msgid "_GnuCash updates the search path"
+msgstr "_GnuCash cập nhật đường dẫn tim kiếm"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
+msgid "_Install into home directory"
+msgstr "Cà_i đặt vào thư mục chính"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
+msgid "_Setup"
+msgstr "Thiết _lập"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
+msgid "_Update search path"
+msgstr " Cậ_p nhật đường dẫn tìm kiếm"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
+msgid "_You install the data yourself"
+msgstr "_Bạn tự cài đặt dữ liệu"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31
+msgid "_You update the search path yourself"
+msgstr "_Bạn tự cập nhật đường dẫn tìm kiếm"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>Bảng _mã gõ hệ thống</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>Bảng mã _riêng</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>Bản_g mã đã chọn</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
+msgid "Choose a file to import"
+msgstr "Chọn tập tin cần nhập"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
+msgstr ""
+"Nhấn vào « Nạp tập tin khác » nếu bạ có dữ liệu thêm cần nhập khẩu vào lúc này. Làm như thế nếu bạn đã lưu các tài khoản vào các tập tin GnuCash khác nhau.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào « Tiếp » để nạp xong các tập tin, rồi tiếp đến bước sau của tiến trình nhập khẩu tập tin dữ liệu vào GnuCash."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
+msgid "Convert the file"
+msgstr "Chuyển đổi tập tin"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Bảng mã mặc định:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10
+msgid "Do not merge"
+msgstr "Không trộn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "Sửa danh sách bảng mã"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "Nhập xong tập tin dữ liệu vào GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
+msgid "GnuCash Datafile Import Druid"
+msgstr "Trợ lý Nhập khẩu Tập tin Dữ liệu GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14
+msgid "GnuCash data files you have loaded"
+msgstr "Tập tin dữ liệu GnuCash bạn đã nạp"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
+msgid "Load another file"
+msgstr "Nạp tập tin khác"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
+msgid "Unload selected file"
+msgstr "Bỏ nạp tập tin đã chọn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "_Sửa danh sách bảng mã"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
+msgid "<b>Current File List</b>"
+msgstr "<b>Danh sách tập tin hiện có</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
+msgstr ""
+"Nhấn vào « Nạp tập tin khác » nếu bạn có dữ liệu thêm cần nạp vào lúc này.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào « Kế » để nạp xong các tập tin và tiếp đến bước sau."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
+msgid "_Load another file"
+msgstr "_Nạp tập tin khác"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "_Bỏ nạp tập tin đã chọn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
+msgstr "<b>Thông tin hội xuất/giá</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Thông tin phân tách</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
+msgid "To A_mount:"
+msgstr "Đến _số tiền:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
+msgid "_Exchange Rate:"
+msgstr "Tỷ lệ hội _suất:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7
+msgid "_From:"
+msgstr "_Từ :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8
+msgid "_To:"
+msgstr "Ch_o :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Viết tắt"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
+msgid "Date format:"
+msgstr "Định dạng ngày:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "Ngày 31, 12/2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
+msgid "Format:"
+msgstr "Định dạng:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
+msgid "Include Century"
+msgstr "Hiện thế kỷ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
+msgid "Months:"
+msgstr "Tháng:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+msgid "Sample:"
+msgstr "Mẫu :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
+msgid ""
+"US (12/31/2001)\n"
+"UK (31/12/2001)\n"
+"Europe (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Locale\n"
+"Custom\n"
+msgstr ""
+"Mỹ (12/31/2001)\n"
+"Anh (31/12/2001)\n"
+"Âu (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Miền địa phương\n"
+"Tự chọn\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20
+msgid "Years:"
+msgstr "Năm:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
+msgid "Don't tell me again this session."
+msgstr "Đừng báo lại trong phiên chạy này."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2
+msgid "Don't tell me again."
+msgstr "Đừng báo lần nữa."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3
+msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
+msgstr "Nhớ đáp ứng và đừng báo lại trong phiên chạy này."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4
+msgid "Remember the answer and don't tell me again."
+msgstr "Nhớ đáp ứng và đừng báo lần nữa."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "« _Enter » đi xuống giao dịch trắng"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
+msgid "07/31/2005"
+msgstr "07/31/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
+msgid "2005-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
+msgid "31.07.2005"
+msgstr "31.07.2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
+msgid "31/07/2005"
+msgstr "31/07/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Hành động</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>Séc</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Định dạng ngày</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>Tiền tệ mặc định</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>Tiền tệ báo cáo mặc định</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>Kiểu dáng mặc định</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>Ngày cuối</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>Định dạng ngày đẹp</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Tập tin</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Chung</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>Đồ họa</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Nhãn</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Vị trí</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Số</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>Mặc định khác</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>Chỉnh hợp</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>Đảo ngược tài khoản đã cân bằng</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Hộp thoại tìm kiếm</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>Ký tự phân cách</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>Ngày đầu</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>Nội dung thanh tóm tắt</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>Vị trí thẻ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Thẻ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>Định dạng giờ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+msgstr "<b>Kiểu thanh công cụ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>Dạng hình cửa sổ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "Tu_yệt đối:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "Kỳ kế toán"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "Sau khi chỉnh hợp bảng kê thẻ tín dụng, nhắc người dùng gõ số tiền trả thẻ tín dụng."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "Mọi giao dịch được dãn ra để hiển thị các sự phân tách."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "Thay phiên màu chính và màu phụ theo giao dịch, thay vào theo hàng."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "Kh_oảng tự động lưu :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "Tự động chuyển lã_i"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "Tự động t_rả thẻ tín dụng"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Tự động dãn ra giao dịch hiện tại để hiển thị các sự phân tách. Các giao dịch khác được hiển thị trên cùng dòng. (Trên hai dòng ở chế độ dòng đôi.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgstr "Tự động chèn dấu thập phân vào giá trị không có."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Tự động nâng danh sách tài khoản hay hành động lên trong khi gõ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_DÆ°á»›i"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "Bên dưới ngày tháng thật, in định dạng của ngày đó theo chữ in 8 điểm."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "Đem thẻ mới dùng lên t_rước"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "Tài kh_oản tín dụng"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "C_họn:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+msgid "Character:"
+msgstr "Ký tự :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "Giao dịch đã chuyển _séc"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+msgid "Com_press files"
+msgstr "Nén tậ_p tin"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "Nén tập tin dữ liệu bằng gzip khi lưu vào đĩa."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Ngày/Giờ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+msgid "Default _font:"
+msgstr "_Phông mặc định:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Xoá tập tin ghi lưu/sao lưu cũ sau số ngày này (0 = không bao giờ)."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "Hiển thị hộp thoại « Mẹo của hôm nay »"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Hiển thị mẹo về sử dụng GnuCash khi khởi chạy"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "Hiển thị số tiền âm bằng màu đỏ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên dưới cửa sổ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên trái cửa sổ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên phải cửa sổ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên trên cửa sổ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+msgid "Display this many rows when a register is created."
+msgstr "Hiển thị số hàng này khi tạo sổ cái."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+msgid "Display toolbar items as icons only."
+msgstr "Hiển thị mục thanh công cụ chỉ là hình."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+msgid "Display toolbar items as text only."
+msgstr "Hiển thị mục thanh công cụ chỉ là nhãn."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
+msgstr "Hiển thị mục thanh công cụ có nhãn bên dưới hình. Nhãn được hiển thị cho mọi mục."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
+msgstr "Hiển thị mục thanh công cụ có nhãn bên cạnh hình. Nhãn chỉ được hiển thị cho những mục quan trọng nhất."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Không đảo ngược dấu của tài khoản."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "_Màu sắc chế độ đôi thay phiên với giao dịch"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "_Vẽ đường thẳng đứng giữa các cột"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "Vẽ đường _năm ngang giữa các cộ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+msgid "GnuCash Options"
+msgstr "Tùy chọn GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "Tùy thích GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Mấy lần số sẽ được điền vào tự động."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "Bật thì GnuCash hiển thị yêu cầu xác nhận mỗi lần tính năng tự động lưu được kích hoạt. Không thì không giải thích thêm."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "Bật thì mỗi sổ cái được mở trong cửa sổ cấp đầu riêng. Không thì sổ cái được mở trong cửa sổ hiện tại."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "Bật thì mỗi báo cáo được mở trong cửa sổ cấp đầu riêng. Không thì báo cáo được mở trong cửa sổ hiện tại."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "Bật thì hàng hoá không tiền tệ được hiển thị trên thanh tóm tắt. Không thì chỉ hiển thị tiền tệ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "Bật thì bấm phím « Enter » sẽ đi xuống giao dịch trắng ở đáy sổ cái. Không thì bấm phím « Enter » sẽ di xuống theo một hàng."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr "Bật thì sắc thái màu hệ thống sẽ được áp dụng cho các cửa sổ kiểu sổ cái. Không thì dùng màu sắc sổ cái GnuCash gốc."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "Hiện tổn_g số tổng quát"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "Hiệ_n tổng số không tiền tệ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "Miền đị_a phương:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "_Hạn tìm kiếm mới:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "Số _giao dịch:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "Chạy tiến trình thiết lập danh _sách tài khoản trên tập tin mới"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "Kiểm tra sẵn các giao dịch đã chuyển khi tạo hộp thoại chỉnh hợp."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr "Hiển thị hộp thoại danh sách tài khoản mới khi mục « Tập tin mới » được chọn trong trình đơn « Tập tin »"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "In « *** » trước và sau văn bản trên séc (điền vào vùng trống)."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "In _ký tự chặn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+msgid "Print _date format"
+msgstr "In định _dạng ngày"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+msgid "Printing"
+msgstr "In ấn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+msgid "Priority text besi_de icons"
+msgstr "_Nhãn ưu tiên cạnh hình"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "Tương đố_i:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "Mặc định sổ cái"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "Sổ cái mở trong cửa sổ _mới"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "Báo cáo mở trong cửa sổ _mới"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+msgid "Reports"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "Hiển thị cái nút « Đóng » trên mỗi thẻ cuộn vở. Cái nút này có cùng chức năng với mục trình đơn « Đóng »."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "Hiển thị tổng số tổng quát của tất cả các tài khoản được chuyển đổi sang tiền tệ báo cáo mặc định."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Hiển thị mỗi giao dịch trên một dòng. (Trên hai dòng ở chế độ dòng đôi.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "Hiển thị _yêu cầu xác nhận tự động lưu"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "Hiển thị cái _nút Đóng trên thẻ cuộn vở"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Hiển thị viền nằm ngang trên ô."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "Hiện mà_n hình giật gân"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "Hiển thị màn hình giật gân khi khởi chạy."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "Hiển thị số giao dịch này trong sổ cái. Giá trị số không sẽ hiển thị mọi giao dịch."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgstr "Hiển thị hai dòng thông tin cho mỗi giao dịch, thay cho một. Không có tác động giao dịch đã dãn ra."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "Hiển thị viền thẳng đứng trên ô."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Đảo ngược dấu của số dư trong tài khoản kiểu thu nhập và phí tổn."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "Đảo ngược dấu của số dư trong tài khoản kiểu Thẻ tín dụng, Trả được, Tài sản nợ, Cổ phần và Thu nhập."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Nhãn _dưới hình"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"Ký tự phân cách các thành phần của tên tài khoản. Giá trị có thể là bất cứ ký tự Unicode đơn nào không phải là chữ số, hoặc:\n"
+" • colon\t\tdấu hai chấm « : »\n"
+" • slash\t\tdấu xuyệc « / »\n"
+" • backslash   \tdấu xuyệc ngược « \\ »\n"
+" • dash\t\tdấu gạch nối « - »\n"
+" • period\t\tdấu chấm « . »."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+msgid "To_p"
+msgstr "T_rên"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+msgid "Transaction _journal"
+msgstr "Nhật _ký giao dịch"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "Đô la Mỹ (USD)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+msgid "U_K:"
+msgstr "_Anh:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "_Dùng đồng hồ 24 giờ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "Dùng nhãn kế toán _hình thức"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Dùng định dạng thời gian 24-giờ (thay cho 12 giờ)."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Dùng chỉ « bên nợ » và « bên có » thay cho từ đồng nghĩa hình thức"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+msgid "Use s_ystem default"
+msgstr "Dùng _giá trị mặc định của hệ thống"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+msgid "Use the date format common in continental Europe."
+msgstr "Dùng định dạng ngày tháng thường dùng ở Châu Âu."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
+msgstr "Dùng định dạng ngày tháng thường dùng ở Anh Quốc."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+msgid "Use the date format common in the United States."
+msgstr "Dùng định dạng ngày tháng thường dùng ở Mỹ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+msgstr "Dùng định dạng ngày tháng được tiêu chuẩn ISO-8601 ghi rõ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Dùng định dạng ngày tháng được miền địa phương hệ thống ghi rõ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Dùng ngày kết thúc tuyệt đối đã ghi rõ cho phép tính lợi/lỗ. Cũng dùng ngày này để tính tài sản ròng."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Dùng ngày bắt đầu tuyệt đối đã ghi rõ cho phép tính lợi/lỗ. "
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "Dùng tiền tệ đã ghi rõ cho mọi tài khoản mới tạo."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "Dùng tiền tệ đã ghi rõ cho mọi báo cáo mới tạo."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Dùng ngày kết thúc tương đối đã ghi rõ cho phép tính lợi/lỗ. Cũng dùng ngày này để tính tài sản ròng."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Dùng ngày bắt đầu tương đối đã ghi rõ cho phép tính lợi/lỗ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "Dùng tiền tệ miền địa phương hệ thống cho mọi tài khoản mới tạo."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "Dùng tiền tệ miền địa phương hệ thống cho mọi báo cáo mới tạo."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+msgstr "Dùng thiết lập hệ thống để hiển thị mục thanh công cụ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+msgid "Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "Tu_yệt đối:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "_Tự động nâng danh sách lên"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_Tự động phân tách sổ cái"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "_Tự động chèn dấu thập phân"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "Sổ cái cơ _bản"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "_Lần số :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "Chế độ _dòng đôi"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+msgid "_Europe:"
+msgstr "_Châu Âu :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+msgid "_Icons only"
+msgstr "_Chỉ hình"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "Th_u nhập và phí tổn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+msgid "_Left"
+msgstr "T_rái"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+msgid "_None"
+msgstr "Khô_ng có"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+msgid "_Relative:"
+msgstr "_Tương đối:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+msgid "_Retain log files:"
+msgstr "_Giữ tập tin ghi lưu :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+msgid "_Right"
+msgstr "_Phải"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "Lưu kích cỡ và vị trí của cửa _sổ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+msgid "_Text only"
+msgstr "Chỉ _nhãn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+msgid "_US:"
+msgstr "_Mỹ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "Dùng các mà_u của sắc thái hệ thống"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Rá»™ng:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+msgid "characters"
+msgstr "ký tự"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+msgid "minutes"
+msgstr "phút"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Mẹo của hôm nay:</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "Mẹo GnuCash của hôm nay"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "_Hiển thị mẹo khi khởi chạy"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>Thông tin cơ bản</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>Chuyển tiền tệ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>Chuyển từ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>Chuyển cho</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
+msgid "Currency:"
+msgstr "Tiền tệ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "Mô tả:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "Tỷ lệ hội suất:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
+msgid "Memo:"
+msgstr "Ghi nhá»› :"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
+msgid "Num:"
+msgstr "Số :"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:792
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Hiện thu nhập/phí tổn"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Chuyển số tiền"
+
+#. create the button.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:382
+msgid "New..."
+msgstr "Má»›i..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "Tự động lưu tập tin không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+"Tập tin dữ liệu của bạn cần phải được ghi vào đĩa để lưu các thay đổi. GnuCash có tính năng tự động lưu tập tin mỗi %d phút, đúng như bạn bấm cái nút « Lưu » mỗi lần.\n"
+"\n"
+"Bạn cũng có thể thay đổi khoảng thời gian hoặc tắt tính năng này dưới mục trình đơn « Sửa > Tùy thích > Chung > Khoảng tự động lưu ».\n"
+"\n"
+"Có nên tự động lưu tập tin của bạn không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "Chỉ lần nà_y"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "_Luôn luôn"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "Không b_ao giờ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "Khô_ng phải lần này"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:746
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tuần"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+msgid "Months"
+msgstr "Tháng"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:752
+msgid "Years"
+msgstr "Năm"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:244
+msgid "Ago"
+msgstr "TrÆ°á»›c"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+msgid "From Now"
+msgstr "Cách đây"
+
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
+msgid "Calendar"
+msgstr "Lịch"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:244
+msgid "12 months"
+msgstr "12 tháng"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:245
+msgid "6 months"
+msgstr "6 tháng"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:246
+msgid "4 months"
+msgstr "4 tháng"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:247
+msgid "3 months"
+msgstr "3 tháng"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:248
+msgid "2 months"
+msgstr "2 tháng"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:249
+msgid "1 month"
+msgstr "1 tháng"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:282
+msgid "View:"
+msgstr "Xem:"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+msgid "Date: "
+msgstr "Ngày: "
+
+#. Translators: This string should not have shown up in
+#. gnucash.pot as it is looked up in the "gtk20" translation
+#. domain. You can safely ignore this string and leave it
+#. untranslated.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:443
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1166
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(không tên)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99
+#, c-format
+msgid "Failed to process file: %s"
+msgstr "Lỗi xử lý tập tin: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to open file: %s: %s"
+msgstr "Lỗi mở tập tin: %s: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+msgid "_Import"
+msgstr "_Nhập"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1027
+msgid "Save"
+msgstr "LÆ°u"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+msgid "_Export"
+msgstr "_Xuất"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:885
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
+msgid "All files"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
+msgid "(null)"
+msgstr "(rá»—ng)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "Không tìm thấy hậu phương thích hợp cho %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "Địa chi URL « %s » không được hỗ trợ bởi phiên bản GnuCash này."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "Không thể phân tích địa chỉ URL « %s »."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Không thể kết nối đến « %s ». Máy, tên người dùng hay mật khẩu không đúng."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Không thể kết nối đến « %s ». Kết nối bị ngắt nên không thể gửi dữ liệu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "Tập tin / địa chỉ URL này có vẻ là thuộc về phiên bản GnuCash mới hơn. Bạn cần phải nâng cấp phiên bản GnuCash để xử lý dữ liệu này."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "Có vẻ là cơ sở dữ liệu %s không tồn tại. Bạn có muốn tạo nó không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash không thể thiết lập khoá cho %s. Cơ sở dữ liệu đó có lẽ được dùng bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên mở cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn tiếp tục mở cơ sở dữ liệu không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash không thể thiết lập khoá cho %s. Cơ sở dữ liệu đó có lẽ được dùng bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên nhập khẩu cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn tiếp tục nhập khẩu cơ sở dữ liệu không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash không thể thiết lập khoá cho %s. Cơ sở dữ liệu đó có lẽ được dùng bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên lưu cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn tiếp tục lưu cơ sở dữ liệu không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash không thể thiết lập khoá cho %s. Cơ sở dữ liệu đó có lẽ được dùng bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên xuất khẩu cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn tiếp tục xuất khẩu cơ sở dữ liệu không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "GnuCash không thể ghi vào %s. Có lẽ cơ sở dữ liệu đó trong hệ thống tập tin chỉ đọc, hoặc bạn không có quyền ghi vào thư mục đó."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "Tập tin/địa chỉ URL « %s » không chứa dữ liệu GnuCash, hoặc dữ liệu bị hỏng."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "Trình phục vụ tại địa chỉ URL « %s » đã gặp lỗi hoặc gặp dữ liệu sai hay bị hỏng."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "Bạn không có quyền truy cập %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
+#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr "Tập tin đối tượng QSF không hợp lệ. Tập tin đối tượng QSF %s không hợp lệ hóa được với giản đồ đối tượng QSF. Hoặc cấu trúc XML của tập tin dạng sai hoặc tập tin chứa dữ liệu không được phép."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr "Tập tin sơ đồ QSF không hợp lệ. Tập tin sơ đồ QSF %s không hợp lệ hóa được với giản đồ sơ đồ QSF. Hoặc cấu trúc XML của tập tin dạng sai hoặc tập tin chứa dữ liệu không được phép."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#, c-format
+msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+msgstr "Tập tin sơ đồ QSF %s đã được ghi cho phiên bản QOF khác. Có lẽ cần phải sửa đổi nó để hoạt động với bản cài đặt QOF hiện thời của bạn."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#, c-format
+msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+msgstr "Sơ đồ QSF đã chọn %s chứa dữ liệu vô ích. Thường gặp lỗi này vì chưa diễn tả trong sơ đồ tất cả các tham số cần thiết cho những đối tượng đã định nghĩa."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#, c-format
+msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgstr "Tập tin đối tượng QSF đã chọn %s chứa một hay nhiều GUID không hợp lệ. Vì thế không thể xử lý tập tin này: hãy kiểm tra lại mã nguồn của tập tin, rồi thử lại."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#, c-format
+msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
+msgstr "Tập tin đối tượng QSF %s cần thiết sơ đồ mà chưa được cung cấp."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#, c-format
+msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
+msgstr "Đã chọn sơ đồ QSF không đúng. Sơ đồ đã chọn %s thẩm tra được, nhưng mà nó đã được ghi cho đối tượng QOF khác. Danh sách đối tượng được định nghĩa trong sơ đồ này không bao gồm tất cả các đối tượng được diễn tả trong tập tin đối tượng QSF hiện thời."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#, c-format
+msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+msgstr "Tập tin đã chọn %s là một sơ đồ QSF nên không thể được mở dạng đối tượng QSF."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#, c-format
+msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+msgstr "Khi chuyển đổi chuỗi XML sang con số, đã phát hiện tràn. Tập tin đối tượng QSF %s chứa dữ liệu không hợp lệ trong trường nên chứa con số."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#, c-format
+msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
+msgstr "Tập tin đối tượng QSF %s là hợp lệ và chứa đối tượng GnuCash. Tuy nhiên, GnuCash không thể mở tập tin một cách trực tiếp vì dữ liệu cần phải được trộn vào một cuốn dữ liệu GnuCash đã tồn tại. Hãy mở một tập tin GnuCash đã có, hoặc tạo một điều mới, rồi nhập khẩu tập tin đối tượng QSF này để mà dữ liệu có thể được trộn vào cuốn dữ liệu chính."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin. Bạn có muốn tiếp tục không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "Tập tin %s là rỗng."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#, c-format
+msgid "The file %s could not be found."
+msgstr "Không tìm thấy tập tin %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr "Tập tin này thuộc về phiên bản GnuCash cũ. Bạn có muốn tiếp tục không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "Tập tin %s có kiểu không rõ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "Không thể sao lưu tập tin %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "Không thể ghi vào tập tin %s. Hãy kiểm tra xem bạn có quyền ghi vào tập tịn này, và có đủ chỗ để tạo nó."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "Không có quyền đọc từ tập tin %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu này thuộc về phiên bản GnuCash cũ. Bạn có muốn nâng cấp cơ sở dữ liệu lên cần phải hiện thời không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL đang được dùng bởi người dùng khác: không thể nâng cấp đến khi họ đăng xuất. Nếu không có người dùng khác, xem tài liệu hướng dẫn để tìm biết xoá sạch các phiên chạy đăng nhập theo sát như thế nào."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "Gặp lỗi V/R không rõ (%d)."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:561
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "Lưư các thay đổi về tập tin không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d phút cuối cùng sẽ bị mất."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:578
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "Tiếp tụ_c mà không lưu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:658
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash không thể lấy khóa cho %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu đó có lẽ đang được dùng bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên mở cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn làm gì vậy?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu đó có lẽ nằm trên hệ thống tập tin chỉ đọc, hoặc bạn không có quyền ghi vào thư mục. Tiếp tục thì có lẽ bạn không thể lưu thay đổi. Bạn có muốn làm gì vậy?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:678
+msgid "_Open Anyway"
+msgstr "Vẫn _mở"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:680
+msgid "_Create New File"
+msgstr "Tạ_o tập tin mới"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:920 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1124
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Tập tin %s đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:935
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "Đang xuất khẩu tập tin..."
+
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:948
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Có lỗi khi lưu tập tin.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
+msgid "View..."
+msgstr "Xem..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "GnuCash không tìm thấy các tập tin trợ giúp. Rất có thể vì chưa cài đặt gói « gnucash-docs »."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "GnuCash không tìm thấy các tập tin trợ giúp."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:106
+msgid "Not found"
+msgstr "Không tìm thấy"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:108
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "Không thể nạp địa chỉ URL đã yêu cầu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:509 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:964
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Truy cập HTTP bảo mật bị tắt. Vẫn còn hiệu lực nó trong phần « Mạng » của hộp thoại « Tùy thích »."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:518 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:974
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Truy cập HTTP mạng bị tắt. Vẫn còn hiệu lực nó trong phần « Mạng » của hộp thoại « Tùy thích »."
+
+#. %s is a URL (some location somewhere).
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:904
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "Gặp lỗi khi truy cập %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "_Xoá tài khoản"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2017
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Sửa tài khoản"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+msgid "_New Account"
+msgstr "Tài khoản _mới"
+
+#. Account menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2014
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_Mở tài khoản"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+msgid "_File"
+msgstr "_Tập tin"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "_Giao dịch"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Báo cáo"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Công cụ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "_Phần mở rộng"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+msgid "_Windows"
+msgstr "Cửa _sổ"
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1994 ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ g_iúp"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+msgid "_Open"
+msgstr "_Mở"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+msgid "_Print..."
+msgstr "_In..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "In trang hiện thời hoạt động"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "_Thuộc tính"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "Chỉnh sửa các thuộc tính của tập tin hiện tại"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr "Đón_g"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "Đóng trang hiện thời hoạt động"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+msgid "Quit this application"
+msgstr "Thoát khỏi ứng dụng này"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Tù_y thích"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "Chỉnh sửa tùy thích toàn cục của GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "Chọn tiêu chuẩn sắp xếp cho ô xem trang này"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Chọn những kiểu tài khoản cần hiển thị."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "Cập nhật cửa sổ này"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "Kiểm tra và sửa _chữa"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "Đặt lại cảnh _báo..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
+msgstr "Đặt lại tình trạng của mọi thông điệp cảnh báo để hiển thị lại."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "Thay tê_n trang"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "Rename this page."
+msgstr "Thay đổi tên của trang này."
+
+#. Windows menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Cửa sổ mới"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Mở một cửa sổ GnuCash cấp đầu mới."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "Cửa sổ mới có t_rang"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Di chuyển trang hiện thời vào cửa sổ GnuCash cấp đầu mới."
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "_Sổ tay Trợ lý và Khái niệm"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "Mở Trợ lý GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "_Contents"
+msgstr "Mụ_c lục"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Mở Trợ giúp GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "Giới thiệu GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Thanh công cụ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "Hiện/ẩn thanh công cụ trên cửa sổ này"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "Thanh tó_m tắt"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "Hiện/ẩn thanh tóm tắt trên cửa sổ này"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "Thanh t_rạng thái"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "Hiện/ẩn thanh trạng thái trên cửa sổ này"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+msgid "Window _1"
+msgstr "Cửa sổ _1"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+msgid "Window _2"
+msgstr "Cửa sổ _2"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+msgid "Window _3"
+msgstr "Cửa sổ _3"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+msgid "Window _4"
+msgstr "Cửa sổ _4"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+msgid "Window _5"
+msgstr "Cửa sổ _5"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+msgid "Window _6"
+msgstr "Cửa sổ _6"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+msgid "Window _7"
+msgstr "Cửa sổ _7"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+msgid "Window _8"
+msgstr "Cửa sổ _8"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+msgid "Window _9"
+msgstr "Cửa sổ _9"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+msgid "Window _0"
+msgstr "Cửa sổ _0"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "Lưu các thay đổi về tập tin %s trước khi đóng không?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d giờ và %d phút cuối cùng sẽ bị mất."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d ngày và %d giờ cuối cùng sẽ bị mất."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<không rõ>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "Đóng mà _không lưu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
+msgid "<no file>"
+msgstr "<không có tập tin>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
+msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
+msgstr "Bộ quản lý tài chính cá nhân GnuCash. Cách GNU để quản lý tiền của bạn !"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
+#, c-format
+msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
+msgstr "%s  Bản sao này được xây dựng từ svn r%s vào %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
+#, c-format
+msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
+msgstr "%s  Bản sao này được xây dựng từ r%s vào %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n>"
+
+#. CY Strings
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+msgid "Today"
+msgstr "Hôm nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Đầu của tháng nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Đầu của tháng qua"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "Đầu của quý nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Đầu của quý qua"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+msgid "Start of this year"
+msgstr "Đầu của năm nay"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "Đầu của năm qua"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+msgid "Start of this fiscal year"
+msgstr "Đầu của năm tài chính nay"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+msgid "Start of previous fiscal year"
+msgstr "Đầu của năm tài chính qua"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "End of this month"
+msgstr "Cuối của tháng nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Cuối của tháng qua"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "Cuối của quý nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Cuối của quý qua"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+msgid "End of this year"
+msgstr "Cuối của năm nay"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+msgid "End of previous year"
+msgstr "Cuối của năm qua"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+msgid "End of this fiscal year"
+msgstr "Cuối của năm tài chính nay"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+msgid "End of previous fiscal year"
+msgstr "Cuối của năm tài chính qua"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
+msgstr "Phiên bản: GnuCash-%s svn (r%s xây dựng %s)"
+
+#. Dist Tarball
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
+msgstr "Phiên bản: GnuCash-%s (r%s xây dựng %s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:116
+msgid "Loading..."
+msgstr "Đang nạp..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:599
+msgid "New top level account"
+msgstr "Tài khoản cấp đầu mới"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+msgid "Account Name"
+msgstr "Tên tài khoản"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+msgid "Commodity"
+msgstr "Hàng hoá"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Account Code"
+msgstr "Mã tài khoản"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
+msgid "Last Num"
+msgstr "Số cuối"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:538
+msgid "Present"
+msgstr "Hiện tại"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "Hiện tại (báo cáo)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "Số dư (Báo cáo)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "Số dư (Kỳ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "Chuyển (Báo cáo)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "Chỉnh hợp (Báo cáo)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "Tối thiểu tương lai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "Tối thiểu tương lai (Báo cáo)"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Total"
+msgstr "Tổng"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "Tổng (Báo cáo)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "Tổng (Kỳ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+msgid "Tax Info"
+msgstr "Thông tin thuế"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "G"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1388
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "Hiện tại (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1391
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "Số dư (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1394
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "Chuyển (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1397
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "Chỉnh hợp (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1400
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "Tối thiểu tương lai (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1403
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "Tổng (%s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
+msgid "Namespace"
+msgstr "Miền tên"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
+msgid "Print Name"
+msgstr "Tên cần in"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
+msgid "Unique Name"
+msgstr "Tên duy nhất"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+msgid "CUSIP code"
+msgstr "Mã CUSIP"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
+msgid "Fraction"
+msgstr "Phân số"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Lấy chào giá"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
+msgid "Timezone"
+msgstr "Múi giờ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
+msgid "Security"
+msgstr "Bảo mật"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+msgid "Price"
+msgstr "Giá"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
+msgid "Last Occur"
+msgstr "Xảy ra cuối"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
+msgid "Next Occur"
+msgstr "Xảy ra kế"
+
+#: ../src/gnome-utils/print-session.c:45
+msgid "Print GnuCash Document"
+msgstr "In tài liệu GnuCash"
+
+#. ********************* END OF FILE *********************************\*******************************************************************
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "Tập tin mới mở"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "Tập tin vừa mở"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "Số tập tin trong lược sử"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "Trường này chứa đường dẫn đầy đủ của tập tin được mở mới đây nhất."
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "Trường này chứa đường dẫn đầy đủ của tập tin được mở sau đó."
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "Thiết lập này chứa số tập tin cần giữ trong trình đơn « Tập tin vừa mở ». Giá trị 0 thì tắt lược sử tập tin; giá trị tối đa là 10."
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, Tổng:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%s, Tổng hàng hoá không tiền tệ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, Tổng số tổng quát:"
+
+# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427
+msgid "Assets:"
+msgstr "Tài sản:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
+msgid "Profits:"
+msgstr "Lợi:"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "Trả lãi"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "Tính lãi"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
+msgid "Payment From"
+msgstr "Trả từ"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:467
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "Chỉnh hợp tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
+msgid "Payment To"
+msgstr "Trả cho"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "Không tự động trả lãi cho tài khoản này."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "Không tự động tính lãi cho tài khoản này"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:724
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "Gõ lã_i đã tính..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:979
+msgid "Debits"
+msgstr "Bên nợ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:989 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Credits"
+msgstr "Bên có"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1128
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá giao dịch đã chọn không?"
+
+#. ending balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1680
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "Số dư cuối kỳ:"
+
+#. reconciled balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1690
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "Số dư đã chinh hợp:"
+
+#. difference title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+msgid "Difference:"
+msgstr "HIệu :"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1883
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "Tài khoản chưa cân bằng. Bạn có chắc muốn kết thúc không?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1940
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Bạn có muốn hoãn tiến trình chỉnh hợp này, rồi làm xong về sau không?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1974
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Cửa sổ chỉnh hợp này chứa thay đổi. Bạn có chắc muốn thôi không?"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "_Chỉnh hợp"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1992
+msgid "_Account"
+msgstr "_Tài khoản"
+
+#. Reconcile menu
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1998
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "Thông t_in chỉnh hợp..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1999
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "Thay đổi thông tin chỉnh hợp, bao gồm ngày tháng của bảng kê và số dư cuối kỳ."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Kết thúc"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2003
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "Chỉnh hợp xong tài khoản này"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2005
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Hoãn"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2006
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "Hoãn tiến trình chỉnh hợp tài khoản này"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "Thôi tiến trình chỉnh hợp tài khoản này"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2015
+msgid "Open the account"
+msgstr "Mở tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2018
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "Chỉnh sửa tài khoản chính cho sổ cái này"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2031
+msgid "Add a new transaction to the account"
+msgstr "Thêm một giao dịch mới vào tài khoản"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "Chỉnh sửa giao dịch hiện tại"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "Xoá giao dịch đã chọn"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "Mở cửa sổ trợ giúp GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"A\""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2
+msgid "\"R\""
+msgstr "\"R\""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "« Chọn hành động nhập khẩu » thì cho phép bạn thay đổi giao dịch tương ứng để chỉnh hợp, hoặc tài khoản đích của sự phân tách tự động cân bằng (nếu cần thiết)."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
+msgid "(none)"
+msgstr "(không có)"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Màu sắc</b>"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
+msgid "<b>Generic Importer</b>"
+msgstr "<b>Bộ nhập khẩu chung</b>"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "Giao dịch có điểm khớp tốt nhất nằm trong vùng màu lục (lớn hơn hay bằng ngưỡng Tự động Chuyển) thì được Chuyển theo mặc định."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "Giao dịch có điểm khớp tốt nhất nằm trong vùng màu đỏ (lớn hơn hay bằng ngưỡng Tự động Thêm) thì được Thêm theo mặc định"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "Ngưỡng tự động thê_m"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "Ngưỡng tự động chu_yển"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
+msgid "Choose a format"
+msgstr "Chọn định dạng"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "Ngưỡng _phí ATM thương mại"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
+msgid "Enable edit match action"
+msgstr "Bật hành động sửa sự khớp"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "Bật hành động bỏ qua giao dịch"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
+msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
+msgstr "Hiệu lực hành động Sửa trong bộ khớp giao dịch. CHƯA HỖ TRỢ"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgstr "Hiệu lực hành động Bỏ Qua trong bộ khớp giao dịch. Bật thì giao dịch có điểm khớp tốt nhất nằm trong vùng màu vàng (lớn hơn ngưỡng tự động Thêm nhưng nhỏ hơn ngưỡng tự động Chuyển) thì được Bỏ Qua theo mặc định."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+msgid ""
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
+msgstr ""
+"Đối với giao dịch mới, nhấn vào mục nhập « Tài khoản khác » để chọn tài khoản khác (đích) của giao dịch này.\n"
+"Đối với giao dịch trùng với điều đã tồn tại, nhấn vào mục nhập « Tài khoản khác » hay « Mô tả » để kiểm tra nếu GnuCash đã chọn giao dịch đã tồn tại đúng.\n"
+"Để chuyển đổi giao dịch giữa hai tình trạng, nhấn vào dấu kiểm trong cột « Mới ».\n"
+"Khi mọi giao dịch mới có tài khoản đích đúng và mọi điều trùng được khớp với giao dịch đã tồn tại đúng, nhấn vào nút « OK »."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "Bộ khớp giao dịch nhập khẩu chung"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
+msgid "Green"
+msgstr "Lục"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Sự phân thứ nhất của giao dịch đã nhập khẩu :"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Ở một số nơi nào đó, máy ATM (máy gửi và rút tiền tự động) thương mại (không thuộc về ngân hàng) được cài đặt vào cửa hàng tạp phẩm hay tương tự. Máy ATM này cộng phí một cách trực tiếp với số tiền, thay vào hiển thị dạng giao dịch riêng hoặc trong phí hàng tháng của ngân hàng. Chẳng hạn, bạn rút ₫100, cũng phải trả ₫101,50 cộng với phí Interac. Nếu bạn đã tự gõ ₫100 đó, hai số tiền sẽ không trùng. Bạn nên đặt giá trị này thành phí tối đa như vậy ở chỗ của bạn (theo tiền tệ địa phương), để giao dịch được thấy là trùng. "
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "Danh sách giao dịch đã tải về (hiển thị sự phân tách nguồn):"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "_Khớp ngưỡng hiển thị"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:770
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
+msgid "New?"
+msgstr "Má»›i ?"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Gõ vào đây ID tài khoản trực tuyến..."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+msgid "Other Account"
+msgstr "Tài khoản khác"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "Hãy chọn hoặc tạo một tài khoản GnuCash thích hợp cho :"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Sự phân tách có thể khớp với giao dịch đã chọn:"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "Chọn « A » để thêm giao dịch như mới."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Chọn « R » để chỉnh hợp giao dịch tương ứng."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Chọn giao dịch đã tồn tại tương ứng"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "Không chọn gì, để bỏ qua giao dịch (nó sẽ không được nhập khẩu cả)."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Điểm tối thiểu sẽ hiển thị điều có thể khớp trong danh sách khớp."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "Rất có thể là giao dịch cần thiết bạn can thiệp; không thì nó được nhập khẩu một cách không cân bằng."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr "Rất có thể là giao dịch cần thiết bạn can thiệp; không thì nó không được nhập khẩu"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "Giao dịch này sẽ được nhập khẩu một cách cân bằng (có lẽ bạn cũng muốn kiểm tra tình trạng khớp hoặc tài khoản đích)."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "Trợ giúp danh sách giao dịch"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "Khá»›p theo _Bayes"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "Dùng thuật toán Bayes để khớp giao dịch mới với tài khoản đã tồn tại."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Vàng"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
+msgid "do not translate"
+msgstr "đừng dịch"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
+msgid "gnc-new-account"
+msgstr "tài-khoản-mới-gnc"
+
+#. Numeric formats
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
+msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
+msgstr "Dấu chấm làm thập phân (1,000.00)"
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107
+msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
+msgstr "Dấu phẩy làm thập phân (1.000,00)"
+
+#. Date formats
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
+msgid "m-d-y"
+msgstr "m-d-y"
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
+msgid "d-m-y"
+msgstr "d-m-y"
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
+msgid "y-m-d"
+msgstr "y-m-d"
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113
+msgid "y-d-m"
+msgstr "y-d-m"
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. * in your country, you may safely ignore strings from the
+#. * import-export/hbci subdirectory.
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Gõ Ghi chú Ghi nợ Trực tiếp Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Chủ tài khoản ghi nợ"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Số hiệu tài khoản ghi nợ"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Mã ngân hàng của tài khoản ghi nợ"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Chủ tài khoản ghi có"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:387
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Số hiệu tài khoản ghi có"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:389
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "Mã ngân hàng của tài khoản ghi có"
+
+#. Conversion was erroneous, so don't use the string
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:415
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:924
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:928
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:938
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(không rõ)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:549
+msgid ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Số tiền là số không, hoặc trường số tiền không giải thích được. Có lẽ bạn đã nhầm dấu thập phân với dấu phẩy, so với thiết lập của miền địa phương. Trường hợp này sẽ không làm một công việc chuyển trực tuyến hợp lệ.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn gõ lại công việc này không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:571
+msgid ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Bạn chưa gõ mục đích của giao dịch. Công việc chuyển trực tuyến cần thiết mục đích.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn gõ lại công việc này không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592
+msgid ""
+"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Bạn chưa gõ tên của người nhận. Công việc chuyển trực tuyến cần thiết tên người nhận.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn gõ lại công việc này không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:729
+#, c-format
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra nội bộ số hiệu tài khoản đích « %s » ở ngân hàng đã xác định với mã ngân hàng « %s ». Nghĩa là số hiệu tài khoản có thể là không đúng. Vẫn còn nên gửi công việc chuyển trực tuyến với số hiệu tài khoản này không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:835
+msgid ""
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Công việc đã được gửi cho ngân hàng, nhưng ngân hàng từ chối thực hiện nó. Hãy kiểm tra cửa sổ ghi lưu tìm thông điệp lỗi chính xác của ngân hàng. Dòng chứa thông điệp lỗi cũng chứa số mã hơn 9000.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn gõ lại công việc này không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
+msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
+msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau: hãy thử lại."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:143
+#, c-format
+msgid "%s at %s (code %s)"
+msgstr "%s lúc %s (mã %s)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:148
+#, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s ở ngân hàng mã %s"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506
+msgid "Choose AqBanking Backend"
+msgstr "Chọn hậu phương AqBanking"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:507
+msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
+msgstr "Hãy chọn hậu phương AqBanking cần cấu hình"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:508
+msgid "Co_nfigure"
+msgstr "Cấu hì_nh"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+"Chương trình bên ngoài « AqBanking Setup Wizard » không chạy được vì không tìm thấy phần mềm bổ sung « Qt ». Hãy cài đặt « Qt/Windows Open Source Edition » của Trolltech bằng cách tải nó xuống địa chỉ « http://www.trolltech.com/ ».\n"
+"\n"
+"Nếu bạn đã cài đặt Qt, bạn cũng cần phải sửa đổi đường dẫn hệ thống (biến PATH) một cách thích hợp. Hãy liên lạc với nhà phát triển GnuCash để yêu cầu trợ giúp về cách cài đặt Qt đúng.\n"
+"\n"
+"Không có Qt thì không thể thiết lập khả năng dùng ngân hàng trực tuyến. Bấm cái nút « Đóng » ngay bây giờ, rồi bấm « Thôi » để thôi thiết lập dùng Ngân hàng Trực tuyến."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr "Chương trình bên ngoài « AqBanking Setup Wizard » không chạy được. Không chạy trợ lý này thì không thể thiết lập khả năng dùng ngân hàng trực tuyến. Hãy thử chạy lại trợ lý « AqBanking Setup Wizard »."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:689
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
+"\n"
+"The aqbanking package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
+msgstr ""
+"Không tìm thấy chương trình bên ngoài « AqBanking Setup Wizard ».\n"
+"\n"
+"Gói aqbanking nên chứa chương trình « qt3-wizard ». Hãy kiểm tra lại bản cài đặt chứa chương trình này. Đối với một số bản phân phối nào đó, cũng cần phải cài đặt gói thêm."
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:755
+msgid "Online Banking Account Name"
+msgstr "Tên tài khoản ngân hàng trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:762
+msgid "GnuCash Account Name"
+msgstr "Tên tài khoản GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
+msgstr "Tập tin « %s » không tồn tại. Bạn có muốn tạo nó ngay bây giờ không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+msgstr "Thư mục cho tập tin %s không tồn tại. Hãy chọn vị trí khác cho tập tin này."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(tự động điền)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
+msgid "<b>From</b>"
+msgstr "<b>Từ</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>Thông điệp ghi lưu</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Tiến hành</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr "<b>Cho</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
+msgid "Add current"
+msgstr "Thêm điều hiện có"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "Thêm giao dịch trực tuyến hiện thời dạng mẫu giao dịch mới"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Mã ngân hàng"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
+msgstr "Hãy chọn Phiên bản Ngân hàng Trực tuyến cần dùng với ngân hàng đã chọn:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "Nhấn vào dòng của một tên tài khoản Ngân hàng Trực tuyến nếu bạn muốn khớp nó với một tài khoản GnuCash. Nhấn vào cái nút « Tiếp » khi tất cả các tài khoản thích hợp đã tương ứng."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Đóng khi hoàn tất"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
+msgid "Current Action"
+msgstr "Hành động hiện thời"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
+msgid "Current Job"
+msgstr "Công việc hiện thời"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Phạm vi ngày của giao dịch cần lấy:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "Xoá mẫu giao dịch được chọn hiện thời"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "Gõ _ngày:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "Gõ ngà_y:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Gõ giao dịch trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "Gõ tên cho mẫu mới:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+msgid "Execute Now"
+msgstr "Chạy ngay"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "Chạy sau (chưa thực hiện)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "Chạy giao dịch trực tuyến này ngay bây giờ"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Lấy giao dịch trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
+msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "Thiết lập Ngân hàng Trực tuyến Đầu tiên"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Khớp tài khoản Ngân hàng Trực tuyến với tài khoản Gnucash"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Dời mẫu giao dịch đã chọn xuống một hàng"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Dời mẫu giao dịch đã chọn lên một hàng"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
+msgid "Name for new template"
+msgstr "Tên cho mẫu mới"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "Cửa sổ Kết nối Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "Thiết lập Ngân hàng Trực tuyến Hoàn tất"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
+msgid "Online Banking Version"
+msgstr "Phiên bản Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Giao dịch trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "Số hiệu tài khoản nhà xướng"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Tên nhà xướng"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr "Mục đích trả tiền (chỉ cho người nhận)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "Mục đích trả tiền (tiếp tục)"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
+msgid "Progress"
+msgstr "Tiến hành"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "Số hiệu tài khoản người nhận"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "Mã ngân hàng người nhận"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Tên người nhận"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "Sắp xếp danh sách các mẫu giao dịch theo thứ tự abc"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
+msgstr "Khởi chạy Trợ lý Thiết lập AqBanking"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
+msgid "Start Online Banking Wizard"
+msgstr "Khởi chạy Trợ lý Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program.\t"
+msgstr "Tiến trình thiết lập kết nối Ngân hàng Trực tuyến được xử lý bởi chương trình bên ngoài « AqBanking Setup Wizard » (Trợ lý Thiết lập AqBanking). Hãy bấm cái nút bên dưới để khởi chạy chương trình này.\t"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
+msgid ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
+msgstr ""
+"Tiến trình thiết lập để khớp tài khoản Ngân hàng Trực tuyến với tài khoản GnuCash đã chạy xong. Vậy bạn có thể gọi các hàng động Ngân hàng Trực tuyến với các tài khoản đó.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn muốn thêm ngân hàng, người dùng hay tài khoản thêm, bạn vẫn còn có thể khởi chạy lại trợ lý này vào bất cứ lúc nào.\n"
+"\n"
+"Bấm cái nút « Áp dụng » ngay bây giờ."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
+msgid ""
+"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
+"\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
+msgstr ""
+"Trợ lý này giúp bạn thiết lập kết nối Ngân hàng Trực tuyến với ngân hàng riêng của bạn.\n"
+"\n"
+"Trước tiên bạn cần phải xin ngân hàng cung cấp truy cập Ngân hàng Trực tuyến. Cấp thì ngân hàng gửi cho bạn một lá thư chứa những mục thông tin này:\n"
+"\n"
+" • Mã ngân hàng riêng của ngân hàng bạn dùng\n"
+" • ID người dùng mà nhận diện bạn cho ngân hàng này\n"
+" • Địa chỉ Internet của máy phục vụ Ngân hàng Trực tuyến của ngân hàng này\n"
+" • Đối với Ngân hàng Trực tuyến HBCI, thông tin về khoá công mật mã củ ngân hàng (Thư Ini)\n"
+"\n"
+"Thông tin này cần thiết sau. Bấm cái nút « Tiếp » ngay bây giờ.\n"
+"\n"
+"GHI CHÚ : KHÔNG BẢO HÀNG GÌ CẢ. Một số ngân hàng nào đó chạy máy phục vụ Ngân hàng Trực tuyến sai thực hiện. Bạn không nên nhờ dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến chuyển tiền vào lúc chính xác, vì đôi khi ngân hàng không cung cấp thông tin phản hồi đúng khi công việc chuyển bị từ chối.\n"
+"\n"
+"Bấm cái nút « Thôi » nếu bạn không muốn thiết lập kết nối Ngân hàng Trực tuyến vào lúc này."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Dùng mẫu giao dịch"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
+msgid "Version"
+msgstr "Phiên bản"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "Ngày _sớm nhất có thể"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "Ngày _lấy cuối cùng"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
+msgid "_Now"
+msgstr "_Bây giờ"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
+msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgstr "Chạy Trợ lý _AqBanking"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
+msgid "at Bank"
+msgstr "ở ngân hàng"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
+msgid "something"
+msgstr "cái nào đó"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Xác nhận mật khẩu :"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Gõ mật khẩu"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr "Hãy gõ và xấc nhận mật khẩu mới của bạn"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+msgid "Enter new Password"
+msgstr "Hãy gõ mật khẩu mới"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Hãy gõ mật khẩu của bạn"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu :"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
+msgid "<b>Online Banking</b>"
+msgstr "<b>Ngân hàng Trực tuyến</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
+msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
+msgstr "Hiển thị các thông điệp gỡ lỗi chi tiết về dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
+msgid "Remember _PIN"
+msgstr "Nhớ số _PIN"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
+msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
+msgstr "Nhớ PIN (số nhận diện cá nhân) Ngân hàng Trực tuyến trong toàn phiên chạy."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "Thông điệp gỡ lỗi ch_i tiết"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "Chọn tập tin cần nhập"
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. * in your country, you may safely ignore strings from the
+#. * import-export/hbci subdirectory.
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:271
+msgid ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
+msgstr ""
+"Số dư Ngân hàng Trực tuyến đã tải về là số không.\n"
+"\n"
+"Hoặc đây là số dư đúng, hoặc ngân hàng của bạn không hỗ trợ dịch vụ Tải về Số dư trong phiên bản Ngân hàng Trực tuyến này. Trong trường hợp sau, bạn nên chọn phiên bản Ngân hàng Trực tuyến khác trong Thiết lập Ngân hàng Trực tuyến (AqBanking hay HBCI). Sau đó, hãy thử lại tải về số dư qua dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Result of Online Banking job: \n"
+"Account booked balance is %s"
+msgstr ""
+"Kết quả của công việc Ngân hàng Trực tuyến:\n"
+"Số dư tài khoản sổ sách: %s"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:296
+#, c-format
+msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+msgstr "Thông báo cùng bạn: tài khoản này cũng có số dư đã ghi là %s\n"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgstr "Sai ngạch sổ sách trùng với số dư đã chỉnh hợp hiện thời của tài khoản."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Chỉnh hợp tài khoản ngay bây giờ không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr "Tiến trình nhập khẩu Ngân hàng Trực tuyến không trả lại giao dịch cho khoảng thời gian đã chọn."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"Hậu phương gặp lỗi trong khi chuẩn bị công việc nên không thể chạy nó.\n"
+"\n"
+"Rất có thể là ngân hàng không hỗ trợ công việc đã chọn, hoặc tài khoản Ngân hàng Trực tuyến của bạn không có quyền chạy nó. Bản ghi bàn giao tiếp có thể hiển thị thông điệp lỗi thêm.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn gõ lại công việc này không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr "Bạn đã thay đổi danh sách các mẫu giao dịch trực tuyến, nhưng bạn cũng thôi hộp thoại chuyển. Bạn vẫn còn muốn lưu các thay đổi không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:250
+msgid "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "Thương phiếu Ghi nợ Trực tiếp Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:252
+msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "Chuyển ở trong Ngân hàng: Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255
+msgid "Online Banking Transaction"
+msgstr "Giao dịch Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:357
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Bạn đã gõ một PIN không đúng.\n"
+"Bạn có muốn thử lại không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:363
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Bạn đã gõ một PIN không đúng.\n"
+"GHI CHÚ : không thể làm lỗi nữa.\n"
+"Bạn có muốn thử lại không"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgstr "Tiếc là bạn đã gõ PIN không đúng quá nhiều lần. Vì thế thẻ chíp của bạn đã bị hủy. Đang hủy bỏ."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+msgstr "Không tìm thấy thẻ chíp trong máy đọc thẻ. Bạn có muốn thử lại không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385
+msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgstr "Tiếc là công việc Ngân hàng Trực tuyến này không được hỗ trợ bởi ngân hàng của bạn, hoặc cho tài khoản của bạn. Đang hủy bỏ."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393
+msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgstr "Máy phục vụ của ngân hàng của bạn đã từ chối kết nối Ngân hàng Trực tuyến. Hãy thử lại sau. Đang hủy bỏ."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
+msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgstr "Lỗi thực hiện Hộp Thư Đi của Ngân hàng Trực tuyến. Hãy kiểm tra lại cửa sổ ghi lưu."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
+"Remote bank code: \"%s\"\n"
+"Remote account number: \"%s\"\n"
+"Description and remote name: \"%s\"\n"
+"Value: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Một thương phiếu nợ nào đó đã bị từ chối bởi ngân hàng.\n"
+"Thương phiếu nợ này có dữ liệu này:\n"
+" • Mã ngân hàng từ xa: « %s »\n"
+" • Số hiệu tài khoản từ xa: « %s »\n"
+" • Mô tả và tên từ xa: « %s »\n"
+" • Giá trị: « %s »\n"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588
+msgid ""
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"\n"
+"The job has been removed from the queue."
+msgstr ""
+"Một của những công việc đã được gửi cho ngân hàng, nhưng ngân hàng từ chối thực hiện nó. Hãy kiểm tra cửa sổ ghi lưu để tìm thông điệp lỗi chính xác của ngân hàng. Dòng chứa thông điệp lỗi này cũng chứa số mã hơn 9000.\n"
+"\n"
+"Công việc bị từ chối cũng bị gỡ bỏ khỏi hàng đợi."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "Không tìm thấy tài khoản Ngân hàng Trực tuyến cho tài khoản GnuCash này. Vì thế những giao dịch này sẽ không được thực hiện bởi dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:62
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Chưa ghi rõ"
+
+#. Menus
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
+msgid "_Online Actions"
+msgstr "_Hành động trực tuyến"
+
+#. Menu Items
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
+msgid "_Online Banking Setup..."
+msgstr "_Thiết lập Ngân hàng Trực tuyến..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "Thiết lập đầu tiên của truy cập Ngân hàng Trực tuyến (HBCI hay OFX DirectConnect, dùng AqBanking)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
+msgid "Get _Balance"
+msgstr "Lấy _số dư"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:103
+msgid "Get the account balance online through Online Banking"
+msgstr "Lấy số dư của tài khoản một cách trực tuyến qua dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
+msgid "Get _Transactions..."
+msgstr "Lấy _giao dịch..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
+msgid "Get the transactions online through Online Banking"
+msgstr "Lấy các giao dịch một cách trực tuyến qua dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
+msgid "_Issue Transaction..."
+msgstr "Cấp g_iao dịch..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
+msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
+msgstr "Cấp một giao dịch mới một cách trực tuyến qua dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:117
+msgid "I_nternal Transaction..."
+msgstr "Giao dịch _nội bộ..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
+msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr "Cấp một giao dịch ở trong ngân hàng một cách trực tuyến qua dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:121
+msgid "_Direct Debit..."
+msgstr "_Ghi nợ Trực tiếp..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
+msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
+msgstr "Cấp một thương phiếu ghi nợ trực tiếp mới một cách trực tuyến qua dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#. File -> Import menu item
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
+msgid "Import _MT940"
+msgstr "Nhập _MT940"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
+msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
+msgstr "Nhập khẩu một tập tin MT940 vào GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
+msgid "Import MT94_2"
+msgstr "Nhập MT94_2"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
+msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
+msgstr "Nhập khẩu một tập tin MT942 vào GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
+msgid "Import _DTAUS"
+msgstr "Nhập _DTAUS"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:133
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
+msgstr "Nhập khẩu một tập tin DTAUS vào GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
+msgid "Import _CSV"
+msgstr "Nhập _CSV"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
+msgid "Import a CSV file into GnuCash"
+msgstr "Nhập khẩu một tập tin CSV vào GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:139
+msgid "Import CSV and s_end..."
+msgstr "Nhập CS_V và gửi..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:140
+msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Nhập khẩu một tập tin CSV vào GnuCash và gửi các giao dịch một cách trực tuyến qua dịch vụ Ngân hàng Trực tuyến"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143
+msgid "Import DTAUS and _send..."
+msgstr "Nhập DT_AUS và gửi..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:144
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Nhập khẩu một tập tin DTAUS vào GnuCash và gửi các giao dịch một cách trực tuyến qua dịch vụ Ngân hàng Trực tuyế"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
+#, c-format
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "Số PIN phải chứa ít nhất %d ký tự. Bạn có muốn thử lại không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
+#, c-format
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "Bạn đã gõ %ld ký tự, nhưng số PIN chứa nhiều nhất %d ký tự. Bạn có muốn thử lại không?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
+#, c-format
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "Số TAN phải chứa ít nhất %d ký tự. Bạn có muốn thử lại không"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
+#, c-format
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "Bạn đã gõ %ld ký tự, nhưng số TAN chứa nhiều nhất %d ký tự. Bạn có muốn thử lại không"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "Định dạng dữ liệu nhập CSV"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
+msgid "Close dialog when finished"
+msgstr "Đóng hộp thoại khi hoàn tất"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "Định dạng dữ liệu nhập DTAUS"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr "Hiển thị các thông điệp gỡ lỗi chi tiết cho Ngân hàng Trực tuyến HBCI/AqBanking."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr "Bật thì số PIN cho các hàng động HBCI/AqBanking sẽ được giữ trong bộ nhớ trong toàn phiên chạy. Không thì người dùng phải gõ nó lần nữa khi dịch vụ yêu cầu."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr "Bật thì cửa sổ được đóng tự động khi bạn chạy xong tiến trình nhập khẩu HCBI/AqBanking. Không thì cửa sổ còn mở."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "Giữ số PIN trong bộ nhớ"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr "Định dạng dữ liệu nhập SWIFT MT940"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr "Định dạng dữ liệu nhập SWIFT MT942"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Thiết lập này ghi rõ định dạng dữ liệu khi nhập khẩu tập tin CSV. Thư viện AqBanking cung cấp các định dạng nhập khẩu khác nhau (tên « hồ sơ » [profiles]) trong chúng bạn có thể chọn một điều ở đây."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Thiết lập này ghi rõ định dạng dữ liệu khi nhập khẩu tập tin DTAUS. Thư viện AqBanking cung cấp các định dạng nhập khẩu khác nhau (tên « hồ sơ » [profiles]) trong chúng bạn có thể chọn một điều ở đây"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Thiết lập này ghi rõ định dạng dữ liệu khi nhập khẩu tập tin SWIFT MT940. Thư viện AqBanking cung cấp các định dạng nhập khẩu khác nhau (tên « hồ sơ » [profiles]) trong chúng bạn có thể chọn một điều ở đây."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Thiết lập này ghi rõ định dạng dữ liệu khi nhập khẩu tập tin SWIFT MT942. Thư viện AqBanking cung cấp các định dạng nhập khẩu khác nhau (tên « hồ sơ » [profiles]) trong chúng bạn có thể chọn một điều ở đây."
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr "Thông điệp gỡ lỗi HBCI chi tiết"
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
+msgid "Account ID"
+msgstr "ID tài khoản  "
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "(ID tài khoản đầy đủ : "
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239
+#, c-format
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "Tài khoản %s là tài khoản giữ chỗ nên không cho phép giao dịch. Hãy tài khoản tài khoản khác."
+
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:112
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "Hãy chọn một hàng hoá tương ứng với mã đặc trưng cho hội suất theo sau. Ghi chú rằng việc này sẽ ghi đè lên mã hội suất của hàng hoá bạn chọn."
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
+msgid "Period: 123,456.78"
+msgstr "Dấu chấm: 123,456.78"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:67
+msgid "Comma: 123.456,78"
+msgstr "Dấu phẩy: 123.456,78"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75
+msgid "m/d/y"
+msgstr "m/d/y"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83
+msgid "d/m/y"
+msgstr "d/m/y"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91
+msgid "y/m/d"
+msgstr "y/m/d"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99
+msgid "y/d/m"
+msgstr "y/d/m"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:208
+msgid "Destination account for the auto-balance split."
+msgstr "Tài khoản đích cho sự phân tách tự động cân bằng."
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:423
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:425
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:435
+msgid "Info"
+msgstr "Thông tin"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:586
+msgid "New, already balanced"
+msgstr "Mới, đã cân bằng"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:610
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+msgstr "Mới, chuyển %s cho « %s » (bằng tay)"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:618
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+msgstr "Mới, chuyển %s cho « %s » (tự động)"
+
+#. Translators: %s is the amount to be transferred.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:629
+#, c-format
+msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+msgstr "Mới, CHƯA CÂN BẰNG (cần tài khoản chuyển %s)"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:641
+msgid "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (bằng tay)"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:645
+msgid "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:651
+msgid "Match missing!"
+msgstr "Thiếu sự khớp !"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660
+msgid "Do not import (no action selected)"
+msgstr "Đừng nhập khẩu (chưa chọn hành động)"
+
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:363
+msgid "Confidence"
+msgstr "Tin cậy"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1
+msgid "(no)"
+msgstr "(không)"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:9
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "Bấm cái nút « Lùi » để thôi việc nạp tập tin này, rồi chọn tập tin khác."
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
+msgid "Sample data:"
+msgstr "Dữ liệu mẫu :"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Đặt định dạng ngày cho tập tin QIF này"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+msgstr ""
+"Định dạng tập tin QIF không ghi rõ thứ tự in các thành phần ngày, tháng và năm của ngày tháng. Trong phần lớn trường hợp, có thể tự động quyết định định dạng nào được dùng trong mỗi tập tin riêng. Tuy nhiên, trong tập tin bạn mới nhập khẩu, có nhiều định dạng có thể tương đối với dữ liệu.\n"
+"\n"
+"Hãy chọn định dạng ngày thích hợp với tập tin. Tập tin QIF được phần mềm Âu hay Úc tạo thì rất có thể theo định dạng \"d-m-y\" (ngày-tháng-năm), còn tập tin QIF Mỹ thường theo định dạng \"m-d-y\" (tháng-ngày-năm).\n"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522
+msgid "Select a .log file to replay"
+msgstr "Chọn tập tin ghi lưu (.log) cần hiển thị"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:541
+#, c-format
+msgid "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin ghi lưu hiện thời: %s"
+
+#. Translation note:
+#. * First argument is the filename,
+#. * second argument is the error.
+#.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:554
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi lưu: %s: %s"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:561
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr "Bạn đã chọn một tập tin ghi lưu còn rỗng."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
+msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
+msgstr "Bạn đã chọn một tập tin ghi lưu không thể đọc được, vì không nhận ra phần đầu của tập tin."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
+msgid "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "Chạy _lại tập tin ghi lưu GnuCash..."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr "Chạy lại một tập tin ghi lưu (.log) GnuCash sau khi sụp đổ. Không thể hủy bước này."
+
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:357
+#, c-format
+msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgstr "Tài khoản cổ phiếu cho chứng khoán « %s »"
+
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:423
+#, c-format
+msgid "Income account for security \"%s\""
+msgstr "Tài khoản thu nhập cho chứng khoán « %s "
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:578
+msgid "Unknown OFX checking account"
+msgstr "Không rõ tài khoản séc OFX"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:582
+msgid "Unknown OFX savings account"
+msgstr "Không rõ tài khoản tiết kiệm OF"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:586
+msgid "Unknown OFX money market account"
+msgstr "Không rõ tài khoản thị trường tiền tệ OF"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
+msgid "Unknown OFX credit line account"
+msgstr "Không rõ tài khoản đường tín dụng OFX"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
+msgid "Unknown OFX CMA account"
+msgstr "Không rõ tài khoản CMA OF"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:598
+msgid "Unknown OFX credit card account"
+msgstr "Không rõ tài khoản thẻ tín dụng OFX"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:602
+msgid "Unknown OFX investment account"
+msgstr "Không rõ tài khoản đầu tư OF"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:653
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Chọn tập tin OFX/QFX cần xử lý"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44
+msgid "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "Nhập _OFX/QFX..."
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Xử lý một tập tin đáp ứng OFX/QFX"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:167
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "Gõ tên cho tài khoản này"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:389
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "Chọn tập tin QIF"
+
+#. stay here if no file specified
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479
+msgid "Please select a file to load."
+msgstr "Hãy chọn tập tin cần nạp."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:485
+msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
+msgstr "Không tìm thấy tập tin, hoặc không có quyền đọc. Hãy chọn tập tin khác."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:497
+msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "Tập tin QIF đó đã được nạp. Hãy chọn tập tin khác."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:527
+#, c-format
+msgid "QIF file load warning: %s"
+msgstr "Cảnh báo nạp tập tin QIF: %s"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "Gặp lỗi khi nạp tập tin QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542
+#, c-format
+msgid "QIF file load failed: %s"
+msgstr "Lỗi nạp tập tin QIF: %s"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:605
+msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:615
+#, c-format
+msgid "QIF file parse failed: %s"
+msgstr "Lỗi phân tích tập tin QIF: %s"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:864
+msgid "You must enter an account name."
+msgstr "Bạn phải gõ một tên tài khoản."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1047
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "Tên tài khoản GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1298
+msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
+msgstr "Gặp lỗi khi nhập khẩu vào GnuCash các giao dịch QIF. Các tài khoản của bạn chưa thay đổi."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1342
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1794
+msgid "(split)"
+msgstr "(phân tách)"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1513
+msgid "You must enter a Type for the commodity."
+msgstr "Bạn phải gõ một kiểu cho hàng hoá này."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1520
+msgid "You must enter a name for the commodity."
+msgstr "Bạn phải gõ một tên cho hàng hoá này."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1525
+msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
+msgstr "Bạn phải gõ một từ viết tắt cho hàng hoá này."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "Bạn phải gõ một tiền tệ quốc gia đã tồn tại, hoặc gõ kiểu khác."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1672
+#, c-format
+msgid "Enter information about \"%s\""
+msgstr "Gõ thông tin về « %s »"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1684
+msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
+msgstr "Kén hội suất hay sự niêm yết (NASDAQ, NYSE, v.v.)."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1708
+msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
+msgstr "Gõ tên đầy đủ của hàng hoá, v.d. « Red Hat Stock »"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1730
+msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+msgstr "Gõ ký hiệu trình điểm chứng khoán (v.d. « RHAT ») hoặc từ viết tắt duy nhất khác cho tên đó."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1751
+msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
+msgstr "Nhấn vào cái nút « Tiếp » để chấp nhận thông tin và tiếp tục."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2141
+msgid "QIF account name"
+msgstr "Tên tài khoản QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2144
+msgid "QIF category name"
+msgstr "Tên phân loại QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2147
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "Người được trả tiền/ghi nhớ QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2210
+msgid "Dup?"
+msgstr "Trùng?"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "Nhập _QIF..."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:49
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Nhập khẩu một tập tin QIF Quicken"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
+msgid "<b>QIF Import</b>"
+msgstr "<b>Nhập khẩu QIF</b>"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
+msgid "Account name:"
+msgstr "Tên tài khoản:"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Tài khoản và chứng khoán đã nắm giữ"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Nhấn vào cái nút « Áp dụng » để nhập khẩu dữ liệu từ vùng tạm và cập nhật các tài khoản GnuCash của bạn. Thông tin về tài khoản và cách khớp phân loại đều bạn đã gõ sẽ được lưu và đặt thành giá trị lần kế tiếp bạn sử dụng khả năng nhập khẩu QIF.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào nút « Lùi » để xem lại các thông tin về tài khoản và cách khớp phân loại, để thay đổi thiết lập tiền tệ và cổ phiếu cho các tài khoản mới, hoặc để thêm tập tin nữa vào vùng tạm.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào nút « Thôi » để hủy bỏ tiến trình nhập khẩu QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
+msgid "Click \"Forward\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr "Nhấn vào cái nút « Tiếp » để kiểm tra cách khớp với phân loại QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
+msgstr "Nhấn vào cái nút « Tiếp » để gõ thông tin về chứng khoán và quỹ tương hỗ đều nằm trong dữ liệu được nhập khẩu."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:12
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files."
+msgstr "Nhấn vào cái nút « Tiếp » để gõ thông tin về tiền tệ dùng trong tập tin QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"Nhấn vào cái nút « Nạp tập tin khác » nếu bạn cần nhập khẩu dữ liệu thêm vào lúc này. Làm như thế nếu bạn đã lưu các tài khoản vào nhiều tập tin QIF riêng.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào nút « Tiếp » để nạp xong tập tin và tiếp đến bước sau của tiến trình nhập khẩu QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "Gõ tiền tệ dùng cho tài khoản mới"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
+msgstr ""
+"GnuCash có khả năng nhập khẩu dữ liệu tài chính từ tập tin QIF (định dạng trao đổi Quicken) được ghi bởi Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance và nhiều chương trình khác.\n"
+"\n"
+"Tiến trình nhập khẩu có vài bước khác nhau. Các tài khoản GnuCash của bạn sẽ không bị thay đổi đến khi bạn nhấn vào cái nút « Áp dụng » ở kết thúc tiến trình.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào nút « Tiếp » để bắt đầu nạp dữ liệu QIF, hoặc vào nút « Thôi » để hủy bỏ tiến trình."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash sử dụng tài khoản Thu nhập và Phí tổn riêng, hơn là phân loại riêng, để phân loại các giao dịch của bạn. Mỗi phân loại trong tập tin QIF sẽ được chuyển đổi sang một tài khoản GnuCash.\n"
+"\n"
+"Trên trang kế tiếp, bạn có dịp xem lại các sự khớp đã góp ý giữa phân loại QIF và tài khoản GnuCash. Bạn cũng có thể sửa đổi sự khớp chưa thích hợp bằng cách nhấn đôi vào dòng chá tên phân loại.\n"
+"\n"
+"Thay đổi ý kiến về sau thì bận vẫn còn có thể tổ chức lại cấu trúc tài khoản một cách an toàn bên trong GnuCash."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"Nếu bạn nhập khẩu tập tin QIF được tải xuống ngân hàng hay tổ chức tài chính khác, một số thông tin trong tập tin QIF có thể trùng với thông tin đã tồn tại trong tài khoản GnuCash. GnuCash sẽ thử phát hiện bản sao của giao dịch đã có.\n"
+"\n"
+"Trên trang kế tiếp, bạn sẽ được nhắc xác nhận rằng giao dịch đã tồn tại có tương ứng với giao dịch đã nhập khẩu. Các giao dịch đã nhập khẩu có hiển thị bên trái trang, còn các sự khớp có thể được hiển thị bên phải. Có lẽ vài giao dịch cũ có thể khớp một giao dịch đã nhập khẩu ; bạn có dịp điều đúng bằng cách nhấn đôi vào cột « Trùng? » của giao dịch đúng.\n"
+"\n"
+"Bạn có thể điều khiển những quy tắc được GnuCash dùng để tìm giao dịch trùng, trong phần « Nhập khẩu QIF » của hộp thoại Tùy thích GnuCash.\n"
+"\n"
+"Nhấn vào cái nút « Tiếp » để tìm giao dịch trùng."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:34
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Nhập tập tin QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:35
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Giao dịch đã nhập khẩu có bản sao"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
+msgstr ""
+"Trên những trang sau, bạn sẽ được nhắc cung cấp thông tin về chứng khoán, quỹ tương hỗ và các hàng hoá khác có thể buôn được mà xuất hiện trong (các) tập tin QIF bạn đang nhập khẩu. GnuCash cần thiết nhiều thông tin về các hàng hoá có thể buôn được hơn định dạng QIF có thể tiêu biểu.\n"
+"\n"
+"Mỗi chứng khoán, quỹ tương hỗ hay hàng hoá khác phải có kiểu, mà là hội suất hay sự niêm yết chứa nó (NASDAQ, NYSE, Quỹ Tương Hỗ Mỹ v.v.), một tên đầy đủ và một từ viết tắt.\n"
+"\n"
+"Hãy kiểm tra xem có Kiểu tồn tại mà thích hợp; không thì bạn có thể tự gõ vào hộp một tên Kiểu mới. Cũng kiểm tra xem từ viết tắt tương ứng với ký hiệu trình điểm chứng khoán tiêu biểu hàng hoá đó ở hội suất hay sự niêm yết cho kiểu của nó."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Phân loại Thu nhập và Phí tổn"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Khớp tài khoản QIF với tài khoản GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Khớp phân loại QIF với tài khoản GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:45
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Khớp giao dịch trùng"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:46
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Khớp người được trả tiền với tài khoản GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+msgstr ""
+"Trên trang kế tiếp, những tài khoản trong các tập tin QIF của bạn và bất kỳ chứng khoán hay quỹ tương hỗ nào bạn sở hữu đều sẽ được khớp với tài khoản GnuCash. Nếu một tài khoản GnuCash đã tồn tại có cùng tên, hoặc tên tương tự và kiểu tương thích, nó có phải tương ứng; không thì GnuCash sẽ tạo một tài khoản mới có cùng tên và kiểu đều với tài khoản QIF. Bạn vẫn còn cọ thể nhấn đôi vào tài khoản GnuCash đã góp ý, để chỉnh sửa nó.\n"
+"\n"
+"Ghi chú rằng GnuCash sẽ tạo nhiều tài khoản chưa tồn tại trong chương trình tài chính cá nhân khác của bạn, bao gồm một tài khoản riêng cho mỗi chứng khoán bạn sở hữu, tài khoản riêng cho công việc ủy nhiệm của nhà môi giới, tài khoản « cổ phần » đặc biệt (tài khoản con của lợi nhuận giữ lại, theo mặc định), mà làm nguồn của các số dư đầu kỳ v.v. Tật cả các tài khoản này sẽ xuất hiện trên trang kế tiếp: bạn vẫn còn có thể chỉnh sửa, hoặc để lại một cách an toàn.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:51
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Người được trả tiền và ghi nhớ"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
+"Hãy chọn môt tập tin cần nạp. Khi bạn nhấn vào cái nút « Tiếp », tập tin này sẽ được nạp và phân tích. Có lẽ bạn cần phải đáp ứng một số câu hỏi về (các) tài khoản trong nó.\n"
+"\n"
+"Bạn sẽ có dịp nạp thêm tập tin, nếu dữ liệu nằm trong nhiều tập tin.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:56
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "Bản sao có thể cho giao dịch mới đã chọn"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
+msgid "QIF Import"
+msgstr "Nhập QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+msgstr ""
+"Tập tin QIF được tải xuống ngân hàng và tổ chức tài chính khác thì có lẽ không chứa thông tin về Tài khoản và Phân loại để gán tập tin cho tài khoản GnuCash.\n"
+"\n"
+"Trên trang sau, bạn sẽ thấy văn bản xuất hiện trong trường « Người được trả tiền » và « Ghi nhớ » của giao dịch không có Tài khoản hay Phân loại kiểu QIF. Mặc định là giao dịch như vậy được gán cho tài khoản « Chưa ghi rõ » trong GnuCash. Bạn chọn tài khoản khác thì nó được nhớ lại cho tập tin QIF tương lai."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "Tập tin QIF đã nạp"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Chọn tập tin QIF cần nạp"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Chọn các bản sao có thể"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Đặt tên tài khoản QIF mặc định"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
+msgstr "Hiển thị một số trang chỉ hướng dẫn trong trợ lý Nhập khẩu QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used  in that program.\n"
+msgstr ""
+"Bạn mới nạp một tập tin QIF có vẻ là chứa giao dịch cho chỉ một tài khoản, nhưng tập tin không ghi rõ tên cho tài khoản đó.\n"
+"\n"
+"Hãy gõ tên cho tài khoản này. Nếu tập tin đã được xuất khẩu từ chương trình kế toán khác, bạn nên dùng cùng một tên với tên dùng trong chương trình đó.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+msgstr ""
+"Bộ nhập khẩu QIF hiện thời không thể xử lý được tập tin QIF đa tiền tệ. Mọi tài khoản đều trong (những) tài khoản QIF bạn nhập khẩu thì phải được tính theo cùng một tiền tệ. (Sự hạn chế này nên được gỡ bỏ sớm.)\n"
+"\n"
+"Hãy chọn tiền tệ cần dùng cho các giao dịch được nhập khẩu từ tập tin QIF của bạn:\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Hàng hoá có thể buôn"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "Cập nhật các tài khoản GnuCash của bạn"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "_Hiện tài liệu"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Lãi bảo chứng"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+msgid "Commissions"
+msgstr "Tiền hoa hồng"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Lợi vốn (lâu)"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Lợi vốn (vừa)"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Lợi vốn (ngắn)"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
+msgid "Dividends"
+msgstr "Cổ tức"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Lợi nhuận đầu tư"
+
+#. Translators FIXME: It is unclear whether these strings should
+#. really be translated, and if yes, into which translation.
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:102
+msgid "type:bank"
+msgstr "kiểu:ngân hàng"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:103
+msgid "type:cash"
+msgstr "kiểu:tiền mặt"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:104
+msgid "type:ccard"
+msgstr "kiểu:thẻ tín dụng"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:105
+msgid "type:invst"
+msgstr "kiểu:đầu tư"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:106
+msgid "type:port"
+msgstr "kiểu:danh sách vốn đầu tư"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:107
+msgid "type:oth a"
+msgstr "kiểu:khác a"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:108
+msgid "type:oth l"
+msgstr "kiểu:khác l"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:109
+msgid "type:class"
+msgstr "kiểu:hạng"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:110
+msgid "type:cat"
+msgstr "kiểu:phân loại"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:111
+msgid "type:security"
+msgstr "kiểu:chứng khoán"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:112
+msgid "account"
+msgstr "tài khoản"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:113
+msgid "option:autoswitch"
+msgstr "tùy chọn:tự động chuyển đổi"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:114
+msgid "clear:autoswitch"
+msgstr "chuyển:tự động chuyển đổi"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:666
+msgid "The Date format is ambiguous.  Please choose the correct format."
+msgstr "Định dạng ngày tháng chưa rõ ràng. Hãy chọn định dạng đúng."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Thêm các giao dịch tương ứng bên dưới điểm này"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "Chuyển các giao dịch tương ứng bên trên điểm này"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
+msgid "Enable EDIT transaction action"
+msgstr "Bật hành động SỬA giao dịch"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "Bật hành động BỎ QUA giao dịch"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
+msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
+msgstr "Hiệu lực hành động SỬA trong bộ khớp giao dịch. CHƯA HỖ TRỢ."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "Hiệu lực hành động BỎ QUA trong bộ khớp giao dịch. Bật thì giao dịch có điểm khớp tốt nhất nằm trong vùng màu vàng (bên trên ngưỡng Tự động THÊM còn bên dưới ngưỡng Tự động CHUYỂN) sẽ bị bỏ qua theo mặc định."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr "Hiệu lực chức năng khớp theo Bayes khi khớp giao dịch đã nhập khẩu với các giao dịch đã có. Không thì dùng cơ chế khớp ít tinh tế hơn dựa trên quy tắc."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "Số tiền là phí ATM tối đa ở chỗ của bạn"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "Điểm tối thiểu cần hiển thị"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Trường này ghi rõ phí thêm cần tính khi khớp giao dịch đã nhập khẩu. Ở một số nơi, máy ATM thương mại (không thuộc về tổ chức tài chính) được cài đặt vào nơi như cửa hàng tạp phẩm. Máy ATM này cộng phí một cách trực tiếp với số tiền, thay vào hiển thị dạng giao dịch riêng hoặc trong phí hàng tháng của ngân hàng. Chẳng hạn, bạn rút ₫100, cũng phải trả ₫101,50 cộng với phí Interac. Nếu bạn đã tự gõ ₫100 đó, hai số tiền sẽ không trùng. Bạn nên đặt giá trị này thành phí tối đa như vậy ở chỗ của bạn (theo tiền tệ địa phương), để giao dịch được thấy là trùng. "
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Trường này ghi rõ điểm khớp tối thiểu sẽ gây ra giao dịch được hiển thị trong danh sách các giao dịch khớp được."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr "Trường này ghi rõ ngưỡng, lớn hơn điểm đó giao dịch tương ứng sẽ được chuyển theo mặc định. Giao dịch có điểm khớp tốt nhất nằm trong vùng màu lục (lớn hơn hay bằng ngưỡng Chuyển) sẽ được chuyển theo mặc định."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr "Trường này ghi rõ ngưỡng, nhỏ hơn điểm đó giao dịch tương ứng sẽ được thêm tự động. Giao dịch có điểm khớp tốt nhất nằm trong vùng màu đỏ (lớn hơn điểm tối thiểu đã hiển thị còn nhỏ hơn hay bằng điểm khớp Thêm) sẽ được thêm vào tập tin GnuCash theo mặc định."
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "Khá»›p theo Bayes"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:159
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr "Giao dịch này đang được chỉnh sửa trong sổ cái khác. Trước tiên hãy sửa xong ở đó."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "Lưu giao dịch trước khi nhân đôi không?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:410
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "Giao dịch hiện tại bị thay đổi. Bạn có muốn ghi lưu các thay đổi trước khi nhân đôi giao dịch này, hoặc thôi thao tác nhân đôi?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:717
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Bạn sắp ghi đè lên một sự phân tách đã có. Bạn có chắc muốn làm như thế không?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:746
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Bạn sắp ghi đè lên một giao dịch đã có. Bạn có chắc muốn làm như thế không?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1702
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "Tính lại giao dịch"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "Giao dịch này chứa các giá trị không thống nhất. Bạn có muốn tính lại giá trị nào?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
+msgid "_Shares"
+msgstr "_Chứng khoán"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+msgid "Changed"
+msgstr "Đã đổi"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
+msgid "_Value"
+msgstr "_Giá trị"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1735
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "_Tính lại"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+msgid "Deposit"
+msgstr "Gá»­i"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
+msgid "Withdraw"
+msgstr "Rút"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+msgid "Check"
+msgstr "Séc"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
+msgid "Int"
+msgstr "Lãi"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
+msgid "ATM"
+msgstr "ATM"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
+msgid "Teller"
+msgstr "Thâu ngân viên"
+
+#. Action: Point Of Sale
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
+msgid "Phone"
+msgstr "Điện thoại"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+msgid "Online"
+msgstr "Trực tuyến"
+
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+msgid "AutoDep"
+msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng gá»­i"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+msgid "Wire"
+msgstr "Điện"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "Ghi nợ Trực tiếp"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+msgid "Buy"
+msgstr "Mua"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+msgid "Sell"
+msgstr "Bán"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+msgid "Fee"
+msgstr "Phí"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+msgid "Rebate"
+msgstr "Hạ giá"
+
+#. Action: Dividend
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+msgid "Div"
+msgstr "Cổ tức"
+
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
+msgid "LTCG"
+msgstr "LTCG"
+
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
+msgid "STCG"
+msgstr "STCG"
+
+#. Action: Distribution
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
+msgid "Dist"
+msgstr "Phân phối"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr "Cân bằng lại giao dịch"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "Giao dịch hiện thời chưa được cân bằng."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr "Cân bằng nó bằng ta_y"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr "Ch_o GnuCash thêm một sự phân tách điều chỉnh"
+
+# This error message is issued before running test_command if
+# progress messages were requested
+# $Current        Current test number
+# $Total          Total number of tests
+# 
+# 
+# 
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:113
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr "Điều chỉnh tổng _số phân tách tài khoản hiện thời"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:119
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr "Điều chỉnh tổng _số phân tách tài khoản khác"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130
+msgid "_Rebalance"
+msgstr "Cân bằng _lại"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1042
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "Bạn cần phải mở rộng giao dịch để sửa đổi tỷ lệ hội suất của nó."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1165
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "Lưu giao dịch bị thay đổi không?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1167
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "Giao dịch hiện tại bị thay đổi. Bạn có muốn ghi lưu các thay đổi trước khi di chuyển sang giao dịch mới, hủy các thay đổi, hoặc trở về giao dịch bị thay đổi?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Hủy thay đổi"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1182
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "_Lưu thay đổi"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1463
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "Đánh dấu sự phân tách là « chưa chỉnh hợp » không?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1465
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "Bạn sắp đánh dấu một sự phân tách đã chỉnh hợp như là « chưa chỉnh hợp ». Hành động này có thể làm cho khó việc chỉnh hợp về sau. Tiếp tục không?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "_Hủy chỉnh hợp"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("sample:") as is.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+msgid "sample:99999"
+msgstr "sample:99999"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+msgid "sample:Description of a transaction"
+msgstr "sample:Mô tả của giao dịch"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+msgid "sample:999,999.000"
+msgstr "sample:999,999.000"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+msgid "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "sample:Chuỗi văn bản mẫu trường ghi nhớ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+msgid "Type:T"
+msgstr "Type:K"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+msgid "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "sample:Chuỗi văn bản mẫu trường ghi chú"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+msgid "sample:No Particular Reason"
+msgstr "sample:Không có lý do nào đó"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+msgid "Ref"
+msgstr "TCh"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#, c-format
+msgid "Tot %s"
+msgstr "Tổng %s"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+msgid "Tot Credit"
+msgstr "Tổng bên có"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+msgid "Tot Debit"
+msgstr "Tổng bên nợ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+msgid "Tot Shares"
+msgstr "Tổng chứng khoán"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "Công thức bên nợ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "Công thức bên có"
+
+#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
+#. is set to, and subsequently displayed.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Lập lịch"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "Hãy gõ cái chỉ đến giao dịch, v.d. số hiệu đơn hàng gửi hay số hiệu séc"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "Hãy gõ số hiệu giao dịch, v.d. số hiệu séc"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "Hãy gõ tên của Khách hàng"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "Hãy gõ tên của Nhà sản xuất"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "Hãy gõ mô tả của giao dịch"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "Hãy ghi chú về giao dịch"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "Sở dĩ giao dịch bị bãi bỏ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "Hãy gõ kiểu của giao dịch, hoặc chọn một kiểu trong danh sách"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "Hãy gõ mô tả của sự phân tách"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "Hãy gõ giá chứng khoán hiệu dụng"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1171
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "Hãy gõ số các chứng khoán được mua hay bán"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1288
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr "Hãy gõ tài khoản từ đó cần chuyển, hoặc chọn một tài khoản trong danh sách"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "Giao dịch này có nhiều sự phân tách: bấm cái nút « Phân tách » để xem tất cả"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "Giao dịch này là sự phân tách chứng khoán: bấm cái nút « Phân tách » để xem chi tiết"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1618
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Không thể sửa đổi hay xoá giao dịch này. Giao dịch này có nhãn « chỉ đọc » vì:\n"
+"\n"
+"« %s »"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1670
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "Thay đổi sự phân tách đã chinh hợp không?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1672
+msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "Bạn sắp thay đổi một sự phân tách đã chỉnh hợp. Hành động này có thể làm cho khó việc chỉnh hợp sau. Vẫn còn tiếp tục không?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1685
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "Đổ_i sự phân tách"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1771
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "Hãy gõ công thức bên nợ cho giao dịch thật"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1801
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "Hãy gõ công thức bên có cho giao dịch thật"
+
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:476
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:332
+msgid "Contents"
+msgstr "Ná»™i dung"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+msgid "Report"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:367
+msgid "Cols"
+msgstr "Cá»™t"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:373
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140
+#, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr "Thuộc tính Bảng Kiểu dáng HTML: %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372
+msgid "Style Sheet Name"
+msgstr "Tên bảng kiểu dáng"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:275
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:276
+msgid "The numeric ID of the report."
+msgstr "ID thuộc số của báo cáo."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:953
+msgid "_Print Report..."
+msgstr "_In báo cáo..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:954
+msgid "Print the current report"
+msgstr "In báo cáo hiện tại"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968
+msgid "Add _Report"
+msgstr "Thêm _báo cáo"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgstr "Thêm báo cáo hiện tại vào trình đơn « Tự chọn » để sử dụng sau. Báo cáo sẽ được lưu vào tập tin « ~/.gnucash/saved-reports-2.0 ». Nó cũng hiển thị như mục nhập trình đơn của trình đơn báo cáo khi khởi chạy lại GnuCash."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974
+msgid "Export _Report"
+msgstr "Xuất _báo cáo"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "Xuất khẩu báo cáo định dạng HTML vào tập tin"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977
+msgid "_Report Options"
+msgstr "Tùy chọn _báo cáo"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid "Edit report options"
+msgstr "Sửa tùy chọn báo cáo"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:981
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:982
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "Chuyển ngược lại một bước trong lược sử"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:984
+msgid "Forward"
+msgstr "Tiếp"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:985
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "Chuyển một bước lên trước trong lược sử"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987
+msgid "Reload"
+msgstr "Nạp lại"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:988
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Nạp lại trang hiện tại"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:990
+msgid "Stop"
+msgstr "Dừng"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:991
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr "Thôi các yêu cầu HTML chưa xử lý"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:998
+msgid "Print"
+msgstr "In"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1277
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1314
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1280
+msgid "Choose export format"
+msgstr "Chọn định dạng xuất"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1281
+msgid "Choose the export format for this report:"
+msgstr "Hãy chọn định dạng xuất khẩu cho báo cáo này:"
+
+#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1321
+#, c-format
+msgid "Save %s To File"
+msgstr "Lưu %s vào tập tin"
+
+#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể lưu vào tên tập tin đó.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1346
+msgid "You cannot save to that file."
+msgstr "Không thể lưu vào tập tin đó."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1435
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s. Lỗi: %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1466
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "Không có tùy chọn về báo cáo này."
+
+#. * @}
+#. * @}
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _Bỏ"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>Báo cáo _sẵn sàng</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>Bảng kiểu dáng sẵn sàng</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>Thông tin bảng kiểu dáng mới</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Tùy chọn bảng kiểu dáng</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>Báo _cáo đã chọn</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+msgid "A_dd  >>"
+msgstr "Thê_m >>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Nhập báo cáo theo hàng/cột"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "Bảng kiểu dáng HTML"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+msgid "Move _up"
+msgstr "Đem _lên"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "Đem xuố_ng"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Bảng kiểu dáng mới"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
+msgid "Report Size"
+msgstr "Kích cỡ báo cáo"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "Chọn bảng kiểu dáng HTML"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "_Cỡ..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
+msgid "_Column span:"
+msgstr "Ô theo _cột:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+msgid "_Row span:"
+msgstr "Ô theo _hàng:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Mẫu :"
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:101
+msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgstr "Đặt các tùy chọn về báo cáo, dùng hộp thoại này."
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid "Report error"
+msgstr "Lỗi báo cáo"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:203
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+msgid "An error occurred while running the report."
+msgstr "Gặp lỗi khi chạy báo cáo."
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:236
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:258
+#, c-format
+msgid "Badly formed options URL: %s"
+msgstr "Địa chỉ URL tùy chọn dạng sai: %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:246
+#, c-format
+msgid "Badly report id: %s"
+msgstr "ID báo cáo sai : %s"
+
+#. Menu Items
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49
+msgid "St_yle Sheets"
+msgstr "Bảng kiể_u dáng"
+
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Sửa bảng kiểu dáng báo cáo"
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:107
+msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
+msgstr "Mức độ nén cần dùng: từ 0 (không có) đến 9 (cao nhất)."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108
+msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+msgstr "QOF có thể nén tập tin XML QSF bằng gzip. Ghi chú rằng không nén gì khi xuất ra đầu ra tiêu chuẩn (stdout)."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116
+msgid "List of QSF map files to use for this session."
+msgstr "Danh sách các tập tin sơ đồ QSF cần dùng trong phiên chạy này."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117
+msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
+msgstr "QOF có thể chuyển đổi các đối tượng ở trong tập tin XML QSF, bằng sơ đồ các thay đổi."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125
+msgid "String encoding to use when writing the XML file."
+msgstr "Bảng mã chuỗi cần dùng khi ghi tập tin XML."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126
+msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
+msgstr "Mặc định là QSF dùng UTF-8. Cũng hỗ trợ bảng mã khác bằng gửi bảng mã chuỗi qua tiến trình bằng tùy chọn này."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "Nhập QIF: tên xung đột với tài khoản khác."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Đang nhập khẩu giao dịch..."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Tập tin chứa một hành động không rõ « %s »."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Một số giao dịch nào đó có thể bị hủy."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Đang tìm giao dịch trùng..."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Đang nạp tập tin QIF..."
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Chúc mừng bạn dùng GnuCash"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "Chúc mừng bạn dùng GnuCash 2.0 !"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 có rất nhiều tính năng tốt đẹp, gồm có :"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:80
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Số cột"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Số cột trước ngắt hàng"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Tùy chọn sửa"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+msgid "Single Report"
+msgstr "Báo cáo đơn"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Ô xem đa cột"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Báo cáo đa cột tự chọn"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Chào thế giới !"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Tùy chọn luận lý"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Đây là một tùy chọn luận lý (đúng/sai)."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Tùy chọn đa chọn"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Đây là một tùy chọn đa chọn."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+msgid "First Option"
+msgstr "Tùy chọn thứ nhất"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Trợ giúp về tùy chọn thứ nhất"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+msgid "Second Option"
+msgstr "Tùy chọn thứ hai"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Trợ giúp về tùy chọn thứ hai"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+msgid "Third Option"
+msgstr "Tùy chọn thứ ba"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Trợ giúp về tùy chọn thứ ba"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Tùy chọn thứ tư"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Tùy chọn thứ tư là hay quá !"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
+msgid "String Option"
+msgstr "Tùy chọn chuỗi"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Đây là một tùy chọn chuỗi"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Chào thế giới"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Chỉ là một tùy chọn ngày tháng"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Đây là một tùy chọn ngày tháng"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Tùy chọn Ngày và Giờ"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Đây là một tùy chọn ngày tháng cũng có thời gian"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Tùy chọn ngày tổ hợp"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Đây là một tùy chọn ngày tháng tổ hợp"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Tùy chọn ngày tương đối"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Đây là một tùy chọn ngày tháng tương đối"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+msgid "Number Option"
+msgstr "Tùy chọn số"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Đây là một tùy chọn con số."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+msgid "Background Color"
+msgstr "Màu nền"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Đây là một tùy chọn màu sắc"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+msgid "Text Color"
+msgstr "Màu văn bản"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Chào lần nữa"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "An account list option"
+msgstr "Một tùy chọn danh sách tài khoản"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Đây là một tùy chọn danh sách tài khoản"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+msgid "A list option"
+msgstr "Một tùy chọn danh sách"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Đây là một tùy chọn danh sách"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+msgid "The Good"
+msgstr "Tốt"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+msgid "Good option"
+msgstr "Tùy chọn tốt"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+msgid "The Bad"
+msgstr "Sai"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Bad option"
+msgstr "Tùy chọn sai"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Xấu xí"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Tùy chọn xấu xỉ"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+msgid "Testing"
+msgstr "Kiểm tra"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Làm cho báo cáo sụp đổ"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "Tùy chọn này để kiểm tra. Báo cáo của bạn rất có thể không cần tùy chọn như vậy."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "Đây là một báo cáo GnuCash thí dụ. Xem mã nguồn guile (scheme) trong thư mục « scm/report » để tìm chi tiết về cách ghi báo cáo, hoặc chỉnh sửa báo cáo đã có."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#, c-format
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "Để tìm trợ giúp về cách ghi báo cáo, hoặc để đóng góp báo cáo tốt đẹp mới của bạn, gửi thư cho hộp thư chung %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+msgstr "Để tìm chi tiết về cách đăng ký với hộp thư chung đó, xem &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+msgstr "Bạn cũng có thể tìm thông tin về cách ghi scheme ở địa chỉ &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Giờ này là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Tùy chọn luận lý là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "true"
+msgstr "đúng"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "false"
+msgstr "sai"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Tùy chọn đa chọn là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Tùy chọn chuỗi là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Tùy chọn ngày là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Tùy chọn ngày giờ là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "Tùy chọn ngày tương đối là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "Tùy chọn ngày tổ hợp là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Tùy chọn số là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "Tùy chọn số dạng tiền tệ là %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Mục đã chọn:"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "List items selected"
+msgstr "Mục danh sách đã chọn"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Chưa chọn gì.)"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Chưa chọn tài khoản."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Chúc bạn vui vẻ !"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Báo cáo mẫu có thí dụ"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Một báo cáo mẫu có các thí dụ."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Báo cáo thuế / Xuất TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "From"
+msgstr "Từ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "To"
+msgstr "Đến"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Kỳ khác"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:350
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Ghi đè hay sửa « Từ : » và « Đến: »"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Dùng « Từ : » và « Đến: »"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Dùng kỳ « Từ : » và « Đến: »"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:356
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "Quý thuế xấp xỉ 1"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1/1 - 31/3"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "Quý thuế xấp xỉ 2"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1/4 - 30/6"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "Quý thuế xấp xỉ 3"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1/7 - 31/9"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "Quý thuế xấp xỉ 4"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1/10 - 31/12"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:374
+msgid "Last Year"
+msgstr "Năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Quý thuế xấp xỉ 1, năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1/1 - 31/3, năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Quý thuế xấp xỉ 2, năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1/4 - 30/6, năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Quý thuế xấp xỉ 3, năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:386
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1/7 - 30/9, năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Quý thuế xấp xỉ 4, năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:390
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1/10 - 31/12, năm qua"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Chọn tài khoản (0 = tất cả)"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:394
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Chọn tài khoản"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Thu hồi giá trị $0.00"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Tài khoản giá trị $0.00 sẽ không được in."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "In tên tài khoản đầy đủ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:402
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "In mọi tên tài khoản cha"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "CẢNH BÁO : có mã TXF trùng được gán cho một số tài khoản. Chỉ mã TXF có nguồn người trả có thể được lặp lại."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+msgid "Sub-"
+msgstr "Con "
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Kỳ: từ %s đến %s"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Mục màu xanh có thể được xuất ra tập tin .TXF."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr "Không tìm thấy tài khoản liên quan đến thuế. Mở hộp thoại « Sửa > Tùy chọn thuế » để thiết lập tài khoản liên quan đến thuế."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Báo cáo thuế và Xuất TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Thu nhập đánh thuế được / Phí tổn được khấu trừ / Xuất ra tập tin .TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Thu nhập đánh thuế được / Phí tổn được khấu trừ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Báo cáo này hiển thị Thu nhập đánh thuế được và Phí tổn được khấu trừ của bạn."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Trang này hiển thị Thu nhập đánh thuế được và Phí tổn được khấu trừ của bạn."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+msgstr "Mục màu xanh có thể được xuất khẩu ra một tập tin XML Thuế Đức. Bấm cái nút Xuất để thực sự xuất khẩu các mục này."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Báo cáo thuế và Xuất XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Thu nhập đánh thuế được / Phí tổn được khấu trừ / Xuất ra tập tin .XML"
+
+# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Thu nhập so với Ngày trong tuần"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Phí tổn so với Ngày trong tuần"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Hiển thị đồ thị bánh có tổng số thu nhập cho mỗi ngày trong tuần"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Hiển thị đồ thị bánh có tổng số phí tổn cho mỗi ngày trong tuần"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Tiền tệ của báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Price Source"
+msgstr "Nguồn giá"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Hiện tài khoản đến cấp"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Gồm các tài khoản con"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Hiện tên tài khoản đài"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Hiện tổng số"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Số lát tối đa"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Bề rộng vẽ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Bề cao vẽ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Phương pháp sắp xếp"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Gồm có các tài khoản con của mỗi tài khoản đã chọn"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Báo cáo về những tài khoản này, nếu cấp tài khoản đã chọn có phải cho phép."
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Hiển thị các tài khoản đến bề sâu này, không phải thêm nữa"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Hiển thị tổng số dư trong chú giải không?"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s đến %s"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:604
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Kết toán kiểm tra"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Report Title"
+msgstr "Tên báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "Title for this report"
+msgstr "Tựa đề cho báo cáo này"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+msgid "Company name"
+msgstr "Tên công ty"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr "Tên của công ty hay người"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "Bất đầu Điều chỉnh/Đóng"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Ngày báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+msgid "Report variation"
+msgstr "Biến thể báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Kiểu kết toán kiểm tra cần tạo"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "Accounts to include"
+msgstr "Tài khoản cần bao gồm"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Báo cáo về những tài khoản này"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Cấp tài khoản con"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Số cấp tối đa trong cây tài khoản được hiển thị"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Buôn bán"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Tài khoản hiệu chỉnh thô"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "Không tính giá trị ròng: hiển thị các sự hiệu chỉnh thô bên có/nợ của những tài khoản này. Nhà buôn bán thường chọn tài khoản hàng hoá tồn kho ở đây."
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Tài khoản tóm tắt thu nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "Sự hiệu chỉnh trong các tài khoản này được hiệu chỉnh thô (xem trên) trong cột Hiệu chỉnh, Kết toán kiểm tra hiệu chỉnh và Bảng kê thu nhập. Thường có ích cho nhà buôn bán."
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Entries"
+msgstr "Mục nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "Mẫu hiệu chỉnh mục nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "Bất cứ văn bản nào trong cột « Mô tả » mà nhận diện mục nhập hiệu chỉnh"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Mẫu hiệu chỉnh mục nhập cũng phân biệt chữ hoa và chữ thường"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Gây ra mẫu hiệu chỉnh mục nhập phân biệt chữ hoa và chữ thường"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Mẫu hiệu chỉnh mục nhập là biểu thức chính quy"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Gây ra mẫu hiệu chỉnh mục nhập được xử lý như biểu thức chính quy"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "Mẫu đóng mục nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr "Bất cứ văn bản nào trong cột « Mô tả » mà nhận diện mục nhập đóng"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Mẫu đóng mục nhập cũng phân biệt chữ hoa và chữ thường"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Gây ra mẫu đóng mục nhập phân biệt chữ hoa và chữ thường"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Mẫu đóng mục nhập là biểu thức chính quy"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Gây ra mẫu đóng mục nhập được xử lý như biểu thức chính quy"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "Gồm có tài khoản có tổng số dư số không"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Bao gồm trong báo cáo này tài khoản có tổng số dư số không (đệ quy)"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Hiển thị tài khoản dạng siêu liên kết"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Hiển thị mỗi tài khoản trong bảng theo định dạng siêu liên kết đến cửa sổ sổ cái của nó"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+msgid "Commodities"
+msgstr "Hàng hoá"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Hiện tiền tệ nước ngoài"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Hiển thị bất cứ số tiền tệ nước ngoài nào trong tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Hiện tỷ lệ hội suất"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Hiển thị các tỷ lệ hội suất được dùng"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Kết toán kiểm tra hiện thời"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr "Dùng các số dư chính xác trong sổ cái chung"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Kết toán kiểm tra trước hiệu chỉnh"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "Lờ đi các mục nhập hiệu chỉnh/đóng"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "Bảng làm việc"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Tạo một bảng làm việc kết thúc kỳ hoàn thành"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Mục nhập hiệu chỉnh"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Mục nhập đóng"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+msgid "for Period"
+msgstr "trong kỳ"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "Trong kỳ %s đến %s"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Hiệu chỉnh"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Kết toán kiểm tra hiệu chỉnh"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Bảng kê thu nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Bảng tổng kết tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Lợi vốn chưa thu từ tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+msgid "Net Income"
+msgstr "Thu nhập ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Lỗ ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Đồ thị thanh Thu nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Đồ thị thanh Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Đồ thị thanh Tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Đồ thị thanh Tài sản nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Hiển thị đồ thị thanh đại diện Thu nhập mỗi khoảng thời gian, phát triển trong thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Hiển thị đồ thị thanh đại diện Phí tổn mỗi khoảng thời gian, phát triển trong thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Hiển thị đồ thị thanh đại diện Tài sản mỗi khoảng thời gian, phát triển trong thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Hiển thị đồ thị thanh đại diện Tài sản nợ mỗi khoảng thời gian, phát triển trong thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Thu nhập so với thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Phí tổn so với thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Tài sản so với thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Tài sản nợ so với thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+msgid "Step Size"
+msgstr "Cỡ bước"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Dùng thanh xếp đống"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Số thanh tối đa"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Hiển thị tên tài khoản đầy đủ trong chú giải không?"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr "Hiển thị đồ thị thanh theo định dạng đồ thị thanh xếp đống không? (Cần thiết Guppi≥0.35.4)"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Số tối đa các thanh trong đồ thị"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Cân bằng %s thành %s"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+msgid "and"
+msgstr "và"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Giá của hàng hoá"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Hiện lợi ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Hiện thanh Tài sản và Tài sản nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Hiện thanh Giá trị vốn ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
+msgid "Marker"
+msgstr "Dấu hiệu"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Màu dấu hiệu"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Tính giá của hàng hoá này."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Nguồn của thông tin giá."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Trung bình nặng giữa"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Số trung bình nặng giữa của tất cả các giao dịch tiền tệ đã qua"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Giao dịch thật"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Giá ngay lập tức của các giao dịch tiền tệ thật đã qua"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+msgid "Price Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu giá"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Các giá đã ghi lưu"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Màu của dấu hiệu"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Tuần đôi"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Mọi giá bằng nhau"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Mọi giá đã tìm bằng với nhau. Kết quả là đồ thị vẽ một đường thẳng. Tiếc là công cụ vẽ đồ thị không thể xử lý trường hợp này."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Mọi giá vào cùng ngày"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Mọi giá đã tìm thuộc về cùng một ngày tháng. Kết quả là đồ thị vẽ một đường thẳng. Tiếc là công cụ vẽ đồ thị không thể xử lý trường hợp này."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+msgid "Only one price"
+msgstr "Chỉ một giá"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "Chỉ tìm một giá riêng lẻ, cho những hàng hoá đã chọn trong khoảng thời gian đã chọn. Trường hợp này không vẽ đồ thị có ích."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "No data"
+msgstr "Không có dữ liệu"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr "Không có thông tin giá sẵn sàng cho những hàng hoá đã chọn trong khoảng thời gian đã chọn."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Hàng hoá trùng"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "Bạn đã chọn một hàng hoá trùng với tiền tệ của báo cáo. Không có ích để hiển thị giá cho các giá trùng với nhau."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Đồ thị rải giá"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Sơ đồ Thu nhập/Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "HIện Thu nhập và Phí tổn không?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Hiện thanh Tài sản và Tài sản nợ không?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Hiện lợi ròng không?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Hiện thanh Giá trị vốn ròng không?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Assets"
+msgstr "Tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Tài sản nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Lợi ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Giá trị vốn ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Sơ đồ Thu nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Đồ thị Tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Đồ thị Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Đồ thị Tài sản nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Đồ thị thanh Giá trị vốn ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Đồ thị Thu nhập và Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Báo cáo ngân sách"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Bề sâu hiển thị tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Luôn luôn hiện tài khoản con"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Hiện tên tài khoản đầy đủ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Hiển thị tên tài khoản đầy đủ (gồm tài khoản cha)"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+msgid "Bgt"
+msgstr "NgS"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+msgid "Act"
+msgstr "Tkh"
+
+# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+msgid "Start Date"
+msgstr "Ngày bắt đầu"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+msgid "End Date"
+msgstr "Ngày kết thúc"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Báo cáo về các tài khoản này, nếu đủ bề sâu hiển thị."
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Làm phẳng danh sách thành giới hạn bề sâu"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Hiển thị các tài khoản vượt quá bề sâu tối đa"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "Số dư tài khoản cha"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "Tổng phụ tài khoản cha"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr "Bỏ quên số dư số không"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr "Hiển thị khoảng trắng thay cho số dư số không có xảy ra"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "Hiện thước kiểu kế toán"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr "Vẽ thước chia bên dưới cột các số đã cộng, theo kiểu dáng của nhân viên kế toán"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Nhãn phần doanh thu"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Có nên dùng một nhãn riêng cho phần doanh thu hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Gồm có tổng số doanh thu"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số doanh thu hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Nhãn phần phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "Có nên dùng một nhãn riêng cho phần phí tổn hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Gồm có tổng số phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số phí tổn hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+msgid "Revenues"
+msgstr "Doanh thu"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Tổng số doanh thu"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+msgid "Expenses"
+msgstr "Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Tổng số phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+msgid "Net income"
+msgstr "Thu nhập ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Net loss"
+msgstr "Lỗ ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Đồ thị bánh Thu nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Đồ thị bánh Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Đồ thị bánh Tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Đồ thị bánh Tài sản nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Hiển thị một đồ thị bánh có thu nhập trong mỗi khoảng thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Hiển thị một đồ thị bánh có phí tổn trong mỗi khoảng thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Hiển thị một đồ thị bánh có số dư Tài sản trong mỗi khoảng thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Hiển thị một đồ thị bánh có số dư Tài sản nợ trong mỗi khoảng thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Tài khoản Thu nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Tài khoản Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Số tối đa các lát trong bánh"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Số dư vào %s"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Kiểu lọc"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Bãi bỏ giao dịch không?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Ngày đã chỉnh hợp"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Dùng tên tài khoản đầy đủ không?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Tên tài khoản khác"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Dùng tên tài khoản đầy đủ khác không?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Mã tài khoản khác"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Số dư liền"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Totals"
+msgstr "Tổng số"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Đảo dấu không?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+msgid "Style"
+msgstr "Kiểu dáng"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Khoá chính"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Hiện tên tài khoản đầy đủ không?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Hiện mã tài khoản không?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Tổng phụ chính"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Tổng phụ chính cho khoá Ngày"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp chính"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Khoá phụ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Tổng số phụ phụ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Tổng số phụ phụ cho khoá Ngày"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp phụ"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Danh sách vốn đầu tư"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Lần số chứng khoán"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Gồm có tài khoản không có chứng khoán"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Tiền tệ báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Số lần số cần dùng cho con số chứng khoán"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Tài khoản Chứng khoán cần báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Bao gồm tài khoản có số dư chứng khoán số không."
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Listing"
+msgstr "Danh sách"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+msgid "Units"
+msgstr "Đơn vị"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Danh sách vốn cấp cao"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Gồm có lợi và nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Hiện ký hiệu trình điểm chứng khoán"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+msgid "Show listings"
+msgstr "Hiện danh sách"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+msgid "Show prices"
+msgstr "Hiện giá"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Hiện số chứng khoán"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Phương pháp tính cơ bản"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Đặt tùy thích cho dữ liệu danh sách giá"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Most recent"
+msgstr "Mới nhất"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Giá mới ghi"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Gần nhất trong thời gian"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Giá được ghi vào điểm thời gian gần nhất ngày tháng báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Gần nhất báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "Giá được ghi vào điểm thời gian gần nhất trước ngày tháng báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Average"
+msgstr "Trung bình"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "Dùng giá trung bình của tất cả chứng khoán là cơ bản"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr "Dùng phương pháp Vào trước, Ra trước là cơ bản"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "FILO"
+msgstr "FILO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr "Dùng phương pháp Vào trước, Ra sau là cơ bản"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "Thích dùng giá của bộ sửa giá hơn giao dịch, khi thích hợp."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr "Bao gồm sự phân tách không có chứng khoán để tính tiền vào và tiền ra"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "Hiển thị ký hiệu trình điểm chứng khoán"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "Hiển thị danh sách hội suất"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Hiển thị số các chứng khoán trong tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Hiển thị giá chứng khoán"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+msgid "Basis"
+msgstr "Cơ bản"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+msgid "Money In"
+msgstr "Tiền vào"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "Money Out"
+msgstr "Tiền ra"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Lợi đã thu"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Lợi chưa thu"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Tổng số lợi"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "Total Return"
+msgstr "Tổng số lợi nhuận"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "• dữ liệu hàng hoá này đã được xây dựng dùng giá giao dịch, thay cho danh sách giá."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr "Trong trường hợp đa tiền tệ, các hội suất có thể không đúng."
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Bảng kê cổ phần"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Báo cáo chỉ về những báo cáo này"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid "Capital"
+msgstr "Vốn"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid "Investments"
+msgstr "Đầu tư"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Rút vốn"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Lỗ chưa xảy ra"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Tăng vốn"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Giảm vốn"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Luồng tiền"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s đến %s cho"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s và các tài khoản con"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s và các tài khoản con đã chọn"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Tiền vào các tài khoản đã chọn đến từ"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Tiền ra các tài khoản đã chọn đi tới"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid "Difference"
+msgstr "Hiệu"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Tên của báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Display"
+msgstr "Hiển thị"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Hiển thị ngày tháng không?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Hiển thị số hiệu séc không?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Hiển thị mô tả không?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Hiển thị tài khoản không?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Hiển thị số chứng khoán không?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Hiển thị giá chứng khoán không?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Hiển thị số tiền không?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+msgid "Single"
+msgstr "Đơn"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Hiển thị cột đơn"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+msgid "Double"
+msgstr "Đôi"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Hiển thị cột đôi"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Hiển thị số dư liền"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Hiển thị tổng số không?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Tổng số bên nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Tổng số bên có"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+msgid "Net Change"
+msgstr "Thay đổi ròng"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "Client"
+msgstr "Khách hàng"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "General Journal"
+msgstr "Nhật ký chung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Báo cáo giao dịch"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "Bảng để xuất"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+msgid "Common Currency"
+msgstr "Tiền tệ chung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+msgid "Total For "
+msgstr "Tổng số cho "
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Tổng số tổng quát"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Chuyển từ/cho"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+msgid "Report style"
+msgstr "Kiểu dáng báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Đa dòng"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+msgid "Display N lines"
+msgstr "Hiển thị N dòng"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "Hiển thị 1 dòng"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "Chuyển đổi mọi giao dịch đều sang cùng một tiền tệ chung"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr "Định dạng bảng thích hợp để xuất khẩu bằng cắt và dán với các ô thêm"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "Tài khoản báo cáo"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "Tài khoản lọc"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "Lọc theo các tài khoản này"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+msgid "Filter account"
+msgstr "Lọc tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Không lọc"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Bao gồm giao dịch từ/cho Tài khoản Lọc"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Bao gồm giao dịch chỉ từ/cho Tài khoản Lọc"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Loại trừ giao dịch từ/cho Tài khoản Lọc"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "Loại trừ giao dịch từ/cho mọi Tài khoản Lọc"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "Cách xử lý giao dịch bị bãi bỏ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Chỉ không bãi bỏ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "Hiển thị chỉ giao dịch không phải bãi bỏ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+msgid "Void only"
+msgstr "Chỉ bãi bỏ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "Hiển thị chỉ giao dịch bị bãi bỏ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Both"
+msgstr "Cả hai"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Hiện cả hai (và bao gồm giao dịch bị bãi bỏ trong tổng số)"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Do not sort"
+msgstr "Không sắp xếp"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "Sắp xếp và tính tổng số phụ theo tên tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "Sắp xếp và tính tổng số phụ theo mã tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Exact Time"
+msgstr "Thời gian chính xác"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "Sắp xếp theo thời gian chính xác"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Sắp xếp theo ngày đã chỉnh hợp"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+msgid "Register Order"
+msgstr "Thứ tự sổ cái"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "Sắp xếp theo thứ tự sổ cái"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "Sắp xếp theo tên của tài khoản chuyển từ/cho"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "Sắp xếp theo mã của tài khoản chuyển từ/cho"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "Sắp xếp theo số hiệu séc/giao dịch"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Ascending"
+msgstr "Tăng dần"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "từ nhỏ nhất đến lớn nhất, từ cũ nhất đến mới nhất "
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "từ lớn nhất đến nhỏ nhất, từ mới nhất đến cũ nhất"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "Đầu tiên sắp xếp theo tiêu chuẩn này"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Hiển thị tên tài khoản đầy đủ cho tổng số phụ và tiêu đề phụ không?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Hiển thị mã tài khoản cho tổng số phụ và tiêu đề phụ không"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Tính tổng số phụ tùy theo khoá chính không?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "Tính tổng phụ theo ngày"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp chính"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Thứ hai sắp xếp theo tiêu chuẩn này"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Tính tổng số phụ tùy theo khoá phụ không?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp phụ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Hiển thị ngày đã chỉnh hợp không?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Hiển thị bản ghi nhớ không?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Hiển thị tên tài khoản không?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "Hiển thị tên tài khoản đầy đủ không?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Hiển thị mã tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "Hiển thị tên tài khoản khác không? (Đối với giao dịch phân tách thì đoán tham số này.)"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Hiển thị mã tài khoản khác"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "No amount display"
+msgstr "Không hiển thị số tiền"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Đảo ngược số tiền được hiển thị cho các kiểu tài khoản đã xác định"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Không thay đổi số tiền đã hiển thị"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Thu nhập và Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Đảo ngược số tiền được hiển thị cho các tài khoản kiểu Thu nhập và Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Tài khoản tín dụng"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+msgstr "Đảo ngược số tiền được hiển thị cho các tài khoản kiểu Tài sản nợ, Phải trả, Cổ phần, Thẻ tín dụng và Thu nhập"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "Từ %s Cho %s"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Tổng số phụ/Tiêu đề cả chính"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Tổng số phụ/Tiêu đề cả phụ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Phân tách lẻ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Split Even"
+msgstr "Phân tách chẵn"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "Không tìm thấy"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "Không tìm thấy giao dịch tương ứng với khoảng thời gian và tài khoản đã chọn trên bảng Tùy chọn."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Tóm tắt tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Ứng xử giới hạn bề sâu"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "Cách xử lý tài khoản vượt quá giới hạn bề sâu đã ghi rõ (nếu có)"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Số dư tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Hiển thị số dư của tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Hiển thị mã tài khoản của tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Hiển thị kiểu tài khoản của tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Account Description"
+msgstr "Mô tả tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Hiển thị mô tả của tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Ghi chú tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Hiển thị bản ghi chú của tài khoả"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Số dư đề quy"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+msgstr "Hiển thị tổng số dư, gồm có số dư của mỗi tài khoản con, của bất cứ tài khoản nào ở giới hạn bề sâu"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Nâng tài khoản lên"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Hiển thị ở giới hạn bề sâu các tài khoản nằm bên dưới giới hạn bề sâu"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Bỏ quên tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Lờ đi hoàn toàn bất cứ tìm kiếm nào nằm bên dưới giới hạn bề sâu"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "Code"
+msgstr "Mã"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+msgid "Account title"
+msgstr "Tiêu đề tài khoản"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Ngày bảng tổng kết tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Bảng tổng kết tài sản cột đơn"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr "In phần tài sản nợ/cổ phần trong cùng một cột bên dưới phần tài sản, không phải trong cột thứ hai bên phải phần tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Nhãn phần tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Có nên bao gồm nhãn cho phần tài sản hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Bao gồm tổng số tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số tài sản hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Nhãn phần tài sản nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Có nên bao gồm nhãn cho phần tài sản nợ hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Bao gồm tổng số tài sản nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số tài sản nợ hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Nhãn phần cổ phần"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Có nên bao gồm nhãn cho phần cổ phần hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Bao gồm tổng số cổ phần"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số cổ phần hay không"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+msgid "Compute unrealized gains and losses"
+msgstr "Tính lợi/lỗ chưa xảy ra"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+msgid "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
+msgstr "Cao gồm lợi/lỗ chưa xảy ra trong phép tính. Kết quả sai nếu tập tin hiện thời dùng tài khoản buôn hàng hoá."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Tổng số tài sản"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Tổng số tài sản nợ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Lỗ giữ lại"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Tổng sổ cổ phần"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Tổng số tài sản nợ và cổ phần"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Số dư trung bình"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Tạo báo cáo giao dịch về tài khoản này"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+msgid "Show table"
+msgstr "Hiện bảng"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Hiển thị bảng chứa dữ liệu đã chọn"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Show plot"
+msgstr "Hiện đồ thị"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Hiển thị đồ thị chứa dữ liệu đã chọn"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Kiểu đồ thị"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Kiểu đồ thị cần vẽ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+msgid "Profit"
+msgstr "Lợi"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Lợi nhuận (Lới trừ Lỗ)"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Lợi và Lỗ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Period start"
+msgstr "Đầu kỳ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "Period end"
+msgstr "Cuối kỳ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "Maximum"
+msgstr "Tối đa"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Minimum"
+msgstr "Tối thiểu"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "Gain"
+msgstr "Lợi"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Loss"
+msgstr "Lá»—"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Preparer"
+msgstr "Nhà chuẩn bị"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Tên của người chuẩn bị báo cáo"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Chuẩn bị cho"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Tên của tổ chức hay công ty cho đó cần chuẩn bị"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Hiện thông tin nhà chuẩn bị"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Tên của tổ chức hay công ty"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Bật liên kết"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Hiệu lực siêu liên kết trong báo cáo"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Images"
+msgstr "Ảnh"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Lát nền"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Xếp lát nền cho báo cáo."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Bảng cờ tiêu đề"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Bảng cờ ở đầu báo cáo."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Canh lề tiêu đề"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "Canh lề bảng cờ bên trái"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+msgid "Center"
+msgstr "Giữa"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "Canh lề bảng cờ ở giữa"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "Canh lề bảng cờ bên phải"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+msgid "Logo"
+msgstr "Biểu hình"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Ảnh là biểu hình của công ty."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Màu nền chung cho báo cáo."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Màu thân văn bản bình thường."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Link Color"
+msgstr "Màu liên kết"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+msgid "Link text color."
+msgstr "Màu chuỗi liên kết."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Màu ô bảng"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Màu nền mặc định cho các ô bảng."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Màu ô bảng xen kẽ"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Nền xen kẽ mặc định cho các ô bảng."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Màu ô tiêu đề phụ/tổng số phụ"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Màu mặc định cho hàng tổng số phụ."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Màu ô tiêu đề phụ phụ/toàn ô"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Màu cho tổng số phụ phụ"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Màu ô tổng số tổng quát"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Màu cho tổng số tổng quát"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+msgid "Tables"
+msgstr "Bảng"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Dãn cách ô bảng"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Khoảng cách giữa các ô bảng"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Đệm ô bảng"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+msgid "Table border width"
+msgstr "Bề rộng viền bảng"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Bề sâu cạnh xiên trên bảng"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Chuẩn bị bởi: "
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Chuẩn bị cho : "
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+msgid "Fancy"
+msgstr "Đẹp"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Màu sắc sặc sỡ"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+msgid "Easy"
+msgstr "Dá»…"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Mầu nền cho báo cáo."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Sơ đồ điểm ảnh nền"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Bật siêu liên kết trong báo cáo."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+msgid "Plain"
+msgstr "Chuẩn"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Chọn ngày vào đó cần báo cáo"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Bắt đầu kỳ báo cáo"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Kết thúc kỳ báo cáo"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Khoảng thời gian giữa hai điểm dữ liệu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+msgid "Day"
+msgstr "Ngày"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+msgid "Week"
+msgstr "Tuần"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+msgid "2Week"
+msgstr "2Tuần"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Hai tuần"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+msgid "Quarter"
+msgstr "Quý"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+msgid "Half Year"
+msgstr "Nửa năm"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Year"
+msgstr "Năm"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+msgid "All accounts"
+msgstr "Mọi tài khoản"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Top-level"
+msgstr "Cấp đầu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Second-level"
+msgstr "Cấp thứ hai"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Third-level"
+msgstr "Cấp thứ ba"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Cấp thứ tư"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Cấp thứ sáu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Hiển thị các tài khoản đến bề sâu này, có quyền cao hơn mọi tùy chọn khác."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Ghi đè lên việc chọn tài khoản và hiển thị các tài khoản con của mỗi tài khoản đã chọn không?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Bao gồm các số dư tài khoản con trong kết toán được in không?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Nhóm lại các tài khoản theo phân loại chính không?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Chọn tiền tệ theo đó cần hiển thị các giá trị trong báo cáo này."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Hiển thị số tiền tệ nước ngoài của tài khoản không?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Bề rộng của đồ thị (theo điểm ảnh)."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Bề cao của đồ thị (theo điểm ảnh)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Hãy chọn dấu hiệu cho mỗi điểm dữ liệu."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Circle"
+msgstr "Tròn"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Cross"
+msgstr "Chéo"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Square"
+msgstr "Vuông"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Sao"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Tròn đặc"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Hình tròn đã tô màu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Filled square"
+msgstr "Vuông đặc"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Hình vuông đã tô màu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Chọn phương pháp để sắp xếp các tài khoản."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Thứ tự abc, theo mã tài khoản"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Thứ tự abc"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Thứ tự abc, theo tên tài khoản"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Theo số tiền, tăng dần"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Cách hiển thị các số dư của tài khoản cha"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr "Hiển thị chỉ số dư trong tài khoản cha, loại trừ tài khoản con nào"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr "Tính tổng số phụ này cho tài khoản cha này và các tài khoản con của nó, và hiển thị số này như là số dư tài khoản cha."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+msgid "Do not show"
+msgstr "Không hiện"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Không hiển thị số dư của tài khoản cha"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Cách hiển thị tổng số phụ cho tài khoản cha"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Hiện tổng số phụ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Hiển thị tổng số phụ cho các tài khoản cha đã chọn mà có tài khoản con"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Không hiển thị tổng số phụ cho tài khoản cha"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Kiểu sách giáo (thực nghiệm)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr "Hiển thị các tổng số phụ tài khoản cha, thụt lề tùy theo thông lệ sách giáo (còn thực nghiệm)"
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Không thể lưu bảng kiểu dáng"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "Tài _sản và Tài sản nợ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "Thu nhập và _Phí tổn"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Thuế"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Mẫu và Tự chọn"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "_Custom"
+msgstr "Tự _chọn"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Report name"
+msgstr "Tên báo cáo"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: "
+msgstr "Đã có một báo cáo tự chọn có tên này. Hoặc thay đổi tên của báo cáo này để lưu nó theo tên khác, hoặc chỉnh sửa tập tin báo cáo đã lưu và xoá phần có tên này:"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Gõ tên diễn tả báo cáo này"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Bảng kiểu dáng"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Chọn một bảng kiểu dáng cho báo cáo."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Bảng kiểu dáng"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
+msgstr "Báo cáo « %s » của bạn đã được lưu vào tập tin cấu hình « %s ». Báo cáo này sẽ sẵn sàng trong trình đơn « Báo cáo > Tự chọn » một khi khởi chạy lại GnuCash."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+msgid "Account name"
+msgstr "Tên tài khoản"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Tỷ lệ hội suất"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Tỷ lệ hội suất"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Cần phải ghi rõ một số tùy chọn báo cáo."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Chưa chọn tài khoản"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Cần phải chọn tài khoản cho báo cáo này."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "Những tài khoản đã chọn không chứa dữ liệu/giao dịch (hoặc chỉ có số không) cho khoảng thời gian đã ghi rõ."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+msgid "Stocks"
+msgstr "Chứng khoán"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Quỹ tương hỗ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Currencies"
+msgstr "Tiền tệ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+msgid "Equities"
+msgstr "Cổ phần"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+msgid "Checking"
+msgstr "Séc"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+msgid "Savings"
+msgstr "Tiết kiệm"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+msgid "Money Market"
+msgstr "Thị trường tiền tệ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Tài khoản phải thu"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Tài khoản phải trả"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Khoản tín dụng"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Đang xây dựng báo cáo « %s »..."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Đang vẽ báo cáo « %s »..."
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Báo cáo này không có tùy chọn."
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Hiển thị báo cáo %s"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Báo cáo mẫu chào mừng"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Màn hình báo cáo Chào mừng dùng GnuCash"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "Chưa đánh dấu hàng hoá để lấy chào giá."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Không thể lấy chào giá hay chẩn đoán vấn đề."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:2957
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+"Bạn còn thiếu một số thư viện Perl cần thiết.\n"
+"Hãy chạy lệnh cập nhật « gnc-fq-update »\n"
+"với tư cách người chủ (root) để cài đặt."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Gặp lỗi hệ thống trong khi lấy chào giá."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Gặp lỗi không rõ trong khi lấy chào giá."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Không thể lấy chào giá về các mục này:"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Tiếp tục dùng chỉ chào giá tốt không?"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Đang tiếp tục mà chỉ dùng những chào giá tốt."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Không thể tạo giá cho các mục này:"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Thêm các chào giá tốt còn lại không?"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Đang thêm các chào giá còn lại."
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr "Danh sách các thư mục (chuỗi) ngụ ý cần tìm tập tin HTML và HTML đã phân tích ở đâu. Mỗi yếu tố phải là một chuỗi đại diện một thư mục hay ký hiệu mà « default » mở rộng thành đường dẫn mặc định, và « current » mở rộng thành giá trị hiện thời của đường dẫn."
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+msgid "Book Options"
+msgstr "Tùy chọn sách"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Tài khoản phải trả"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Tài khoản phải trả mà bạn muốn xem"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Trả được già đi"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 ngày"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 ngày"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 ngày"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ ngày"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Trả tiền, cám ơn"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Tổng số tín dụng"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+msgid "Total Due"
+msgstr "Tổng số đến hạn"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Công ty cho báo cáo này"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Tài khoản trong đó cần tìm giao dịch"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Hiển thị cột"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Hiển thị ngày giao dịch không?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Hiển thị tham chiếu giao dịch không?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Hiển thị kiểu giao dịch không?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Hiển thị mô tả giao dịch không?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Định dạng ngày hôm nay"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Định dạng để chuyển đổi ngày->chuỗi cho ngày tháng là hôm nay."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Báo cáo phí tổn"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+msgid "Report:"
+msgstr "Báo cáo :"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "Chưa chọn tài khoản hợp lệ. Hãy nhấn vào cái nút « Tùy chọn » rồi chọn tài khoản cần dùng."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Chưa chọn %s hợp lệ. Nhấn vào cái nút « Tùy chọn » rồi chọn công ty."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Báo cáo Khách hàng"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Báo cáo Nhà sản xuất"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Báo cáo Nhận viên"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Tài khoản phải thu"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Tài khoản phải thu mà bạn muốn xem"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Phải thu già đi"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sắp xếp theo"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Hiện tổng số đa tiền tệ không?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Hiện mục số dư số không phải không?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "Giao dịch liên quan đến « %s » chứa nhiều tiền tệ khác nhau. Báo cáo này không được thiết kế để xử lý trường hợp này."
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Sắp xếp công ty theo"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Tên của công ty"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Tổng số nợ"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Tổng số tiền nợ cho/từ công ty"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Tổng số nấc nợ"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr "Số tiền nợ của nấc cũ nhất — nếu trùng thì đi tới nấc đúng trước nó"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Sort order"
+msgstr "Thứ tự sắp xếp"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Increasing"
+msgstr "Tăng dần"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> $999.999,99, A->Z"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Giảm dần"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999.999,99 -> $0, Z->A"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "Hiển thị tổng số đa tiền tệ. Không bật thì chuyển đổi mọi tổng số sang tiền tệ của báo cáo."
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Hiển thị mọi nhà sản xuất/khách hàng thậm chí nếu họ có số dư số không."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Số hiệu đơn hàng gửi"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Kiểu giá tính"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Taxable"
+msgstr "Đánh thuế được"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Số tiền thuế"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Hiển thị hành động không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Hiển thị số lượng các mục không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "Hiển thị giá mỗi mục không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Hiển thị tiền bớt của mục"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Hiển thị trạng thái đánh thuế được của mục"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Hiển thị tổng số tiền thuế của mỗi mục"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Hiển thị giá trị của mục"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Thuế riêng"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Hiển thị mọi thuế riêng không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "References"
+msgstr "Tham chiếu"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Hiển thị các tham chiếu đơn hàng gửi không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Điều kiện hoá đơn"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Hiển thị điều kiện hoá đơn của đơn hàng gửi không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Hiển thị ID hoá đơn không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Hiển thị bản ghi chú về đơn hàng gửi không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Payments"
+msgstr "Số tiền trả"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Hiển thị các số tiền đã trả đối với đơn hàng gửi này không?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Số mục nhập tối thiểu"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Số mục nhập tối thiểu cần hiển thị trên đơn hàng gửi (-1)."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Ghi chú thêm"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Bản ghi chú thêm cần hiển thị trên đơn hàng gửi"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Payable to"
+msgstr "Phải trả cho"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr "Hiển thị thông tin « Phải trả cho : »"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Payable to string"
+msgstr "Chuỗi « Phải trả cho : »"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr "Cụm từ ghi rõ người/nhà cho họ cần trả tiền"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr "Làm cho mọi séc « Trả cho »"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Company contact"
+msgstr "Liên lạc công ty"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr "Hiển thị thông tin về liên lạc của công ty"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+msgid "Company contact string"
+msgstr "Chuỗi liên lạc công ty"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "Cụm từ dùng để giới thiệu liên lạc của công ty"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr "Gửi mọi yêu cầu cho"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Số tiền đến hạn"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+msgid "REF"
+msgstr "VỀ"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "INVOICE"
+msgstr "ĐƠN HÀNG GỬI"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "Phone:"
+msgstr "Điện thoại:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Fax:"
+msgstr "Điện thư :"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "Web:"
+msgstr "Web:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#, c-format
+msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
+msgstr "Đơn hàng gửi&nbsp;#&nbsp;%d"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Ngày&nbsp;Đơn&nbsp;hàng&nbsp;gửi"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Ngày&nbsp;đến&nbsp;hạn"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Đơn&nbsp;hàng&nbsp;gửi&nbsp;đang&nbsp;tiến hành..."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Chưa chọn đơn hàng gửi hợp lệ"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Đơn hàng gửi đẹp"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+msgid "My Company"
+msgstr "Công ty của tôi"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "Hiển thị tên và địa chỉ của công ty tôi không?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+msgid "My Company ID"
+msgstr "ID công ty của tôi"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Hiển thị ID của công ty tôi không"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Hiển thị ngày đến hạn không?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Hiển thị các tổng số phụ không?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Bề rộng đơn hàng gửi"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "Chiều rộng tối thiểu của danh đơn hàng gửi."
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "Bản ghi chú thêm cần hiển thị trên đơn hàng gửi (cũng chấp nhận mã HTML đơn giản)"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "Cám ơn bạn đã tham gia"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#, c-format
+msgid "Invoice #%d"
+msgstr "Đơn hàng gửi #%d"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "CHƯA GHI ĐƠN HÀNG GỬI VÀO SỔ CÁI"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Đơn hàng gửi dễ"
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Ngày đơn hàng gửi"
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Đơn hàng gửi đang tiến hành..."
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Đơn hàng gửi in được"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Tên của xí nghiệp của bạn"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Địa chỉ của xí nghiệp của bạn"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "Tên người liên lạc cần in trên đơn hàng gửi"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Số điện thoại của xí nghiệp của bạn"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Số điện thư của xí nghiệp của bạn"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "Địa chỉ thư điện tử của xí nghiệp của bạn"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "Địa chỉ Web của bạn (URL)"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "ID của công ty của bạn (v.d. ID Thuế: 00-000000)"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Bảng thuế khách mặc định"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Bảng thuế mặc định cần áp dụng cho khách hàng."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Bảng thuế nhà sản xuất mặc định"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Bảng thuế mặc định cần áp dụng cho nhà sản xuất."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Định dạng ngày đẹp"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "Định dạng ngày tháng mặc định dùng cho ngày tháng in đẹp"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+msgid "Company Address"
+msgstr "Địa chỉ công ty"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+msgid "Company ID"
+msgstr "ID công ty"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Điện thoại công ty"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Điện thư công ty"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Địa chỉ Web công ty"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Địa chỉ thư công ty"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Người liên lạc của công ty"
+
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Số hiệu thuế số của xí nghiệp của bạn"
+
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Mã số thuế"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+msgid "Funds In"
+msgstr "Tiền vào"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+msgid "Receive"
+msgstr "Nhận"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Increase"
+msgstr "Tăng"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+msgid "Decrease"
+msgstr "Giảm"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Tiền ra"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Rút"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+msgid "Spend"
+msgstr "Xài"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Đầu năm nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Đầu của năm lịch hiện thời"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Cuối năm nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Kết thúc của năm lịch hiện thời"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Đầu năm qua"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Đầu của năm lịch trước"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Kết thúc năm qua"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Kết thúc của năm lịch trước"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "Đầu kỳ tài chính"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Đầu của thời kỳ kế toán, như đặt trong tùy thích toàn cục"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "Cuối kỳ tài chính"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Kết thúc của thời kỳ kế toán, như đặt trong tùy thích toàn cục"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Đầu tháng nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Cuối tháng nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Đầu tháng qua"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Ngày cuối của tháng qua"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Đầu quý nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Đầu của thời kỳ kế toán từng quý mới nhất"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Cuối quý nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Kết thúc của thời kỳ kế toán từng quý mới nhất"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Đầu của thời kỳ kế toán từng quý trước"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Kết thúc của thời kỳ kế toán từng quý trước"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+msgid "The current date"
+msgstr "Ngày hôm nay"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "1 tháng trước"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "1 tuần trước"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "3 tháng trước"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "6 tháng trước"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "1 năm trước"
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.0."
+msgstr "Cảnh báo !! Đây là một phiên bản VẪN PHÁT TRIỂN của GnuCash. Rất có thể là nó vẫn còn chứa nhiều lỗi và tính năng bất định. Muốn sử dụng ứng dụng tài chính cá nhân ổn định nên dùng bản phát hành mới nhất của GnuCash 2.0."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "Sổ tay trực tuyến của GnuCash chứa rất nhiều thông tin có ích. Nâng cấp từ phiên bản GnuCash cũ thì xem đặc biệt phần « What's new in GnuCash 2.0 » (Tin tức về GnuCash 2.0). Bạn có thể truy cập đến sổ tay này trong trình đơn « Trợ giúp »."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "Bạn có thể nhập khẩu dễ dàng các dữ liệu tài chính đã tồn tại từ Quicken, MS Money hay chương trình khác có khả năng xuất khẩu tập tin dạng QIF hay QXF. Trong trình đơn « Tập tin », mở trình đơn con « Nhập » rồi nhấn vào tập tin QIF hay QXF tương ứng. Sau đó, chỉ cần theo những hướng dẫn có sẵn."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Nếu bạn quen với chương trình tài chính khác như Quicken, ghi chú rằng GnuCash dùng tài khoản thay cho phân loại để theo dõi thu nhập và phí tổn. Để tìm thêm thông tin về tài khoản kiểu thu nhập và phí tổn, xem sổ tay trực tuyến của GnuCash."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Tạo tài khoản mới bằng cách nhấn vào cái nút « Mới » trên thanh công cụ của cửa sổ chính. Hành động này sẽ mở một hộp thoại trong đó bạn có thể gõ chi tiết về tài khoản. Để tìm thêm thông tin về cách chọn kiểu tài khoản, hoặc cách thiết lập sơ đồ các tài khoản, xem sổ tay trực tuyến của GnuCash."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "Nhấn-phải chuột trong cửa sổ chính để hiển thị các tùy chọn về trình đơn tài khoản. Bên trong mỗi sổ cái, cú nhấn cái nút bên phải trên con chuột sẽ hiển thị các tùy chọn về trình đơn giao dịch."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "Để nhập giao dịch đa phân tách như một séc phát lương có nhiều mục khấu đi, nhấn vào cái nút « Phân tách » trên thanh công cụ. Hoặc, trong trình đơn « Xem », bạn có thể chọn kiểu dáng sổ cái « Sổ cái tự động phân tách » hay « Nhật ký giao dịch »."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "Trong khi gõ số tiền vào sổ cái, bạn cũng có thể sử dụng Bàn tính GnuCash để cộng, trừ, nhân hay chia số lượng. Đơn giản hay gõ giá trị thứ nhất, rồi chọn ký tự « + », « - », « * » hay « / ». Sau đó, gõ giá trị thứ hai, rồi bấm cái nút « Enter » để ghi lưu số lượng đã tính."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "Điền nhanh là tính năng cho phép bạn gõ dễ dàng các giao dịch thường làm. Khi bạn gõ vài chữ thứ nhất của một mô tả giao dịch thường làm, GnuCash sẽ tự động gõ xong phần còn lại của giao dịch đã được gõ cuối cùng."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "Gõ vài chữ thứ nhất của một tên tài khoản đã tồn tại vào cột sổ cái « Chuyển », rồi GnuCash sẽ gõ xong tên tùy theo danh sách các tài khoản. Đối với tài khoản con, gõ vài chữ thứ nhất của tài khoản cha, rồi dấu hai chấm « : » và vài chữ thứ nhất của tài khoản con (v.d. Tà:Ti cho « Tài sản:Tiền mật », chọn tên đúng khi nó xuất hiện)."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "Muốn xem tất cả các giao dịch tài khoản con đều trong cùng một sổ cái không? Trong trình đơn chính, tô sáng tài khoản cha, rồi chọn mục « Tài khoản > Mở tài khoản con »."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "Khi gõ ngày tháng, bạn có thể gõ ký tự « + » hay « - » để tăng dần hay giảm dần ngày tháng đã chọn. Cũng có thể gõ « + » và « - » để tăng/giảm dần số hiệu séc."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgstr "Để chuyển đổi giữa các thẻ trên cửa sổ chính, bấm tổ hợp phím Control+Alt+Page Up/Down."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "Trong cửa sổ chỉnh hợp, bạn có thể bấm phím dài để đánh dấu giao dịch « đã chỉnh hợp ». Cũng có thể bấm phím Tab và Shift-Tab để di chuyển giữa tiền rút và tiền cọc."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "Để chuyển tiền giữa hai tài khoản có tiền tệ khác nhau, nhấn vào cái nút « Chuyển » trên thanh công cụ của sổ cái, chọn hai tài khoản. Cũng có thể đặt các tùy chọn về « Chuyển tiền tệ » để gõ tỷ lệ hội suất hay số tiền theo tiền tệ khác."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
+msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "Bạn có khả năng nén nhiều báo cáo trong cùng một cửa sổ, cung cấp các thông tin tài chính đã muốn chỉ thoáng nhìn một cái. Để làm như thế, dùng báo cáo « Mẫu và Tự chọn > Báo cáo đa cột tự chọn »."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "Bảng kiểu dáng cho phép bạn tạo báo cáo đẹp hơn, dễ hơn đọc và vẻ chuyên nghiệp. Hãy chọn một bảng kiểu dáng cho báo cáo như tùy chọn báo cáo, rồi dùng trình đơn « Sửa > Bảng kiểu dáng » để tùy chỉnh bảng kiểu dáng."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "Để mở trình đơn « Tài khoản » trong trường chuyển của trang sổ cái, bấm phím Menu hay tổ hợp phím Ctrl-Xuống."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "Dễ dàng liên lạc với nhóm phát triển GnuCash. Cũng như vài hộp thư chung, bạn có thể nói chuyện trực tiếp trên mạng IRC ! Tham gia trên kênh #gnucash (ở máy phục vụ « irc.gnome.org »)."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"« Có lý thuyết \trằng nếu ai bao giờ phát minh mục đích của vũ trụ và tại sao nó tồn tại, nó sẽ biến mất ngay lập tức rồi bị thay thế bằng một cái gì ngay cả nhiều kỳ quái và khó hiểu hơn. Có ký thuyết khác rằng dữ kiện này đã xảy ra. »\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/app-utils/gnc-euro.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/app-utils/gnc-euro.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/app-utils/gnc-euro.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -44,6 +44,7 @@
   { "ATS",  13.7603 },  /* austrian schilling */
   { "BEF",  40.3399 },  /* belgian franc */
   { "BFR",  40.3399 },  /* belgian franc */
+  { "CYP",  .585274 },  /* cyprus pound */
   { "DEM",  1.95583 },  /* german mark */
   { "DM",   1.95583 },  /* german mark */
   { "ESC",  200.482 },  /* portugese escudo */
@@ -62,11 +63,13 @@
   { "LFR",  40.3399 },  /* luxembourg franc */
   { "LIT",  1936.27 },  /* italian lira */
   { "LUF",  40.3399 },  /* luxembourg franc */
+  { "MTL",  .429300 },  /* maltese lira */
   { "NLG",  2.20371 },  /* netherland gulden */
   { "PTA",  166.386 },  /* spanish peseta */
   { "PTE",  200.482 },  /* portugese escudo */
   { "S",    13.7603 },  /* austrian schilling */
-  { "SCH",  13.7603 }   /* austrian schilling */
+  { "SCH",  13.7603 },  /* austrian schilling */
+  { "SIT",  239.640 }   /* slovenian tolar */
 };
 
 static int 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/app-utils/options.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/app-utils/options.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/app-utils/options.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1464,7 +1464,9 @@
   ((options 'for-each-general) section-thunk option-thunk))
 
 (define (gnc:lookup-option options section name)
-  ((options 'lookup) section name))
+  (if options
+      ((options 'lookup) section name)
+      #f))
 
 (define (gnc:generate-restore-forms options options-string)
   ((options 'generate-restore-forms) options-string))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -40,10 +40,10 @@
   sixtp.c
 
 libgncmod_backend_xml_la_SOURCES = \
-  gnc-backend-xml.c
+  gnc-backend-file.c
 
 noinst_HEADERS = \
-  gnc-backend-xml.h \
+  gnc-backend-file.h \
   gnc-xml.h \
   gnc-xml-helper.h \
   io-example-account.h \

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-file.c (from rev 17070, gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.c)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-file.c	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-file.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,1090 @@
+/********************************************************************
+ * gnc-backend-xml.c: load and save data to XML files               *
+ *                                                                  *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or    *
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as   *
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of   *
+ * the License, or (at your option) any later version.              *
+ *                                                                  *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,  *
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of   *
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the    *
+ * GNU General Public License for more details.                     *
+ *                                                                  *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License*
+ * along with this program; if not, contact:                        *
+ *                                                                  *
+ * Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942       *
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor    Fax:    +1-617-542-2652       *
+ * Boston, MA  02110-1301,  USA       gnu at gnu.org                   *
+\********************************************************************/
+/** @file gnc-backend-xml.c
+ *  @brief load and save data to XML files 
+ *  @author Copyright (c) 2000 Gnumatic Inc.
+ *  @author Copyright (c) 2002 Derek Atkins <warlord at MIT.EDU>
+ *  @author Copyright (c) 2003 Linas Vepstas <linas at linas.org>
+ *
+ * This file implements the top-level QofBackend API for saving/
+ * restoring data to/from an ordinary Unix filesystem file.
+ */
+
+#include "config.h"
+
+#include <glib.h>
+#include <glib/gi18n.h>
+#include <glib/gstdio.h>
+#ifndef HAVE_GLIB_2_8
+#include <gstdio-2.8.h>
+#endif
+#include <libintl.h>
+#include <locale.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <limits.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <unistd.h>
+#include <errno.h>
+#include <string.h>
+#include <dirent.h>
+#include <time.h>
+
+#include "qof.h"
+#include "TransLog.h"
+#include "gnc-engine.h"
+
+#include "gnc-filepath-utils.h"
+
+#include "io-gncxml.h"
+#include "io-gncxml-v2.h"
+#include "gnc-backend-file.h"
+#include "gnc-gconf-utils.h"
+
+#ifndef HAVE_STRPTIME
+# include "strptime.h"
+#endif
+
+#define GNC_BE_DAYS "file_retention_days"
+#define GNC_BE_ZIP  "file_compression"
+
+static QofLogModule log_module = GNC_MOD_BACKEND;
+
+typedef enum 
+{
+    GNC_BOOK_NOT_OURS,
+    GNC_BOOK_BIN_FILE,
+    GNC_BOOK_XML1_FILE,
+    GNC_BOOK_XML2_FILE,
+    GNC_BOOK_XML2_FILE_NO_ENCODING,
+    QSF_GNC_OBJECT,
+    QSF_OBJECT,
+    QSF_MAP,
+} QofBookFileType;
+
+/* ================================================================= */
+
+static gboolean
+gnc_file_be_get_file_lock (FileBackend *be)
+{
+    struct stat statbuf;
+#ifndef G_OS_WIN32
+    char pathbuf[PATH_MAX];
+    char *path = NULL;
+#endif
+    int rc;
+    QofBackendError be_err;
+
+    rc = g_stat (be->lockfile, &statbuf);
+    if (!rc)
+    {
+        /* oops .. file is locked by another user  .. */
+        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, ERR_BACKEND_LOCKED);
+        return FALSE;
+    }
+
+    be->lockfd = g_open (be->lockfile, O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL , 0);
+    if (be->lockfd < 0)
+    {
+        /* oops .. we can't create the lockfile .. */
+        switch (errno) {
+        case EACCES:
+        case EROFS:
+        case ENOSPC:
+          be_err = ERR_BACKEND_READONLY;
+          break;
+        default:
+          be_err = ERR_BACKEND_LOCKED;
+          break;
+        }
+        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, be_err);
+        return FALSE;
+    }
+
+    /* OK, now work around some NFS atomic lock race condition 
+     * mumbo-jumbo.  We do this by linking a unique file, and 
+     * then examing the link count.  At least that's what the 
+     * NFS programmers guide suggests. 
+     * Note: the "unique filename" must be unique for the
+     * triplet filename-host-process, otherwise accidental 
+     * aliases can occur.
+     */
+
+    /* apparently, even this code may not work for some NFS
+     * implementations. In the long run, I am told that 
+     * ftp.debian.org
+     *  /pub/debian/dists/unstable/main/source/libs/liblockfile_0.1-6.tar.gz
+     * provides a better long-term solution.
+     */
+
+#ifndef G_OS_WIN32
+    strcpy (pathbuf, be->lockfile);
+    path = strrchr (pathbuf, '.');
+    sprintf (path, ".%lx.%d.LNK", gethostid(), getpid());
+
+    rc = link (be->lockfile, pathbuf);
+    if (rc)
+    {
+        /* If hard links aren't supported, just allow the lock. */
+        if (errno == EPERM
+# ifdef EOPNOTSUPP
+	    || errno == EOPNOTSUPP
+# endif
+	    )
+        {
+            be->linkfile = NULL;
+            return TRUE;
+        }
+
+        /* Otherwise, something else is wrong. */
+        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, ERR_BACKEND_LOCKED);
+        g_unlink (pathbuf);
+        close (be->lockfd);
+        g_unlink (be->lockfile);
+        return FALSE;
+    }
+
+    rc = g_stat (be->lockfile, &statbuf);
+    if (rc)
+    {
+        /* oops .. stat failed!  This can't happen! */
+        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, ERR_BACKEND_LOCKED);
+        g_unlink (pathbuf);
+        close (be->lockfd);
+        g_unlink (be->lockfile);
+        return FALSE;
+    }
+
+    if (statbuf.st_nlink != 2)
+    {
+        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, ERR_BACKEND_LOCKED);
+        g_unlink (pathbuf);
+        close (be->lockfd);
+        g_unlink (be->lockfile);
+        return FALSE;
+    }
+
+    be->linkfile = g_strdup (pathbuf);
+
+    return TRUE;
+
+#else /* ifndef G_OS_WIN32 */
+    /* On windows, there is no NFS and the open(,O_CREAT | O_EXCL)
+       is sufficient for locking. */
+    be->linkfile = NULL;
+    return TRUE;
+#endif /* ifndef G_OS_WIN32 */
+}
+
+/* ================================================================= */
+
+static void
+file_session_begin(QofBackend *be_start, QofSession *session, 
+                   const char *book_id,
+                   gboolean ignore_lock, gboolean create_if_nonexistent)
+{
+    FileBackend *be = (FileBackend*) be_start;
+
+    ENTER (" ");
+
+    /* Make sure the directory is there */
+    be->fullpath = xaccResolveFilePath(book_id);
+    if (NULL == be->fullpath)
+    {
+        qof_backend_set_error (be_start, ERR_FILEIO_FILE_NOT_FOUND);
+        LEAVE("");
+        return;
+    }
+    be->be.fullpath = be->fullpath;
+    be->dirname = g_path_get_dirname (be->fullpath);
+
+    {
+        struct stat statbuf;
+        int rc;
+
+	/* Again check whether the directory can be accessed */
+        rc = g_stat (be->dirname, &statbuf);
+        if (rc != 0 || !S_ISDIR(statbuf.st_mode))
+        {
+	    /* Error on stat or if it isn't a directory means we
+	       cannot find this filename */
+            qof_backend_set_error (be_start, ERR_FILEIO_FILE_NOT_FOUND);
+            g_free (be->fullpath); be->fullpath = NULL;
+            g_free (be->dirname); be->dirname = NULL;
+            LEAVE("");
+            return;
+        }
+
+	/* Now check whether we can g_stat the file itself */
+        rc = g_stat (be->fullpath, &statbuf);
+        if ((rc != 0) && (!create_if_nonexistent))
+        {
+	    /* Error on stat means the file doesn't exist */
+            qof_backend_set_error (be_start, ERR_FILEIO_FILE_NOT_FOUND);
+            g_free (be->fullpath); be->fullpath = NULL;
+            g_free (be->dirname); be->dirname = NULL;
+            LEAVE("");
+            return;
+        }
+        if (rc == 0 && S_ISDIR(statbuf.st_mode))
+       {
+	    /* FIXME: What is actually checked here? Whether the
+	       fullpath erroneously points to a directory or what? 
+	       Then the error message should be changed into something
+	       much more clear! */
+            qof_backend_set_error (be_start, ERR_FILEIO_UNKNOWN_FILE_TYPE);
+            g_free (be->fullpath); be->fullpath = NULL;
+            g_free (be->dirname); be->dirname = NULL;
+            LEAVE("");
+            return;
+        }
+    }
+
+    /* ---------------------------------------------------- */
+    /* We should now have a fully resolved path name.
+     * Lets see if we can get a lock on it. */
+
+    be->lockfile = g_strconcat(be->fullpath, ".LCK", NULL);
+
+    if (!ignore_lock && !gnc_file_be_get_file_lock (be))
+    {
+        g_free (be->lockfile); be->lockfile = NULL;
+        LEAVE("");
+        return;
+    }
+
+    LEAVE (" ");
+    return;
+}
+
+/* ================================================================= */
+
+static void
+file_session_end(QofBackend *be_start)
+{
+    FileBackend *be = (FileBackend*)be_start;
+    ENTER (" ");
+
+    if (be->linkfile)
+        g_unlink (be->linkfile);
+
+    if (be->lockfd > 0)
+        close (be->lockfd);
+
+    if (be->lockfile) {
+        int rv;
+#ifdef G_OS_WIN32
+	/* On windows, we need to allow write-access before
+	   g_unlink() can succeed */
+    	rv = g_chmod (be->lockfile, S_IWRITE | S_IREAD);
+#endif
+	    rv = g_unlink (be->lockfile);
+        if (rv) {
+             PWARN("Error on g_unlink(%s): %d: %s", be->lockfile,
+                   errno, strerror(errno) ? strerror(errno) : "");
+        }
+    }
+
+    g_free (be->dirname);
+    be->dirname = NULL;
+
+    g_free (be->fullpath);
+    be->fullpath = NULL;
+
+    g_free (be->lockfile);
+    be->lockfile = NULL;
+
+    g_free (be->linkfile);
+    be->linkfile = NULL;
+    LEAVE (" ");
+}
+
+static void
+file_destroy_backend(QofBackend *be)
+{
+    qof_backend_destroy(be);
+    g_free(be);
+}
+
+/* ================================================================= */
+/* Write the financial data in a book to a file, returning FALSE on
+   error and setting the error_result to indicate what went wrong if
+   it's not NULL.  This function does not manage file locks in any
+   way.
+
+   If make_backup is true, write out a time-stamped copy of the file
+   into the same directory as the indicated file, with a filename of
+   "file.YYYYMMDDHHMMSS.xac" where YYYYMMDDHHMMSS is replaced with the
+   current year/month/day/hour/minute/second. */
+
+static gboolean
+copy_file(const char *orig, const char *bkup)
+{
+    static int buf_size = 1024;
+    char buf[buf_size];
+    int orig_fd;
+    int bkup_fd;
+    int flags=0;
+    ssize_t count_write;
+    ssize_t count_read;
+
+#ifdef G_OS_WIN32
+    flags = O_BINARY;
+#endif
+
+    orig_fd = g_open(orig, O_RDONLY | flags, 0);
+    if(orig_fd == -1)
+    {
+        return FALSE;
+    }
+    bkup_fd = g_open(bkup, O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC | O_EXCL | flags, 0600);
+    if(bkup_fd == -1)
+    {
+        close(orig_fd);
+        return FALSE;
+    }
+
+    do
+    {
+        count_read = read(orig_fd, buf, buf_size);
+        if(count_read == -1 && errno != EINTR)
+        {
+            close(orig_fd);
+            close(bkup_fd);
+            return FALSE;
+        }
+
+        if(count_read > 0)
+        {
+            count_write = write(bkup_fd, buf, count_read);
+            if(count_write == -1)
+            {
+                close(orig_fd);
+                close(bkup_fd);
+                return FALSE;
+            }
+        }
+    } while(count_read > 0);
+
+    close(orig_fd);
+    close(bkup_fd);
+    
+    return TRUE;
+}
+        
+/* ================================================================= */
+
+static gboolean
+gnc_int_link_or_make_backup(FileBackend *be, const char *orig, const char *bkup)
+{
+    int err_ret = 
+#ifdef HAVE_LINK
+      link (orig, bkup)
+#else
+      -1
+#endif
+      ;
+    if(err_ret != 0)
+    {
+#ifdef HAVE_LINK
+        if(errno == EPERM
+# ifdef EOPNOTSUPP
+	   || errno == EOPNOTSUPP
+# endif
+	   )
+#endif
+        {
+            err_ret = copy_file(orig, bkup);
+        }
+
+        if(!err_ret)
+        {
+            qof_backend_set_error((QofBackend*)be, ERR_FILEIO_BACKUP_ERROR);
+            PWARN ("unable to make file backup from %s to %s: %s", 
+                    orig, bkup, strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
+            return FALSE;
+        }
+    }
+
+    return TRUE;
+}
+
+/* ================================================================= */
+
+static QofBookFileType
+gnc_file_be_determine_file_type(const char *path)
+{
+  gboolean with_encoding;
+  if (gnc_is_xml_data_file_v2(path, &with_encoding)) {
+    if (with_encoding) {
+      return GNC_BOOK_XML2_FILE;
+    } else {
+      return GNC_BOOK_XML2_FILE_NO_ENCODING;
+    }
+  } else if (gnc_is_xml_data_file(path)) {
+    return GNC_BOOK_XML1_FILE;
+  }
+  return GNC_BOOK_NOT_OURS;
+}
+
+static gboolean
+gnc_determine_file_type (const char *path)
+{
+	struct stat sbuf;
+	int rc;
+	FILE *t;
+
+	if (!path) { return FALSE; }
+
+	// Since this can be called with "xml:" as a prefix, remove it if it exists
+	if( g_str_has_prefix( path, "xml:" ) ) {
+	    path += 4;
+	}
+
+	if (0 == safe_strcmp(path, QOF_STDOUT)) { return FALSE; }
+	t = g_fopen(path, "r");
+	if(!t) { PINFO (" new file"); return TRUE; }
+	fclose(t);
+	rc = g_stat(path, &sbuf);
+	if(rc < 0) { return FALSE; }
+	if (sbuf.st_size == 0)    { PINFO (" empty file"); return TRUE; }
+	if(gnc_is_xml_data_file_v2(path, NULL)) { return TRUE; } 
+	else if(gnc_is_xml_data_file(path))     { return TRUE; } 
+	PINFO (" %s is not a gnc XML file", path);
+	return FALSE;
+}	
+
+static gboolean
+gnc_file_be_backup_file(FileBackend *be)
+{
+    gboolean bkup_ret;
+    char *timestamp;
+    char *backup;
+    const char *datafile;
+    struct stat statbuf;
+    int rc;
+
+    datafile = be->fullpath;
+    
+    rc = g_stat (datafile, &statbuf);
+    if (rc)
+      return (errno == ENOENT);
+
+    if(gnc_file_be_determine_file_type(datafile) == GNC_BOOK_BIN_FILE)
+    {
+        /* make a more permament safer backup */
+        const char *back = "-binfmt.bkup";
+        char *bin_bkup = g_new(char, strlen(datafile) + strlen(back) + 1);
+        strcpy(bin_bkup, datafile);
+        strcat(bin_bkup, back);
+        bkup_ret = gnc_int_link_or_make_backup(be, datafile, bin_bkup);
+        g_free(bin_bkup);
+        if(!bkup_ret)
+        {
+            return FALSE;
+        }
+    }
+
+    timestamp = xaccDateUtilGetStampNow ();
+    backup = g_new (char, strlen (datafile) + strlen (timestamp) + 6);
+    strcpy (backup, datafile);
+    strcat (backup, ".");
+    strcat (backup, timestamp);
+    strcat (backup, ".xac");
+    g_free (timestamp);
+
+    bkup_ret = gnc_int_link_or_make_backup(be, datafile, backup);
+    g_free(backup);
+
+    return bkup_ret;
+}
+
+/* ================================================================= */
+ 
+static gboolean
+gnc_file_be_write_to_file(FileBackend *fbe, 
+                          QofBook *book, 
+                          const gchar *datafile,
+                          gboolean make_backup)
+{
+    QofBackend *be = &fbe->be;
+    char *tmp_name;
+    struct stat statbuf;
+    int rc;
+    QofBackendError be_err;
+
+    ENTER (" book=%p file=%s", book, datafile);
+
+    /* If the book is 'clean', recently saved, then don't save again. */
+    /* XXX this is currently broken due to faulty 'Save As' logic. */
+    /* if (FALSE == qof_book_not_saved (book)) return FALSE; */
+
+    tmp_name = g_new(char, strlen(datafile) + 12);
+    strcpy(tmp_name, datafile);
+    strcat(tmp_name, ".tmp-XXXXXX");
+
+    if(!mktemp(tmp_name))
+    {
+        qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_MISC);
+        LEAVE("");
+        return FALSE;
+    }
+  
+    if(make_backup)
+    {
+        if(!gnc_file_be_backup_file(fbe))
+        {
+            LEAVE("");
+            return FALSE;
+        }
+    }
+  
+    if (gnc_book_write_to_xml_file_v2(book, tmp_name, fbe->file_compression))
+    {
+        /* Record the file's permissions before g_unlinking it */
+        rc = g_stat(datafile, &statbuf);
+        if(rc == 0)
+        {
+            /* Use the permissions from the original data file */
+            if(g_chmod(tmp_name, statbuf.st_mode) != 0)
+            {
+	        /* qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_PERM); */
+		/* Even if the chmod did fail, the save
+		   nevertheless completed successfully. It is
+		   therefore wrong to signal the ERR_BACKEND_PERM
+		   error here which implies that the saving itself
+		   failed. Instead, we simply ignore this. */
+                PWARN("unable to chmod filename %s: %s",
+                        tmp_name ? tmp_name : "(null)", 
+                        strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
+#if VFAT_DOESNT_SUCK  /* chmod always fails on vfat/samba fs */
+                /* g_free(tmp_name); */
+                /* return FALSE; */
+#endif
+            }
+#ifdef HAVE_CHOWN
+	    /* Don't try to change the owner. Only root can do
+	       that. */
+            if(chown(tmp_name, -1, statbuf.st_gid) != 0)
+            {
+	        /* qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_PERM); */
+	        /* A failed chown doesn't mean that the saving itself
+		   failed. So don't abort with an error here! */
+                PWARN("unable to chown filename %s: %s",
+                        tmp_name ? tmp_name : "(null)", 
+                        strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
+#if VFAT_DOESNT_SUCK /* chown always fails on vfat fs */
+                /* g_free(tmp_name);
+		   return FALSE; */
+#endif
+            }
+#endif
+        }
+        if(g_unlink(datafile) != 0 && errno != ENOENT)
+        {
+            qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_READONLY);
+            PWARN("unable to unlink filename %s: %s",
+                  datafile ? datafile : "(null)", 
+                  strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
+            g_free(tmp_name);
+            LEAVE("");
+            return FALSE;
+        }
+        if(!gnc_int_link_or_make_backup(fbe, tmp_name, datafile))
+        {
+            qof_backend_set_error(be, ERR_FILEIO_BACKUP_ERROR);
+            g_free(tmp_name);
+            LEAVE("");
+            return FALSE;
+        }
+        if(g_unlink(tmp_name) != 0)
+        {
+            qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_PERM);
+            PWARN("unable to unlink temp filename %s: %s", 
+                   tmp_name ? tmp_name : "(null)", 
+                   strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
+            g_free(tmp_name);
+            LEAVE("");
+            return FALSE;
+        }
+        g_free(tmp_name);
+
+        /* Since we successfully saved the book, 
+         * we should mark it clean. */
+        qof_book_mark_saved (book);
+        LEAVE (" sucessful save of book=%p to file=%s", book, datafile);
+        return TRUE;
+    }
+    else
+    {
+        if(g_unlink(tmp_name) != 0)
+        {
+            switch (errno) {
+            case ENOENT:     /* tmp_name doesn't exist?  Assume "RO" error */
+            case EACCES:
+            case EPERM:
+            case EROFS:
+              be_err = ERR_BACKEND_READONLY;
+              break;
+            default:
+              be_err = ERR_BACKEND_MISC;
+            }
+            qof_backend_set_error(be, be_err);
+            PWARN("unable to unlink temp_filename %s: %s", 
+                   tmp_name ? tmp_name : "(null)", 
+                   strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
+            /* already in an error just flow on through */
+        }
+        g_free(tmp_name);
+        LEAVE("");
+        return FALSE;
+    }
+    LEAVE("");
+    return TRUE;
+}
+
+/* ================================================================= */
+
+static int
+gnc_file_be_select_files (const gchar *d)
+{
+    return (g_str_has_suffix(d, ".LNK") ||
+            g_str_has_suffix(d, ".xac") ||
+            g_str_has_suffix(d, ".log"));
+}
+
+static void
+gnc_file_be_remove_old_files(FileBackend *be)
+{
+    const gchar *dent;
+    GDir *dir;
+    struct stat lockstatbuf, statbuf;
+    int pathlen;
+    time_t now;
+
+    if (g_stat (be->lockfile, &lockstatbuf) != 0)
+        return;
+    pathlen = strlen(be->fullpath);
+
+    /*
+     * Clean up any lockfiles from prior crashes, and clean up old
+     * data and log files.  Scandir will do a fist pass on the
+     * filenames and cull the directory down to just files with the
+     * appropriate extensions.  Pity you can't pass user data into
+     * scandir...
+     */
+
+    /*
+     * Unfortunately scandir() is not portable, so re-write this
+     * function without it.  Note that this version will be even a bit
+     * faster because it does not have to sort, malloc, or anything
+     * else that scandir did, and it only performs a single pass
+     * through the directory rather than one pass through the
+     * directory and then one pass over the 'matching' files. --
+     * warlord at MIT.EDU 2002-05-06
+     */
+
+    dir = g_dir_open (be->dirname, 0, NULL);
+    if (!dir)
+        return;
+
+    now = time(NULL);
+    while((dent = g_dir_read_name(dir)) != NULL) {
+        char *name;
+        int len;
+
+        if (gnc_file_be_select_files (dent) == 0)
+             continue;
+
+        name = g_build_filename(be->dirname, dent, (gchar*)NULL);
+        len = strlen(name) - 4;
+
+        /* Is this file associated with the current data file */
+        if (strncmp(name, be->fullpath, pathlen) == 0) 
+        {
+            if ((safe_strcmp(name + len, ".LNK") == 0) &&
+                /* Is a lock file. Skip the active lock file */
+                (safe_strcmp(name, be->linkfile) != 0) &&
+                /* Only delete lock files older than the active one */
+                (g_stat(name, &statbuf) == 0) &&
+                (statbuf.st_mtime <lockstatbuf.st_mtime)) 
+            {
+                PINFO ("unlink lock file: %s", name);
+                g_unlink(name);
+            } 
+            else if (be->file_retention_days > 0) 
+            {
+                time_t file_time;
+                struct tm file_tm;
+                int days;
+                const char* res;
+
+                PINFO ("file retention = %d days", be->file_retention_days);
+
+                /* Is the backup file old enough to delete */
+                memset(&file_tm, 0, sizeof(file_tm));
+                res = strptime(name+pathlen+1, "%Y%m%d%H%M%S", &file_tm);
+                file_time = mktime(&file_tm);
+                days = (int)(difftime(now, file_time) / 86400);
+
+                
+                if (res
+                    && res != name+pathlen+1
+                    && (strcmp(res, ".xac") == 0
+                        || strcmp(res, ".log") == 0)
+                    && file_time > 0
+                    && days > be->file_retention_days)
+                {
+                    PINFO ("g_unlink stale (%d days old) file: %s", days, name);
+                    g_unlink(name);
+                }
+            }
+        }
+        g_free(name);
+    }
+    g_dir_close (dir);
+}
+
+static void
+file_sync_all(QofBackend* be, QofBook *book)
+{
+    FileBackend *fbe = (FileBackend *) be;
+    ENTER ("book=%p, primary=%p", book, fbe->primary_book);
+
+    /* We make an important assumption here, that we might want to change
+     * in the future: when the user says 'save', we really save the one,
+     * the only, the current open book, and nothing else.  We do this
+     * because we assume that any other books that we are dealing with
+     * are 'read-only', non-editable, because they are closed books.
+     * If we ever want to have more than one book open read-write,
+     * this will have to change.
+     */
+    if (NULL == fbe->primary_book) fbe->primary_book = book;
+    if (book != fbe->primary_book) return;
+
+    gnc_file_be_write_to_file (fbe, book, fbe->fullpath, TRUE);
+    gnc_file_be_remove_old_files (fbe);
+    LEAVE ("book=%p", book);
+}
+
+/* ================================================================= */
+/* Routines to deal with the creation of multiple books.
+ * The core design assumption here is that the book
+ * begin-edit/commit-edit routines are used solely to write out
+ * closed accounting periods to files.  They're not currently
+ * designed to do anything other than this. (Although they could be).
+ */
+
+static char *
+build_period_filepath (FileBackend *fbe, QofBook *book)
+{
+    int len;
+    char *str, *p, *q;
+
+    len = strlen (fbe->fullpath) + GUID_ENCODING_LENGTH + 14;
+    str = g_new (char, len);
+    strcpy (str, fbe->fullpath);
+
+    /* XXX it would be nice for the user if we made the book 
+     * closing date and/or title part of the file-name. */
+    p = strrchr (str, G_DIR_SEPARATOR);
+    p++;
+    p = stpcpy (p, "book-");
+    p = guid_to_string_buff (qof_book_get_guid(book), p);
+    p = stpcpy (p, "-");
+    q = strrchr (fbe->fullpath, G_DIR_SEPARATOR);
+    q++;
+    p = stpcpy (p, q);
+    p = stpcpy (p, ".gml");
+
+    return str;
+}
+
+static void
+file_begin_edit (QofBackend *be, QofInstance *inst)
+{
+    if (0) build_period_filepath(0, 0);
+#if BORKEN_FOR_NOW
+    FileBackend *fbe = (FileBackend *) be;
+    QofBook *book = gp;
+    const char * filepath;
+
+    QofIdTypeConst typ = QOF_INSTANCE(inst)->e_type;
+    if (strcmp (GNC_ID_PERIOD, typ)) return;
+    filepath = build_period_filepath(fbe, book);
+    PINFO (" ====================== book=%p filepath=%s\n", book, filepath);
+
+    if (NULL == fbe->primary_book)
+    {
+        PERR ("You should have saved the data "
+              "at least once before closing the books!\n");
+    }
+    /* XXX To be anal about it, we should really be checking to see
+     * if there already is a file with this book GUID, and disallowing
+     * further progress.  This is because we are not allowed to 
+     * modify books that are closed (They should be treated as 
+     * 'read-only').
+     */
+#endif
+}
+
+static void
+file_rollback_edit (QofBackend *be, QofInstance *inst)
+{
+#if BORKEN_FOR_NOW
+    QofBook *book = gp;
+
+    if (strcmp (GNC_ID_PERIOD, typ)) return;
+    PINFO ("book=%p", book);
+#endif
+}
+
+static void
+file_commit_edit (QofBackend *be, QofInstance *inst)
+{
+#if BORKEN_FOR_NOW
+    FileBackend *fbe = (FileBackend *) be;
+    QofBook *book = gp;
+    const char * filepath;
+
+    if (strcmp (GNC_ID_PERIOD, typ)) return;
+    filepath = build_period_filepath(fbe, book);
+    PINFO (" ====================== book=%p filepath=%s\n", book, filepath);
+    gnc_file_be_write_to_file(fbe, book, filepath, FALSE);
+
+    /* We want to force a save of the current book at this point,
+     * because if we don't, and the user forgets to do so, then
+     * there'll be the same transactions in the closed book,
+     * and also in the current book. */
+    gnc_file_be_write_to_file (fbe, fbe->primary_book, fbe->fullpath, TRUE);
+#endif
+}
+
+/* ---------------------------------------------------------------------- */
+
+
+/* Load financial data from a file into the book, automatically
+   detecting the format of the file, if possible.  Return FALSE on
+   error, and set the error parameter to indicate what went wrong if
+   it's not NULL.  This function does not manage file locks in any
+   way. */
+
+static void
+gnc_file_be_load_from_file (QofBackend *bend, QofBook *book)
+{
+    QofBackendError error;
+    gboolean rc;
+    FileBackend *be = (FileBackend *) bend;
+
+    error = ERR_BACKEND_NO_ERR;
+    be->primary_book = book;
+
+    switch (gnc_file_be_determine_file_type(be->fullpath))
+    {
+    case GNC_BOOK_XML2_FILE:
+        rc = qof_session_load_from_xml_file_v2 (be, book);
+        if (FALSE == rc) error = ERR_FILEIO_PARSE_ERROR;
+        break;
+
+    case GNC_BOOK_XML2_FILE_NO_ENCODING:
+        error = ERR_FILEIO_NO_ENCODING;
+        break;
+    case GNC_BOOK_XML1_FILE:
+        rc = qof_session_load_from_xml_file (book, be->fullpath);
+        if (FALSE == rc) error = ERR_FILEIO_PARSE_ERROR;
+        break;
+    default:
+        /* If file type wasn't known, check errno again to give the
+	   user some more useful feedback for some particular error
+	   conditions. */
+        switch (errno)
+	{
+	case EACCES: /* No read permission */
+	  PWARN("No read permission to file");
+	  error = ERR_FILEIO_FILE_EACCES;
+	  break;
+	case EISDIR: /* File is a directory - but on this error we don't arrive here */
+	  PWARN("Filename is a directory");
+	  error = ERR_FILEIO_FILE_NOT_FOUND;
+	  break;
+	default:
+	  PWARN("File not any known type");
+	  error = ERR_FILEIO_UNKNOWN_FILE_TYPE;
+	  break;
+	}
+        break;
+    }
+
+    if(error != ERR_BACKEND_NO_ERR) 
+    {
+        qof_backend_set_error(bend, error);
+    }
+
+    /* We just got done loading, it can't possibly be dirty !! */
+    qof_book_mark_saved (book);
+}
+
+/* ---------------------------------------------------------------------- */
+
+static gboolean
+gnc_file_be_save_may_clobber_data (QofBackend *bend)
+{
+  struct stat statbuf;
+  if (!bend->fullpath) return FALSE;
+
+  /* FIXME: Make sure this doesn't need more sophisticated semantics
+   * in the face of special file, devices, pipes, symlinks, etc. */
+  if (g_stat(bend->fullpath, &statbuf) == 0) return TRUE;
+  return FALSE;
+}
+
+
+static void
+gnc_file_be_write_accounts_to_file(QofBackend *be, QofBook *book)
+{
+    const gchar *datafile;
+
+    datafile = ((FileBackend *)be)->fullpath;
+    gnc_book_write_accounts_to_xml_file_v2(be, book, datafile);
+}
+
+/* ================================================================= */
+#if 0 //def GNUCASH_MAJOR_VERSION
+QofBackend *
+libgncmod_backend_file_LTX_gnc_backend_new(void)
+{
+
+    fbe->dirname = NULL;
+    fbe->fullpath = NULL;
+    fbe->lockfile = NULL;
+    fbe->linkfile = NULL;
+    fbe->lockfd = -1;
+
+    fbe->primary_book = NULL;
+
+    return be;
+}
+#endif
+
+static void
+retain_changed_cb(GConfEntry *entry, gpointer user_data)
+{
+        FileBackend *be = (FileBackend*)user_data;
+        g_return_if_fail(be != NULL);
+        be->file_retention_days = (int)gnc_gconf_get_float("general", "retain_days", NULL);
+}
+
+static void
+compression_changed_cb(GConfEntry *entry, gpointer user_data)
+{
+        FileBackend *be = (FileBackend*)user_data;
+        g_return_if_fail(be != NULL);
+        be->file_compression = gnc_gconf_get_bool("general", "file_compression", NULL);
+}
+
+static QofBackend*
+gnc_backend_new(void)
+{
+	FileBackend *gnc_be;
+	QofBackend *be;
+
+	gnc_be = g_new0(FileBackend, 1);
+	be = (QofBackend*) gnc_be;
+	qof_backend_init(be);
+
+	be->session_begin = file_session_begin;
+	be->session_end = file_session_end;
+	be->destroy_backend = file_destroy_backend;
+
+	be->load = gnc_file_be_load_from_file;
+	be->save_may_clobber_data = gnc_file_be_save_may_clobber_data;
+
+	/* The file backend treats accounting periods transactionally. */
+	be->begin = file_begin_edit;
+	be->commit = file_commit_edit;
+	be->rollback = file_rollback_edit;
+
+	/* The file backend always loads all data ... */
+	be->compile_query = NULL;
+	be->free_query = NULL;
+	be->run_query = NULL;
+
+	be->counter = NULL;
+
+	/* The file backend will never be multi-user... */
+	be->events_pending = NULL;
+	be->process_events = NULL;
+
+	be->sync = file_sync_all;
+	be->load_config = NULL;
+	be->get_config = NULL;
+
+    be->export = gnc_file_be_write_accounts_to_file;
+
+	gnc_be->dirname = NULL;
+	gnc_be->fullpath = NULL;
+	gnc_be->lockfile = NULL;
+	gnc_be->linkfile = NULL;
+	gnc_be->lockfd = -1;
+
+	gnc_be->primary_book = NULL;
+
+    gnc_be->file_retention_days = (int)gnc_gconf_get_float("general", "retain_days", NULL);
+    gnc_be->file_compression = gnc_gconf_get_bool("general", "file_compression", NULL);
+
+    gnc_gconf_general_register_cb("retain_days", retain_changed_cb, be);
+    gnc_gconf_general_register_cb("file_compression", compression_changed_cb, be);
+
+	return be;
+}
+
+static void
+gnc_provider_free (QofBackendProvider *prov)
+{
+        prov->provider_name = NULL;
+        prov->access_method = NULL;
+        g_free (prov);
+}
+
+G_MODULE_EXPORT void
+qof_backend_module_init(void)
+{
+        QofBackendProvider *prov;
+        prov = g_new0 (QofBackendProvider, 1);
+        prov->provider_name = "GnuCash File Backend Version 2";
+        prov->access_method = "file";
+        prov->partial_book_supported = FALSE;
+        prov->backend_new = gnc_backend_new;
+        prov->provider_free = gnc_provider_free;
+        prov->check_data_type = gnc_determine_file_type;
+        qof_backend_register_provider (prov);
+
+        prov = g_new0 (QofBackendProvider, 1);
+        prov->provider_name = "GnuCash File Backend Version 2";
+        prov->access_method = "xml";
+        prov->partial_book_supported = FALSE;
+        prov->backend_new = gnc_backend_new;
+        prov->provider_free = gnc_provider_free;
+        prov->check_data_type = gnc_determine_file_type;
+        qof_backend_register_provider (prov);
+}
+
+/* ========================== END OF FILE ===================== */

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-file.h (from rev 17070, gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.h)
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-file.h	                        (rev 0)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-file.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -0,0 +1,62 @@
+/********************************************************************
+ * gnc-backend-xml.h: load and save data to XML files               *
+ *                                                                  *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or    *
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as   *
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of   *
+ * the License, or (at your option) any later version.              *
+ *                                                                  *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,  *
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of   *
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the    *
+ * GNU General Public License for more details.                     *
+ *                                                                  *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License*
+ * along with this program; if not, contact:                        *
+ *                                                                  *
+ * Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942       *
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor    Fax:    +1-617-542-2652       *
+ * Boston, MA  02110-1301,  USA       gnu at gnu.org                   *
+\********************************************************************/
+/** @file gnc-backend-file.h
+ *  @brief load and save data to files 
+ *  @author Copyright (c) 2000 Gnumatic Inc.
+ *  @author Copyright (c) 2002 Derek Atkins <warlord at MIT.EDU>
+ *  @author Copyright (c) 2003 Linas Vepstas <linas at linas.org>
+ *
+ * This file implements the top-level QofBackend API for saving/
+ * restoring data to/from an ordinary Unix filesystem file.
+ */
+
+#ifndef GNC_BACKEND_XML_H_
+#define GNC_BACKEND_XML_H_
+
+#include "qof.h"
+#include <gmodule.h>
+
+#include "qofbackend-p.h"
+struct FileBackend_struct
+{
+  QofBackend be;
+
+  char *dirname;
+  char *fullpath;  /* Fully qualified path to book */
+  char *lockfile;
+  char *linkfile;
+  int lockfd;
+
+  QofBook *primary_book;  /* The primary, main open book */
+  
+  int file_retention_days;
+  gboolean file_compression;
+};
+
+typedef struct FileBackend_struct FileBackend;
+
+// This is now a static inside the module
+//QofBackend * libgncmod_backend_file_LTX_gnc_backend_new(void);
+
+G_MODULE_EXPORT void
+qof_backend_module_init(void);
+
+#endif /* GNC_BACKEND_XML_H_ */

Deleted: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,1089 +0,0 @@
-/********************************************************************
- * gnc-backend-xml.c: load and save data to XML files               *
- *                                                                  *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or    *
- * modify it under the terms of the GNU General Public License as   *
- * published by the Free Software Foundation; either version 2 of   *
- * the License, or (at your option) any later version.              *
- *                                                                  *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,  *
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of   *
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the    *
- * GNU General Public License for more details.                     *
- *                                                                  *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License*
- * along with this program; if not, contact:                        *
- *                                                                  *
- * Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942       *
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor    Fax:    +1-617-542-2652       *
- * Boston, MA  02110-1301,  USA       gnu at gnu.org                   *
-\********************************************************************/
-/** @file gnc-backend-xml.c
- *  @brief load and save data to XML files 
- *  @author Copyright (c) 2000 Gnumatic Inc.
- *  @author Copyright (c) 2002 Derek Atkins <warlord at MIT.EDU>
- *  @author Copyright (c) 2003 Linas Vepstas <linas at linas.org>
- *
- * This file implements the top-level QofBackend API for saving/
- * restoring data to/from an ordinary Unix filesystem file.
- */
-
-#include "config.h"
-
-#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
-#include <glib/gstdio.h>
-#ifndef HAVE_GLIB_2_8
-#include <gstdio-2.8.h>
-#endif
-#include <libintl.h>
-#include <locale.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <limits.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <unistd.h>
-#include <errno.h>
-#include <string.h>
-#include <dirent.h>
-#include <time.h>
-
-#include "qof.h"
-#include "TransLog.h"
-#include "gnc-engine.h"
-
-#include "gnc-filepath-utils.h"
-
-#include "io-gncxml.h"
-#include "io-gncxml-v2.h"
-#include "gnc-backend-xml.h"
-#include "gnc-gconf-utils.h"
-
-#ifndef HAVE_STRPTIME
-# include "strptime.h"
-#endif
-
-#define GNC_BE_DAYS "file_retention_days"
-#define GNC_BE_ZIP  "file_compression"
-
-static QofLogModule log_module = GNC_MOD_BACKEND;
-
-typedef enum 
-{
-    GNC_BOOK_NOT_OURS,
-    GNC_BOOK_BIN_FILE,
-    GNC_BOOK_XML1_FILE,
-    GNC_BOOK_XML2_FILE,
-    GNC_BOOK_XML2_FILE_NO_ENCODING,
-    QSF_GNC_OBJECT,
-    QSF_OBJECT,
-    QSF_MAP,
-} QofBookFileType;
-
-/* ================================================================= */
-
-static gboolean
-gnc_file_be_get_file_lock (FileBackend *be)
-{
-    struct stat statbuf;
-#ifndef G_OS_WIN32
-    char pathbuf[PATH_MAX];
-    char *path = NULL;
-#endif
-    int rc;
-    QofBackendError be_err;
-
-    rc = g_stat (be->lockfile, &statbuf);
-    if (!rc)
-    {
-        /* oops .. file is locked by another user  .. */
-        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, ERR_BACKEND_LOCKED);
-        return FALSE;
-    }
-
-    be->lockfd = g_open (be->lockfile, O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL , 0);
-    if (be->lockfd < 0)
-    {
-        /* oops .. we can't create the lockfile .. */
-        switch (errno) {
-        case EACCES:
-        case EROFS:
-        case ENOSPC:
-          be_err = ERR_BACKEND_READONLY;
-          break;
-        default:
-          be_err = ERR_BACKEND_LOCKED;
-          break;
-        }
-        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, be_err);
-        return FALSE;
-    }
-
-    /* OK, now work around some NFS atomic lock race condition 
-     * mumbo-jumbo.  We do this by linking a unique file, and 
-     * then examing the link count.  At least that's what the 
-     * NFS programmers guide suggests. 
-     * Note: the "unique filename" must be unique for the
-     * triplet filename-host-process, otherwise accidental 
-     * aliases can occur.
-     */
-
-    /* apparently, even this code may not work for some NFS
-     * implementations. In the long run, I am told that 
-     * ftp.debian.org
-     *  /pub/debian/dists/unstable/main/source/libs/liblockfile_0.1-6.tar.gz
-     * provides a better long-term solution.
-     */
-
-#ifndef G_OS_WIN32
-    strcpy (pathbuf, be->lockfile);
-    path = strrchr (pathbuf, '.');
-    sprintf (path, ".%lx.%d.LNK", gethostid(), getpid());
-
-    rc = link (be->lockfile, pathbuf);
-    if (rc)
-    {
-        /* If hard links aren't supported, just allow the lock. */
-        if (errno == EPERM
-# ifdef EOPNOTSUPP
-	    || errno == EOPNOTSUPP
-# endif
-	    )
-        {
-            be->linkfile = NULL;
-            return TRUE;
-        }
-
-        /* Otherwise, something else is wrong. */
-        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, ERR_BACKEND_LOCKED);
-        g_unlink (pathbuf);
-        close (be->lockfd);
-        g_unlink (be->lockfile);
-        return FALSE;
-    }
-
-    rc = g_stat (be->lockfile, &statbuf);
-    if (rc)
-    {
-        /* oops .. stat failed!  This can't happen! */
-        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, ERR_BACKEND_LOCKED);
-        g_unlink (pathbuf);
-        close (be->lockfd);
-        g_unlink (be->lockfile);
-        return FALSE;
-    }
-
-    if (statbuf.st_nlink != 2)
-    {
-        qof_backend_set_error ((QofBackend*)be, ERR_BACKEND_LOCKED);
-        g_unlink (pathbuf);
-        close (be->lockfd);
-        g_unlink (be->lockfile);
-        return FALSE;
-    }
-
-    be->linkfile = g_strdup (pathbuf);
-
-    return TRUE;
-
-#else /* ifndef G_OS_WIN32 */
-    /* On windows, there is no NFS and the open(,O_CREAT | O_EXCL)
-       is sufficient for locking. */
-    be->linkfile = NULL;
-    return TRUE;
-#endif /* ifndef G_OS_WIN32 */
-}
-
-/* ================================================================= */
-
-static void
-file_session_begin(QofBackend *be_start, QofSession *session, 
-                   const char *book_id,
-                   gboolean ignore_lock, gboolean create_if_nonexistent)
-{
-    FileBackend *be = (FileBackend*) be_start;
-
-    ENTER (" ");
-
-    /* Make sure the directory is there */
-    be->fullpath = xaccResolveFilePath(book_id);
-    if (NULL == be->fullpath)
-    {
-        qof_backend_set_error (be_start, ERR_FILEIO_FILE_NOT_FOUND);
-        LEAVE("");
-        return;
-    }
-    be->be.fullpath = be->fullpath;
-    be->dirname = g_path_get_dirname (be->fullpath);
-
-    {
-        struct stat statbuf;
-        int rc;
-
-	/* Again check whether the directory can be accessed */
-        rc = g_stat (be->dirname, &statbuf);
-        if (rc != 0 || !S_ISDIR(statbuf.st_mode))
-        {
-	    /* Error on stat or if it isn't a directory means we
-	       cannot find this filename */
-            qof_backend_set_error (be_start, ERR_FILEIO_FILE_NOT_FOUND);
-            g_free (be->fullpath); be->fullpath = NULL;
-            g_free (be->dirname); be->dirname = NULL;
-            LEAVE("");
-            return;
-        }
-
-	/* Now check whether we can g_stat the file itself */
-        rc = g_stat (be->fullpath, &statbuf);
-        if ((rc != 0) && (!create_if_nonexistent))
-        {
-	    /* Error on stat means the file doesn't exist */
-            qof_backend_set_error (be_start, ERR_FILEIO_FILE_NOT_FOUND);
-            g_free (be->fullpath); be->fullpath = NULL;
-            g_free (be->dirname); be->dirname = NULL;
-            LEAVE("");
-            return;
-        }
-        if (rc == 0 && S_ISDIR(statbuf.st_mode))
-       {
-	    /* FIXME: What is actually checked here? Whether the
-	       fullpath erroneously points to a directory or what? 
-	       Then the error message should be changed into something
-	       much more clear! */
-            qof_backend_set_error (be_start, ERR_FILEIO_UNKNOWN_FILE_TYPE);
-            g_free (be->fullpath); be->fullpath = NULL;
-            g_free (be->dirname); be->dirname = NULL;
-            LEAVE("");
-            return;
-        }
-    }
-
-    /* ---------------------------------------------------- */
-    /* We should now have a fully resolved path name.
-     * Lets see if we can get a lock on it. */
-
-    be->lockfile = g_strconcat(be->fullpath, ".LCK", NULL);
-
-    if (!ignore_lock && !gnc_file_be_get_file_lock (be))
-    {
-        g_free (be->lockfile); be->lockfile = NULL;
-        LEAVE("");
-        return;
-    }
-
-    LEAVE (" ");
-    return;
-}
-
-/* ================================================================= */
-
-static void
-file_session_end(QofBackend *be_start)
-{
-    FileBackend *be = (FileBackend*)be_start;
-    ENTER (" ");
-
-    if (be->linkfile)
-        g_unlink (be->linkfile);
-
-    if (be->lockfd > 0)
-        close (be->lockfd);
-
-    if (be->lockfile) {
-        int rv;
-#ifdef G_OS_WIN32
-	/* On windows, we need to allow write-access before
-	   g_unlink() can succeed */
-    	rv = g_chmod (be->lockfile, S_IWRITE | S_IREAD);
-#endif
-	    rv = g_unlink (be->lockfile);
-        if (rv) {
-             PWARN("Error on g_unlink(%s): %d: %s", be->lockfile,
-                   errno, strerror(errno) ? strerror(errno) : "");
-        }
-    }
-
-    g_free (be->dirname);
-    be->dirname = NULL;
-
-    g_free (be->fullpath);
-    be->fullpath = NULL;
-
-    g_free (be->lockfile);
-    be->lockfile = NULL;
-
-    g_free (be->linkfile);
-    be->linkfile = NULL;
-    LEAVE (" ");
-}
-
-static void
-file_destroy_backend(QofBackend *be)
-{
-    g_free(be);
-}
-
-/* ================================================================= */
-/* Write the financial data in a book to a file, returning FALSE on
-   error and setting the error_result to indicate what went wrong if
-   it's not NULL.  This function does not manage file locks in any
-   way.
-
-   If make_backup is true, write out a time-stamped copy of the file
-   into the same directory as the indicated file, with a filename of
-   "file.YYYYMMDDHHMMSS.xac" where YYYYMMDDHHMMSS is replaced with the
-   current year/month/day/hour/minute/second. */
-
-static gboolean
-copy_file(const char *orig, const char *bkup)
-{
-    static int buf_size = 1024;
-    char buf[buf_size];
-    int orig_fd;
-    int bkup_fd;
-    int flags=0;
-    ssize_t count_write;
-    ssize_t count_read;
-
-#ifdef G_OS_WIN32
-    flags = O_BINARY;
-#endif
-
-    orig_fd = g_open(orig, O_RDONLY | flags, 0);
-    if(orig_fd == -1)
-    {
-        return FALSE;
-    }
-    bkup_fd = g_open(bkup, O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC | O_EXCL | flags, 0600);
-    if(bkup_fd == -1)
-    {
-        close(orig_fd);
-        return FALSE;
-    }
-
-    do
-    {
-        count_read = read(orig_fd, buf, buf_size);
-        if(count_read == -1 && errno != EINTR)
-        {
-            close(orig_fd);
-            close(bkup_fd);
-            return FALSE;
-        }
-
-        if(count_read > 0)
-        {
-            count_write = write(bkup_fd, buf, count_read);
-            if(count_write == -1)
-            {
-                close(orig_fd);
-                close(bkup_fd);
-                return FALSE;
-            }
-        }
-    } while(count_read > 0);
-
-    close(orig_fd);
-    close(bkup_fd);
-    
-    return TRUE;
-}
-        
-/* ================================================================= */
-
-static gboolean
-gnc_int_link_or_make_backup(FileBackend *be, const char *orig, const char *bkup)
-{
-    int err_ret = 
-#ifdef HAVE_LINK
-      link (orig, bkup)
-#else
-      -1
-#endif
-      ;
-    if(err_ret != 0)
-    {
-#ifdef HAVE_LINK
-        if(errno == EPERM
-# ifdef EOPNOTSUPP
-	   || errno == EOPNOTSUPP
-# endif
-	   )
-#endif
-        {
-            err_ret = copy_file(orig, bkup);
-        }
-
-        if(!err_ret)
-        {
-            qof_backend_set_error((QofBackend*)be, ERR_FILEIO_BACKUP_ERROR);
-            PWARN ("unable to make file backup from %s to %s: %s", 
-                    orig, bkup, strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
-            return FALSE;
-        }
-    }
-
-    return TRUE;
-}
-
-/* ================================================================= */
-
-static QofBookFileType
-gnc_file_be_determine_file_type(const char *path)
-{
-  gboolean with_encoding;
-  if (gnc_is_xml_data_file_v2(path, &with_encoding)) {
-    if (with_encoding) {
-      return GNC_BOOK_XML2_FILE;
-    } else {
-      return GNC_BOOK_XML2_FILE_NO_ENCODING;
-    }
-  } else if (gnc_is_xml_data_file(path)) {
-    return GNC_BOOK_XML1_FILE;
-  }
-  return GNC_BOOK_NOT_OURS;
-}
-
-static gboolean
-gnc_determine_file_type (const char *path)
-{
-	struct stat sbuf;
-	int rc;
-	FILE *t;
-
-	if (!path) { return FALSE; }
-
-	// Since this can be called with "xml:" as a prefix, remove it if it exists
-	if( g_str_has_prefix( path, "xml:" ) ) {
-	    path += 4;
-	}
-
-	if (0 == safe_strcmp(path, QOF_STDOUT)) { return FALSE; }
-	t = g_fopen(path, "r");
-	if(!t) { PINFO (" new file"); return TRUE; }
-	fclose(t);
-	rc = g_stat(path, &sbuf);
-	if(rc < 0) { return FALSE; }
-	if (sbuf.st_size == 0)    { PINFO (" empty file"); return TRUE; }
-	if(gnc_is_xml_data_file_v2(path, NULL)) { return TRUE; } 
-	else if(gnc_is_xml_data_file(path))     { return TRUE; } 
-	PINFO (" %s is not a gnc XML file", path);
-	return FALSE;
-}	
-
-static gboolean
-gnc_file_be_backup_file(FileBackend *be)
-{
-    gboolean bkup_ret;
-    char *timestamp;
-    char *backup;
-    const char *datafile;
-    struct stat statbuf;
-    int rc;
-
-    datafile = be->fullpath;
-    
-    rc = g_stat (datafile, &statbuf);
-    if (rc)
-      return (errno == ENOENT);
-
-    if(gnc_file_be_determine_file_type(datafile) == GNC_BOOK_BIN_FILE)
-    {
-        /* make a more permament safer backup */
-        const char *back = "-binfmt.bkup";
-        char *bin_bkup = g_new(char, strlen(datafile) + strlen(back) + 1);
-        strcpy(bin_bkup, datafile);
-        strcat(bin_bkup, back);
-        bkup_ret = gnc_int_link_or_make_backup(be, datafile, bin_bkup);
-        g_free(bin_bkup);
-        if(!bkup_ret)
-        {
-            return FALSE;
-        }
-    }
-
-    timestamp = xaccDateUtilGetStampNow ();
-    backup = g_new (char, strlen (datafile) + strlen (timestamp) + 6);
-    strcpy (backup, datafile);
-    strcat (backup, ".");
-    strcat (backup, timestamp);
-    strcat (backup, ".xac");
-    g_free (timestamp);
-
-    bkup_ret = gnc_int_link_or_make_backup(be, datafile, backup);
-    g_free(backup);
-
-    return bkup_ret;
-}
-
-/* ================================================================= */
- 
-static gboolean
-gnc_file_be_write_to_file(FileBackend *fbe, 
-                          QofBook *book, 
-                          const gchar *datafile,
-                          gboolean make_backup)
-{
-    QofBackend *be = &fbe->be;
-    char *tmp_name;
-    struct stat statbuf;
-    int rc;
-    QofBackendError be_err;
-
-    ENTER (" book=%p file=%s", book, datafile);
-
-    /* If the book is 'clean', recently saved, then don't save again. */
-    /* XXX this is currently broken due to faulty 'Save As' logic. */
-    /* if (FALSE == qof_book_not_saved (book)) return FALSE; */
-
-    tmp_name = g_new(char, strlen(datafile) + 12);
-    strcpy(tmp_name, datafile);
-    strcat(tmp_name, ".tmp-XXXXXX");
-
-    if(!mktemp(tmp_name))
-    {
-        qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_MISC);
-        LEAVE("");
-        return FALSE;
-    }
-  
-    if(make_backup)
-    {
-        if(!gnc_file_be_backup_file(fbe))
-        {
-            LEAVE("");
-            return FALSE;
-        }
-    }
-  
-    if (gnc_book_write_to_xml_file_v2(book, tmp_name, fbe->file_compression))
-    {
-        /* Record the file's permissions before g_unlinking it */
-        rc = g_stat(datafile, &statbuf);
-        if(rc == 0)
-        {
-            /* Use the permissions from the original data file */
-            if(g_chmod(tmp_name, statbuf.st_mode) != 0)
-            {
-	        /* qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_PERM); */
-		/* Even if the chmod did fail, the save
-		   nevertheless completed successfully. It is
-		   therefore wrong to signal the ERR_BACKEND_PERM
-		   error here which implies that the saving itself
-		   failed. Instead, we simply ignore this. */
-                PWARN("unable to chmod filename %s: %s",
-                        tmp_name ? tmp_name : "(null)", 
-                        strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
-#if VFAT_DOESNT_SUCK  /* chmod always fails on vfat/samba fs */
-                /* g_free(tmp_name); */
-                /* return FALSE; */
-#endif
-            }
-#ifdef HAVE_CHOWN
-	    /* Don't try to change the owner. Only root can do
-	       that. */
-            if(chown(tmp_name, -1, statbuf.st_gid) != 0)
-            {
-	        /* qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_PERM); */
-	        /* A failed chown doesn't mean that the saving itself
-		   failed. So don't abort with an error here! */
-                PWARN("unable to chown filename %s: %s",
-                        tmp_name ? tmp_name : "(null)", 
-                        strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
-#if VFAT_DOESNT_SUCK /* chown always fails on vfat fs */
-                /* g_free(tmp_name);
-		   return FALSE; */
-#endif
-            }
-#endif
-        }
-        if(g_unlink(datafile) != 0 && errno != ENOENT)
-        {
-            qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_READONLY);
-            PWARN("unable to unlink filename %s: %s",
-                  datafile ? datafile : "(null)", 
-                  strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
-            g_free(tmp_name);
-            LEAVE("");
-            return FALSE;
-        }
-        if(!gnc_int_link_or_make_backup(fbe, tmp_name, datafile))
-        {
-            qof_backend_set_error(be, ERR_FILEIO_BACKUP_ERROR);
-            g_free(tmp_name);
-            LEAVE("");
-            return FALSE;
-        }
-        if(g_unlink(tmp_name) != 0)
-        {
-            qof_backend_set_error(be, ERR_BACKEND_PERM);
-            PWARN("unable to unlink temp filename %s: %s", 
-                   tmp_name ? tmp_name : "(null)", 
-                   strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
-            g_free(tmp_name);
-            LEAVE("");
-            return FALSE;
-        }
-        g_free(tmp_name);
-
-        /* Since we successfully saved the book, 
-         * we should mark it clean. */
-        qof_book_mark_saved (book);
-        LEAVE (" sucessful save of book=%p to file=%s", book, datafile);
-        return TRUE;
-    }
-    else
-    {
-        if(g_unlink(tmp_name) != 0)
-        {
-            switch (errno) {
-            case ENOENT:     /* tmp_name doesn't exist?  Assume "RO" error */
-            case EACCES:
-            case EPERM:
-            case EROFS:
-              be_err = ERR_BACKEND_READONLY;
-              break;
-            default:
-              be_err = ERR_BACKEND_MISC;
-            }
-            qof_backend_set_error(be, be_err);
-            PWARN("unable to unlink temp_filename %s: %s", 
-                   tmp_name ? tmp_name : "(null)", 
-                   strerror(errno) ? strerror(errno) : ""); 
-            /* already in an error just flow on through */
-        }
-        g_free(tmp_name);
-        LEAVE("");
-        return FALSE;
-    }
-    LEAVE("");
-    return TRUE;
-}
-
-/* ================================================================= */
-
-static int
-gnc_file_be_select_files (const gchar *d)
-{
-    return (g_str_has_suffix(d, ".LNK") ||
-            g_str_has_suffix(d, ".xac") ||
-            g_str_has_suffix(d, ".log"));
-}
-
-static void
-gnc_file_be_remove_old_files(FileBackend *be)
-{
-    const gchar *dent;
-    GDir *dir;
-    struct stat lockstatbuf, statbuf;
-    int pathlen;
-    time_t now;
-
-    if (g_stat (be->lockfile, &lockstatbuf) != 0)
-        return;
-    pathlen = strlen(be->fullpath);
-
-    /*
-     * Clean up any lockfiles from prior crashes, and clean up old
-     * data and log files.  Scandir will do a fist pass on the
-     * filenames and cull the directory down to just files with the
-     * appropriate extensions.  Pity you can't pass user data into
-     * scandir...
-     */
-
-    /*
-     * Unfortunately scandir() is not portable, so re-write this
-     * function without it.  Note that this version will be even a bit
-     * faster because it does not have to sort, malloc, or anything
-     * else that scandir did, and it only performs a single pass
-     * through the directory rather than one pass through the
-     * directory and then one pass over the 'matching' files. --
-     * warlord at MIT.EDU 2002-05-06
-     */
-
-    dir = g_dir_open (be->dirname, 0, NULL);
-    if (!dir)
-        return;
-
-    now = time(NULL);
-    while((dent = g_dir_read_name(dir)) != NULL) {
-        char *name;
-        int len;
-
-        if (gnc_file_be_select_files (dent) == 0)
-             continue;
-
-        name = g_build_filename(be->dirname, dent, (gchar*)NULL);
-        len = strlen(name) - 4;
-
-        /* Is this file associated with the current data file */
-        if (strncmp(name, be->fullpath, pathlen) == 0) 
-        {
-            if ((safe_strcmp(name + len, ".LNK") == 0) &&
-                /* Is a lock file. Skip the active lock file */
-                (safe_strcmp(name, be->linkfile) != 0) &&
-                /* Only delete lock files older than the active one */
-                (g_stat(name, &statbuf) == 0) &&
-                (statbuf.st_mtime <lockstatbuf.st_mtime)) 
-            {
-                PINFO ("unlink lock file: %s", name);
-                g_unlink(name);
-            } 
-            else if (be->file_retention_days > 0) 
-            {
-                time_t file_time;
-                struct tm file_tm;
-                int days;
-                const char* res;
-
-                PINFO ("file retention = %d days", be->file_retention_days);
-
-                /* Is the backup file old enough to delete */
-                memset(&file_tm, 0, sizeof(file_tm));
-                res = strptime(name+pathlen+1, "%Y%m%d%H%M%S", &file_tm);
-                file_time = mktime(&file_tm);
-                days = (int)(difftime(now, file_time) / 86400);
-
-                
-                if (res
-                    && res != name+pathlen+1
-                    && (strcmp(res, ".xac") == 0
-                        || strcmp(res, ".log") == 0)
-                    && file_time > 0
-                    && days > be->file_retention_days)
-                {
-                    PINFO ("g_unlink stale (%d days old) file: %s", days, name);
-                    g_unlink(name);
-                }
-            }
-        }
-        g_free(name);
-    }
-    g_dir_close (dir);
-}
-
-static void
-file_sync_all(QofBackend* be, QofBook *book)
-{
-    FileBackend *fbe = (FileBackend *) be;
-    ENTER ("book=%p, primary=%p", book, fbe->primary_book);
-
-    /* We make an important assumption here, that we might want to change
-     * in the future: when the user says 'save', we really save the one,
-     * the only, the current open book, and nothing else.  We do this
-     * because we assume that any other books that we are dealing with
-     * are 'read-only', non-editable, because they are closed books.
-     * If we ever want to have more than one book open read-write,
-     * this will have to change.
-     */
-    if (NULL == fbe->primary_book) fbe->primary_book = book;
-    if (book != fbe->primary_book) return;
-
-    gnc_file_be_write_to_file (fbe, book, fbe->fullpath, TRUE);
-    gnc_file_be_remove_old_files (fbe);
-    LEAVE ("book=%p", book);
-}
-
-/* ================================================================= */
-/* Routines to deal with the creation of multiple books.
- * The core design assumption here is that the book
- * begin-edit/commit-edit routines are used solely to write out
- * closed accounting periods to files.  They're not currently
- * designed to do anything other than this. (Although they could be).
- */
-
-static char *
-build_period_filepath (FileBackend *fbe, QofBook *book)
-{
-    int len;
-    char *str, *p, *q;
-
-    len = strlen (fbe->fullpath) + GUID_ENCODING_LENGTH + 14;
-    str = g_new (char, len);
-    strcpy (str, fbe->fullpath);
-
-    /* XXX it would be nice for the user if we made the book 
-     * closing date and/or title part of the file-name. */
-    p = strrchr (str, G_DIR_SEPARATOR);
-    p++;
-    p = stpcpy (p, "book-");
-    p = guid_to_string_buff (qof_book_get_guid(book), p);
-    p = stpcpy (p, "-");
-    q = strrchr (fbe->fullpath, G_DIR_SEPARATOR);
-    q++;
-    p = stpcpy (p, q);
-    p = stpcpy (p, ".gml");
-
-    return str;
-}
-
-static void
-file_begin_edit (QofBackend *be, QofInstance *inst)
-{
-    if (0) build_period_filepath(0, 0);
-#if BORKEN_FOR_NOW
-    FileBackend *fbe = (FileBackend *) be;
-    QofBook *book = gp;
-    const char * filepath;
-
-    QofIdTypeConst typ = QOF_INSTANCE(inst)->e_type;
-    if (strcmp (GNC_ID_PERIOD, typ)) return;
-    filepath = build_period_filepath(fbe, book);
-    PINFO (" ====================== book=%p filepath=%s\n", book, filepath);
-
-    if (NULL == fbe->primary_book)
-    {
-        PERR ("You should have saved the data "
-              "at least once before closing the books!\n");
-    }
-    /* XXX To be anal about it, we should really be checking to see
-     * if there already is a file with this book GUID, and disallowing
-     * further progress.  This is because we are not allowed to 
-     * modify books that are closed (They should be treated as 
-     * 'read-only').
-     */
-#endif
-}
-
-static void
-file_rollback_edit (QofBackend *be, QofInstance *inst)
-{
-#if BORKEN_FOR_NOW
-    QofBook *book = gp;
-
-    if (strcmp (GNC_ID_PERIOD, typ)) return;
-    PINFO ("book=%p", book);
-#endif
-}
-
-static void
-file_commit_edit (QofBackend *be, QofInstance *inst)
-{
-#if BORKEN_FOR_NOW
-    FileBackend *fbe = (FileBackend *) be;
-    QofBook *book = gp;
-    const char * filepath;
-
-    if (strcmp (GNC_ID_PERIOD, typ)) return;
-    filepath = build_period_filepath(fbe, book);
-    PINFO (" ====================== book=%p filepath=%s\n", book, filepath);
-    gnc_file_be_write_to_file(fbe, book, filepath, FALSE);
-
-    /* We want to force a save of the current book at this point,
-     * because if we don't, and the user forgets to do so, then
-     * there'll be the same transactions in the closed book,
-     * and also in the current book. */
-    gnc_file_be_write_to_file (fbe, fbe->primary_book, fbe->fullpath, TRUE);
-#endif
-}
-
-/* ---------------------------------------------------------------------- */
-
-
-/* Load financial data from a file into the book, automatically
-   detecting the format of the file, if possible.  Return FALSE on
-   error, and set the error parameter to indicate what went wrong if
-   it's not NULL.  This function does not manage file locks in any
-   way. */
-
-static void
-gnc_file_be_load_from_file (QofBackend *bend, QofBook *book)
-{
-    QofBackendError error;
-    gboolean rc;
-    FileBackend *be = (FileBackend *) bend;
-
-    error = ERR_BACKEND_NO_ERR;
-    be->primary_book = book;
-
-    switch (gnc_file_be_determine_file_type(be->fullpath))
-    {
-    case GNC_BOOK_XML2_FILE:
-        rc = qof_session_load_from_xml_file_v2 (be, book);
-        if (FALSE == rc) error = ERR_FILEIO_PARSE_ERROR;
-        break;
-
-    case GNC_BOOK_XML2_FILE_NO_ENCODING:
-        error = ERR_FILEIO_NO_ENCODING;
-        break;
-    case GNC_BOOK_XML1_FILE:
-        rc = qof_session_load_from_xml_file (book, be->fullpath);
-        if (FALSE == rc) error = ERR_FILEIO_PARSE_ERROR;
-        break;
-    default:
-        /* If file type wasn't known, check errno again to give the
-	   user some more useful feedback for some particular error
-	   conditions. */
-        switch (errno)
-	{
-	case EACCES: /* No read permission */
-	  PWARN("No read permission to file");
-	  error = ERR_FILEIO_FILE_EACCES;
-	  break;
-	case EISDIR: /* File is a directory - but on this error we don't arrive here */
-	  PWARN("Filename is a directory");
-	  error = ERR_FILEIO_FILE_NOT_FOUND;
-	  break;
-	default:
-	  PWARN("File not any known type");
-	  error = ERR_FILEIO_UNKNOWN_FILE_TYPE;
-	  break;
-	}
-        break;
-    }
-
-    if(error != ERR_BACKEND_NO_ERR) 
-    {
-        qof_backend_set_error(bend, error);
-    }
-
-    /* We just got done loading, it can't possibly be dirty !! */
-    qof_book_mark_saved (book);
-}
-
-/* ---------------------------------------------------------------------- */
-
-static gboolean
-gnc_file_be_save_may_clobber_data (QofBackend *bend)
-{
-  struct stat statbuf;
-  if (!bend->fullpath) return FALSE;
-
-  /* FIXME: Make sure this doesn't need more sophisticated semantics
-   * in the face of special file, devices, pipes, symlinks, etc. */
-  if (g_stat(bend->fullpath, &statbuf) == 0) return TRUE;
-  return FALSE;
-}
-
-
-static void
-gnc_file_be_write_accounts_to_file(QofBackend *be, QofBook *book)
-{
-    const gchar *datafile;
-
-    datafile = ((FileBackend *)be)->fullpath;
-    gnc_book_write_accounts_to_xml_file_v2(be, book, datafile);
-}
-
-/* ================================================================= */
-#if 0 //def GNUCASH_MAJOR_VERSION
-QofBackend *
-libgncmod_backend_file_LTX_gnc_backend_new(void)
-{
-
-    fbe->dirname = NULL;
-    fbe->fullpath = NULL;
-    fbe->lockfile = NULL;
-    fbe->linkfile = NULL;
-    fbe->lockfd = -1;
-
-    fbe->primary_book = NULL;
-
-    return be;
-}
-#endif
-
-static void
-retain_changed_cb(GConfEntry *entry, gpointer user_data)
-{
-        FileBackend *be = (FileBackend*)user_data;
-        g_return_if_fail(be != NULL);
-        be->file_retention_days = (int)gnc_gconf_get_float("general", "retain_days", NULL);
-}
-
-static void
-compression_changed_cb(GConfEntry *entry, gpointer user_data)
-{
-        FileBackend *be = (FileBackend*)user_data;
-        g_return_if_fail(be != NULL);
-        be->file_compression = gnc_gconf_get_bool("general", "file_compression", NULL);
-}
-
-static QofBackend*
-gnc_backend_new(void)
-{
-	FileBackend *gnc_be;
-	QofBackend *be;
-
-	gnc_be = g_new0(FileBackend, 1);
-	be = (QofBackend*) gnc_be;
-	qof_backend_init(be);
-
-	be->session_begin = file_session_begin;
-	be->session_end = file_session_end;
-	be->destroy_backend = file_destroy_backend;
-
-	be->load = gnc_file_be_load_from_file;
-	be->save_may_clobber_data = gnc_file_be_save_may_clobber_data;
-
-	/* The file backend treats accounting periods transactionally. */
-	be->begin = file_begin_edit;
-	be->commit = file_commit_edit;
-	be->rollback = file_rollback_edit;
-
-	/* The file backend always loads all data ... */
-	be->compile_query = NULL;
-	be->free_query = NULL;
-	be->run_query = NULL;
-
-	be->counter = NULL;
-
-	/* The file backend will never be multi-user... */
-	be->events_pending = NULL;
-	be->process_events = NULL;
-
-	be->sync = file_sync_all;
-	be->load_config = NULL;
-	be->get_config = NULL;
-
-    be->export = gnc_file_be_write_accounts_to_file;
-
-	gnc_be->dirname = NULL;
-	gnc_be->fullpath = NULL;
-	gnc_be->lockfile = NULL;
-	gnc_be->linkfile = NULL;
-	gnc_be->lockfd = -1;
-
-	gnc_be->primary_book = NULL;
-
-    gnc_be->file_retention_days = (int)gnc_gconf_get_float("general", "retain_days", NULL);
-    gnc_be->file_compression = gnc_gconf_get_bool("general", "file_compression", NULL);
-
-    gnc_gconf_general_register_cb("retain_days", retain_changed_cb, be);
-    gnc_gconf_general_register_cb("file_compression", compression_changed_cb, be);
-
-	return be;
-}
-
-static void
-gnc_provider_free (QofBackendProvider *prov)
-{
-        prov->provider_name = NULL;
-        prov->access_method = NULL;
-        g_free (prov);
-}
-
-G_MODULE_EXPORT void
-qof_backend_module_init(void)
-{
-        QofBackendProvider *prov;
-        prov = g_new0 (QofBackendProvider, 1);
-        prov->provider_name = "GnuCash File Backend Version 2";
-        prov->access_method = "file";
-        prov->partial_book_supported = FALSE;
-        prov->backend_new = gnc_backend_new;
-        prov->provider_free = gnc_provider_free;
-        prov->check_data_type = gnc_determine_file_type;
-        qof_backend_register_provider (prov);
-
-        prov = g_new0 (QofBackendProvider, 1);
-        prov->provider_name = "GnuCash File Backend Version 2";
-        prov->access_method = "xml";
-        prov->partial_book_supported = FALSE;
-        prov->backend_new = gnc_backend_new;
-        prov->provider_free = gnc_provider_free;
-        prov->check_data_type = gnc_determine_file_type;
-        qof_backend_register_provider (prov);
-}
-
-/* ========================== END OF FILE ===================== */

Deleted: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-backend-xml.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,62 +0,0 @@
-/********************************************************************
- * gnc-backend-xml.h: load and save data to XML files               *
- *                                                                  *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or    *
- * modify it under the terms of the GNU General Public License as   *
- * published by the Free Software Foundation; either version 2 of   *
- * the License, or (at your option) any later version.              *
- *                                                                  *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,  *
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of   *
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the    *
- * GNU General Public License for more details.                     *
- *                                                                  *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License*
- * along with this program; if not, contact:                        *
- *                                                                  *
- * Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942       *
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor    Fax:    +1-617-542-2652       *
- * Boston, MA  02110-1301,  USA       gnu at gnu.org                   *
-\********************************************************************/
-/** @file gnc-backend-file.h
- *  @brief load and save data to files 
- *  @author Copyright (c) 2000 Gnumatic Inc.
- *  @author Copyright (c) 2002 Derek Atkins <warlord at MIT.EDU>
- *  @author Copyright (c) 2003 Linas Vepstas <linas at linas.org>
- *
- * This file implements the top-level QofBackend API for saving/
- * restoring data to/from an ordinary Unix filesystem file.
- */
-
-#ifndef GNC_BACKEND_XML_H_
-#define GNC_BACKEND_XML_H_
-
-#include "qof.h"
-#include <gmodule.h>
-
-#include "qofbackend-p.h"
-struct FileBackend_struct
-{
-  QofBackend be;
-
-  char *dirname;
-  char *fullpath;  /* Fully qualified path to book */
-  char *lockfile;
-  char *linkfile;
-  int lockfd;
-
-  QofBook *primary_book;  /* The primary, main open book */
-  
-  int file_retention_days;
-  gboolean file_compression;
-};
-
-typedef struct FileBackend_struct FileBackend;
-
-// This is now a static inside the module
-//QofBackend * libgncmod_backend_file_LTX_gnc_backend_new(void);
-
-G_MODULE_EXPORT void
-qof_backend_module_init(void);
-
-#endif /* GNC_BACKEND_XML_H_ */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-commodity-xml-v2.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-commodity-xml-v2.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/gnc-commodity-xml-v2.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -215,6 +215,7 @@
 gnc_commodity_find_currency (QofBook *book, xmlNodePtr tree)
 {
     gnc_commodity_table * table;
+    gnc_commodity *currency = NULL;
     gchar *exchange = NULL, *mnemonic = NULL;
     xmlNodePtr node;
 
@@ -226,14 +227,20 @@
 	mnemonic = (gchar*) xmlNodeGetContent (node->xmlChildrenNode);
     }
 
-    if (!exchange || !mnemonic)
-      return NULL;
+    if (exchange
+        && gnc_commodity_namespace_is_iso(exchange)
+        && mnemonic)
+    {
+      table = gnc_commodity_table_get_table(book);
+      currency = gnc_commodity_table_lookup(table, exchange, mnemonic);
+    }
 
-    if (!gnc_commodity_namespace_is_iso(exchange))
-      return NULL;
+    if (exchange)
+      xmlFree(exchange);
+    if (mnemonic)
+      xmlFree(mnemonic);
 
-    table = gnc_commodity_table_get_table(book);
-    return gnc_commodity_table_lookup(table, exchange, mnemonic);
+    return currency;
 }
 
 static gboolean

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/io-gncxml-v2.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/io-gncxml-v2.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/io-gncxml-v2.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1289,6 +1289,7 @@
     success = 1;
 
 cleanup_gz_thread_func:
+    close(params->fd);
     g_free(params->filename);
     g_free(params->perms);
     g_free(params);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/io-gncxml-v2.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/io-gncxml-v2.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/io-gncxml-v2.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -34,7 +34,7 @@
 #include <glib.h>
 
 #include "gnc-engine.h"
-#include "gnc-backend-xml.h"
+#include "gnc-backend-file.h"
 
 #include "sixtp.h"
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/test/test-date-converting.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/test/test-date-converting.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/backend/file/test/test-date-converting.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -42,7 +42,8 @@
         else if(spec1->tv_sec != spec2.tv_sec)
         {
             failure_args("timespec_secs", __FILE__, __LINE__, 
-                         "not equal ints are %lld and %lld\n",
+                         "not equal ints are %" G_GINT64_FORMAT
+                         " and %" G_GINT64_FORMAT "\n",
                          spec1->tv_sec, spec2.tv_sec);
         }
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/bin/gnucash-bin.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/bin/gnucash-bin.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/bin/gnucash-bin.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -84,7 +84,7 @@
 	    _("This is a development version. It may or may not work.\n"),
 	    _("Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"),
 	    _("You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"),
-	    _("The last stable version was "), "GnuCash 2.2.2",
+	    _("The last stable version was "), "GnuCash 2.2.4",
 	    _("The next stable version will be "), "GnuCash 2.4");
 }
 
@@ -140,7 +140,7 @@
 static void
 update_message(const gchar *msg)
 {
-    gnc_update_splash_screen(msg);
+    gnc_update_splash_screen(msg, GNC_SPLASH_PERCENTAGE_UNKNOWN);
     g_message(msg);
 }
 
@@ -353,7 +353,7 @@
     /* module initializations go here */
     len = sizeof(modules) / sizeof(*modules);
     for (i = 0; i < len; i++) {
-        gnc_update_splash_screen(modules[i].name);
+        gnc_update_splash_screen(modules[i].name, GNC_SPLASH_PERCENTAGE_UNKNOWN);
         if (modules[i].optional)
             gnc_module_load_optional(modules[i].name, modules[i].version);
         else
@@ -464,14 +464,14 @@
     scm_c_eval_string("(gnc:main)");
 
     /* Install Price Quote Sources */
-    gnc_update_splash_screen(_("Checking Finance::Quote..."));
+    gnc_update_splash_screen(_("Checking Finance::Quote..."), GNC_SPLASH_PERCENTAGE_UNKNOWN);
     scm_c_use_module("gnucash price-quotes");
     scm_c_eval_string("(gnc:price-quotes-install-sources)");  
 
     gnc_hook_run(HOOK_STARTUP, NULL);
     
     if (!nofile && (fn = get_file_to_load())) {
-        gnc_update_splash_screen(_("Loading data..."));
+        gnc_update_splash_screen(_("Loading data..."), GNC_SPLASH_PERCENTAGE_UNKNOWN);
         gnc_file_open_file(fn);
         g_free(fn);
     } 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/business-core.i
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/business-core.i	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/business-core.i	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -17,6 +17,15 @@
 #include "engine-helpers.h"
 #include "gncBusGuile.h"
 
+/* Disable -Waddress.  GCC 4.2 warns (and fails to compile with -Werror) when
+ * passing the address of a guid on the stack to QOF_BOOK_LOOKUP_ENTITY via
+ * gncInvoiceLookup and friends.  When the macro gets inlined, the compiler
+ * emits a warning that the guid null pointer test is always true.
+ */
+#if (__GNUC__ >= 4 && __GNUC_MINOR__ >= 2)
+#    pragma GCC diagnostic ignored "-Waddress"
+#endif
+
 SCM scm_init_sw_business_core_module (void);
 %}
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -5,7 +5,7 @@
 AM_CFLAGS = \
   -I${top_srcdir}/src \
   -I${top_srcdir}/src/backend \
-  -I${top_srcdir}/src/backend/xml \
+  -I${top_srcdir}/src/backend/file \
   -I${top_srcdir}/src/engine \
   -I${top_srcdir}/src/gnc-module \
   -I${top_srcdir}/src/business/business-core \
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 libgncmod_business_backend_xml_la_LIBADD = \
   ${top_builddir}/src/business/business-core/libgncmod-business-core.la \
-  ${top_builddir}/src/backend/xml/libgnc-backend-xml-utils.la \
+  ${top_builddir}/src/backend/file/libgnc-backend-xml-utils.la \
   ${top_builddir}/src/engine/libgncmod-engine.la \
   ${top_builddir}/src/gnc-module/libgnc-module.la \
   ${LIBXML2_LIBS} \

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/gnc-employee-xml-v2.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/gnc-employee-xml-v2.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/gnc-employee-xml-v2.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -76,7 +76,7 @@
 static xmlNodePtr
 employee_dom_tree_create (GncEmployee *employee)
 {
-    xmlNodePtr ret;
+    xmlNodePtr ret, kvpnode;
     gnc_numeric num;
     Account* ccard_acc;
 
@@ -118,6 +118,10 @@
       xmlAddChild(ret, guid_to_dom_tree(employee_ccard_string,
 					qof_instance_get_guid(QOF_INSTANCE(ccard_acc))));
 
+    kvpnode = kvp_frame_to_dom_tree (employee_slots_string,
+				     qof_instance_get_slots (QOF_INSTANCE(employee)));
+    if (kvpnode) xmlAddChild (ret, kvpnode);
+
     return ret;
 }
 
@@ -286,7 +290,9 @@
 static gboolean
 employee_slots_handler (xmlNodePtr node, gpointer employee_pdata)
 {
-  return TRUE;
+    struct employee_pdata *pdata = employee_pdata;
+    return dom_tree_to_kvp_frame_given (
+	node, qof_instance_get_slots (QOF_INSTANCE(pdata->employee)));
 }
 
 static struct dom_tree_handler employee_handlers_v2[] = {

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/gnc-vendor-xml-v2.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/gnc-vendor-xml-v2.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-core/file/gnc-vendor-xml-v2.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -73,7 +73,7 @@
 static xmlNodePtr
 vendor_dom_tree_create (GncVendor *vendor)
 {
-    xmlNodePtr ret;
+    xmlNodePtr ret, kvpnode;
     GncBillTerm *term;
     GncTaxTable *taxtable;
 
@@ -118,6 +118,10 @@
       xmlAddChild (ret, guid_to_dom_tree (vendor_taxtable_string,
 					  qof_instance_get_guid(QOF_INSTANCE(taxtable))));
 
+    kvpnode = kvp_frame_to_dom_tree (vendor_slots_string, 
+				     qof_instance_get_slots (QOF_INSTANCE(vendor)));
+    if (kvpnode) xmlAddChild (ret, kvpnode);
+
     return ret;
 }
 
@@ -303,7 +307,10 @@
 static gboolean
 vendor_slots_handler (xmlNodePtr node, gpointer vendor_pdata)
 {
-  return TRUE;
+    struct vendor_pdata *pdata = vendor_pdata;
+    return dom_tree_to_kvp_frame_given (
+	node, qof_instance_get_slots (QOF_INSTANCE(pdata->vendor)));
+
 }
 
 static struct dom_tree_handler vendor_handlers_v2[] = {

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/business-urls.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/business-urls.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/business-urls.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -43,6 +43,15 @@
 #include "dialog-vendor.h"
 #include "dialog-invoice.h"
 
+/* Disable -Waddress.  GCC 4.2 warns (and fails to compile with -Werror) when
+ * passing the address of a guid on the stack to QOF_BOOK_LOOKUP_ENTITY via
+ * gncInvoiceLookup and friends.  When the macro gets inlined, the compiler
+ * emits a warning that the guid null pointer test is always true.
+ */
+#if (__GNUC__ >= 4 && __GNUC_MINOR__ >= 2)
+#    pragma GCC diagnostic ignored "-Waddress"
+#endif
+
 #define HANDLE_TYPE(URL_TYPE_STR,OBJ_TYPE) {                                 \
   QofBook *book;                                                             \
   GUID guid;                                                                 \

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-date-close.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-date-close.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-date-close.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -103,9 +103,7 @@
   gnc_account_sel_set_acct_filters( gas, ddc->acct_types );
   gnc_account_sel_set_new_account_ability( gas, TRUE );
   gnc_account_sel_set_new_account_modal( gas, TRUE );
-
-  /* XXX: Some way to remember the last selection? */
-  gnc_account_sel_set_account( gas, NULL );
+  gnc_account_sel_set_account( gas, ddc->acct );
 }
 
 static void
@@ -248,6 +246,7 @@
   ddc->ts2 = post;
   ddc->book = book;
   ddc->acct_types = acct_types;
+  ddc->acct = *acct;
   ddc->memo = memo;
   ddc->terms = terms;
 
@@ -357,6 +356,7 @@
   ddc->ts = date;
   ddc->book = book;
   ddc->acct_types = acct_types;
+  ddc->acct = *acct;
 
   xml = gnc_glade_xml_new ("date-close.glade", "Date Account Dialog");
   ddc->dialog = glade_xml_get_widget (xml, "Date Account Dialog");
@@ -364,6 +364,8 @@
 
   acct_box = glade_xml_get_widget (xml, "acct_hbox");
   ddc->acct_combo = gnc_account_sel_new();
+  if (*acct)
+    gnc_account_sel_set_account (GNC_ACCOUNT_SEL(ddc->acct_combo), *acct);
   gtk_box_pack_start (GTK_BOX(acct_box), ddc->acct_combo, TRUE, TRUE, 0);
 
   date_box = glade_xml_get_widget (xml, "date_box");

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-date-close.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-date-close.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-date-close.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -41,6 +41,8 @@
  * Note that the dialog will "own" (and free) the acct_types list.
  * it should be a list of GNCAccountTypes.  If memo is non-NULL,
  * it will g_malloc() a string.  The caller should g_free() it.
+ * The value of *acct will be used as preselection of the account
+ * selection widget.
  */
 
 gboolean

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -71,11 +71,22 @@
 #include "gnc-plugin-page-invoice.h"
 #include "gnc-main-window.h"
 
+/* Disable -Waddress.  GCC 4.2 warns (and fails to compile with -Werror) when
+ * passing the address of a guid on the stack to QOF_BOOK_LOOKUP_ENTITY via
+ * gncInvoiceLookup and friends.  When the macro gets inlined, the compiler
+ * emits a warning that the guid null pointer test is always true.
+ */
+#if (__GNUC__ >= 4 && __GNUC_MINOR__ >= 2)
+#    pragma GCC diagnostic ignored "-Waddress"
+#endif
+
 #define DIALOG_NEW_INVOICE_CM_CLASS "dialog-new-invoice"
 #define DIALOG_VIEW_INVOICE_CM_CLASS "dialog-view-invoice"
 
 #define GCONF_SECTION_SEARCH  "dialogs/business/invoice_search"
 
+#define LAST_POSTED_TO_ACCT "last-posted-to-acct"
+
 void gnc_invoice_window_ok_cb (GtkWidget *widget, gpointer data);
 void gnc_invoice_window_cancel_cb (GtkWidget *widget, gpointer data);
 void gnc_invoice_window_help_cb (GtkWidget *widget, gpointer data);
@@ -593,6 +604,9 @@
   GList * acct_types = NULL;
   Timespec ddue, postdate;
   gboolean accumulate;
+  QofInstance *owner_inst;
+  KvpFrame *kvpf;
+  KvpValue *kvp_val;
 
   /* Make sure the invoice is ok */
   if (!gnc_invoice_window_verify_ok (iw))
@@ -641,6 +655,11 @@
   ddue = postdate;
   memo = NULL;
 
+  owner_inst = qofOwnerGetOwner (gncOwnerGetEndOwner (&(iw->owner)));
+  kvpf = qof_instance_get_slots (owner_inst);
+  acc = xaccAccountLookup (kvp_frame_get_guid (kvpf, LAST_POSTED_TO_ACCT),
+			   iw->book);
+
   /* Get the default for the accumulate option */
   accumulate = gnc_gconf_get_bool(GCONF_SECTION_INVOICE, "accumulate_splits", NULL);
 
@@ -658,6 +677,13 @@
   gncInvoiceBeginEdit (invoice);
   gnc_invoice_window_ok_save (iw);
 
+  /* Save acc as last used account in the kvp frame of the invoice owner */
+  kvp_val = kvp_value_new_guid (qof_instance_get_guid (QOF_INSTANCE (acc)));;
+  qof_begin_edit (owner_inst);
+  kvp_frame_set_slot_nc (kvpf, LAST_POSTED_TO_ACCT, kvp_val);
+  qof_instance_set_dirty (owner_inst);
+  qof_commit_edit (owner_inst);
+  
   /* ... post it; post date is set to now ... */
   gncInvoicePostToAccount (invoice, acc, &postdate, &ddue, memo, accumulate);
   gncInvoiceCommitEdit (invoice);
@@ -1628,7 +1654,8 @@
 
 static InvoiceWindow *
 gnc_invoice_new_page (GNCBook *bookp, InvoiceDialogType type,
-		      GncInvoice *invoice, GncOwner *owner)
+		      GncInvoice *invoice, GncOwner *owner,
+		      GncMainWindow *window)
 {
   InvoiceWindow *iw;
   GncOwner *billto;
@@ -1672,8 +1699,13 @@
 
   /* Now create the plugin page for this invoice and display it. */
   new_page = gnc_plugin_page_invoice_new (iw);
-  gnc_main_window_open_page (gnc_plugin_business_get_window(), new_page);
+  if (window)
+    gnc_plugin_page_set_use_new_window (new_page, FALSE);
+  else
+    window = gnc_plugin_business_get_window ();
 
+  gnc_main_window_open_page (window, new_page);
+
   /* Initialize the summary bar */
   gnc_invoice_redraw_all_cb(iw->reg, iw);
 
@@ -1686,7 +1718,8 @@
 #define KEY_OWNER_GUID          "OwnerGUID"
 
 GncPluginPage *
-gnc_invoice_recreate_page (GKeyFile *key_file,
+gnc_invoice_recreate_page (GncMainWindow *window,
+			   GKeyFile *key_file,
 			   const gchar *group_name)
 {
   InvoiceWindow *iw;
@@ -1758,7 +1791,7 @@
   g_free(tmp_string);
   g_free(owner_type);
 
-  iw = gnc_invoice_new_page (book, type, invoice, &owner);
+  iw = gnc_invoice_new_page (book, type, invoice, &owner, window);
   return iw->page;
 
  give_up:
@@ -2091,7 +2124,7 @@
     type = EDIT_INVOICE;
 
   iw = gnc_invoice_new_page (gncInvoiceGetBook(invoice), type,
-			     invoice, gncInvoiceGetOwner (invoice));
+			     invoice, gncInvoiceGetOwner (invoice), NULL);
 
   return iw;
 }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/dialog-invoice.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -80,7 +80,8 @@
 gchar *gnc_invoice_get_title (InvoiceWindow *iw);
 
 #ifdef __GNC_PLUGIN_PAGE_H
-GncPluginPage *gnc_invoice_recreate_page (GKeyFile *key_file, const gchar *group_name);
+#include "gnc-main-window.h"
+GncPluginPage *gnc_invoice_recreate_page (GncMainWindow *window, GKeyFile *key_file, const gchar *group_name);
 void gnc_invoice_save_page (InvoiceWindow *iw, GKeyFile *key_file, const gchar *group_name);
 #endif
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -496,13 +496,15 @@
 				       const gchar *group_name)
 {
 	GncPluginPage *page;
-	
+
+	g_return_val_if_fail(GNC_IS_MAIN_WINDOW(window), NULL);
 	g_return_val_if_fail(key_file, NULL);
 	g_return_val_if_fail(group_name, NULL);
 	ENTER("key_file %p, group_name %s", key_file, group_name);
 
 	/* Create the new page. */
-    page = gnc_invoice_recreate_page(key_file, group_name);
+	page = gnc_invoice_recreate_page(GNC_MAIN_WINDOW(window),
+					 key_file, group_name);
 
 	LEAVE(" ");
 	return page;

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/easy-invoice.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/easy-invoice.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/easy-invoice.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -851,19 +851,22 @@
 
     document))
 
+(define easy-invoice-guid "67112f318bef4fc496bdc27d106bbda4")
+
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Easy Invoice")
+ 'report-guid easy-invoice-guid
  'menu-path (list gnc:menuname-business-reports)
  'options-generator options-generator
  'renderer reg-renderer
  'in-menu? #t)
 
 (define (gnc:easy-invoice-report-create-internal invoice)
-  (let* ((options (gnc:make-report-options (N_ "Easy Invoice")))
+  (let* ((options (gnc:make-report-options easy-invoice-guid))
          (invoice-op (gnc:lookup-option options invoice-page invoice-name)))
 
     (gnc:option-set-value invoice-op invoice)
-    (gnc:make-report (N_ "Easy Invoice") options)))
+    (gnc:make-report easy-invoice-guid options)))
 
 (export gnc:easy-invoice-report-create-internal)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/fancy-invoice.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/fancy-invoice.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -955,19 +955,22 @@
 
     document))
 
+(define fancy-invoice-guid "3ce293441e894423a2425d7a22dd1ac6")
+
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Fancy Invoice")
+ 'report-guid fancy-invoice-guid
  'menu-path (list gnc:menuname-business-reports)
  'options-generator options-generator
  'renderer reg-renderer
  'in-menu? #t)
 
 (define (gnc:fancy-invoice-report-create-internal invoice)
-  (let* ((options (gnc:make-report-options (N_ "Fancy Invoice")))
+  (let* ((options (gnc:make-report-options fancy-invoice-guid))
          (invoice-op (gnc:lookup-option options invoice-page invoice-name)))
 
     (gnc:option-set-value invoice-op invoice)
-    (gnc:make-report (N_ "Fancy Invoice") options)))
+    (gnc:make-report fancy-invoice-guid options)))
 
 (export gnc:fancy-invoice-report-create-internal)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/invoice.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/invoice.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/invoice.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -747,19 +747,22 @@
 
     document))
 
+(define invoice-report-guid "5123a759ceb9483abf2182d01c140e8d")
+
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Printable Invoice")
+ 'report-guid invoice-report-guid
  'menu-path (list gnc:menuname-business-reports)
  'options-generator options-generator
  'renderer reg-renderer
  'in-menu? #t)
 
 (define (gnc:invoice-report-create-internal invoice)
-  (let* ((options (gnc:make-report-options (N_ "Printable Invoice")))
+  (let* ((options (gnc:make-report-options invoice-report-guid))
          (invoice-op (gnc:lookup-option options invoice-page invoice-name)))
 
     (gnc:option-set-value invoice-op invoice)
-    (gnc:make-report (N_ "Printable Invoice") options)))
+    (gnc:make-report invoice-report-guid options)))
 
 (export gnc:invoice-report-create-internal)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/owner-report.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/owner-report.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/owner-report.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -37,6 +37,11 @@
 (use-modules (gnucash report standard-reports))
 (use-modules (gnucash report business-reports))
 
+;; let's define a name for the report-guid's, much prettier
+(define employee-report-guid "08ae9c2e884b4f9787144f47eacd7f44")
+(define vendor-report-guid "d7d1e53505ee4b1b82efad9eacedaea0")
+(define customer-report-guid "c146317be32e4948a561ec7fc89d15c1")
+
 (define acct-string (N_ "Account"))
 (define owner-string (N_ "Company"))
 (define owner-page gnc:pagename-general)
@@ -678,6 +683,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Customer Report")
+ 'report-guid customer-report-guid
  'menu-path (list gnc:menuname-business-reports)
  'options-generator customer-options-generator
  'renderer reg-renderer
@@ -686,6 +692,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Vendor Report")
+ 'report-guid vendor-report-guid
  'menu-path (list gnc:menuname-business-reports)
  'options-generator vendor-options-generator
  'renderer reg-renderer
@@ -694,31 +701,32 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Employee Report")
+ 'report-guid employee-report-guid 
  'menu-path (list gnc:menuname-business-reports)
  'options-generator employee-options-generator
  'renderer reg-renderer
  'in-menu? #t)
 
-(define (owner-report-create-internal report-name owner account)
-  (let* ((options (gnc:make-report-options report-name))
+(define (owner-report-create-internal report-guid owner account)
+  (let* ((options (gnc:make-report-options report-guid))
 	 (owner-op (gnc:lookup-option options owner-page owner-string))
 	 (account-op (gnc:lookup-option options owner-page acct-string)))
 
     (gnc:option-set-value owner-op owner)
     (gnc:option-set-value account-op account)
-    (gnc:make-report report-name options)))
+    (gnc:make-report report-guid options)))
 
 (define (owner-report-create owner account)
   (let ((type (gncOwnerGetType (gncOwnerGetEndOwner owner))))
     (cond
       ((eqv? type GNC-OWNER-CUSTOMER)
-       (owner-report-create-internal (N_ "Customer Report") owner account))
+       (owner-report-create-internal customer-report-guid owner account))
 
       ((eqv? type GNC-OWNER-VENDOR)
-       (owner-report-create-internal (N_ "Vendor Report") owner account))
+       (owner-report-create-internal vendor-report-guid owner account))
 
       ((eqv? type GNC-OWNER-EMPLOYEE)
-       (owner-report-create-internal (N_ "Employee Report") owner account))
+       (owner-report-create-internal employee-report-guid owner account))
 
       (else #f))))
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/payables.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/payables.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/payables.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -62,21 +62,24 @@
     (gnc:debug "payables-account" payables-account)
     (aging-renderer report-obj this-acc payables-account #f)))
 
+(define payables-aging-guid "e57770f2dbca46619d6dac4ac5469b50")
+
 ;; Here we define the actual report with gnc:define-report
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Payable Aging")
+ 'report-guid payables-aging-guid
  'menu-path (list gnc:menuname-business-reports)
  'options-generator options-generator
  'renderer payables-renderer
  'in-menu? #t)
 
 (define (payables-report-create-internal acct)
-  (let* ((options (gnc:make-report-options (N_ "Payable Aging")))
+  (let* ((options (gnc:make-report-options payables-aging-guid))
 	 (acct-op (gnc:lookup-option options acc-page this-acc)))
 
     (gnc:option-set-value acct-op acct)
-    (gnc:make-report "Payable Aging" options)))
+    (gnc:make-report payables-aging-guid options)))
 
 (define (gnc:payables-report-create-internal
 	 account split query journal? double? title

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/receivables.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/receivables.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/business/business-reports/receivables.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -63,21 +63,24 @@
 
     (aging-renderer report-obj this-acc receivables-account #t)))
 
+(define receivables-aging-guid "9cf76bed17f14401b8e3e22d0079cb98")
+
 ;; Here we define the actual report with gnc:define-report
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Receivable Aging")
+ 'report-guid receivables-aging-guid
  'menu-path (list gnc:menuname-business-reports)
  'options-generator options-generator
  'renderer receivables-renderer
  'in-menu? #t)
 
 (define (receivables-report-create-internal acct)
-  (let* ((options (gnc:make-report-options (N_ "Receivable Aging")))
+  (let* ((options (gnc:make-report-options receivables-aging-guid))
 	 (acct-op (gnc:lookup-option options acc-page this-acc)))
 
     (gnc:option-set-value acct-op acct)
-    (gnc:make-report "Receivable Aging" options)))
+    (gnc:make-report receivables-aging-guid options)))
 
 (define (gnc:receivables-report-create-internal
 	 account split query journal? double? title

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/calculation/expression_parser.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/calculation/expression_parser.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/calculation/expression_parser.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1167,16 +1167,18 @@
     case FN_TOKEN:
       funcArgCount = 0;
 
-      do {
-        assignment_op(pe);
-        if ( pe->error_code )
-          return;
-        funcArgCount++;
-        if (!pe->Token || pe->Token == ')') {
-          break;
-        }
-        next_token(pe);
-      } while (pe->Token != ARG_TOKEN);
+      if (pe->Token && pe->Token != ')') {
+        do {
+          assignment_op(pe);
+          if ( pe->error_code )
+            return;
+          funcArgCount++;
+          if (!pe->Token || pe->Token == ')') {
+            break;
+          }
+          next_token(pe);
+        } while (pe->Token != ARG_TOKEN);
+      }
 
       if ( pe->Token != ')' ) {
         add_token( pe, EOS );

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/core-utils.i
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/core-utils.i	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/core-utils.i	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -21,3 +21,16 @@
 
 %newobject gnc_utf8_strip_invalid_strdup;
 gchar * gnc_utf8_strip_invalid_strdup(const gchar *);
+%newobject gnc_locale_from_utf8;
+gchar * gnc_locale_from_utf8(const gchar *);
+%newobject gnc_locale_to_utf8;
+gchar * gnc_locale_to_utf8(const gchar *);
+%rename ("gnc-utf8?") wrap_gnc_utf8_validate;
+%inline %{
+  /* This helper function wraps gnc_utf8_validate() into a predicate. */
+  gboolean wrap_gnc_utf8_validate(const gchar *);
+  gboolean wrap_gnc_utf8_validate(const gchar * str)
+  {
+    return gnc_utf8_validate(str, -1, 0);
+  }
+%}

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/core-utils.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/core-utils.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/core-utils.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -11,7 +11,10 @@
 
 (re-export gnc-is-debugging)
 (re-export g-find-program-in-path)
+(re-export gnc-utf8?)
 (re-export gnc-utf8-strip-invalid-strdup)
+(re-export gnc-locale-from-utf8)
+(re-export gnc-locale-to-utf8)
 (re-export gnc-scm-log-warn)
 (re-export gnc-scm-log-error)
 (re-export gnc-scm-log-msg)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-glib-utils.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-glib-utils.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-glib-utils.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -119,35 +119,10 @@
      ((Char) >= 0x20 || (Char) == 0x09 || (Char) == 0x0A || (Char) == 0x0D) && \
      ((Char) & 0xFFFE) != 0xFFFE)
 
-/**
- * gnc_utf8_validate (copied from g_utf8_validate):
- * @str: a pointer to character data
- * @max_len: max bytes to validate, or -1 to go until nul
- * @end: return location for end of valid data
- * 
- * Validates UTF-8 encoded text. @str is the text to validate;
- * if @str is nul-terminated, then @max_len can be -1, otherwise
- * @max_len should be the number of bytes to validate.
- * If @end is non-%NULL, then the end of the valid range
- * will be stored there (i.e. the address of the first invalid byte
- * if some bytes were invalid, or the end of the text being validated
- * otherwise).
- *
- * This function looks validates the strict subset of UTF-8 that is
- * valid XML text, as detailed in
- * http://www.w3.org/TR/REC-xml/#NT-Char linked from bug #346535
- *
- * Returns %TRUE if all of @str was valid. Many GLib and GTK+
- * routines <emphasis>require</emphasis> valid UTF-8 as input;
- * so data read from a file or the network should be checked
- * with g_utf8_validate() before doing anything else with it.
- * 
- * Return value: %TRUE if the text was valid UTF-8
- **/
-static gboolean
-gnc_utf8_validate (const gchar  *str,
-                 gssize        max_len,    
-                 const gchar **end)
+gboolean
+gnc_utf8_validate(const gchar  *str,
+                  gssize        max_len,    
+                  const gchar **end)
 {
 
   const gchar *p;
@@ -229,6 +204,36 @@
   return result;
 }
 
+gchar *
+gnc_locale_from_utf8(const gchar* str)
+{
+  gchar *   locale_str;
+  gsize     bytes_written = 0;
+  GError *  err = NULL;
+
+  /* Convert from UTF-8 to the encoding used in the current locale. */
+  locale_str = g_locale_from_utf8(str, -1, NULL, &bytes_written, &err);
+  if (err)
+    g_warning("g_locale_from_utf8 failed: %s", err->message);
+
+  return locale_str;
+}
+
+gchar *
+gnc_locale_to_utf8(const gchar* str)
+{
+  gchar *   utf8_str;
+  gsize     bytes_written = 0;
+  GError *  err = NULL;
+
+  /* Convert to UTF-8 from the encoding used in the current locale. */
+  utf8_str = g_locale_to_utf8(str, -1, NULL, &bytes_written, &err);
+  if (err)
+    g_warning("g_locale_to_utf8 failed: %s", err->message);
+
+  return utf8_str;
+}
+
 GList*
 gnc_g_list_map(GList* list, GncGMapFunc fn, gpointer user_data)
 {

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-glib-utils.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-glib-utils.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-glib-utils.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 /** @addtogroup GLib
     @{ */
-/** @addtogroup GConf GLib Utilities
+/** @addtogroup Helpers GLib Helpers
 
     The API in this file is designed to provide support functions that
     wrap the base glib functions and make them easier to use.
@@ -39,11 +39,11 @@
 
 #include <glib.h>
 
-/** @name glib Miscellaneous Functions
+/** @name Character Sets
  @{ 
 */
 
-/** Collate two utf8 strings.  This function performs basic argument
+/** Collate two UTF-8 strings.  This function performs basic argument
  *  checking before calling g_utf8_collate.
  *
  *  @param str1 The first string.
@@ -55,8 +55,33 @@
  *  compares after str2. */
 int safe_utf8_collate (const char *str1, const char *str2);
 
+/**
+ * @brief Validates UTF-8 encoded text for use in GnuCash.
+ * Validates the strict subset of UTF-8 that is valid XML text, as detailed in
+ * http://www.w3.org/TR/REC-xml/#NT-Char linked from bug #346535.
+ *
+ * (copied from g_utf8_validate):
+ * Validates UTF-8 encoded text, where @a str is the text to validate; if
+ * @a str is nul-terminated, then @a max_len can be -1, otherwise @a max_len
+ * should be the number of bytes to validate. If @a end is non-%NULL, then the
+ * end of the valid range will be stored there (i.e. the start of the first
+ * invalid character if some bytes were invalid, or the end of the text being
+ * validated otherwise).
+ *
+ * Returns %TRUE if all of @a str was valid. Many GLib and GTK+
+ * routines @e require valid UTF-8 as input;
+ * so data read from a file or the network should be checked
+ * with g_utf8_validate() before doing anything else with it.
+ * 
+ * @param str a pointer to character data
+ * @param max_len max bytes to validate, or -1 to go until NUL
+ * @param end return location for end of valid data
+ *
+ * @return %TRUE if the text was valid UTF-8.
+ **/
+gboolean gnc_utf8_validate(const gchar *str, gssize max_len, const gchar **end);
 
-/** Strip any non-utf8 characters from a string.  This function
+/** Strip any non-UTF-8 characters from a string.  This function
  *  rewrites the string "in place" instead of allocating and returning
  *  a new string.  This allows it to operate on strings that are
  *  defined as character arrays in a larger data structure.  Note that
@@ -68,19 +93,54 @@
 void gnc_utf8_strip_invalid (gchar *str);
 
 /** Returns a newly allocated copy of the given string but with any
- * non-utf8 character stripped from it.
+ * non-UTF-8 character stripped from it.
  *
  * Note that it also removes some subset of invalid XML characters,
  * too.  See http://www.w3.org/TR/REC-xml/#NT-Char linked from bug
  * #346535
  *
  * @param str A pointer to the string to be copied and stripped of
- * non-utf8 characters.
+ * non-UTF-8 characters.
  *
  * @return A newly allocated string that has to be g_free'd by the
  * caller. */
 gchar *gnc_utf8_strip_invalid_strdup (const gchar* str);
 
+/**
+ * @brief Converts a string from UTF-8 to the current locale.
+ * Converts a string from UTF-8 to the encoding used for strings
+ * in the current locale.
+ *
+ * This essentially is a wrapper for g_locale_from_utf8 that can
+ * be swigified for use with Scheme to avoid adding a dependency
+ * for guile-glib.
+ *
+ * @param str A pointer to a UTF-8 encoded string to be converted.
+ *
+ * @return A newly allocated string that has to be g_free'd by the
+ * caller. If an error occurs, NULL is returned. */
+gchar *gnc_locale_from_utf8(const gchar* str);
+
+/**
+ * @brief Converts a string to UTF-8 from the current locale.
+ * Converts a string to UTF-8 from the encoding used for strings
+ * in the current locale.
+ *
+ * This essentially is a wrapper for g_locale_to_utf8 that can
+ * be swigified for use with Scheme to avoid adding a dependency
+ * for guile-glib.
+ *
+ * @param str A pointer to a string encoded according to locale.
+ *
+ * @return A newly allocated string that has to be g_free'd by the
+ * caller. If an error occurs, NULL is returned. */
+gchar *gnc_locale_to_utf8(const gchar* str);
+
+/** @} */
+
+/** @name GList Manipulation
+ @{ 
+*/
 typedef gpointer (*GncGMapFunc)(gpointer data, gpointer user_data);
 
 /**
@@ -95,11 +155,22 @@
  **/
 void gnc_g_list_cut(GList **list, GList *cut_point);
 
+/** @} */
+
+/** @name Message Logging
+ @{ 
+*/
 void gnc_scm_log_warn(const gchar *msg);
 void gnc_scm_log_error(const gchar *msg);
 void gnc_scm_log_msg(const gchar *msg);
 void gnc_scm_log_debug(const gchar *msg);
 
+/** @} */
+
+/** @name glib Miscellaneous Functions
+ @{ 
+*/
+
 /** Kill a process.  On UNIX send a SIGKILL, on Windows call TerminateProcess.
  *
  *  @param pid The process ID. */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -43,8 +43,9 @@
 {
   GtkTreeModel *model;
   GtkTreeIter iter;
-  const gchar *tree_string;
+  gchar *tree_string;
   gint column, index, id;
+  gboolean match;
 
   model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(cbe));
   if (!gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter)) {
@@ -56,7 +57,9 @@
   column = gtk_combo_box_entry_get_text_column(cbe);
   do {
     gtk_tree_model_get(model, &iter, column, &tree_string, -1);
-    if (g_utf8_collate(text, tree_string) != 0)
+    match = g_utf8_collate(text, tree_string) == 0;
+    g_free(tree_string);
+    if (!match)
       continue;
 
     /* Found a matching string */
@@ -120,6 +123,7 @@
   column = gtk_combo_box_entry_get_text_column(cbe);
   gtk_tree_model_get(comp_model, comp_iter, column, &text, -1);
   gnc_cbe_set_by_string(cbe, text);
+  g_free(text);
   return FALSE;
 }
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/core-utils/gnc-gtk-utils.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -21,8 +21,6 @@
  *                                                                  *
 \********************************************************************/
 
-/** @addtogroup Gtk
-    @{ */
 /** @addtogroup Gtk Gtk Utilities
 
     The API in this file is designed to provide support functions that
@@ -51,4 +49,3 @@
 
 #endif /* GNC_GTK_UTILS_H */
 /** @} */
-/** @} */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/Recurrence.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/Recurrence.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/Recurrence.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -430,7 +430,8 @@
     g_string_printf(buf, _("Weekly"));
     if (multiplier > 1)
     {
-        /* translators: %u is the recurrence multipler. */
+        /* translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this
+	   event should occur every %u'th week. */
         g_string_append_printf(buf, _(" (x%u)"), multiplier);
     }
     g_string_append_printf(buf, ": ");
@@ -441,8 +442,8 @@
         if ((dow_present_bits & (1 << dow_idx)) != 0)
         {
             gchar dbuf[10];
-            gnc_dow_abbrev(dbuf, 9, dow_idx);
-            g_string_append_printf(buf, "%c", dbuf[0]);
+            gnc_dow_abbrev(dbuf, 10, dow_idx);
+            g_string_append_unichar(buf, g_utf8_get_char(dbuf));
         }
         else
         {
@@ -458,10 +459,10 @@
     if (recurrenceGetPeriodType(r) == PERIOD_LAST_WEEKDAY)
     {
         gint abbrev_day_name_bufsize = 10;
-        gchar day_name_buf[abbrev_day_name_bufsize+1];
-                
+        gchar day_name_buf[abbrev_day_name_bufsize];
+
         gnc_dow_abbrev(day_name_buf, abbrev_day_name_bufsize, g_date_get_weekday(&date) % 7);
-            
+
         /* translators: %s is an already-localized form of the day of the week. */
         g_string_append_printf(buf, _("last %s"), day_name_buf);
     }
@@ -532,7 +533,7 @@
             g_string_printf(buf, _("Daily"));
             if (multiplier > 1)
             {
-                /* translators: %u is the number of intervals */
+                /* translators: %u is the recurrence multiplier. */
                 g_string_append_printf(buf, _(" (x%u)"), multiplier);
             }
         } break;

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/SplitP.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/SplitP.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/SplitP.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -149,7 +149,7 @@
 Split * xaccSplitClone (const Split *s);
 
 Split *xaccDupeSplit (const Split *s);
-G_INLINE_FUNC void mark_split (Split *s);
+void mark_split (Split *s);
 
 void xaccSplitVoid(Split *split);
 void xaccSplitUnvoid(Split *split);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/engine-helpers.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/engine-helpers.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/engine-helpers.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -2146,9 +2146,10 @@
 
 
 static SCM
-gnc_generic_to_scm(const void *x, const gchar *type_str)
+gnc_generic_to_scm(const void *cx, const gchar *type_str)
 {
     swig_type_info * stype = NULL;
+    void *x = (void*) cx;
 
     if (!x) return SCM_BOOL_F;
     stype = SWIG_TypeQuery(type_str);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/test/test-date.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/test/test-date.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/engine/test/test-date.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -38,15 +38,12 @@
   if (!ok || always_print)
   {
     fprintf (stderr,
-             "\n%lld:%lld -> %s ->\n\t%lld:%lld "
-             "(diff of %lld secs %lld nsecs)\n",
-             (long long int) ts.tv_sec,
-             (long long int) ts.tv_nsec,
-             str,
-             (long long int) ts_2.tv_sec,
-             (long long int) ts_2.tv_nsec,
-             (long long int) (ts.tv_sec - ts_2.tv_sec),
-             (long long int) (ts.tv_nsec - ts_2.tv_nsec));
+             "\n%" G_GINT64_FORMAT ":%ld -> %s ->\n"
+             "\t%" G_GINT64_FORMAT ":%ld"
+             " (diff of %" G_GINT64_FORMAT " secs %ld nsecs)\n",
+             ts.tv_sec, ts.tv_nsec, str,
+             ts_2.tv_sec, ts_2.tv_nsec,
+             ts.tv_sec - ts_2.tv_sec, ts.tv_nsec - ts_2.tv_nsec);
 
     if (!ok)
     {

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/gnc-module.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/gnc-module.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/gnc-module.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -269,6 +269,8 @@
   g_return_val_if_fail(symbol, FALSE);
 
   /* Separate the file from its extension */
+  /* Note: This currently does not work with versioned libtool dlls,
+   * as they are named like libgncmodbaz-0.dll */
   basename = g_path_get_basename(g_module_name(gmodule));
   strs = g_strsplit(basename, ".", 2);
   g_free(basename);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/misc-mods/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/misc-mods/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/misc-mods/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -10,18 +10,18 @@
 check_LTLIBRARIES=libfuturemodsys.la libincompatdep.la libagedver.la
 
 libfuturemodsys_la_SOURCES=futuremodsys.c
-libfuturemodsys_la_LDFLAGS=-rpath ${PWD}
+libfuturemodsys_la_LDFLAGS=-rpath ${PWD} -avoid-version
 libfuturemodsys_la_LIBADD = \
   $(GLIB_LIBS)
 
 libincompatdep_la_SOURCES=incompatdep.c
-libincompatdep_la_LDFLAGS=-module -rpath ${PWD}
+libincompatdep_la_LDFLAGS=--rpath ${PWD} -avoid-version
 libincompatdep_la_LIBADD = \
   ../../libgnc-module.la \
   $(GLIB_LIBS)
 
 libagedver_la_SOURCES=agedver.c
-libagedver_la_LDFLAGS=-rpath ${PWD}
+libagedver_la_LDFLAGS=-rpath ${PWD} -avoid-version
 libagedver_la_LIBADD = \
   $(GLIB_LIBS)
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-bar/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-bar/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-bar/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -17,7 +17,7 @@
   swig-bar.c
 
 libgncmodbar_la_SOURCES=gnc-mod-bar.c
-libgncmodbar_la_LDFLAGS=-rpath ${PWD}
+libgncmodbar_la_LDFLAGS=-rpath ${PWD} -avoid-version
 libgncmodbar_la_LIBADD=libbar.la \
   $(GUILE_LIBS) \
   $(GLIB_LIBS)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-baz/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-baz/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-baz/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -19,7 +19,7 @@
   swig-baz.c
 
 libgncmodbaz_la_SOURCES = gnc-mod-baz.c
-libgncmodbaz_la_LDFLAGS = -rpath ${PWD}
+libgncmodbaz_la_LDFLAGS = -rpath ${PWD} -avoid-version
 libgncmodbaz_la_LIBADD = \
   libbaz.la \
   ../../libgnc-module.la \

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-foo/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-foo/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnc-module/test/mod-foo/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -17,7 +17,7 @@
   swig-foo.c
 
 libgncmodfoo_la_SOURCES = gnc-mod-foo.c
-libgncmodfoo_la_LDFLAGS = -rpath ${PWD}
+libgncmodfoo_la_LDFLAGS = -rpath ${PWD} -avoid-version
 libgncmodfoo_la_LIBADD = \
   libfoo.la \
   $(GUILE_LIBS) \

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -10,7 +10,7 @@
   ${top_builddir}/src/report/report-system/libgncmod-report-system.la \
   ${top_builddir}/src/gnome-search/libgncmod-gnome-search.la \
   ${top_builddir}/src/gnome-utils/libgncmod-gnome-utils.la \
-  ${top_builddir}/src/backend/xml/libgnc-backend-xml-utils.la \
+  ${top_builddir}/src/backend/file/libgnc-backend-xml-utils.la \
   ${top_builddir}/src/app-utils/libgncmod-app-utils.la \
   ${top_builddir}/src/engine/libgncmod-engine.la \
   ${top_builddir}/src/calculation/libgncmod-calculation.la \
@@ -107,7 +107,7 @@
   -I${top_srcdir}/src/calculation \
   -I${top_srcdir}/src/engine \
   -I${top_srcdir}/src/app-utils \
-  -I${top_srcdir}/src/backend/xml \
+  -I${top_srcdir}/src/backend/file \
   -I${top_srcdir}/src/gnome-utils \
   -I${top_srcdir}/src/gnome-search \
   -I${top_srcdir}/src/register/ledger-core \

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/dialog-sx-editor.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/dialog-sx-editor.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/dialog-sx-editor.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1227,6 +1227,9 @@
     gtk_widget_queue_resize( GTK_WIDGET( sxed->example_cal ) );
     gnc_ledger_display_refresh( sxed->ledger );
 
+    /* Move keyboard focus to the name entry */
+    gtk_widget_grab_focus(GTK_WIDGET(sxed->nameEntry));
+
     return sxed;
 }
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/dialog-tax-info.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/dialog-tax-info.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/dialog-tax-info.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -34,6 +34,7 @@
 #include "gnc-gconf-utils.h"
 #include "gnc-tree-view-account.h"
 #include "gnc-component-manager.h"
+#include "gnc-session.h"
 #include "qof.h"
 #include "gnc-ui.h"
 
@@ -846,6 +847,7 @@
   component_id = gnc_register_gui_component (DIALOG_TAX_INFO_CM_CLASS,
                                              refresh_handler, close_handler,
                                              ti_dialog);
+  gnc_gui_component_set_session (component_id, gnc_get_current_session ());
 
   gnc_gui_component_watch_entity_type (component_id,
                                        GNC_ID_ACCOUNT,

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/glade/account.glade
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/glade/account.glade	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/glade/account.glade	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1695,7 +1695,7 @@
 			  <child>
 			    <widget class="GtkScrolledWindow" id="accounts_in_category">
 			      <property name="visible">True</property>
-			      <property name="hscrollbar_policy">GTK_POLICY_NEVER</property>
+			      <property name="hscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property>
 			      <property name="vscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property>
 			      <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property>
 			      <property name="window_placement">GTK_CORNER_TOP_LEFT</property>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/glade/sched-xact.glade
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/glade/sched-xact.glade	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/glade/sched-xact.glade	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -5992,7 +5992,7 @@
 	</widget>
 	<packing>
 	  <property name="shrink">True</property>
-	  <property name="resize">False</property>
+	  <property name="resize">True</property>
 	</packing>
       </child>
 
@@ -6085,7 +6085,7 @@
 	</widget>
 	<packing>
 	  <property name="shrink">True</property>
-	  <property name="resize">True</property>
+	  <property name="resize">False</property>
 	</packing>
       </child>
     </widget>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-budget.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-budget.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-budget.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -203,6 +203,13 @@
  *                     Other Functions                      *
  ************************************************************/
 
+static void
+row_activated_cb(GtkTreeView *tv, GtkTreePath *path, GtkTreeViewColumn *column,
+                 gpointer data)
+{
+    gtk_dialog_response(GTK_DIALOG(data), GTK_RESPONSE_OK);
+}
+
 GncBudget *
 gnc_budget_gui_select_budget(QofBook *book)
 {
@@ -223,6 +230,7 @@
     tv = GTK_TREE_VIEW(gtk_tree_view_new());
     sel = gtk_tree_view_get_selection(tv);
     gtk_tree_selection_set_mode(sel, GTK_SELECTION_BROWSE);
+    g_signal_connect(tv, "row-activated", G_CALLBACK(row_activated_cb), dlg);
     tm = gnc_tree_model_budget_new(book);
     gnc_tree_view_budget_set_model(tv, tm);
     g_object_unref(tm);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -164,7 +164,7 @@
 	{ "EditEditAccountAction", GNC_STOCK_EDIT_ACCOUNT, N_("Edit _Account"), "<control>e",
 	  N_("Edit the selected account"),
 	  G_CALLBACK (gnc_plugin_page_account_tree_cmd_edit_account) },
-	{ "EditDeleteAccountAction", GNC_STOCK_DELETE_ACCOUNT, N_("_Delete Account..."), NULL,
+	{ "EditDeleteAccountAction", GNC_STOCK_DELETE_ACCOUNT, N_("_Delete Account..."), "Delete",
 	  N_("Delete selected account"),
 	  G_CALLBACK (gnc_plugin_page_account_tree_cmd_delete_account) },
 	{ "EditRenumberSubaccountsAction", NULL, N_("_Renumber Subaccounts..."), NULL,

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -723,7 +723,7 @@
 					 gpointer user_data)
 {
     GncPluginPageBudgetPrivate *priv = user_data;
-    const gchar *name;
+    gchar *name;
     gchar *desc;
     gint num_periods;
     GncRecurrence *gr;
@@ -737,10 +737,9 @@
     if (name) {
         gnc_budget_set_name(priv->budget, name);
         DEBUG("%s", name);
+        g_free(name);
     }
 
-    //FIXME: this is special broken case where we actually do need to
-    //free because widget is a GtkTextView
     desc = (gchar *) gnc_dialog_get_string(d, "BudgetDescription");
     gnc_budget_set_description(priv->budget, desc);
     g_free(desc);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-register.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-register.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-register.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -46,6 +46,7 @@
 #include "gnc-plugin-page-report.h"
 
 #include "dialog-account.h"
+#include "dialog-find-transactions.h"
 #include "dialog-print-check.h"
 #include "dialog-transfer.h"
 #include "dialog-utils.h"
@@ -118,6 +119,7 @@
 static void gnc_plugin_page_register_cmd_copy (GtkAction *action, GncPluginPageRegister *plugin_page);
 static void gnc_plugin_page_register_cmd_paste (GtkAction *action, GncPluginPageRegister *plugin_page);
 static void gnc_plugin_page_register_cmd_edit_account (GtkAction *action, GncPluginPageRegister *plugin_page);
+static void gnc_plugin_page_register_cmd_find_transactions (GtkAction *action, GncPluginPageRegister *plugin_page);
 static void gnc_plugin_page_register_cmd_cut_transaction (GtkAction *action, GncPluginPageRegister *plugin_page);
 static void gnc_plugin_page_register_cmd_copy_transaction (GtkAction *action, GncPluginPageRegister *plugin_page);
 static void gnc_plugin_page_register_cmd_paste_transaction (GtkAction *action, GncPluginPageRegister *plugin_page);
@@ -184,6 +186,9 @@
 	{ "EditEditAccountAction", GNC_STOCK_EDIT_ACCOUNT, N_("Edit _Account"), "<control>e",
 	  N_("Edit the selected account"),
 	  G_CALLBACK (gnc_plugin_page_register_cmd_edit_account) },
+	{ "EditFindTransactionsAction", GTK_STOCK_FIND, N_("_Find..."), "<control>f",
+	  N_("Find transactions with a search"),
+	  G_CALLBACK (gnc_plugin_page_register_cmd_find_transactions) },
 
 	/* Transaction menu */
 
@@ -1024,6 +1029,9 @@
   }
   g_free(reg_type);
 
+  /* Recreate page in given window */
+  gnc_plugin_page_set_use_new_window(page, FALSE);
+
   /* Install it now so we can them manipulate the created widget */
   gnc_main_window_open_page(GNC_MAIN_WINDOW(window), page);
 
@@ -1960,6 +1968,21 @@
 
 
 static void
+gnc_plugin_page_register_cmd_find_transactions (GtkAction *action,
+						GncPluginPageRegister *page)
+{
+  GncPluginPageRegisterPrivate *priv;
+
+  g_return_if_fail(GNC_IS_PLUGIN_PAGE_REGISTER(page));
+
+  ENTER("(action %p, page %p)", action, page);
+  priv = GNC_PLUGIN_PAGE_REGISTER_GET_PRIVATE(page);
+  gnc_ui_find_transactions_dialog_create(priv->ledger);
+  LEAVE(" ");
+}
+
+
+static void
 gnc_plugin_page_register_cmd_cut_transaction (GtkAction *action,
 					      GncPluginPageRegister *page)
 {

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -421,7 +421,10 @@
     priv = GNC_PLUGIN_PAGE_SX_LIST_GET_PRIVATE(page);
 
     g_key_file_set_integer(key_file, group_name, "dense_cal_num_months",
-                           gnc_dense_cal_get_num_months(priv->gdcal)); 
+                           gnc_dense_cal_get_num_months(priv->gdcal));
+
+    g_key_file_set_integer(key_file, group_name, "paned_position",
+                           gtk_paned_get_position(GTK_PANED(priv->widget)));
 }
 
 /**
@@ -459,6 +462,16 @@
             g_error_free(err);
     }
 
+    {
+        GError *err = NULL;
+        gint paned_position = g_key_file_get_integer(key_file, group_name,
+                                                     "paned_position", &err);
+        if (err == NULL)
+            gtk_paned_set_position(GTK_PANED(priv->widget), paned_position);
+        else
+            g_error_free(err);
+    }
+
     return GNC_PLUGIN_PAGE(page);
 }
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 /** @addtogroup ContentPlugins
     @{ */
-/** @addtogroup GncPluginPageSxList An Plugin Page for the SX List.
+/** @addtogroup GncPluginPageSxList A SX List Plugin Page
     @{ */
 /** @brief Functions providing a list of scheduled transactions as a plugin page.
     @author Josh Sled <jsled at asynchronous.org>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/window-reconcile.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/window-reconcile.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome/window-reconcile.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -134,6 +134,9 @@
 static gnc_numeric recnRecalculateBalance (RecnWindow *recnData);
 
 static void   recn_destroy_cb (GtkWidget *w, gpointer data);
+static void   recn_cancel (RecnWindow *recnData);
+static gboolean recn_delete_cb (GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer data);
+static gboolean recn_key_press_cb (GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, gpointer data);
 static void   recnFinishCB (GtkAction *action, RecnWindow *recnData);
 static void   recnPostponeCB (GtkAction *action, gpointer data);
 static void   recnCancelCB (GtkAction *action, gpointer data);
@@ -1328,8 +1331,10 @@
 
   xaccAccountGetReconcilePostponeDate (account, statement_date);
 
-  if( !xaccAccountGetReconcilePostponeBalance (account, new_ending) )
-  {
+  if (xaccAccountGetReconcilePostponeBalance(account, new_ending)) {
+    if (gnc_reverse_balance(account))
+      *new_ending = gnc_numeric_neg(*new_ending);
+  } else {
     /* if the account wasn't previously postponed, try to predict
      * the statement balance based on the statement date.
      */
@@ -1611,6 +1616,10 @@
 
   g_signal_connect (recnData->window, "destroy",
                     G_CALLBACK(recn_destroy_cb), recnData);
+  g_signal_connect (recnData->window, "delete_event",
+                    G_CALLBACK(recn_delete_cb), recnData);
+  g_signal_connect (recnData->window, "key_press_event",
+                    G_CALLBACK(recn_key_press_cb), recnData);
 
 
   /* The main area */
@@ -1802,7 +1811,49 @@
   g_free (recnData);
 }
 
+static void
+recn_cancel(RecnWindow *recnData)
+{
+  gboolean changed = FALSE;
 
+  if (gnc_reconcile_list_changed(GNC_RECONCILE_LIST(recnData->credit)))
+    changed = TRUE;
+  if (gnc_reconcile_list_changed(GNC_RECONCILE_LIST(recnData->debit)))
+    changed = TRUE;
+
+  if (changed)
+  {
+    const char *message = _("You have made changes to this reconcile "
+                            "window. Are you sure you want to cancel?");
+    if (!gnc_verify_dialog(recnData->window, FALSE, message))
+      return;
+  }
+
+  gnc_close_gui_component_by_data (WINDOW_RECONCILE_CM_CLASS, recnData);
+}
+
+static gboolean
+recn_delete_cb(GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer data)
+{
+  RecnWindow *recnData = data;
+
+  recn_cancel(recnData);
+  return TRUE;
+}
+
+static gboolean
+recn_key_press_cb(GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, gpointer data)
+{
+  RecnWindow *recnData = data;
+
+  if (event->keyval == GDK_Escape) {
+    recn_cancel(recnData);
+    return TRUE;
+  } else {
+    return FALSE;
+  }
+}
+
 /********************************************************************\
  * find_payment_account                                             *
  *   find an account that 'looks like' a payment account for the    *
@@ -1966,22 +2017,7 @@
 recnCancelCB (GtkAction *action, gpointer data)
 {
   RecnWindow *recnData = data;
-  gboolean changed = FALSE;
-
-  if (gnc_reconcile_list_changed(GNC_RECONCILE_LIST(recnData->credit)))
-    changed = TRUE;
-  if (gnc_reconcile_list_changed(GNC_RECONCILE_LIST(recnData->debit)))
-    changed = TRUE;
-
-  if (changed)
-  {
-    const char *message = _("You have made changes to this reconcile "
-                            "window. Are you sure you want to cancel?");
-    if (!gnc_verify_dialog(recnData->window, FALSE, message))
-      return;
-  }
-
-  gnc_close_gui_component_by_data (WINDOW_RECONCILE_CM_CLASS, recnData);
+  recn_cancel(recnData);
 }
 
 /** An array of all of the actions provided by the main window code.

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-search/dialog-search.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-search/dialog-search.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-search/dialog-search.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -293,7 +293,7 @@
 
     /* But maybe hide the select button */
     if (!sw->selected_cb)
-      gtk_widget_hide_all (sw->select_button);
+      gtk_widget_hide (sw->select_button);
   }
 
   /* Update the query in the list */
@@ -416,11 +416,11 @@
 gnc_search_dialog_show_close_cancel (GNCSearchWindow *sw)
 {
   if (sw->selected_cb) {
-    gtk_widget_show_all (sw->cancel_button);
-    gtk_widget_hide_all (sw->close_button);
+    gtk_widget_show (sw->cancel_button);
+    gtk_widget_hide (sw->close_button);
   } else {
-    gtk_widget_hide_all (sw->cancel_button);
-    gtk_widget_show_all (sw->close_button);
+    gtk_widget_hide (sw->cancel_button);
+    gtk_widget_show (sw->close_button);
   }
 }
 
@@ -800,6 +800,7 @@
   g_signal_connect (G_OBJECT (add), "clicked", G_CALLBACK (add_criterion), sw);
   box = glade_xml_get_widget (xml, "add_button_box");
   gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), add, FALSE, FALSE, 3);
+  gtk_widget_show (add);
   
   /* Set the match-type menu */
   combo_box = GTK_COMBO_BOX(gtk_combo_box_new_text());
@@ -810,6 +811,7 @@
 
   box = glade_xml_get_widget (xml, "type_menu_box");
   gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), GTK_WIDGET(combo_box), FALSE, FALSE, 3);
+  gtk_widget_show(GTK_WIDGET(combo_box));
 
   /* if there's no original query, make the narrow, add, delete 
    * buttons inaccessible */
@@ -846,15 +848,9 @@
   /* add the first criterion */
   gnc_search_dialog_add_criterion (sw);
 
-  /* show it all */
-  gtk_widget_show_all (sw->dialog);
-
-  /* hide the dialog */
-  gtk_widget_hide (sw->dialog);
-
   /* Hide the 'new' button if there is no new_item_cb */
   if (!sw->new_item_cb)
-    gtk_widget_hide_all (new_item_button);
+    gtk_widget_hide (new_item_button);
 
   /* Connect XML signals */
 
@@ -1003,9 +999,9 @@
   /* Show or hide the select button */
   if (sw->select_button) {
     if (selected_cb)
-      gtk_widget_show_all (sw->select_button);
+      gtk_widget_show (sw->select_button);
     else
-      gtk_widget_hide_all (sw->select_button);
+      gtk_widget_hide (sw->select_button);
   }
 
   /* Show the proper close/cancel button */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -8,7 +8,7 @@
   -I${top_srcdir}/src/core-utils \
   -I${top_srcdir}/src/gnc-module \
   -I${top_srcdir}/src/engine \
-  -I${top_srcdir}/src/backend/xml \
+  -I${top_srcdir}/src/backend/file \
   -I${top_srcdir}/src/app-utils \
   -I${top_srcdir}/src \
   -I${top_builddir}/src \
@@ -181,7 +181,7 @@
   ${top_builddir}/src/core-utils/libgnc-core-utils.la \
   ${top_builddir}/src/gnc-module/libgnc-module.la \
   ${top_builddir}/src/engine/libgncmod-engine.la \
-  ${top_builddir}/src/backend/xml/libgnc-backend-xml-utils.la \
+  ${top_builddir}/src/backend/file/libgnc-backend-xml-utils.la \
   ${top_builddir}/src/calculation/libgncmod-calculation.la \
   ${top_builddir}/src/app-utils/libgncmod-app-utils.la \
   $(top_builddir)/lib/libc/libc-missing.la \

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/QuickFill.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/QuickFill.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/QuickFill.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -45,6 +45,9 @@
 static void quickfill_insert_recursive (QuickFill *qf, const char *text,
                                         int depth, QuickFillSort sort);
 
+static void gnc_quickfill_remove_recursive (QuickFill *qf, const gchar *text,
+                                            gint depth, QuickFillSort sort);
+
 /* This static indicates the debugging module that this .o belongs to.  */
 static QofLogModule log_module = GNC_MOD_REGISTER;
 
@@ -303,5 +306,131 @@
   quickfill_insert_recursive (match_qf, text, ++depth, sort);
 }
 
-/********************** END OF FILE *********************************\
+/********************************************************************\
 \********************************************************************/
+
+void
+gnc_quickfill_remove (QuickFill *qf, const gchar *text, QuickFillSort sort)
+{
+  gchar *normalized_str;
+
+  if (qf == NULL) return;
+  if (text == NULL) return;
+
+  normalized_str = g_utf8_normalize (text, -1, G_NORMALIZE_NFC);
+  gnc_quickfill_remove_recursive (qf, normalized_str, 0, sort);
+  g_free (normalized_str);
+}
+
+/********************************************************************\
+\********************************************************************/
+
+struct _BestText
+{
+  gchar *text;
+  QuickFillSort sort;
+};
+
+static void
+best_text_helper (gpointer key, gpointer value, gpointer user_data)
+{
+  QuickFill *qf = value;
+  struct _BestText *best = user_data;
+
+  if (best->text == NULL) {
+    /* start with the first text */
+    best->text = qf->text;
+
+  } else if (best->text == QUICKFILL_LIFO) {
+    /* we do not track history, so ignore it */
+    return;
+
+  } else if (g_utf8_collate (qf->text, best->text) < 0) {
+    /* even better text */
+    best->text = qf->text;
+  }
+}
+
+
+
+static void
+gnc_quickfill_remove_recursive (QuickFill *qf, const gchar *text, gint depth,
+                                QuickFillSort sort)
+{
+  QuickFill *match_qf;
+  gchar *child_text;
+  gint child_len;
+
+  child_text = NULL;
+  child_len = 0;
+
+  if (depth < g_utf8_strlen (text, -1)) {
+    /* process next letter */
+
+    gchar *key_char;
+    gunichar key_char_uc;
+    guint key;
+
+    key_char = g_utf8_offset_to_pointer (text, depth);
+    key_char_uc = g_utf8_get_char (key_char);
+    key = g_unichar_toupper (key_char_uc);
+
+    match_qf = g_hash_table_lookup (qf->matches, GUINT_TO_POINTER (key));
+    if (match_qf) {
+      /* remove text from child qf */
+      gnc_quickfill_remove_recursive (match_qf, text, depth + 1, sort);
+
+      if (match_qf->text == NULL) {
+        /* text was the only word with a prefix up to match_qf */
+        g_hash_table_remove (qf->matches, GUINT_TO_POINTER (key));
+        gnc_quickfill_destroy (match_qf);
+
+      } else {
+        /* remember remaining best child string */
+        child_text = match_qf->text;
+        child_len = match_qf->len;
+      }
+    }
+  }
+
+  if (qf->text == NULL)
+    return;
+
+  if (strcmp (text, qf->text) == 0) {
+    /* the currently best text is about to be removed */
+
+    gchar *best_text = NULL;
+    gint best_len = 0;
+
+    if (child_text != NULL) {
+      /* other children are pretty good as well */
+      best_text = child_text;
+      best_len = child_len;
+
+    } else {
+      if (g_hash_table_size (qf->matches) != 0) {
+        /* otherwise search for another good text */
+        struct _BestText bts;
+        bts.text = NULL;
+        bts.sort = sort;
+
+        g_hash_table_foreach (qf->matches, (GHFunc) best_text_helper, &bts);
+        best_text = bts.text;
+        best_len = (best_text == NULL) ? 0 : g_utf8_strlen (best_text, -1);
+      }
+    }
+
+    /* now replace or clear text */
+    CACHE_REMOVE(qf->text);
+    if (best_text != NULL) {
+      qf->text = CACHE_INSERT((gpointer) best_text);
+      qf->len = best_len;
+    } else {
+      qf->text = NULL;
+      qf->len = 0;
+    }
+  }
+}
+
+/********************** END OF FILE *********************************   \
+\********************************************************************/

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/QuickFill.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/QuickFill.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/QuickFill.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -122,6 +122,10 @@
 /** Add the string "text" to the collection of searchable strings. */
 void         gnc_quickfill_insert (QuickFill *root, const char *text,
                                    QuickFillSort sort_code);
+
+void         gnc_quickfill_remove (QuickFill *root, const gchar *text,
+                                   QuickFillSort sort_code);
+
 /** @} */
 /** @} */
 #endif /* QUICKFILL_H */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/account-quickfill.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/account-quickfill.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/account-quickfill.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -273,8 +273,11 @@
 	path = gtk_tree_row_reference_get_path(tmp->data);
 	gtk_tree_row_reference_free(tmp->data);
 	if (!gtk_tree_model_get_iter(GTK_TREE_MODEL(qfb->list_store),
-				    &iter, path))
+				     &iter, path)) {
+	  gtk_tree_path_free(path);
 	  continue;
+	}
+	gtk_tree_path_free(path);
 	gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(qfb->list_store), &iter,
 			   ACCOUNT_POINTER, &account,
 			   -1);
@@ -310,8 +313,7 @@
       DEBUG("remove %s", name);
 
       /* Remove from qf */
-      gnc_quickfill_purge(qfb->qf);
-      gnc_account_foreach_descendant(qfb->root, load_shared_qf_cb, qfb);
+      gnc_quickfill_remove(qfb->qf, name, QUICKFILL_ALPHA);
 
       /* Does the account exist in the model? */
       data.accounts = g_list_append(NULL, account);
@@ -326,6 +328,7 @@
 				    &iter, path)) {
 	  gtk_list_store_remove(qfb->list_store, &iter);
 	}
+	gtk_tree_path_free(path);
       }
       break;
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-book-close.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-book-close.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-book-close.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -39,8 +39,12 @@
 #include "gnc-gui-query.h"
 #include "dialog-book-close.h"
 #include "gnc-account-sel.h"
+#include "gnc-component-manager.h"
 #include "gnc-date-edit.h"
+#include "gnc-session.h"
 
+#define DIALOG_BOOK_CLOSE_CM_CLASS "dialog-book-close"
+
 void gnc_book_close_response_cb(GtkDialog *, gint, GtkDialog *);
 
 struct CloseBookWindow
@@ -58,6 +62,9 @@
   /* The final settings */
   time_t close_date;
   const char* desc;
+
+  /* Component registration */
+  gint component_manager_id;
 };
 
 struct CloseAccountsCB
@@ -125,7 +132,7 @@
   if (cacb->acct_type != xaccAccountGetType(a))
     return;
 
-  bal = xaccAccountGetBalanceAsOfDate(a, cacb->cbw->close_date);
+  bal = xaccAccountGetBalanceAsOfDate(a, cacb->cbw->close_date+1);
   if (gnc_numeric_zero_p(bal))
     return;
 
@@ -230,7 +237,26 @@
   g_hash_table_destroy(cacb.txns);
 }
 
+static void close_handler(gpointer data)
+{
+  GtkWidget *dialog = data;
 
+  gtk_widget_destroy(dialog);
+}
+
+static void destroy_cb(GtkObject *object, gpointer data)
+{
+  struct CloseBookWindow *cbw;
+
+  cbw = g_object_get_data(G_OBJECT(object), "CloseBookWindow");
+
+  if (cbw->component_manager_id) {
+    gnc_unregister_gui_component(cbw->component_manager_id);
+    cbw->component_manager_id = 0;
+  }
+}
+
+
 void
 gnc_book_close_response_cb(GtkDialog *dialog, gint response, GtkDialog *unused)
 {
@@ -326,6 +352,14 @@
   glade_xml_signal_autoconnect_full(xml, gnc_glade_autoconnect_full_func,
 				    cbw->dialog);
 
+  /* Register dialog with component manager */
+  cbw->component_manager_id =
+    gnc_register_gui_component(DIALOG_BOOK_CLOSE_CM_CLASS, NULL, close_handler,
+			       cbw->dialog);
+  gnc_gui_component_set_session(cbw->component_manager_id,
+				gnc_get_current_session());
+  g_signal_connect(cbw->dialog, "destroy", G_CALLBACK(destroy_cb), NULL);
+
   /* Clean up the xml data structure when the dialog is destroyed */
   g_object_set_data_full(G_OBJECT(cbw->dialog), "dialog-book-close.glade",
 			 xml, g_object_unref);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-options.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-options.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-options.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -182,6 +182,7 @@
   ab_widget = g_list_nth_data(widget_list, GNC_RD_WID_AB_WIDGET_POS);
   rel_button = g_list_nth_data(widget_list, GNC_RD_WID_REL_BUTTON_POS);
   rel_widget = g_list_nth_data(widget_list, GNC_RD_WID_REL_WIDGET_POS);
+  g_list_free(widget_list);
 
   if(use_absolute)
   {
@@ -418,6 +419,7 @@
     if (safe_strcmp (date_type, "both") == 0) {
       children = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (widget));
       widget = g_list_nth_data (children, GNC_RD_WID_REL_WIDGET_POS);
+      g_list_free(children);
     }
     free (date_type);
   }
@@ -2286,6 +2288,7 @@
 	  widget_list = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(widget));
 	  rel_date_widget = g_list_nth_data(widget_list,
 					    GNC_RD_WID_REL_WIDGET_POS);
+	  g_list_free(widget_list);
 	  gnc_date_option_set_select_method(option, FALSE, TRUE);
 #ifdef GTKCOMBOBOX_TOOLTIPS_WORK
 	  gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(rel_date_widget), index);
@@ -2320,6 +2323,7 @@
 	  widget_list = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(widget));
 	  ab_widget = g_list_nth_data(widget_list,
 				      GNC_RD_WID_AB_WIDGET_POS);
+	  g_list_free(widget_list);
 	  gnc_date_option_set_select_method(option, TRUE, TRUE);
 	  gnc_date_edit_set_time(GNC_DATE_EDIT(ab_widget), ts.tv_sec);
 	}
@@ -2552,6 +2556,7 @@
 
     list = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (widget));
     box = list->data;
+    g_list_free(list);
 
     list = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (box));
     for (i = 0; i < index && list; i++)
@@ -2559,6 +2564,7 @@
     g_return_val_if_fail (list, TRUE);
 
     button = list->data;
+    g_list_free(list);
     val = g_object_get_data (G_OBJECT (button), "gnc_radiobutton_index");
     g_return_val_if_fail (GPOINTER_TO_INT (val) == index, TRUE);
 
@@ -2719,6 +2725,7 @@
     ab_button = g_list_nth_data(widget_list,  GNC_RD_WID_AB_BUTTON_POS);
     ab_widget = g_list_nth_data(widget_list,  GNC_RD_WID_AB_WIDGET_POS);
     rel_widget = g_list_nth_data(widget_list, GNC_RD_WID_REL_WIDGET_POS);
+    g_list_free(widget_list);
 
     /* if it's an absolute date */
     if(gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ab_button)))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-transfer.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-transfer.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/dialog-transfer.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -372,6 +372,9 @@
   Account *account;
 
   account = gnc_transfer_dialog_get_selected_account (xferData, XFER_DIALOG_FROM);
+  if (!account)
+    return;
+
   commodity = xaccAccountGetCommodity(account);
   gtk_label_set_text(GTK_LABEL(xferData->from_currency_label), 
 		     gnc_commodity_get_printname(commodity));
@@ -402,6 +405,9 @@
   Account *account;
 
   account = gnc_transfer_dialog_get_selected_account (xferData, XFER_DIALOG_TO);
+  if (!account)
+    return;
+
   commodity = xaccAccountGetCommodity(account);
   gtk_label_set_text(GTK_LABEL(xferData->to_currency_label),
 		     gnc_commodity_get_printname(commodity));

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -30,7 +30,7 @@
 #include "druid-gnc-xml-import.h"
 #include "dialog-utils.h"
 #include "druid-utils.h"
-#include "gnc-backend-xml.h"
+#include "gnc-backend-file.h"
 #include "gnc-filepath-utils.h"
 #include "gnc-module.h"
 #include "gnc-ui.h"
@@ -1113,6 +1113,7 @@
   gtk_tree_model_get (gtk_combo_box_get_model (combo), &iter,
                       0, &enc_string, -1);
   curr_enc = g_quark_from_string (enc_string);
+  g_free (enc_string);
 
   if (data->default_encoding == curr_enc)
     return;

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/druid-utils.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/druid-utils.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/druid-utils.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -99,6 +99,7 @@
 gnc_druid_set_colors (GnomeDruid *druid)
 {
   GList *pages = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (druid));
+  GList *item = pages;
   GdkColor bluish;
   GdkColor white;
   GdkColormap *cm;
@@ -119,9 +120,9 @@
   gdk_colormap_alloc_color(cm, &bluish, FALSE, TRUE);
   gdk_colormap_alloc_color(cm, &white, FALSE, TRUE);
 
-  while (pages != NULL)
+  while (item != NULL)
   {
-    GnomeDruidPage *page = GNOME_DRUID_PAGE (pages->data);
+    GnomeDruidPage *page = GNOME_DRUID_PAGE (item->data);
 
     if (GNOME_IS_DRUID_PAGE_EDGE (page))
     {
@@ -140,6 +141,7 @@
       gnome_druid_page_standard_set_logo_background (page_standard, &bluish);
       gnome_druid_page_standard_set_title_foreground (page_standard, &white);
     }    
-    pages = g_list_next (pages);
+    item = item->next;
   }
+  g_list_free(pages);
 }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -17,7 +17,6 @@
   <property name="type_hint">GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG</property>
   <property name="gravity">GDK_GRAVITY_NORTH_WEST</property>
   <property name="focus_on_map">True</property>
-  <property name="urgency_hint">False</property>
   <property name="has_separator">True</property>
   <signal name="response" handler="gnc_book_close_response_cb" last_modification_time="Mon, 24 Dec 2007 03:23:33 GMT"/>
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -20,6 +20,7 @@
   <property name="gravity">GDK_GRAVITY_NORTH_WEST</property>
   <property name="focus_on_map">True</property>
   <property name="has_separator">False</property>
+  <signal name="destroy" handler="gxi_dialog_destroy_cb" last_modification_time="Sun, 23 Mar 2008 21:58:59 GMT"/>
 
   <child internal-child="vbox">
     <widget class="GtkVBox" id="dialog-vbox1">

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/transfer.glade
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/transfer.glade	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/glade/transfer.glade	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 <widget class="GtkDialog" id="Transfer Dialog">
   <property name="border_width">5</property>
-  <property name="visible">True</property>
   <property name="title" translatable="yes">Transfer Funds</property>
   <property name="type">GTK_WINDOW_TOPLEVEL</property>
   <property name="window_position">GTK_WIN_POS_NONE</property>

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-account-sel.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-account-sel.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-account-sel.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -146,6 +146,8 @@
         gas->acctTypeFilters = FALSE;
         gas->newAccountButton = NULL;
 
+        g_object_set(gas, "spacing", 2, (gchar*)NULL);
+
 	gas->store = gtk_list_store_new(NUM_ACCT_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER);
         widget =
 	  gtk_combo_box_entry_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(gas->store), ACCT_COL_NAME);
@@ -183,7 +185,7 @@
 	Account *acc;
 	GtkTreeIter iter;
 	GtkEntry *entry;
-	gint i, active = 0;
+	gint i, active = -1;
         GList *accts, *ptr, *filteredAccts;
         gchar *currentSel, *name;
 
@@ -218,7 +220,8 @@
 
         /* If the account which was in the text box before still exists, then
          * reset to it. */
-	gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(gas->combo), active);
+	if (active != -1)
+	  gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(gas->combo), active);
 
         g_list_free( filteredAccts );
         if ( currentSel ) {
@@ -393,7 +396,7 @@
 			  G_CALLBACK( gas_new_account_click ),
 			  gas );
         gtk_box_pack_start( GTK_BOX(gas), gas->newAccountButton,
-                            FALSE, FALSE, 2 );
+                            FALSE, FALSE, 0 );
 }
 
 void

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-autosave.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-autosave.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-autosave.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -268,13 +268,17 @@
   g_debug("gnc_main_window_autosave_dirty(dirty = %s)\n",
 	  (dirty ? "TRUE" : "FALSE"));
   if (dirty) {
-    /* Book state changed from non-dirty to dirty. Start the autosave
-       timer. */
-    /* First stop a potentially running old timer. */
-    gnc_autosave_remove_timer(book);
-    /* Add a new timer (timeout) that runs until the next autosave
-       timeout. */
-    gnc_autosave_add_timer(book);
+    /* Book state changed from non-dirty to dirty. */
+    if (!qof_book_shutting_down(book)) {
+      /* Start the autosave timer.
+	 First stop a potentially running old timer. */
+      gnc_autosave_remove_timer(book);
+      /* Add a new timer (timeout) that runs until the next autosave
+	 timeout. */
+      gnc_autosave_add_timer(book);
+    } else {
+      g_debug("Shutting down book, ignoring dirty book");
+    }
   } else {
     /* Book state changed from dirty to non-dirty (probably due to
        saving). Delete the running autosave timer. */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-currency-edit.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-currency-edit.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-currency-edit.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -215,6 +215,7 @@
 /** @} */
 
 /** @name Get/Set Functions */
+/** @{ */
 
 /*  Set the widget to display a certain currency name.
  *
@@ -282,6 +283,8 @@
 }
 
 /** @} */
+/** @} */
+/** @} */
 
 /*
   Local Variables:

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-currency-edit.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-currency-edit.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-currency-edit.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -90,8 +90,8 @@
 
 
 /** @name Get/Set Functions */
+/** @{ */
 
-
 /** Set the widget to display a certain currency name.
  *
  *  @param gce The currency editor widget to set.
@@ -111,9 +111,12 @@
  */
 gnc_commodity *gnc_currency_edit_get_currency (GNCCurrencyEdit *gce);
 
+/** @} */
+
 #endif
 
 /** @} */
+/** @} */
 
 /*
   Local Variables:

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -149,13 +149,13 @@
 
 static GObject *parent_class = NULL;
 
-#define MONTH_NAME_BUFSIZE 5
+#define MONTH_NAME_BUFSIZE 10
 
 /* Takes the number of months since January, in the range 0 to
  * 11. Returns the abbreviated month name according to the current
  * locale.*/
 static const gchar*
-month_name(int mon) 
+month_name(int mon)
 {
     static gchar buf[MONTH_NAME_BUFSIZE];
     GDate date;
@@ -163,13 +163,13 @@
 
     memset(buf, 0, MONTH_NAME_BUFSIZE);
     g_date_clear(&date, 1);
-     
+
     g_date_set_year(&date, arbitrary_year);
     g_date_set_day(&date, 1);
     // g_date API is 1..12 (not 0..11)
     g_date_set_month(&date, mon+1);
-    g_date_strftime(buf, MONTH_NAME_BUFSIZE-1, "%b", &date);
-     
+    g_date_strftime(buf, MONTH_NAME_BUFSIZE, "%b", &date);
+
     return buf;
 }
 
@@ -179,8 +179,11 @@
 day_label(gchar *buf, int buf_len, int dow)
 {
     gnc_dow_abbrev(buf, buf_len, dow);
-    /* Wild hack to use only the first two letters */
-    buf[2]='\0';
+    /* Use only the first two characters */
+    if (g_utf8_strlen(buf, -1) > 2) {
+        gchar *pointer = g_utf8_offset_to_pointer(buf, 2);
+        *pointer = '\0';
+    }
 }
 
 GType
@@ -927,7 +930,7 @@
             dcal->monthPositions[i].x
                 = floor(i/dcal->monthsPerCol)
                 * (col_width(dcal) + COL_BORDER_SIZE);
-            dcal->monthPositions[i].y = ((GdkRectangle*)mcList->next->data)->y;
+            dcal->monthPositions[i].y = ((GdkRectangle*)mcList->next->next->data)->y;
             for (mcListIter = mcList; mcListIter != NULL; mcListIter = mcListIter->next)
             {
                 rect = (GdkRectangle*)mcListIter->data;
@@ -1620,7 +1623,7 @@
     {
         return -1;
     }
-    if (y >= col_height(dcal))
+    if (y >= dcal->dayLabelHeight + col_height(dcal))
     {
         return -1;
     }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dialog.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dialog.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dialog.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -291,8 +291,11 @@
     if (GTK_IS_BOX(w)) {
         GList *children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(w));
         if (g_list_length(children) == 1) {
-            return gnc_dialog_get_widget_smart(GTK_WIDGET(children->data));
+            GtkWidget *child = GTK_WIDGET(children->data);
+            g_list_free(children);
+            return gnc_dialog_get_widget_smart(child);
         }
+        g_list_free(children);
     }
     return w;
 }
@@ -354,23 +357,22 @@
     return TRUE;
 }
 
-const gchar * gnc_dialog_get_string(GncDialog *d, const gchar* name)
+gchar * gnc_dialog_get_string(GncDialog *d, const gchar* name)
 {
     SPECIFIC_INIT(d, name, wid, NULL);
 
     if (IS_A(wid, "GtkEntry"))
-	return gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(wid));
+        return g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(wid)));
     else if (IS_A(wid, "GtkLabel"))
-        return gtk_label_get_text(GTK_LABEL(wid));
+        return g_strdup(gtk_label_get_text(GTK_LABEL(wid)));
     else if (IS_A(wid, "GtkCombo")) //deprecated
-        return gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(GTK_COMBO(wid)->entry));
+        return g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(GTK_COMBO(wid)->entry)));
     else if (IS_A(wid, "GtkTextView")) {
         GtkTextBuffer *buf;
         GtkTextIter start, end;
         buf = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(wid));
         gtk_text_buffer_get_bounds(buf, &start, &end);
         return gtk_text_buffer_get_text(buf, &start, &end, TRUE);
-        //FIXME: LEAK: callers are expecting NOT to own the mem.
     } else if (IS_A(wid, "GtkComboBoxEntry")) {
         gint col;
         GtkTreeModel *tm;
@@ -382,9 +384,9 @@
         if (type != G_TYPE_STRING)
             return NULL;
         if (!gtk_combo_box_get_active_iter(GTK_COMBO_BOX(wid), &iter)) {
-            GValue val;
-            gtk_tree_model_get_value(tm, &iter, col, &val);
-            return g_value_get_string(&val);
+            gchar *str;
+            gtk_tree_model_get(tm, &iter, col, &str);
+            return str;
         } else return NULL;
     } else TYPE_ERROR(wid, "GtkEntry or GtkLabel or GtkTextView", NULL);
 }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dialog.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dialog.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-dialog.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -127,7 +127,7 @@
 /* Type-specific getter/setters */
 gboolean     gnc_dialog_set_string(GncDialog *d, const char* name,
                                const gchar* val);
-const gchar* gnc_dialog_get_string(GncDialog *d, const char* name);
+gchar* gnc_dialog_get_string(GncDialog *d, const char* name);
 
 gboolean gnc_dialog_set_double(GncDialog *d, const char* name, gdouble val);
 gdouble  gnc_dialog_get_double(GncDialog *d, const char* name);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-frequency.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-frequency.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-frequency.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -509,9 +509,10 @@
     if (day_of_month_index > LAST_DAY_OF_MONTH_OPTION_INDEX)
     {
         GDate *day_of_week_date = g_date_new_julian(g_date_get_julian(start_date));
+        GDateWeekday selected_day_of_week = day_of_month_index - LAST_DAY_OF_MONTH_OPTION_INDEX;
         // increment until we align on the DOW, but stay inside the month
         g_date_set_day(day_of_week_date, 1);
-        while (g_date_get_weekday(day_of_week_date) != (day_of_month_index - 30))
+        while (g_date_get_weekday(day_of_week_date) != selected_day_of_week)
             g_date_add_days(day_of_week_date, 1);
         recurrenceSet(r, multiplier, PERIOD_LAST_WEEKDAY, day_of_week_date);
     }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-main-window.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-main-window.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -503,7 +503,8 @@
     if (page) {
       /* Does the page still need to be installed into the window? */
       if (page->window == NULL) {
-      	gnc_main_window_open_page(window, page);
+	gnc_plugin_page_set_use_new_window(page, FALSE);
+	gnc_main_window_open_page(window, page);
       }
 
       /* Restore the page name */
@@ -3244,8 +3245,7 @@
 {
   GncMainWindowPrivate *priv;
   GncPluginPage *page;
-  GtkWidget *tab_hbox, *widget, *label = NULL, *entry = NULL;
-  GList *children, *tmp;
+  GtkWidget *label, *entry;
 
   ENTER(" ");
   priv = GNC_MAIN_WINDOW_GET_PRIVATE(window);
@@ -3254,22 +3254,9 @@
     LEAVE("No current page");
     return;
   }
-  
-  tab_hbox = gtk_notebook_get_tab_label(GTK_NOTEBOOK(priv->notebook),
-                                       page->notebook_page);
-  children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(tab_hbox));
-  for (tmp = children; tmp; tmp = g_list_next(tmp)) {
-    widget = tmp->data;
-    if (GTK_IS_LABEL(widget)) {
-      label = widget;
-    } else if (GTK_IS_ENTRY(widget)) {
-      entry = widget;
-    }
-  }
-  g_list_free(children);
 
-  if (!label || !entry) {
-    LEAVE("Missing label or entry.");
+  if (!main_window_find_tab_items(window, page, &label, &entry)) {
+    LEAVE("can't find required widgets");
     return;
   }
 
@@ -3478,7 +3465,7 @@
 {
 	const gchar *fixed_message = _("The GnuCash personal finance manager. "
 				       "The GNU way to manage your money!");
-	const gchar *copyright = "© 1997-2007 Contributors";
+	const gchar *copyright = "© 1997-2008 Contributors";
 	gchar **authors, **documenters, *license, *message;
 	GdkPixbuf *logo;
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -219,10 +219,10 @@
 }
 
 
-/** Compare two extension menu item and indicate which should appear
- *  first in the menu listings.  The strings being compared are
- *  collation keys produced by g_utf8_collate_key(), so this function
- *  doesn't have to be anything more than a wrapper around strcmp,
+/** Compare two extension menu items and indicate which should appear
+ *  first in the menu listings.  If only one of them is a submenu,
+ *  choose that one.  Otherwise, the sort_keys are collation keys
+ *  produced by g_utf8_collate_key(), so compare them with strcmp.
  *
  *  @param a A menu extension.
  *
@@ -231,9 +231,16 @@
  *  @return -1 if extension 'a' should appear first. 1 if extension
  *  'b' should appear first. */
 static gint
-gnc_menu_additions_alpha_sort (ExtensionInfo *a, ExtensionInfo *b)
+gnc_menu_additions_sort (ExtensionInfo *a, ExtensionInfo *b)
 {
-  return strcmp(a->sort_key, b->sort_key);
+  if (a->type == b->type)
+    return strcmp(a->sort_key, b->sort_key);
+  else if (a->type == GTK_UI_MANAGER_MENU)
+    return -1;
+  else if (b->type == GTK_UI_MANAGER_MENU)
+    return 1;
+  else
+    return 0;
 }
 
 
@@ -437,7 +444,7 @@
   gtk_ui_manager_insert_action_group(window->ui_merge, per_window.group, 0);
 
   menu_list = g_slist_sort(gnc_extensions_get_menu_list(),
-			   (GCompareFunc)gnc_menu_additions_alpha_sort);
+			   (GCompareFunc)gnc_menu_additions_sort);
 
   /* Assign accelerators */
   table = g_once(&accel_table_init, gnc_menu_additions_init_accel_table, NULL);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-splash.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-splash.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-splash.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -33,6 +33,7 @@
 
 static GtkWidget * splash = NULL;
 static GtkWidget * progress = NULL;
+static GtkWidget * progress_bar = NULL;
 static int splash_is_initialized = FALSE;
 
 static void
@@ -63,6 +64,7 @@
   GtkWidget *pixmap;
   GtkWidget *frame;
   GtkWidget *vbox;
+  GtkWidget *hbox;
   GtkWidget *version;
   GtkWidget *separator;
   gchar *ver_string, *markup;
@@ -90,6 +92,7 @@
 
   frame = gtk_frame_new (NULL);
   vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 3);
+  hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 3);
 #ifdef GNUCASH_SVN
   /* Development version */
   ver_string = g_strdup_printf(_("Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"),
@@ -112,16 +115,20 @@
      if a long string is given in gnc_update_splash_screen();
      presumably it would be better to inhibit size change of the
      top level container, but I don't know how to do this */
-  gtk_label_set_max_width_chars(GTK_LABEL(progress), 50);
+  gtk_label_set_max_width_chars(GTK_LABEL(progress), 34);
   markup = g_markup_printf_escaped(MARKUP_STRING, _("Loading..."));
   gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(progress), markup);
   g_free(markup);
 
+  progress_bar = gtk_progress_bar_new ();
+
   gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), pixmap);
   gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 0);
   gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), version, FALSE, FALSE, 0);
   gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), separator, FALSE, FALSE, 0);
-  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), progress, FALSE, FALSE, 0);
+  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), progress, TRUE, TRUE, 0);
+  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), progress_bar, FALSE, FALSE, 0);
+  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0);
   gtk_container_add (GTK_CONTAINER (splash), vbox);
 
   gtk_widget_add_events(splash, GDK_BUTTON_PRESS_MASK);
@@ -144,12 +151,13 @@
   {
     gtk_widget_destroy (splash);
     progress = NULL;
+    progress_bar = NULL;
     splash = NULL;
   }
 }
 
 void
-gnc_update_splash_screen (const gchar *string)
+gnc_update_splash_screen (const gchar *string, double percentage)
 {
   gchar *markup;
 
@@ -163,7 +171,31 @@
 
       /* make sure new text is up */
       while (gtk_events_pending ())
-       gtk_main_iteration ();
+          gtk_main_iteration ();
     }
   }
+
+  if (progress_bar)
+  {
+    if (percentage < 0)
+    {
+      gtk_progress_bar_set_fraction(GTK_PROGRESS_BAR(progress_bar), 0.0);
+    }
+    else
+    {
+      if (percentage <= 100)
+      {
+        gtk_progress_bar_set_fraction(GTK_PROGRESS_BAR(progress_bar), 
+                                      percentage/100);
+      }
+      else
+      {
+        gtk_progress_bar_pulse(GTK_PROGRESS_BAR(progress_bar));
+      }
+    }
+
+    /* make sure new status bar is up */
+    while (gtk_events_pending ())
+      gtk_main_iteration ();
+  }
 }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-splash.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-splash.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-splash.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -25,7 +25,9 @@
 
 void gnc_show_splash_screen (void);
 void gnc_destroy_splash_screen (void);
-void gnc_update_splash_screen (const gchar *string);
+void gnc_update_splash_screen (const gchar *string, double percentage);
 void gnc_gui_init_splash (void);
 
+#define GNC_SPLASH_PERCENTAGE_UNKNOWN 101
+
 #endif

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -270,7 +270,7 @@
   GtkTreeModel *model;
   GtkTreeIter iter1, iter2;
   const Account *account1, *account2;
-  const gchar *str1, *str2;
+  gchar *str1, *str2;
   gint column = GPOINTER_TO_INT(user_data);
   gint result;
 
@@ -281,6 +281,8 @@
   gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(model), &iter2,  column, &str2, -1);
 
   result = safe_utf8_collate(str1, str2);
+  g_free(str1);
+  g_free(str2);
   if (result != 0)
     return result;
   return xaccAccountOrder(account1, account2);
@@ -2084,6 +2086,7 @@
                 tree_restore_expanded_row(view, value);
                 g_free(value);
 	    }
+            g_free(key);
         }
     } else {
         g_warning("error reading group %s key %s: %s",

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -477,6 +477,7 @@
 /** @} */
 
 /** @} */
+/** @} */
 
 G_END_DECLS
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -277,7 +277,7 @@
   GtkTreeModel *model;
   GtkTreeIter iter_a, iter_b;
   gnc_commodity *comm_a, *comm_b;
-  const gchar *str1, *str2;
+  gchar *str1, *str2;
   gint column = GPOINTER_TO_INT(user_data);
   gint result;
 
@@ -290,6 +290,8 @@
   gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(model), &iter_b,  column, &str2, -1);
 
   result = safe_utf8_collate(str1, str2);
+  g_free(str1);
+  g_free(str2);
   if (result != 0)
     return result;
   return default_sort(comm_a, comm_b);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.h
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.h	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.h	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -61,6 +61,8 @@
 
 SchedXaction* gnc_tree_view_sx_list_get_sx_from_path(GncTreeViewSxList *view, GtkTreePath *path);
 
+/** @} */
+
 G_END_DECLS
 
 #endif /* __GNC_TREE_VIEW_SX_LIST_H */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-tree-view.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -2168,5 +2168,5 @@
     return;
 }
 
-
 /** @} */
+/** @} */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-window.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-window.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/gnc-window.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -175,7 +175,7 @@
     return;
   }
 
-  gnc_update_splash_screen(message);
+  gnc_update_splash_screen(message, percentage);
 
   if (percentage < 0) {
     gtk_progress_bar_set_text(GTK_PROGRESS_BAR(progressbar), " ");

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/test/test-gnc-dialog.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/test/test-gnc-dialog.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/gnome-utils/test/test-gnc-dialog.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -19,7 +19,7 @@
 
 static gboolean apply_cb (GncDialog *pw, gpointer _n)
 {
-    const gchar *s;
+    gchar *s;
     gdouble d;
     gpointer p;
     gboolean b;
@@ -29,6 +29,7 @@
     printf("Entry: %s\n", s);
     s = gnc_dialog_get_string(pw, "SampleLabel");
     printf("Label: %s\n", s);
+    g_free(s);
 
     p = gnc_dialog_get_custom(pw, "SampleSpinButton");
     d = *(double *)p;

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/csv/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/csv/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/csv/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -15,7 +15,7 @@
   gnc-csv-model.h \
   gnc-csv-gnumeric-popup.h
 
-libgncmod_csv_la_LDFLAGS = -avoid-version $(pkg-config --libs libgoffice-0.3)
+libgncmod_csv_la_LDFLAGS = -avoid-version
 
 libgncmod_csv_la_LIBADD = \
   ${top_builddir}/src/import-export/libgncmod-generic-import.la \

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/csv/gnc-csv-import.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -253,6 +253,7 @@
   for(i = 0; i < ncols; i++)
   {
     int type; /* The column type contained in this column. */
+    gboolean found;
     gchar* contents; /* The column type string in this column. */
     /* Get the type string first. (store is arranged so that every two
      * columns is a pair of the model used for the combobox and the
@@ -264,7 +265,9 @@
     for(type = 0; type < GNC_CSV_NUM_COL_TYPES; type++)
     {
       /* ... we find one that matches with what's in the column. */
-      if(!strcmp(contents, _(gnc_csv_column_type_strs[type])))
+      found = !strcmp(contents, _(gnc_csv_column_type_strs[type]));
+      g_free(contents);
+      if(found)
       {
         /* Set the column_types array appropriately and quit. */
         column_types->data[i] = type;
@@ -369,6 +372,7 @@
         gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(store), &iter, 2*i+1,
                            _(gnc_csv_column_type_strs[GNC_CSV_NONE]), -1);
       }
+      g_free(contents);
     }
     else /* If this is the column that was edited ... */
     {

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -33,14 +33,7 @@
 #include <aqbanking/account.h>
 #include <aqbanking/jobsingletransfer.h>
 #include <aqbanking/jobsingledebitnote.h>
-#if ((AQBANKING_VERSION_MAJOR > 1) || \
-     ((AQBANKING_VERSION_MAJOR == 1) && \
-      ((AQBANKING_VERSION_MINOR > 6) || \
-       ((AQBANKING_VERSION_MINOR == 6) && \
-        ((AQBANKING_VERSION_PATCHLEVEL > 0) || \
-	 (AQBANKING_VERSION_BUILD > 2))))))
-# include <aqbanking/jobinternaltransfer.h>
-#endif
+#include <aqbanking/jobinternaltransfer.h>
 #include <iconv.h>
 
 #include "dialog-utils.h"
@@ -487,20 +480,12 @@
       g_warning("gnc_hbci_trans_dialog_enqueue: Oops, job not available. Aborting.\n");
       return GTK_RESPONSE_CANCEL;
     }
-#if ((AQBANKING_VERSION_MAJOR > 1) || \
-     ((AQBANKING_VERSION_MAJOR == 1) && \
-      ((AQBANKING_VERSION_MINOR > 0) || \
-       ((AQBANKING_VERSION_MINOR == 0) && \
-        (AQBANKING_VERSION_PATCHLEVEL > 6)))))
     {
       const AB_TRANSACTION_LIMITS *joblimits = AB_JobSingleTransfer_GetFieldLimits(job);
       max_purpose_lines = (joblimits ?
 			   AB_TransactionLimits_GetMaxLinesPurpose (joblimits) :
 			   2);
     }
-#else
-    max_purpose_lines = AB_JobSingleTransfer_GetMaxPurposeLines(job);
-#endif
     /* these are the number of fields, 27 characters each. */
     AB_Job_free(job);
   }
@@ -767,15 +752,8 @@
     job = AB_JobSingleDebitNote_new(h_acc);
     break;
   case SINGLE_INTERNAL_TRANSFER:
-#if ((AQBANKING_VERSION_MAJOR > 1) || \
-     ((AQBANKING_VERSION_MAJOR == 1) && \
-      ((AQBANKING_VERSION_MINOR > 6) || \
-       ((AQBANKING_VERSION_MINOR == 6) && \
-        ((AQBANKING_VERSION_PATCHLEVEL > 0) || \
-	 (AQBANKING_VERSION_BUILD > 2))))))
     job = AB_JobInternalTransfer_new(h_acc);
     break;
-#endif
   default:
   case SINGLE_TRANSFER:
     job = AB_JobSingleTransfer_new(h_acc);
@@ -790,15 +768,8 @@
     AB_JobSingleDebitNote_SetTransaction(job, hbci_trans);
     break;
   case SINGLE_INTERNAL_TRANSFER:
-#if ((AQBANKING_VERSION_MAJOR > 1) || \
-     ((AQBANKING_VERSION_MAJOR == 1) && \
-      ((AQBANKING_VERSION_MINOR > 6) || \
-       ((AQBANKING_VERSION_MINOR == 6) && \
-        ((AQBANKING_VERSION_PATCHLEVEL > 0) || \
-	 (AQBANKING_VERSION_BUILD > 2))))))
     AB_JobInternalTransfer_SetTransaction(job, hbci_trans);
     break;
-#endif
   default:
   case SINGLE_TRANSFER:
     AB_JobSingleTransfer_SetTransaction(job, hbci_trans);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-kvp.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-kvp.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/gnc-hbci-kvp.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -34,10 +34,13 @@
 
 static void force_account_dirty(Account *acct)
 {
+  gchar *name = g_strdup(xaccAccountGetName(acct));
+
   /* This is necessary because modifying the KvpFrames doesn't mark
      accounts dirty, which means the changes wont be propagated to the
      backend. */
-  xaccAccountSetName(acct, xaccAccountGetName(acct));
+  xaccAccountSetName(acct, name);
+  g_free(name);
 }
 
 /* Account */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -71,14 +71,7 @@
 static void gnc_plugin_hbci_cmd_get_balance (GtkAction *action, GncMainWindowActionData *data);
 static void gnc_plugin_hbci_cmd_get_transactions (GtkAction *action, GncMainWindowActionData *data);
 static void gnc_plugin_hbci_cmd_issue_transaction (GtkAction *action, GncMainWindowActionData *data);
-#if ((AQBANKING_VERSION_MAJOR > 1) || \
-     ((AQBANKING_VERSION_MAJOR == 1) && \
-      ((AQBANKING_VERSION_MINOR > 6) || \
-       ((AQBANKING_VERSION_MINOR == 6) && \
-        ((AQBANKING_VERSION_PATCHLEVEL > 0) || \
-	 (AQBANKING_VERSION_BUILD > 2))))))
 static void gnc_plugin_hbci_cmd_issue_inttransaction (GtkAction *action, GncMainWindowActionData *data);
-#endif
 static void gnc_plugin_hbci_cmd_issue_direct_debit (GtkAction *action, GncMainWindowActionData *data);
 static void gnc_plugin_hbci_cmd_mt940_import (GtkAction *action, GncMainWindowActionData *data);
 static void gnc_plugin_hbci_cmd_mt942_import (GtkAction *action, GncMainWindowActionData *data);
@@ -108,16 +101,9 @@
   { "HbciIssueTransAction", NULL, N_("_Issue Transaction..."), NULL,
     N_("Issue a new transaction online through Online Banking"),
     G_CALLBACK (gnc_plugin_hbci_cmd_issue_transaction) },
-#if ((AQBANKING_VERSION_MAJOR > 1) || \
-     ((AQBANKING_VERSION_MAJOR == 1) && \
-      ((AQBANKING_VERSION_MINOR > 6) || \
-       ((AQBANKING_VERSION_MINOR == 6) && \
-        ((AQBANKING_VERSION_PATCHLEVEL > 0) || \
-	 (AQBANKING_VERSION_BUILD > 2))))))
   { "HbciIssueIntTransAction", NULL, N_("I_nternal Transaction..."), NULL,
     N_("Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"),
     G_CALLBACK (gnc_plugin_hbci_cmd_issue_inttransaction) },
-#endif
   { "HbciIssueDirectDebitAction", NULL, N_("_Direct Debit..."), NULL,
     N_("Issue a new direct debit note online through Online Banking"),
     G_CALLBACK (gnc_plugin_hbci_cmd_issue_direct_debit) },
@@ -147,23 +133,12 @@
 };
 static guint gnc_plugin_n_actions = G_N_ELEMENTS (gnc_plugin_actions);
 
-#if ((AQBANKING_VERSION_MAJOR > 1) || \
-     ((AQBANKING_VERSION_MAJOR == 1) && \
-      ((AQBANKING_VERSION_MINOR > 6) || \
-       ((AQBANKING_VERSION_MINOR == 6) && \
-        ((AQBANKING_VERSION_PATCHLEVEL > 0) || \
-	 (AQBANKING_VERSION_BUILD > 2))))))
-# define INTTRANSACTION "HbciIssueIntTransAction",
-#else
-# define INTTRANSACTION
-#endif
-
 static const gchar *account_tree_actions[] = {
   "HbciSetupAction",
   "HbciGetBalanceAction",
   "HbciGetTransAction",
   "HbciIssueTransAction",
-  INTTRANSACTION
+  "HbciIssueIntTransAction",
   "HbciIssueDirectDebitAction",
   NULL
 };
@@ -173,7 +148,7 @@
   "HbciGetBalanceAction",
   "HbciGetTransAction",
   "HbciIssueTransAction",
-  INTTRANSACTION
+  "HbciIssueIntTransAction",
   "HbciIssueDirectDebitAction",
   NULL
 };
@@ -182,7 +157,7 @@
   "HbciGetBalanceAction",
   "HbciGetTransAction",
   "HbciIssueTransAction",
-  INTTRANSACTION
+  "HbciIssueIntTransAction",
   "HbciIssueDirectDebitAction",
   NULL
 };
@@ -540,12 +515,6 @@
   LEAVE(" ");
 }
 
-#if ((AQBANKING_VERSION_MAJOR > 1) || \
-     ((AQBANKING_VERSION_MAJOR == 1) && \
-      ((AQBANKING_VERSION_MINOR > 6) || \
-       ((AQBANKING_VERSION_MINOR == 6) && \
-        ((AQBANKING_VERSION_PATCHLEVEL > 0) || \
-	 (AQBANKING_VERSION_BUILD > 2))))))
 static void
 gnc_plugin_hbci_cmd_issue_inttransaction (GtkAction *action,
 					GncMainWindowActionData *data)
@@ -562,7 +531,6 @@
   gnc_hbci_maketrans(GTK_WIDGET(data->window), account, SINGLE_INTERNAL_TRANSFER);
   LEAVE(" ");
 }
-#endif
 
 static void
 gnc_plugin_hbci_cmd_issue_direct_debit (GtkAction *action,

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/import-account-matcher.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/import-account-matcher.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/import-account-matcher.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -228,17 +228,19 @@
 	switch (response) {
 	 case GTK_RESPONSE_OK:
 	  retval = gnc_tree_view_account_get_selected_account(picker->account_tree);
-	  retval_name = xaccAccountGetName(retval);
-	  DEBUG("Selected account %p, %s", retval,
-		retval_name ? retval_name : "(null)");
+	  if (retval)
+	    retval_name = xaccAccountGetName(retval);
+	  if (!retval_name)
+	    retval_name = "(null)";
+	  DEBUG("Selected account %p, %s", retval, retval_name);
 
 	  /* See if the selected account is a placeholder. */
-	  if (xaccAccountGetPlaceholder (retval)) {
+	  if (retval && xaccAccountGetPlaceholder (retval)) {
 	    gnc_error_dialog
 	      (picker->dialog,
 	       _("The account %s is a placeholder account and does not allow "
 		 "transactions. Please choose a different account."),
-	       retval_name ? retval_name : "(null)");
+	       retval_name);
 	    response = GNC_RESPONSE_NEW;
 	    break;
 	  }

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/import-commodity-matcher.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/import-commodity-matcher.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/import-commodity-matcher.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -122,7 +122,7 @@
       
     }
   if (retval != NULL&&
-      gnc_commodity_get_cusip(tmp_commodity)!=NULL &&
+      gnc_commodity_get_cusip(retval)!=NULL &&
       cusip != NULL &&
       (strncmp(gnc_commodity_get_cusip(retval),cusip,strlen(cusip))!=0))
     {

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -262,7 +262,7 @@
 	    break;
 	  }
 	  tmp=notes;
-	  notes=g_strdup_printf("%s%s%s",tmp,"|Ivestment Trans type:", dest_string);
+	  notes=g_strdup_printf("%s%s%s",tmp,"|Investment Trans type:", dest_string);
 	  g_free(tmp);
 	}
 	if(data.memo_valid==true&&data.name_valid==true){/* Copy only if memo wasn't put in Description */

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif/qif-parse.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif/qif-parse.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif/qif-parse.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -127,8 +127,10 @@
   g_assert(qif_action_map);
 
   QIF_ADD_ACT("buy", QIF_A_BUY);
+  QIF_ADD_ACT("cvrshrt", QIF_A_BUY);
   QIF_ADD_ACT("kauf", QIF_A_BUY);
   QIF_ADD_ACT("buyx", QIF_A_BUYX);
+  QIF_ADD_ACT("cvrshrtx", QIF_A_BUYX);
   QIF_ADD_ACT("kaufx", QIF_A_BUYX);
   QIF_ADD_ACT("cglong", QIF_A_CGLONG);
   QIF_ADD_ACT("kapgew", QIF_A_CGLONG); /* Kapitalgewinnsteuer */
@@ -172,8 +174,10 @@
   QIF_ADD_ACT("rtrncap", QIF_A_RTRNCAP);
   QIF_ADD_ACT("rtrncapx", QIF_A_RTRNCAPX);
   QIF_ADD_ACT("sell", QIF_A_SELL);
+  QIF_ADD_ACT("shtsell", QIF_A_SELL);
   QIF_ADD_ACT("verkauf", QIF_A_SELL); /* verkaufen */
   QIF_ADD_ACT("sellx", QIF_A_SELLX);
+  QIF_ADD_ACT("shtsellx", QIF_A_SELLX);
   QIF_ADD_ACT("verkaufx", QIF_A_SELLX); /* verkaufen */
   QIF_ADD_ACT("shrsin", QIF_A_SHRSIN);
   QIF_ADD_ACT("aktzu", QIF_A_SHRSIN);

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,4 +1,4 @@
-SUBDIRS = . test
+SUBDIRS = . test schemas
 
 pkglib_LTLIBRARIES=libgncmod-qif-import.la
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -69,7 +69,7 @@
     current = SCM_CAR(accts);
 
     if(SCM_NULLP(current)) {
-      printf(" ** BUG in acct tree .. grib fix me! (everybody else ignore)\n");
+      g_critical("QIF import: BUG DETECTED in acct_tree_add_accts!");
       accts = SCM_CDR(accts);
       continue;
     }
@@ -199,12 +199,10 @@
   SCM name_setter = scm_c_eval_string("qif-map-entry:set-gnc-name!");
   GtkTreeModel *model;
   GtkTreeIter iter;
-  gchar *name;
 
   g_free(wind->selected_name);
   if (gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) {
-    gtk_tree_model_get(model, &iter, ACCOUNT_COL_FULLNAME, &name, -1);
-    wind->selected_name = g_strdup(name);
+    gtk_tree_model_get(model, &iter, ACCOUNT_COL_FULLNAME, &wind->selected_name, -1);
     scm_call_2(name_setter, wind->map_entry, scm_makfrom0str(wind->selected_name));
   } else {
     wind->selected_name = NULL;

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -48,6 +48,8 @@
 #include "gnc-ui-util.h"
 #include "gnc-gconf-utils.h"
 #include "gnc-gtk-utils.h"
+#include "gnc-main-window.h"
+#include "gnc-plugin-page-account-tree.h"
 #include "gnc-ui.h"
 #include "guile-mappings.h"
 
@@ -55,6 +57,7 @@
 
 #define DRUID_QIF_IMPORT_CM_CLASS "druid-qif-import"
 #define GCONF_SECTION "dialogs/import/qif"
+#define GCONF_NAME_SHOW_DOC "show_doc"
 
 #define PREV_ROW "prev_row"
 
@@ -198,6 +201,15 @@
   g_free(window);
 }
 
+
+/********************************************************************\
+ * get_next_druid_page
+ *
+ * Determine which page to show after the current page. If NULL is
+ * ever returned, then a bug has been detected! (We really ought to
+ * do a better job of notifying someone.)
+\********************************************************************/
+
 static GtkWidget * 
 get_next_druid_page(QIFImportWindow * wind, GnomeDruidPage * page)
 {
@@ -205,11 +217,12 @@
   GList     * next;
   int       where = 0;
   
+  /* Figure out which stage of the druid we're in. */
   if((current = g_list_find(wind->pre_comm_pages, page)) == NULL) {
     if((current = g_list_find(wind->commodity_pages, page)) == NULL) {
       if((current = g_list_find(wind->post_comm_pages, page)) == NULL) {
-        /* where are we? */
-        printf("QIF import: I'm lost!\n");
+        /* Where are we? */
+        g_critical("QIF import: BUG DETECTED in get_next_druid_page! I'm lost!");
         return FALSE;
       }
       else {
@@ -225,9 +238,10 @@
   }
   
   next = current->next;
-  while(!next ||
-        (!wind->show_doc_pages &&
-         g_list_find(wind->doc_pages, next->data))) {
+  while (!next ||
+         (!wind->show_doc_pages && g_list_find(wind->doc_pages, next->data)) ||
+         (wind->new_stocks == SCM_BOOL_F &&
+          GNOME_DRUID_PAGE(next->data) == get_named_page(wind, "commodity_doc_page"))) {
     if(next && next->next) {
       next = next->next;
     }
@@ -241,7 +255,7 @@
         next = wind->post_comm_pages;
         break;
       default:
-        printf("QIF import: something fishy.\n");
+        g_critical("QIF import: BUG DETECTED in get_next_druid_page!");
         next = NULL;
         if (where > 3)
           return NULL;
@@ -254,6 +268,15 @@
   else return NULL;
 }
 
+
+/********************************************************************
+ * get_prev_druid_page
+ *
+ * Determine which page was shown before the current page. If NULL
+ * is ever returned, then a bug has been detected! (We really ought
+ * to do a better job of notifying someone.)
+ ********************************************************************/
+
 static GtkWidget * 
 get_prev_druid_page(QIFImportWindow * wind, GnomeDruidPage * page)
 {
@@ -261,12 +284,13 @@
   GList     * prev;
   int       where = 0;
   
+  /* Figure out which stage of the druid we're in. */
   if((current = g_list_find(wind->pre_comm_pages, page)) == NULL) {
     if((current = g_list_find(wind->commodity_pages, page)) == NULL) {
       if((current = g_list_find(wind->post_comm_pages, page)) == NULL) {
-        /* where are we? */
-        printf("QIF import: I'm lost!\n");
-        return FALSE;
+        /* Where are we? */
+        g_critical("QIF import: BUG DETECTED in get_prev_druid_page! I'm lost!");
+        return NULL;
       }
       else {
         where = 3;
@@ -280,14 +304,29 @@
     where = 1;
   }
   
-  prev = current->prev;
-  while(!prev ||
-        (!wind->show_doc_pages &&
-         g_list_find(wind->doc_pages, prev->data))) {
+  /* If no duplicates were found, skip all post-conversion pages. */
+  if (where == 3 && SCM_NULLP(wind->match_transactions))
+    prev = NULL;
+  else
+    prev = current->prev;
+
+  /* Keep going back through the sets of available pages as long as:
+   * (a) there are no remaining pages in this set, or
+   * (b) the page is a doc page and we're not supposed to show them, or
+   * (c) the page is commodity related and the are no new commodities. */
+  while (!prev ||
+         (!wind->show_doc_pages && g_list_find(wind->doc_pages, prev->data)) ||
+         (wind->new_stocks == SCM_BOOL_F &&
+          GNOME_DRUID_PAGE(prev->data) == get_named_page(wind, "commodity_doc_page"))) {
+    /* We're either out of pages for this stage, or we've reached
+     * an optional doc page that shouldn't be shown. */
+
     if(prev && prev->prev) {
+      /* Go back another page within the same stage. */
       prev = prev->prev;
     }
     else {
+      /* Start looking at the end of the previous stage. */
       where --;
       switch(where) {
       case 1:
@@ -303,7 +342,7 @@
         break;
       default:
         if (wind->show_doc_pages)
-          printf("QIF import: something fishy.\n");
+          g_critical("QIF import: BUG DETECTED in get_prev_druid_page!");
         prev = NULL;
         if (where < 1)
           return NULL;
@@ -311,6 +350,7 @@
       }              
     }
   }
+
   if(prev)
     return (GtkWidget *)prev->data;
   else 
@@ -320,7 +360,8 @@
 
 /********************************************************************
  * gnc_ui_qif_import_generic_next_cb
- * close the QIF Import druid window
+ *
+ * Display the next druid page.
  ********************************************************************/
 
 static gboolean
@@ -341,9 +382,11 @@
   }
 }
 
+
 /********************************************************************
  * gnc_ui_qif_import_generic_back_cb
- * close the QIF Import druid window
+ *
+ * Display the previous druid page.
  ********************************************************************/
 
 static gboolean
@@ -366,6 +409,7 @@
 
 /********************************************************************
  * gnc_ui_qif_import_select_file_cb
+ *
  * invoked when the "select file" button is clicked
  * this is just to pick a file name and reset-to-defaults all the 
  * fields describing how to parse the file.
@@ -1205,6 +1249,41 @@
   gnc_unset_busy_cursor(NULL);
 }
 
+/****************************************************************
+ * gnc_ui_qif_import_categories_next_cb
+ * Check to see if there are any payees and memos to show. If not
+ * jump to currency page.
+ ****************************************************************/
+static gboolean
+gnc_ui_qif_import_categories_next_cb(GnomeDruidPage * page,
+                                     gpointer arg1,
+                                     gpointer user_data)
+{
+  QIFImportWindow * wind = user_data;
+  SCM  make_memo_display = scm_c_eval_string("qif-dialog:make-memo-display");
+  SCM  accts_left;
+  
+  gnc_set_busy_cursor(NULL, TRUE);
+  /*
+   * Hack. Call make-memo-display to see if there are any memos to display.
+   * This will get called again when we actually do make the memo display.
+   */
+  accts_left = scm_call_3(make_memo_display,
+			  wind->imported_files,
+			  wind->memo_map_info,
+			  wind->gnc_acct_info);
+  
+  gnc_unset_busy_cursor(NULL);
+  
+  if (SCM_NULLP(accts_left)) {
+    gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                         get_named_page(wind, "currency_page"));
+    return TRUE;
+  } else {
+      return gnc_ui_qif_import_generic_next_cb(page, arg1, user_data);
+  }
+}
+
 /********************************************************************
  * gnc_ui_qif_import_memo_prepare_cb
  ********************************************************************/
@@ -1223,161 +1302,273 @@
 
 
 /****************************************************************
- * gnc_ui_qif_import_convert
- * do the work of actually translating QIF xtns to GNC xtns.  Fill in 
- * the match page if there are matches. 
+ * gnc_ui_qif_import_commodity_update
+ *
+ * This function updates the commodities based on the values for
+ * mnemonic, namespace, and name approved by the user.
  ****************************************************************/
 
-static gboolean
-gnc_ui_qif_import_convert(QIFImportWindow * wind)
+static void
+gnc_ui_qif_import_commodity_update(QIFImportWindow * wind)
 {
+  GList          *pageptr;
+  GnomeDruidPage *gtkpage;
+  QIFDruidPage   *page;
+  const char     *mnemonic = NULL;
+  gchar          *namespace = NULL;
+  const char     *fullname = NULL;
+  gnc_commodity  *old_commodity;
 
-  SCM   qif_to_gnc      = scm_c_eval_string("qif-import:qif-to-gnc");
-  SCM   find_duplicates = scm_c_eval_string("gnc:account-tree-find-duplicates");
-  SCM   retval;
-  SCM   current_xtn;
-  SCM   window;
+  for (pageptr = wind->commodity_pages; pageptr; pageptr=pageptr->next)
+  {
+    gtkpage   = GNOME_DRUID_PAGE(pageptr->data);
+    page      = g_object_get_data(G_OBJECT(gtkpage), "page_struct");
 
-  GnomeDruidPage * gtkpage;
-  QIFDruidPage * page;
-  GList        * pageptr;
-  Transaction  * gnc_xtn;
-  Split        * gnc_split;
-  gnc_commodity * old_commodity;
-  GtkTreeView *view;
-  GtkListStore *store;
-  GtkTreeIter iter;
-  GtkTreePath *path;
-  GtkTreeSelection* selection;
-
-  const char * mnemonic = NULL; 
-  gchar * namespace = NULL;
-  const char * fullname = NULL;
-  const gchar * amount_str;
-  int  rownum = 0;
-
-  /* get the default currency */
-  const char * currname =
-    gtk_combo_box_get_active_text(GTK_COMBO_BOX(wind->currency_picker));
-
-  /* busy cursor */
-  gnc_suspend_gui_refresh ();
-  gnc_set_busy_cursor(NULL, TRUE);
-
-  /* get any changes to the imported stocks */
-  for(pageptr = wind->commodity_pages; pageptr; pageptr=pageptr->next) {
-    gtkpage   = GNOME_DRUID_PAGE(pageptr->data); 
-    page      = g_object_get_data(G_OBJECT(gtkpage), "page_struct");
-    
+    /* Get any changes from the commodity page. */
     mnemonic  = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(page->new_mnemonic_entry));
     namespace = gnc_ui_namespace_picker_ns(page->new_type_combo);
     fullname  = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(page->new_name_entry));
-    
+
+    /* Update the commodity with the new values. */
     gnc_commodity_set_namespace(page->commodity, namespace);
     gnc_commodity_set_fullname(page->commodity, fullname);
     gnc_commodity_set_mnemonic(page->commodity, mnemonic);
 
     g_free(namespace);
+
+    /* Add the commodity to the commodity table. */
     old_commodity = page->commodity;
     page->commodity = gnc_commodity_table_insert(gnc_get_current_commodities(),
                                                  page->commodity);
-    if (old_commodity != page->commodity) {
-	scm_hash_remove_x(wind->stock_hash, scm_makfrom0str(fullname));
+    /* If the table already contains the same namespace and mnemonic...
+     * ...blow away any existing entry in the hash table? Using the fullname
+     * as the key, which the user may have changed? Does this make any sense?
+     * Getting a match would just be luck!
+     *
+     * Shouldn't we do a hash-fold to update the Schema hash table, replacing
+     * each reference to the "old" commodity with a reference to the commodity
+     * returned by gnc_commodity_table_insert? */
+    if (old_commodity != page->commodity)
+      scm_hash_remove_x(wind->stock_hash, scm_makfrom0str(fullname));
+  }
+}
+
+
+/****************************************************************
+ * gnc_ui_qif_import_prepare_duplicates
+ *
+ * This function prepares the duplicates checking page.
+ ****************************************************************/
+
+static void
+gnc_ui_qif_import_prepare_duplicates(QIFImportWindow * wind)
+{
+  GtkTreeView      *view;
+  GtkListStore     *store;
+  SCM               duplicates;
+  SCM               current_xtn;
+  Transaction      *gnc_xtn;
+  Split            *gnc_split;
+  GtkTreeIter       iter;
+  GtkTreeSelection *selection;
+  GtkTreePath      *path;
+  const gchar      *amount_str;
+  int               rownum = 0;
+
+  view = GTK_TREE_VIEW(wind->new_transaction_view);
+  store = GTK_LIST_STORE(gtk_tree_view_get_model(view));
+  gtk_list_store_clear(store);
+
+  /* Loop through the list of new, potentially duplicate transactions. */
+  duplicates = wind->match_transactions;
+  while (!SCM_NULLP(duplicates))
+  {
+    current_xtn = SCM_CAAR(duplicates);
+    #define FUNC_NAME "xaccTransCountSplits"
+    gnc_xtn     = SWIG_MustGetPtr(current_xtn,
+    SWIG_TypeQuery("_p_Transaction"), 1, 0);
+    #undef FUNC_NAME
+    if (xaccTransCountSplits(gnc_xtn) > 2)
+      amount_str = _("(split)");
+    else
+    {
+      gnc_split = xaccTransGetSplit(gnc_xtn, 0);
+      amount_str =
+        xaccPrintAmount(gnc_numeric_abs(xaccSplitGetValue(gnc_split)),
+                        gnc_account_print_info
+                        (xaccSplitGetAccount(gnc_split), TRUE));
     }
+
+    gtk_list_store_append(store, &iter);
+    gtk_list_store_set
+      (store, &iter,
+       QIF_TRANS_COL_INDEX, rownum++,
+       QIF_TRANS_COL_DATE,
+       gnc_print_date(xaccTransRetDatePostedTS(gnc_xtn)),
+       QIF_TRANS_COL_DESCRIPTION, xaccTransGetDescription(gnc_xtn),
+       QIF_TRANS_COL_AMOUNT, amount_str,
+       -1);
+
+    duplicates = SCM_CDR(duplicates);
   }
 
-  /* call a scheme function to do the work.  The return value is the
+  selection = gtk_tree_view_get_selection(view);
+  path = gtk_tree_path_new_from_indices (0, -1);
+  gtk_tree_selection_select_path(selection, path);
+  gtk_tree_path_free(path);
+}
+
+
+/****************************************************************
+ * gnc_ui_qif_import_convert
+ *
+ * This function launches the Scheme procedures that actually do
+ * the work of (a) converting the QIF data into GnuCash accounts
+ * transactions, and (b) checking for possible duplication. Then
+ * the next druid page is prepared and displayed.
+ ****************************************************************/
+
+static gboolean
+gnc_ui_qif_import_convert(QIFImportWindow * wind)
+{
+  SCM   qif_to_gnc      = scm_c_eval_string("qif-import:qif-to-gnc");
+  SCM   find_duplicates = scm_c_eval_string("gnc:account-tree-find-duplicates");
+  SCM   retval;
+  SCM   window;
+
+  /* Get the default currency. */
+  const char * currname =
+    gtk_combo_box_get_active_text(GTK_COMBO_BOX(wind->currency_picker));
+
+  /* Let the user know we're busy. */
+  gnc_suspend_gui_refresh ();
+  gnc_set_busy_cursor(NULL, TRUE);
+
+  /* Update the commodities. */
+  gnc_ui_qif_import_commodity_update(wind);
+
+  /* Call a Scheme function to do the work.  The return value is the
    * root account of an account tree containing all the new accounts
    * and transactions */
   window = SWIG_NewPointerObj(wind->window, SWIG_TypeQuery("_p_GtkWidget"), 0);
-  retval = scm_apply(qif_to_gnc, 
-		     SCM_LIST7(wind->imported_files,
-			       wind->acct_map_info, 
-			       wind->cat_map_info,
-			       wind->memo_map_info,
-			       wind->stock_hash,
-			       scm_makfrom0str(currname),
-			       window),
-		     SCM_EOL);
-
+  retval = scm_apply(qif_to_gnc,
+                     SCM_LIST7(wind->imported_files,
+                               wind->acct_map_info,
+                               wind->cat_map_info,
+                               wind->memo_map_info,
+                               wind->stock_hash,
+                               scm_makfrom0str(currname),
+                               window),
+                     SCM_EOL);
   gnc_unset_busy_cursor(NULL);
 
-  if(retval == SCM_BOOL_F) {
-    gnc_error_dialog(wind->window,
-		     _("An error occurred while importing "
-		       "QIF transactions into GnuCash. Your "
-		       "accounts are unchanged."));    
+  if (retval == SCM_BOOL_F)
+  {
+    /* An error occurred during conversion. */
+
+    /* There's no imported account tree. */
     scm_gc_unprotect_object(wind->imported_account_tree);
     wind->imported_account_tree = SCM_BOOL_F;
     scm_gc_protect_object(wind->imported_account_tree);
+
+    /* We don't know what data structures may have become corrupted,
+     * so we shouldn't allow further action. Display the failure
+     * page next, and just allow the user to cancel. */
+    gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                         get_named_page(wind, "failed_page"));
+    gnome_druid_set_buttons_sensitive(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                                      FALSE, FALSE, TRUE, TRUE);
   }
-  else {
+  else
+  {
+    /* Save the imported account tree. */
     scm_gc_unprotect_object(wind->imported_account_tree);
     wind->imported_account_tree = retval;
     scm_gc_protect_object(wind->imported_account_tree);
 
-    /* now detect duplicate transactions */ 
+    /* Detect duplicate transactions. */
     gnc_set_busy_cursor(NULL, TRUE);
-    retval = scm_call_3(find_duplicates, 
-			scm_c_eval_string("(gnc-get-current-root-account)"),
-			wind->imported_account_tree, window);
+    retval = scm_call_3(find_duplicates,
+                        scm_c_eval_string("(gnc-get-current-root-account)"),
+                        wind->imported_account_tree, window);
     gnc_unset_busy_cursor(NULL);
-    
+
+    /* Save the results. */
     scm_gc_unprotect_object(wind->match_transactions);
     wind->match_transactions = retval;
     scm_gc_protect_object(wind->match_transactions);
 
-    /* skip to the last page if we couldn't find duplicates 
-     * in the new group */
-    if((retval == SCM_BOOL_F) ||
-       (SCM_NULLP(retval))) {
+    /* Were any potential duplicates found? */
+    if (retval == SCM_BOOL_F)
+    {
+      /* An error occurred during duplicate checking. */
+      gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                           get_named_page(wind, "failed_page"));
+      gnome_druid_set_buttons_sensitive(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                                        FALSE, FALSE, TRUE, TRUE);
+    }
+    else if (SCM_NULLP(retval))
+    {
+      /* No potential duplicates, so skip to the last page. */
+      gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                           get_named_page(wind, "end_page"));
+    }
+    else
+    {
+      /* Prepare the duplicates page. */
+      gnc_ui_qif_import_prepare_duplicates(wind);
 
-      gnc_resume_gui_refresh();
-      return FALSE;
+      /* Display the next page. */
+      if (wind->show_doc_pages)
+        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                             get_named_page(wind, "match_doc_page"));
+      else
+        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                             get_named_page(wind, "match_duplicates_page"));
     }
+  }
 
-    /* otherwise, make up the display for the duplicates page */
-    view = GTK_TREE_VIEW(wind->new_transaction_view);
-    store = GTK_LIST_STORE(gtk_tree_view_get_model(view));
-    gtk_list_store_clear(store);
+  gnc_resume_gui_refresh();
+  return TRUE;
+}
 
-    while(!SCM_NULLP(retval)) {
-      current_xtn = SCM_CAAR(retval);
-      #define FUNC_NAME "xaccTransCountSplits"
-      gnc_xtn     = SWIG_MustGetPtr(current_xtn,
-                                    SWIG_TypeQuery("_p_Transaction"), 1, 0);
-      #undef FUNC_NAME
-      if(xaccTransCountSplits(gnc_xtn) > 2) {
-        amount_str = _("(split)"); 
-      }
-      else {
-	gnc_split = xaccTransGetSplit(gnc_xtn, 0);  
-        amount_str = 
-          xaccPrintAmount(gnc_numeric_abs(xaccSplitGetValue(gnc_split)),
-                          gnc_account_print_info
-                          (xaccSplitGetAccount(gnc_split), TRUE));
-      }
 
-      gtk_list_store_append(store, &iter);
-      gtk_list_store_set
-	(store, &iter,
-	 QIF_TRANS_COL_INDEX, rownum++,
-	 QIF_TRANS_COL_DATE, gnc_print_date(xaccTransRetDatePostedTS(gnc_xtn)),
-	 QIF_TRANS_COL_DESCRIPTION, xaccTransGetDescription(gnc_xtn),
-	 QIF_TRANS_COL_AMOUNT, amount_str,
-	 -1);
+/****************************************************************
+ * gnc_ui_qif_import_new_securities
+ *
+ * This function creates or updates the list of QIF securities
+ * for which no corresponding GnuCash commodity existed prior to
+ * import. If there are any such securities, TRUE is returned.
+ * Otherwise, FALSE is returned.
+ ****************************************************************/
 
-      retval      = SCM_CDR(retval); 
-    }
+static gboolean
+gnc_ui_qif_import_new_securities(QIFImportWindow * wind)
+{
+  SCM updates;
+  SCM update_stock = scm_c_eval_string("qif-import:update-stock-hash");
 
-    selection = gtk_tree_view_get_selection(view);
-    path = gtk_tree_path_new_from_indices (0, -1);
-    gtk_tree_selection_select_path(selection, path);
-    gtk_tree_path_free(path);
+  /* Get a list of any new QIF securities since the previous call. */
+  updates = scm_call_3(update_stock, wind->stock_hash, 
+                       wind->ticker_map, wind->acct_map_info);
+  if (updates != SCM_BOOL_F)
+  {
+    /* A list of new QIF securities was returned. Save it. */
+    scm_gc_unprotect_object(wind->new_stocks);
+    if (wind->new_stocks != SCM_BOOL_F)
+      /* There is an existing list, so append the new list. */
+      wind->new_stocks = scm_append(scm_list_2(wind->new_stocks, updates));
+    else
+      wind->new_stocks = updates;
+    scm_gc_protect_object(wind->new_stocks);
+
+    return TRUE;
   }
 
-  gnc_resume_gui_refresh();
-  return TRUE;
+  if (wind->new_stocks != SCM_BOOL_F)
+    return TRUE;
+
+  return FALSE;
 }
 
 
@@ -1391,63 +1582,61 @@
                                gpointer user_data)
 {
   QIFImportWindow * wind = user_data;
-  SCM any_new      = scm_c_eval_string("qif-import:any-new-accts?");
-  SCM update_stock = scm_c_eval_string("qif-import:update-stock-hash");
-
-  int show_matches;
+  SCM any_new = scm_c_eval_string("qif-import:any-new-accts?");
   
   /* if any accounts are new, ask about the currency; else,
-   * just skip that page */
-  if((scm_call_1(any_new, wind->acct_map_info) == SCM_BOOL_T) ||
-     (scm_call_1(any_new, wind->cat_map_info) == SCM_BOOL_T)) {
+     just skip that page */
+  if ((scm_call_1(any_new, wind->acct_map_info) == SCM_BOOL_T) ||
+      (scm_call_1(any_new, wind->cat_map_info) == SCM_BOOL_T))
     /* go to currency page */ 
     return gnc_ui_qif_import_generic_next_cb(page, arg1, wind);
-  }
-  else {
+  else
+  {
     /* if we need to look at stocks, do that, otherwise import
-     * xtns and go to the duplicates page */
-    scm_gc_unprotect_object(wind->new_stocks);
-    wind->new_stocks = scm_call_3(update_stock, wind->stock_hash,
-				  wind->ticker_map, wind->acct_map_info);
-    scm_gc_protect_object(wind->new_stocks);
-    
-    if(wind->new_stocks != SCM_BOOL_F) {
-      if(wind->show_doc_pages) {
+       xtns and go to the duplicates page */
+    if (gnc_ui_qif_import_new_securities(wind))
+    {
+      if (wind->show_doc_pages)
         gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
                              get_named_page(wind, "commodity_doc_page"));
-      }
-      else {
+      else
+      {
         gnc_ui_qif_import_commodity_prepare_cb(page, arg1, wind);
         gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
                              GNOME_DRUID_PAGE(wind->commodity_pages->data));
       }
-      return TRUE;
     }
-    else {
-      /* it's time to import the accounts. */
-      show_matches = gnc_ui_qif_import_convert(wind);
-      
-      if(show_matches) {
-        if(wind->show_doc_pages) {
-          /* check for matches .. the docpage does it automatically */ 
-          gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                               get_named_page(wind, "match_doc_page"));
-        }
-        else {
-          gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                               get_named_page(wind, "match_duplicates_page"));
-        }
-      }
-      else {
-        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                             get_named_page(wind, "end_page"));
-      }
-      return TRUE;
-    }
+    else
+      /* It's time to import the accounts. */
+      gnc_ui_qif_import_convert(wind);
+
+    return TRUE;
   }
 }
 
+/****************************************************************
+ * gnc_ui_qif_import_currency_back_cb
+ * Check to see if there are any payees and memos to show. If not
+ * jump to category match page.
+ ****************************************************************/
+static gboolean
+gnc_ui_qif_import_currency_back_cb(GnomeDruidPage * page, gpointer arg1, 
+                                  gpointer user_data)
+{
+  QIFImportWindow * wind = user_data;
   
+  if (!wind->memo_display_info ||
+      (wind->memo_display_info == SCM_BOOL_F) ||
+       SCM_NULLP(wind->memo_display_info))
+  {
+    gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                         get_named_page(wind, "category_match_page"));
+    return TRUE;
+  } else {
+      return gnc_ui_qif_import_generic_back_cb(page, arg1, user_data);
+  }
+}
+
 /********************************************************************
  * gnc_ui_qif_import_currency_next_cb
  ********************************************************************/
@@ -1458,46 +1647,25 @@
                                    gpointer user_data)
 {
   QIFImportWindow * wind = user_data;
-  SCM update_stock = scm_c_eval_string("qif-import:update-stock-hash");
-  int show_matches;
 
   gnc_set_busy_cursor(NULL, TRUE);
-  scm_gc_unprotect_object(wind->new_stocks);
-  wind->new_stocks =  scm_call_3(update_stock, wind->stock_hash, 
-				 wind->ticker_map, wind->acct_map_info);
-  scm_gc_protect_object(wind->new_stocks);
   
-  if(wind->new_stocks != SCM_BOOL_F) {
-    if(wind->show_doc_pages) {
+  if (gnc_ui_qif_import_new_securities(wind))
+  {
+    /* There are new commodities, so show a commodity page next. */
+    if (wind->show_doc_pages)
       gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
                            get_named_page(wind, "commodity_doc_page"));
-    }
-    else {
+    else
+    {
       gnc_ui_qif_import_commodity_prepare_cb(page, arg1, user_data);
       gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
                            GNOME_DRUID_PAGE(wind->commodity_pages->data));
     }
   }
-  else {
-    /* it's time to import the accounts. */
-    show_matches = gnc_ui_qif_import_convert(wind);
-    
-    if(show_matches) {
-      if(wind->show_doc_pages) {
-        /* check for matches .. the docpage does it automatically */ 
-        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                             get_named_page(wind, "match_doc_page"));
-      }
-      else {
-        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                             get_named_page(wind, "match_duplicates_page"));
-      }
-    }
-    else {
-      gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                           get_named_page(wind, "end_page"));
-    }
-  }
+  else
+    /* It's time to import the accounts. */
+    gnc_ui_qif_import_convert(wind);
 
   gnc_unset_busy_cursor(NULL);
   return TRUE;
@@ -1515,7 +1683,6 @@
   gchar *namespace       = gnc_ui_namespace_picker_ns(qpage->new_type_combo);
   const char * name      = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(qpage->new_name_entry));
   const char * mnemonic  = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(qpage->new_mnemonic_entry));
-  int  show_matches;
 
   if(!namespace || (namespace[0] == 0)) {
     gnc_warning_dialog(wind->window,
@@ -1548,30 +1715,14 @@
   }
   g_free(namespace);
 
-  if(page == (g_list_last(wind->commodity_pages))->data) {
+  if(page == (g_list_last(wind->commodity_pages))->data)
+  {
     /* it's time to import the accounts. */
-    show_matches = gnc_ui_qif_import_convert(wind);
-    
-    if(show_matches) {
-      if(wind->show_doc_pages) {
-        /* check for matches .. the docpage does it automatically */ 
-        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                             get_named_page(wind, "match_doc_page"));
-      }
-      else {
-        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                             get_named_page(wind, "match_duplicates_page"));
-      }
-    }
-    else {
-      gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                           get_named_page(wind, "end_page"));
-    } 
+    gnc_ui_qif_import_convert(wind);
     return TRUE;
   }
-  else {
+  else
     return FALSE;
-  }
 }
 
 
@@ -1590,67 +1741,71 @@
   SCM   hash_ref  = scm_c_eval_string("hash-ref");
   SCM   stocks;
   SCM   comm_ptr_token;
-  SCM   show_matches;
 
+  GList          * current;
   gnc_commodity  * commodity;
   GnomeDruidPage * back_page = get_named_page(wind, "commodity_doc_page");  
   QIFDruidPage   * new_page;
   
-  /* only set up once */
-  if(wind->commodity_pages) return;
-  
-  /* this shouldn't happen, but DTRT if it does */
-  if(SCM_NULLP(wind->new_stocks)) {
-    printf("somehow got to commodity doc page with nothing to do... BUG!\n");
-    if (gnc_ui_qif_import_convert(wind))
-      show_matches = SCM_BOOL_T;
-    else
-      show_matches = SCM_BOOL_F;
-    
-    if(show_matches) {
-      if(wind->show_doc_pages) {
-        /* check for matches .. the docpage does it automatically */ 
-        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                             get_named_page(wind, "match_doc_page"));
+  /* This shouldn't happen, but do the right thing if it does. */
+  if (wind->new_stocks == SCM_BOOL_F || SCM_NULLP(wind->new_stocks))
+  {
+    g_warning("QIF import: BUG DETECTED! Reached commodity doc page with nothing to do!");
+    gnc_ui_qif_import_convert(wind);
+  }
+  else
+  {
+    /*
+     * Make druid pages for each new QIF security.
+     */
+    gnc_set_busy_cursor(NULL, TRUE);
+    stocks = wind->new_stocks;
+    current = wind->commodity_pages;
+    while (!SCM_NULLP(stocks) && (stocks != SCM_BOOL_F))
+    {
+      if (current)
+      {
+        /* The page has already been made. */
+        back_page = GNOME_DRUID_PAGE(current->data);
+        current = current->next;
       }
-      else {
-        gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                             get_named_page(wind, "match_duplicates_page"));
-      }
-    }
-    else {
-      gnome_druid_set_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                           get_named_page(wind, "end_page"));
-    } 
-  }
+      else
+      {
+        /* Get the GnuCash commodity corresponding to the new QIF security. */
+        comm_ptr_token = scm_call_2(hash_ref,
+                                    wind->stock_hash,
+                                    SCM_CAR(stocks));
+        #define FUNC_NAME "make_qif_druid_page"
+        commodity = SWIG_MustGetPtr(comm_ptr_token,
+                                    SWIG_TypeQuery("_p_gnc_commodity"), 1, 0);
+        #undef FUNC_NAME
 
-  /* insert new pages, one for each stock */
-  gnc_set_busy_cursor(NULL, TRUE);
-  stocks = wind->new_stocks;
-  while(!SCM_NULLP(stocks) && (stocks != SCM_BOOL_F)) {
-    comm_ptr_token = scm_call_2(hash_ref, wind->stock_hash, SCM_CAR(stocks));
-    #define FUNC_NAME "make_qif_druid_page"
-    commodity      = SWIG_MustGetPtr(comm_ptr_token,
-                                     SWIG_TypeQuery("_p_gnc_commodity"), 1, 0);
-    #undef FUNC_NAME
-    new_page = make_qif_druid_page(commodity);
+        /* Add a druid page for the commodity. */
+        new_page = make_qif_druid_page(commodity);
 
-    g_signal_connect(new_page->page, "next",
-		     G_CALLBACK(gnc_ui_qif_import_comm_check_cb),
-		     wind);
+        g_signal_connect(new_page->page, "back",
+                         G_CALLBACK(gnc_ui_qif_import_generic_back_cb),
+                         wind);
 
-    wind->commodity_pages = g_list_append(wind->commodity_pages, 
-                                          new_page->page);
+        g_signal_connect(new_page->page, "next",
+                         G_CALLBACK(gnc_ui_qif_import_comm_check_cb),
+                         wind);
 
-    gnome_druid_insert_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
-                            back_page, 
-                            GNOME_DRUID_PAGE(new_page->page));
-    back_page = GNOME_DRUID_PAGE(new_page->page);
-    
-    stocks = SCM_CDR(stocks);
-    gtk_widget_show_all(new_page->page);
+        wind->commodity_pages = g_list_append(wind->commodity_pages, 
+                                              new_page->page);
+
+        gnome_druid_insert_page(GNOME_DRUID(wind->druid),
+                                back_page, 
+                                GNOME_DRUID_PAGE(new_page->page));
+        back_page = GNOME_DRUID_PAGE(new_page->page);
+        gtk_widget_show_all(new_page->page);
+      }
+
+      stocks = SCM_CDR(stocks);
+    }
+
+    gnc_unset_busy_cursor(NULL);
   }
-  gnc_unset_busy_cursor(NULL);
 
   gnc_druid_set_colors (GNOME_DRUID (wind->druid));
 }
@@ -1877,39 +2032,73 @@
   refresh_old_transactions(wind, row);
 }
 
+
+/********************************************************************
+ * gnc_ui_qif_import_check_acct_tree
+ * 
+ * Designed for use with gnc_main_window_foreach_page(), this
+ * function determines whether an account tab is open in the main
+ * window. The parameter user_data must point to a gboolean.
+ ********************************************************************/
+
 static void
+gnc_ui_qif_import_check_acct_tree(GncPluginPage *page, gpointer user_data)
+{
+  gboolean *found = user_data;
+
+  if (GNC_IS_PLUGIN_PAGE_ACCOUNT_TREE(page) && found)
+    *found = TRUE;
+}
+
+
+/********************************************************************
+ * gnc_ui_qif_import_finish_cb
+ * 
+ * Invoked when the "Apply" button is clicked on the final page.
+ ********************************************************************/
+
+static void
 gnc_ui_qif_import_finish_cb(GnomeDruidPage * gpage, 
                             gpointer arg1, 
                             gpointer user_data)
 {
-  
   SCM   save_map_prefs = scm_c_eval_string("qif-import:save-map-prefs");
   SCM   cat_and_merge = scm_c_eval_string("gnc:account-tree-catenate-and-merge");
   SCM   prune_xtns = scm_c_eval_string("gnc:prune-matching-transactions");
   
   QIFImportWindow * wind = user_data;
+  GncPluginPage *page;
+  gboolean acct_tree_found = FALSE;
 
   gnc_suspend_gui_refresh();
 
-  /* prune the old transactions marked as dupes */
-  if(wind->match_transactions != SCM_BOOL_F) {
+  /* Prune any imported transactions that were determined to be duplicates. */
+  if (wind->match_transactions != SCM_BOOL_F)
     scm_call_1(prune_xtns, wind->match_transactions);
-  }
 
-  /* actually add in the new transactions. */
+  /* Merge the imported account tree with the existing one. */
   if (wind->imported_account_tree != SCM_BOOL_F)
     scm_call_2(cat_and_merge,
 	       scm_c_eval_string("(gnc-get-current-root-account)"),
 	       wind->imported_account_tree);
-  
+
   gnc_resume_gui_refresh();
-  
-  /* write out mapping info before destroying the window */
-  scm_apply(save_map_prefs, 
+
+  /* Save the user's mapping preferences. */
+  scm_apply(save_map_prefs,
 	    SCM_LIST4(wind->acct_map_info, wind->cat_map_info,
 		      wind->memo_map_info, wind->stock_hash),
 	    SCM_EOL);
-  
+
+  /* Open an account tab in the main window if one doesn't exist already. */
+  gnc_main_window_foreach_page(gnc_ui_qif_import_check_acct_tree,
+                               &acct_tree_found);
+  if (!acct_tree_found)
+  {
+    page = gnc_plugin_page_account_tree_new();
+    gnc_main_window_open_page(NULL, page);
+  }
+
   gnc_ui_qif_import_druid_destroy(wind);  
 }
 
@@ -1967,6 +2156,7 @@
   
   QIFImportWindow * retval;
   GladeXML        * xml;
+  GError * err = NULL;
   SCM  load_map_prefs;
   SCM  mapping_info;
   SCM  create_ticker_map;
@@ -2053,16 +2243,24 @@
   glade_xml_signal_connect_data
     (xml, "gnc_ui_qif_import_categories_prepare_cb",
      G_CALLBACK (gnc_ui_qif_import_categories_prepare_cb), retval);
-
+  
   glade_xml_signal_connect_data
+    (xml, "gnc_ui_qif_import_categories_next_cb",
+     G_CALLBACK (gnc_ui_qif_import_categories_next_cb), retval);
+  
+  glade_xml_signal_connect_data
     (xml, "gnc_ui_qif_import_memo_prepare_cb",
      G_CALLBACK (gnc_ui_qif_import_memo_prepare_cb), retval);
 
   glade_xml_signal_connect_data
     (xml, "gnc_ui_qif_import_memo_next_cb",
      G_CALLBACK (gnc_ui_qif_import_memo_next_cb), retval);
-
+  
   glade_xml_signal_connect_data
+    (xml, "gnc_ui_qif_import_currency_back_cb",
+     G_CALLBACK (gnc_ui_qif_import_currency_back_cb), retval);
+  
+  glade_xml_signal_connect_data
     (xml, "gnc_ui_qif_import_currency_next_cb",
      G_CALLBACK (gnc_ui_qif_import_currency_next_cb), retval);
 
@@ -2111,9 +2309,20 @@
   retval->doc_pages        = NULL;
   retval->commodity_pages = NULL;
 
+  /* Get the user's preference for showing documentation pages. */
   retval->show_doc_pages = 
-    gnc_gconf_get_bool("dialogs/import/qif", "show_doc", NULL);
+    gnc_gconf_get_bool(GCONF_SECTION, GCONF_NAME_SHOW_DOC, &err);
+  if (err != NULL) {
+    g_warning("QIF import: gnc_gconf_get_bool error: %s\n", err->message);
+    g_error_free(err);
 
+    /* Show documentation pages by default. */
+    g_warning("QIF import: Couldn't get %s setting from gconf.\n",
+              GCONF_NAME_SHOW_DOC);
+    g_warning("QIF import: Documentation pages will be shown by default.\n");
+    retval->show_doc_pages = TRUE;
+  }
+
   for(i=0; i < NUM_PRE_PAGES; i++) {
     retval->pre_comm_pages = 
       g_list_append(retval->pre_comm_pages, 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -6,8 +6,6 @@
 ;;;  Bill Gribble <grib at billgribble.com> 20 Feb 2000 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(use-modules (ice-9 regex))
-
 (define (default-stock-acct brokerage security)
   (string-append brokerage (gnc-get-account-separator-string) security))
 
@@ -561,27 +559,57 @@
          (qif-xtn:set-from-acct! xtn new-acct-name)))
    (qif-file:xtns qif-file)))
 
-(define qif-import:account-name-regexp #f)
 
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  qif-import:get-account-name
+;;
+;;  Given an account name, return the rightmost subaccount.
+;;  For example, given the account name "foo:bar", "bar" is
+;;  returned (assuming the account separator is ":").
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
 (define (qif-import:get-account-name fullname)
-  (if (not qif-import:account-name-regexp)
-      (let* ((rstr ":([^:]+)$|^([^:]+)$")
-             (newstr (regexp-substitute/global 
-                      #f ":" rstr 'pre (gnc-get-account-separator-string) 'post)))
-        
-        (set! qif-import:account-name-regexp (make-regexp newstr))))
-  
-  (let ((match (regexp-exec qif-import:account-name-regexp fullname)))
-    (if match
-        (begin 
-          (let ((substr (match:substring match 1)))
-            (if substr
-                substr
-                (match:substring match 2))))
+  (let ((lastsep (string-rindex fullname
+                                (string-ref (gnc-get-account-separator-string)
+                                            0))))
+    (if lastsep
+        (substring fullname (+ lastsep 1))
         fullname)))
 
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  qif-dialog:default-namespace
+;;
+;;  For a given commodity symbol, return a default namespace.
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+(define (qif-dialog:default-namespace s)
+  (if (string? s)
+      (let ((l (string-length s))
+            (d (string-index s #\.)))
+        (cond
+          ;; Guess NYSE for symbols of 1-3 characters.
+          ((< l 4)
+           GNC_COMMODITY_NS_NYSE)
+
+          ;; Guess NYSE for symbols of 1-3 characters
+          ;; followed by a dot and 1-2 characters.
+          ((and d
+                (< l 7)
+                (< 0 d 4)
+                (<= 2 (- l d) 3))
+           GNC_COMMODITY_NS_NYSE)
+
+          ;; Guess NASDAQ for symbols of 4 characters.
+          ((= l 4)
+           GNC_COMMODITY_NS_NASDAQ)
+
+          ;; Otherwise it's probably a fund.
+          (else
+           GNC_COMMODITY_NS_MUTUAL)))
+      GNC_COMMODITY_NS_MUTUAL))
+
+
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  qif-import:update-stock-hash
 ;;
 ;;  make new commodities for each new stock in acct-hash that isn't
@@ -623,15 +651,21 @@
                    
                    ;; we know nothing about this security.. we need to 
                    ;; ask about it
-                   (let ((ticker-symbol (qif-ticker-map:lookup-ticker ticker-map stock-name)))
+                   (let ((ticker-symbol
+                          (qif-ticker-map:lookup-ticker ticker-map
+                                                        stock-name))
+                         (namespace GNC_COMMODITY_NS_MUTUAL))
+
                      (if (not ticker-symbol)
-			 (set! ticker-symbol stock-name))
+			 (set! ticker-symbol stock-name)
+                         (set! namespace
+                           (qif-dialog:default-namespace ticker-symbol)))
                      (set! names (cons stock-name names))
                      (hash-set! 
                       stock-hash stock-name 
                       (gnc-commodity-new book
 					    stock-name
-                                            GNC_COMMODITY_NS_NYSE
+                                            namespace
                                             ticker-symbol
                                             ""
                                             100000))))))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-file.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-file.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-file.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,33 +1,45 @@
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;;  qif-file.scm
-;;;  read a QIF file into a <qif-file> object
 ;;;
-;;;  Bill Gribble <grib at billgribble.com> 20 Feb 2000 
+;;;  Read a QIF file into a <qif-file> object.
+;;;
+;;;  Bill Gribble <grib at billgribble.com> 20 Feb 2000
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-file:read-file self path  
-;;  suck in all the transactions; don't do any string interpretation, 
-;;  just store the fields "raw".
-;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-
 (use-modules (gnucash core-utils))
+(use-modules (ice-9 regex))
+(use-modules (srfi srfi-13))
 
 (cond
  ((or (string=? "1.3.4" (version))
       (string=? "1.4" (substring (version) 0 3))) #f)
  (else (use-modules (ice-9 rdelim))))
 
-(define qif-bad-numeric-rexp 
+(define qif-bad-numeric-rexp
   (make-regexp "^\\.\\.\\."))
 
 (define (not-bad-numeric-string? input)
   (let ((match (regexp-exec qif-bad-numeric-rexp input)))
     (if match #f #t)))
 
+
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  qif-file:read-file
+;;
+;;  Suck in all the lines. Don't do any string interpretation,
+;;  just store the fields "raw".
+;;
+;; FIXME: This function really should be able to return multiple
+;;        errors and warnings rather than a single one.
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
 (define (qif-file:read-file self path ticker-map window)
-  (false-if-exception
-   (let* ((qstate-type #f)
+  (let ((progress-dialog '())
+        (retval #f))
+
+  ;; This procedure does all the work. We'll define it, then call it safely.
+  (define (private-read)
+    (let ((qstate-type #f)
           (current-xtn #f)
           (current-split #f)
           (current-account-name #f)
@@ -40,379 +52,461 @@
           (tag #f)
           (value #f)
           (heinous-error #f)
+          (missing-date-warned #f)
           (delimiters (string #\cr #\nl))
-          (progress-dialog '())
-          (file-stats (stat path))
-          (file-size (stat:size file-stats))
+          (file-stats #f)
+          (file-size 0)
           (bytes-read 0))
 
-     (qif-file:set-path! self path)
+      (qif-file:set-path! self path)
+      (if (not (access? path R_OK))
+          ;; A UTF-8 encoded path won't succeed on some systems, such as
+          ;; Windows XP. Try encoding the path according to the locale.
+          (set! path (gnc-locale-from-utf8 path)))
+      (set! file-stats (stat path))
+      (set! file-size (stat:size file-stats))
 
-     (if (> file-size 10000)
-         (begin
-           (set! progress-dialog (gnc-progress-dialog-new window #f))
-           (gnc-progress-dialog-set-title progress-dialog (_ "Progress"))
-           (gnc-progress-dialog-set-heading progress-dialog
-                                            (_ "Loading QIF file..."))))
 
-     (with-input-from-file path
-       (lambda ()
-         ;; loop over lines
-         (let line-loop ()
-           (set! line (read-delimited delimiters))
-           (if (and 
-                (not (eof-object? line))
-                (not (string=? line "")))
-               (begin 
-                 ;; add to the bytes-read tally 
-                 (set! bytes-read 
-                       (+ bytes-read 1 (string-length line)))
+      (if (> file-size 10000)
+          (begin
+            (set! progress-dialog (gnc-progress-dialog-new window #f))
+            (gnc-progress-dialog-set-title progress-dialog (_ "Progress"))
+            (gnc-progress-dialog-set-heading progress-dialog
+                                             (_ "Loading QIF file..."))))
 
-                 ;; pick the 1-char tag off from the remainder of the line 
-                 (set! tag (string-ref line 0))
-                 (set! value (substring line 1))
-                 (set! value (gnc-utf8-strip-invalid-strdup value))
+      (with-input-from-file path
+        (lambda ()
+          ;; loop over lines
+          (let line-loop ()
+            (set! line (read-delimited delimiters))
+            (if (and (not (eof-object? line))
+                     (not (string=? line "")))
+                (begin
+                  ;; Add to the bytes-read tally.
+                  (set! bytes-read
+                        (+ bytes-read 1 (string-length line)))
 
-                 ;; now do something with the line 
-                 (if
-                  (eq? tag #\!)
-                  (let ((old-qstate qstate-type))
-                    (set! qstate-type (qif-parse:parse-bang-field value))
-                    (case qstate-type 
-                      ((type:bank type:cash type:ccard type:invst type:port 
-                                  #{type:oth\ a}#  #{type:oth\ l}#)
-                       (if ignore-accounts 
-                           (set! current-account-name last-seen-account-name))
-                       (set! ignore-accounts #f)
-                       (set! current-xtn (make-qif-xtn))
-                       (set! default-split (make-qif-split))
-                       (set! first-xtn #t))
-                      ((type:class)
-                       (set! current-xtn (make-qif-class)))
-                      ((type:cat)
-                       (set! current-xtn (make-qif-cat)))
-                      ((account)
-                       (set! current-xtn (make-qif-acct)))
-                      ((type:security)
-                       (set! current-xtn (make-qif-stock-symbol)))
-                      ((option:autoswitch)
-                       (set! ignore-accounts #t))
-                      ((clear:autoswitch)
-                       (set! ignore-accounts #f))
-                      (else
-		       ;; Ignore any other "option:" identifiers and
-		       ;; just return to the previously known !type
-                       (if (string-match "^option:"
-                                         (symbol->string qstate-type))
-                           (begin
-                             (display "qif-file:read-file ignoring ")
-                             (write qstate-type)
-                             (newline)
-                             (set! qstate-type old-qstate))))))
-                  
-;;;                        (#t 
-;;;                         (display "qif-file:read-file can't handle ")
-;;;                         (write qstate-type)
-;;;                         (display " transactions yet.")
-;;;                         (newline))))
-                  
-                 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                  ;; bank-account type transactions 
-                 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                  
-                  (case qstate-type 
-                    ((type:bank type:cash type:ccard type:invst type:port 
-                                #{type:oth\ a}#  #{type:oth\ l}#)
-                     (case tag
-                       ;; D : transaction date 
-                       ((#\D)
-                        (qif-xtn:set-date! current-xtn value))
-                       
-                       ;; T : total amount 
-                       ((#\T)
-                        (if (and default-split (not-bad-numeric-string? value))
-			    (qif-split:set-amount! default-split value)))
-                       
-                       ;; P : payee
-                       ((#\P)
-                        (qif-xtn:set-payee! current-xtn value))
-                       
-                       ;; A : address 
-                       ;; multiple "A" lines are appended together with 
-                       ;; newlines; some Quicken files have a lot of 
-                       ;; A lines. 
-                       ((#\A)
-                        (qif-xtn:set-address! 
-                         current-xtn
-                         (let ((current (qif-xtn:address current-xtn)))
-                           (if (not (string? current))
-                               (set! current ""))
-                           (string-append current "\n" value))))
-                       
-                       ;; N : check number / transaction number /xtn direction
-                       ;; there's both an action and a number in gnucash,
-                       ;; one for securities, one for banks. 
-                       ((#\N)
-                        (if (or (eq? qstate-type 'type:invst)
-                                (eq? qstate-type 'type:port))
-                            (qif-xtn:set-action! current-xtn value)
-                            (qif-xtn:set-number! current-xtn value)))
+                  ;; Pick the 1-char tag off from the remainder of the line.
+                  (set! tag (string-ref line 0))
+                  (set! value (substring line 1))
 
-                       ;; C : cleared flag 
-                       ((#\C)
-                        (qif-xtn:set-cleared! current-xtn value))
-                       
-                       ;; M : memo 
-                       ((#\M)
-                        (if default-split 
-                            (qif-split:set-memo! default-split value)))
-                       
-                       ;; I : share price (stock transactions)
-                       ((#\I)
-                        (qif-xtn:set-share-price! current-xtn value))
-                       
-                       ;; Q : number of shares (stock transactions)
-                       ((#\Q)
-                        (qif-xtn:set-num-shares! current-xtn value))
-                       
-                       ;; Y : name of security (stock transactions)
-                       ((#\Y)
-                        (qif-xtn:set-security-name! current-xtn value))
-                       
-                       ;; O : commission (stock transactions)
-                       ((#\O)
-                        (qif-xtn:set-commission! current-xtn value))
-                       
-                       ;; L : category 
-                       ((#\L)
-                        (if default-split 
-                            (qif-split:set-category! default-split value)))
-                       
-                       ;; S : split category 
-		       ;; At this point we are ignoring the default-split
-		       ;; completely, but save it for later -- we need to use
-		       ;; it to determine whether to reverse the split
-		       ;; values.
-                       ((#\S)
-                        (set! current-split (make-qif-split))
-			(if default-split
-			    (qif-xtn:set-default-split! current-xtn default-split))
-                        (set! default-split #f)
-                        (qif-split:set-category! current-split value)
-                        (qif-xtn:set-splits! 
-                         current-xtn
-                         (cons current-split (qif-xtn:splits current-xtn))))
-                       
-                       ;; E : split memo 
-                       ((#\E)
-                        (if current-split 
-                            (qif-split:set-memo! current-split value)))
-                       
-                       ;; $ : split amount (if there are splits)
-                       ((#\$)
-                        (if (and current-split (not-bad-numeric-string? value))
-			    (qif-split:set-amount! current-split value)))
-                       
-                       ;; ^ : end-of-record 
-                       ((#\^)
-                        (if (null? (qif-xtn:splits current-xtn)) 
-                            (qif-xtn:set-splits! current-xtn
-                                                 (list default-split)))
-                        (if first-xtn 
-                            (let ((opening-balance-payee 
-                                   (qif-file:process-opening-balance-xtn 
-                                    self current-account-name current-xtn 
-                                    qstate-type)))
-                              (if (not current-account-name)
-                                  (set! current-account-name 
-                                        opening-balance-payee))
-                              (set! first-xtn #f)))
-                        
-                        (if (and 
-                             (or (eq? qstate-type 'type:invst)
-                                 (eq? qstate-type 'type:port))
-                             (not (qif-xtn:security-name current-xtn)))
-                            (qif-xtn:set-security-name! current-xtn ""))
-                        
-                        (qif-xtn:set-from-acct! current-xtn 
-                                                current-account-name) 
-                        
-                        (if (qif-xtn:date current-xtn)
-                            (qif-file:add-xtn! self current-xtn))
-                        ;;(write current-xtn) (newline)
-                        (set! current-xtn (make-qif-xtn))
-                        (set! current-split #f)
-                        (set! default-split (make-qif-split))))) 
-                    
-                   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                    ;; Class transactions 
-                   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                    ((type:class)
-                     (case tag
-                       ;; N : name 
-                       ((#\N)
-                        (qif-class:set-name! current-xtn value))
-                       
-                       ;; D : description 
-                       ((#\D)
-                        (qif-class:set-description! current-xtn value))
-                       
-                       ;; R : tax copy designator (ignored for now)
-                       ((#\R)
-                        #t)
+                  ;; If the line doesn't conform to UTF-8, try a default
+                  ;; character set conversion based on the locale. If that
+                  ;; fails, remove any invalid characters.
+                  (if (not (gnc-utf8? value))
+                      (let ((converted-value (gnc-locale-to-utf8 value)))
+                        (if (or (string=? converted-value "")
+                                (not (gnc-utf8? converted-value)))
+                            (begin
+                              (set! value (gnc-utf8-strip-invalid-strdup value))
+                              (set! return-val
+                                    (list #t (string-append
+                               (_ "This file is not encoded in UTF-8 or ASCII.")
+                               " "
+                               (_ "Some characters have been discarded."))))
+                              (gnc:warn "qif-file:read-file:"
+                                        " stripping invalid characters."
+                                        "\nAfter: [" value "]"))
+                            (begin
+                              (set! return-val
+                                    (list #t (string-append
+                               (_ "This file is not encoded in UTF-8 or ASCII.")
+                               " "
+                               (_ "Some characters have been converted according to your locale."))))
+                              (gnc:warn "qif-file:read-file:"
+                                        " converting characters by locale."
+                                        "\nBefore: [" value "]"
+                                        "\nAfter:  [" converted-value "]")
+                              (set! value converted-value)))))
 
-                       ;; end-of-record
-                       ((#\^)
-                        (qif-file:add-class! self current-xtn)
-                        (set! current-xtn (make-qif-class)))
-                       
-                       (else
-                        (display "qif-file:read-file : unknown Class slot ")
-                        (display tag) 
-                        (display " .. continuing anyway.")
-                        (newline))))
-                    
-                   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                    ;; Account definitions
-                   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                    
-                    ((account)
-                     (case tag
-                       ((#\N)
-                        (qif-acct:set-name! current-xtn value)
-                        (set! last-seen-account-name value))
-                       ((#\D)
-                        (qif-acct:set-description! current-xtn value))
-                       ((#\T)
-                        (qif-acct:set-type! current-xtn value))
-                       ((#\L)
-                        (qif-acct:set-limit! current-xtn value))
-                       ((#\B)
-                        (qif-acct:set-budget! current-xtn value))
-                       ((#\^)
-                        (if (not ignore-accounts)
-                            (set! current-account-name 
-                                  (qif-acct:name current-xtn)))
-                        (qif-file:add-account! self current-xtn)
-                        (set! current-xtn (make-qif-acct)))))
-                    
-                   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                    ;; Category (Cat) transactions 
-                   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                    
-                    ((type:cat)
-                     (case tag
-                       ;; N : category name 
-                       ((#\N)
-                        (qif-cat:set-name! current-xtn value))
-                       
-                       ;; D : category description 
-                       ((#\D)
-                        (qif-cat:set-description! current-xtn value))
-                       
-                       ;; T : is this a taxable category?
-                       ((#\T)
-                        (qif-cat:set-taxable! current-xtn #t))
-                       
-                       ;; E : is this an expense category?
-                       ((#\E)
-                        (qif-cat:set-expense-cat! current-xtn #t))
-                       
-                       ;; I : is this an income category? 
-                       ((#\I)
-                        (qif-cat:set-income-cat! current-xtn #t))
-                       
-                       ;; R : tax form/line designator 
-                       ((#\R)
-                        (qif-cat:set-tax-class! current-xtn value))
-                       
-                       ;; B : budget amount.  not really supported. 
-                       ((#\B)
-                        (qif-cat:set-budget-amt! current-xtn value))
-                       
-                       ;; end-of-record
-                       ((#\^)
-                        (qif-file:add-cat! self current-xtn)
-                        (set! current-xtn (make-qif-cat)))
-                       
-                       (else
-                        (display "qif-file:read-file : unknown Cat slot ")
-                        (display tag) 
-                        (display " .. continuing anyway") (newline))))
+                  (if (eq? tag #\!)
+                      ;; The "!" tag has the highest precedence and is used
+                      ;; to switch between different sections of the file.
+                      (let ((old-qstate qstate-type))
+                        (set! qstate-type (qif-parse:parse-bang-field value))
+                        (case qstate-type
+                          ;; Transaction list for a particular account
+                          ((type:bank type:cash type:ccard type:invst type:port
+                                      #{type:oth\ a}#  #{type:oth\ l}#)
+                           (if ignore-accounts
+                               (set! current-account-name
+                                     last-seen-account-name))
+                           (set! ignore-accounts #f)
+                           (set! current-xtn (make-qif-xtn))
+                           (set! default-split (make-qif-split))
+                           (set! first-xtn #t))
 
-                   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                    ;; Security transactions 
-                   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-                    ((type:security)
-                     (case tag
-                       ;; N : stock name 
-                       ((#\N)
-                        (qif-stock-symbol:set-name! current-xtn value))
-                       
-                       ;; S : ticker symbol 
-                       ((#\S)
-                        (qif-stock-symbol:set-symbol! current-xtn value))
-                       
-                       ;; T : type 
-                       ((#\T)
-                        (qif-stock-symbol:set-type! current-xtn value))
-                       
-                       ;; end-of-record
-                       ((#\^)
-                        (qif-ticker-map:add-ticker! ticker-map current-xtn)
-                        (set! current-xtn (make-qif-stock-symbol)))
-                       
-                       (else
-                        (display "qif-file:read-file : unknown Security slot ")
-                        (display tag) 
-                        (display " .. continuing anyway.")
-                        (newline))))
-                    
-                    
-                    ;; trying to sneak one by, eh? 
-                    (else 
-                     (if (not qstate-type)
-                         (begin
-                           (display "line = ") (display line) (newline)
-                           (display "qif-file:read-file : ")
-                           (display "file does not appear to be a QIF file.")
-                           (newline)
-                           (set! 
-                            return-val 
-                            (list #f "File does not appear to be a QIF file."))
-                           (set! heinous-error #t))))))
+                          ;; Class list
+                          ((type:class)
+                           (set! current-xtn (make-qif-class)))
 
-		 ;; update the progress bar for each line read
-		 (if (not (null? progress-dialog)) 
-		     (begin 
-		       (gnc-progress-dialog-set-value
-			progress-dialog (/ bytes-read file-size))
-		       (gnc-progress-dialog-update progress-dialog)))
-                 
-                 ;; this is if we read a normal (non-null, non-eof) line...
-                 (if (not heinous-error)
-                     (line-loop)))
-               
-               ;; and this is if we read a null or eof line 
-               (if (and (not heinous-error)
-                        (not (eof-object? line)))
-                   (line-loop))))))    
-     
-     ;; now reverse the transaction list so xtns are in the same order that 
-     ;; they were in the file.  This is important in a few cases. 
-     (qif-file:set-xtns! self (reverse (qif-file:xtns self)))
+                          ;; Category list
+                          ((type:cat)
+                           (set! current-xtn (make-qif-cat)))
 
-     (if (not (null? progress-dialog))
-         (gnc-progress-dialog-destroy progress-dialog))
+                          ;; Account list
+                          ((account)
+                           (set! current-xtn (make-qif-acct)))
 
-     return-val)))
+                          ;; Security list
+                          ((type:security)
+                           (set! current-xtn (make-qif-stock-symbol)))
 
+                          ;; Memorized transaction list
+                          ((type:memorized)
+                           ;; Not supported. We really should warn the user.
+                           #f)
+
+                          ;; Security price list
+                          ((type:prices)
+                           ;; Not supported. We really should warn the user.
+                           #f)
+
+                          ((option:autoswitch)
+                           (set! ignore-accounts #t))
+
+                          ((clear:autoswitch)
+                           (set! ignore-accounts #f))
+
+                          (else
+                           ;; Ignore any other "option:" identifiers and
+                           ;; just return to the previously known !type
+                           (if (string-match "^option:"
+                                             (symbol->string qstate-type))
+                               (begin
+                                 (gnc:warn "qif-file:read-file:"
+                                           " ignoring '" qstate-type
+                                           "' option.")
+                                 (set! qstate-type old-qstate))))))
+
+
+                      ;; It's not a "!" tag, so the meaning depends on what
+                      ;; type of section we are currently working on.
+                      (case qstate-type
+
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+                        ;; Transaction list ;;
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
+                        ((type:bank type:cash type:ccard type:invst type:port
+                                    #{type:oth\ a}#  #{type:oth\ l}#)
+                         (case tag
+                           ;; D : transaction date
+                           ((#\D)
+                            (qif-xtn:set-date! current-xtn value))
+
+                           ;; T : total amount
+                           ((#\T)
+                            (if (and default-split
+                                    (not-bad-numeric-string? value))
+                                (qif-split:set-amount! default-split value)))
+
+                           ;; P : payee
+                           ((#\P)
+                            (qif-xtn:set-payee! current-xtn value))
+
+                           ;; A : address
+                           ;; multiple "A" lines are appended together with
+                           ;; newlines; some Quicken files have a lot of
+                           ;; A lines.
+                           ((#\A)
+                            (qif-xtn:set-address!
+                             current-xtn
+                             (let ((current (qif-xtn:address current-xtn)))
+                               (if (not (string? current))
+                                   (set! current ""))
+                               (string-append current "\n" value))))
+
+                           ;; N : For transactions involving a security, this
+                           ;; is the investment action. For all others,  this
+                           ;; is a check number or transaction number.
+                           ((#\N)
+                            (if (or (eq? qstate-type 'type:invst)
+                                    (eq? qstate-type 'type:port))
+                                (qif-xtn:set-action! current-xtn value)
+                                (qif-xtn:set-number! current-xtn value)))
+
+                           ;; C : cleared flag
+                           ((#\C)
+                            (qif-xtn:set-cleared! current-xtn value))
+
+                           ;; M : memo
+                           ((#\M)
+                            (if default-split
+                                (qif-split:set-memo! default-split value)))
+
+                           ;; I : share price (stock transactions)
+                           ((#\I)
+                            (qif-xtn:set-share-price! current-xtn value))
+
+                           ;; Q : number of shares (stock transactions)
+                           ((#\Q)
+                            (qif-xtn:set-num-shares! current-xtn value))
+
+                           ;; Y : name of security (stock transactions)
+                           ((#\Y)
+                            (qif-xtn:set-security-name! current-xtn value))
+
+                           ;; O : commission (stock transactions)
+                           ((#\O)
+                            (qif-xtn:set-commission! current-xtn value))
+
+                           ;; L : category
+                           ((#\L)
+                            (if default-split
+                                (qif-split:set-category! default-split value)))
+
+                           ;; S : split category
+                           ;; At this point we are ignoring the default-split
+                           ;; completely, but save it for later -- we need it
+                           ;; to determine whether to reverse the split values.
+                           ((#\S)
+                            (set! current-split (make-qif-split))
+                            (if default-split
+                                (qif-xtn:set-default-split! current-xtn
+                                                            default-split))
+                            (set! default-split #f)
+                            (qif-split:set-category! current-split value)
+                            (qif-xtn:set-splits!
+                               current-xtn
+                               (cons current-split
+                                     (qif-xtn:splits current-xtn))))
+
+                           ;; E : split memo
+                           ((#\E)
+                            (if current-split
+                                (qif-split:set-memo! current-split value)))
+
+                           ;; $ : split amount (if there are splits)
+                           ((#\$)
+                            (if (and current-split
+                                     (not-bad-numeric-string? value))
+                                (qif-split:set-amount! current-split value)))
+
+                           ;; ^ : end-of-record
+                           ((#\^)
+                            (if (null? (qif-xtn:splits current-xtn))
+                                (qif-xtn:set-splits! current-xtn
+                                                     (list default-split)))
+                            (if first-xtn
+                                (let ((opening-balance-payee
+                                       (qif-file:process-opening-balance-xtn
+                                        self current-account-name current-xtn
+                                        qstate-type)))
+                                  (if (not current-account-name)
+                                      (set! current-account-name
+                                            opening-balance-payee))
+                                  (set! first-xtn #f)))
+
+                            (if (and (or (eq? qstate-type 'type:invst)
+                                         (eq? qstate-type 'type:port))
+                                     (not (qif-xtn:security-name current-xtn)))
+                                (qif-xtn:set-security-name! current-xtn ""))
+
+                            (qif-xtn:set-from-acct! current-xtn
+                                                    current-account-name)
+
+                            (if (qif-xtn:date current-xtn)
+                                (qif-file:add-xtn! self current-xtn)
+                                ;; The date is missing! Warn the user if they
+                                ;; haven't been warned already.
+                                (if (not missing-date-warned)
+                                    (begin
+                                      (set! missing-date-warned #t)
+                                      (gnc-warning-dialog '() (string-append
+                               (_ "One or more transactions is missing a date.")
+                               "\n"
+                               (_ "Some transactions may be discarded."))))))
+
+                            ;;(write current-xtn) (newline)
+                            (set! current-xtn (make-qif-xtn))
+                            (set! current-split #f)
+                            (set! default-split (make-qif-split)))))
+
+
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;
+                        ;; Class list ;;
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;
+
+                        ((type:class)
+                         (case tag
+                           ;; N : name
+                           ((#\N)
+                            (qif-class:set-name! current-xtn value))
+
+                           ;; D : description
+                           ((#\D)
+                            (qif-class:set-description! current-xtn value))
+
+                           ;; R : tax copy designator (ignored for now)
+                           ((#\R)
+                            #t)
+
+                           ;; end-of-record
+                           ((#\^)
+                            (qif-file:add-class! self current-xtn)
+                            (set! current-xtn (make-qif-class)))
+
+                           (else
+                            (gnc:warn "qif-file:read-file:"
+                                      " ignoring class '" tag "' line."
+                                      "\nLine content: [" line "]"))))
+
+
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+                        ;; Account List ;;
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
+                        ((account)
+                         (case tag
+                           ((#\N)
+                            (qif-acct:set-name! current-xtn value)
+                            (set! last-seen-account-name value))
+                           ((#\D)
+                            (qif-acct:set-description! current-xtn value))
+                           ((#\T)
+                            (qif-acct:set-type! current-xtn value))
+                           ((#\L)
+                            (qif-acct:set-limit! current-xtn value))
+                           ((#\B)
+                            (qif-acct:set-budget! current-xtn value))
+                           ((#\^)
+                            (if (not ignore-accounts)
+                                (set! current-account-name
+                                      (qif-acct:name current-xtn)))
+                            (qif-file:add-account! self current-xtn)
+                            (set! current-xtn (make-qif-acct)))))
+
+
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+                        ;; Category list ;;
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
+                        ((type:cat)
+                         (case tag
+                           ;; N : category name
+                           ((#\N)
+                            (qif-cat:set-name! current-xtn value))
+
+                           ;; D : category description
+                           ((#\D)
+                            (qif-cat:set-description! current-xtn value))
+
+                           ;; T : is this a taxable category?
+                           ((#\T)
+                            (qif-cat:set-taxable! current-xtn #t))
+
+                           ;; E : is this an expense category?
+                           ((#\E)
+                            (qif-cat:set-expense-cat! current-xtn #t))
+
+                           ;; I : is this an income category?
+                           ((#\I)
+                            (qif-cat:set-income-cat! current-xtn #t))
+
+                           ;; R : tax form/line designator
+                           ((#\R)
+                            (qif-cat:set-tax-class! current-xtn value))
+
+                           ;; B : budget amount.  not really supported.
+                           ((#\B)
+                            (qif-cat:set-budget-amt! current-xtn value))
+
+                           ;; end-of-record
+                           ((#\^)
+                            (qif-file:add-cat! self current-xtn)
+                            (set! current-xtn (make-qif-cat)))
+
+                           (else
+                            (gnc:warn "qif-file:read-file:"
+                                      " ignoring category '" tag "' line."
+                                      "\nLine content: [" line "]"))))
+
+
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+                        ;; Security list ;;
+                        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
+                        ((type:security)
+                         (case tag
+                           ;; N : stock name
+                           ((#\N)
+                            (qif-stock-symbol:set-name! current-xtn value))
+
+                           ;; S : ticker symbol
+                           ((#\S)
+                            (qif-stock-symbol:set-symbol! current-xtn value))
+
+                           ;; T : type
+                           ((#\T)
+                            (qif-stock-symbol:set-type! current-xtn value))
+
+                           ;; G : asset class (ignored)
+                           ((#\G)
+                            #t)
+
+                           ;; end-of-record
+                           ((#\^)
+                            (qif-ticker-map:add-ticker! ticker-map current-xtn)
+                            (set! current-xtn (make-qif-stock-symbol)))
+
+                           (else
+                            (gnc:warn "qif-file:read-file:"
+                                      " ignoring security '" tag "' line."
+                                      "\nLine content: [" line "]"))))
+
+
+                        ;; trying to sneak one by, eh?
+                        (else
+                          (if (and (not qstate-type)
+                                   (not (string=? (string-trim line) "")))
+                              (begin
+                                (gnc:warn "qif-file:read-file:"
+                                          " file does not appear to be a QIF."
+                                          "\nLine content: [" line "]")
+                                (set! return-val
+                                      (list #f "File does not appear to be a QIF file."))
+                                (set! heinous-error #t))))))
+
+                  ;; Update the progress bar for each line read.
+                  (if (not (null? progress-dialog))
+                      (begin
+                        (gnc-progress-dialog-set-value
+                         progress-dialog (/ bytes-read file-size))
+                        (gnc-progress-dialog-update progress-dialog)))
+
+                  ;; This is if we read a normal (non-null, non-eof) line...
+                  (if (not heinous-error)
+                      (line-loop)))
+
+                ;; ...and this is if we read a null or eof line.
+                (if (and (not heinous-error)
+                         (not (eof-object? line)))
+                    (line-loop))))))
+
+      ;; Reverse the transaction list so xtns are in the same order that
+      ;; they appeared in the file.  This is important in a few cases.
+      (qif-file:set-xtns! self (reverse (qif-file:xtns self)))
+
+      return-val))
+
+
+    ;; Safely read the file.
+    (set! retval (gnc:backtrace-if-exception private-read))
+
+    ;; Get rid of the progress dialog (if any).
+    (if (not (null? progress-dialog))
+        (gnc-progress-dialog-destroy progress-dialog))
+
+    retval))
+
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-file:process-opening-balance-xtn self xtn
+;;  qif-file:process-opening-balance-xtn
 ;;
-;;  this gets called for the first transaction after a !Type: tag.
-;; 
-;;  if the first transaction after a !Type: tag has a payee of
+;;  This gets called for the first transaction after a !Type: tag.
+;;
+;;  If the first transaction after a !Type: tag has a payee of
 ;;  "Opening Balance", we have to massage the transaction a little.
 ;;  The meaning of an OB transaction is "transfer from Equity to the
 ;;  account specified in the L line." idiomatically, ms-money and some
@@ -420,23 +514,23 @@
 ;;  specify "this" account (the from-account for all following
 ;;  transactions), so we have to allow for that.
 ;;
-;;  even if the payee isn't "Opening Balance", we know that if there's
+;;  Even if the payee isn't "Opening Balance", we know that if there's
 ;;  no default from-account by this time, we need to set one.  In that
 ;;  case, we set the default account based on the file name.
-;;  
-;;  If we DO know the account already, and this is a tranfer to it, 
-;;  it's also an opening balance regardless of the payee. 
+;;
+;;  If we DO know the account already, and this is a tranfer to it,
+;;  it's also an opening balance regardless of the payee.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define (qif-file:process-opening-balance-xtn self acct-name xtn type) 
+(define (qif-file:process-opening-balance-xtn self acct-name xtn type)
   (let ((payee (qif-xtn:payee xtn))
         (category (qif-split:category (car (qif-xtn:splits xtn))))
-        (cat-is-acct? (qif-split:category-is-account? 
+        (cat-is-acct? (qif-split:category-is-account?
                        (car (qif-xtn:splits xtn))))
         (security (qif-xtn:security-name xtn)))
     (if (or (and (not acct-name)
                  (not security)
-                 payee (string? payee) 
+                 payee (string? payee)
                  (string=? (string-remove-trailing-space payee)
                            "Opening Balance")
                  cat-is-acct?)
@@ -457,7 +551,7 @@
 ;; need to ask for an explicit account.
 (define (qif-file:check-from-acct self)
   (let ((retval #t))
-    (for-each 
+    (for-each
      (lambda (xtn)
        (if (not (qif-xtn:from-acct xtn))
            (set! retval #f)))
@@ -466,163 +560,171 @@
 
 ;; if the date format was ambiguous, this will get called to reparse.
 (define (qif-file:reparse-dates self new-format)
-  (check-and-parse-field 
+  (check-and-parse-field
    qif-xtn:date qif-xtn:set-date! equal?
    qif-parse:check-date-format (list new-format)
-   qif-parse:parse-date/format 
+   qif-parse:parse-date/format
    (qif-file:xtns self)
    qif-parse:print-date
    'error-on-ambiguity
    (lambda (t e) e) 'date))
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-file:parse-fields-results results type
-;;  take the results from qif-file:parse fields and find
-;;  the results for a particular type of parse
+;;  qif-file:parse-fields-results
+;;
+;;  Take the results from qif-file:parse fields and find the
+;;  results for a particular type of parse.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
 (define (qif-file:parse-fields-results results type)
   (define (test-results results)
     (if (null? results) #f
-	(let* ((this-res (car results))
-	       (this-type (car this-res)))
-	  (if (eq? this-type type)
-	      (cdr this-res)
-	      (test-results (cdr results))))))
+        (let* ((this-res (car results))
+               (this-type (car this-res)))
+          (if (eq? this-type type)
+              (cdr this-res)
+              (test-results (cdr results))))))
 
   (if results (test-results results) #f))
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-file:parse-fields self 
-;;  take a previously-read qif file and convert fields
-;;  from strings to the appropriate type. 
+;;  qif-file:parse-fields
+;;
+;;  Take a previously-read qif file and convert fields from
+;;  strings to the appropriate type.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-file:parse-fields self)
-;  (false-if-exception 
+;  (false-if-exception
    (let* ((error #f)
           (all-ok #f)
-          (set-error 
-           (lambda (t e) 
+          (set-error
+           (lambda (t e)
              (if (not error)
                  (set! error (list (cons t e)))
                  (set! error (cons (cons t e) error)))))
-          (errlist-to-string 
+          (errlist-to-string
            (lambda (lst)
-             (with-output-to-string 
+             (with-output-to-string
                (lambda ()
-                 (for-each 
+                 (for-each
                   (lambda (elt)
                     (display elt))
                   lst))))))
-     (and 
-      ;; fields of categories. 
-      (check-and-parse-field 
+     (and
+      ;; fields of categories.
+      (check-and-parse-field
        qif-cat:tax-class qif-cat:set-tax-class! gnc-numeric-equal
        qif-parse:check-number-format '(decimal comma)
        qif-parse:parse-number/format (qif-file:cats self)
        qif-parse:print-number
        'guess-on-ambiguity
        set-error 'tax-class)
-      
-      (check-and-parse-field 
+
+      (check-and-parse-field
        qif-cat:budget-amt qif-cat:set-budget-amt! gnc-numeric-equal
-       qif-parse:check-number-format '(decimal comma) 
+       qif-parse:check-number-format '(decimal comma)
        qif-parse:parse-number/format (qif-file:cats self)
        qif-parse:print-number
        'guess-on-ambiguity
        set-error 'budget-amt)
-      
-      ;; fields of accounts 
-      (check-and-parse-field 
+
+      ;; fields of accounts
+      (check-and-parse-field
        qif-acct:limit qif-acct:set-limit! gnc-numeric-equal
-       qif-parse:check-number-format '(decimal comma) 
+       qif-parse:check-number-format '(decimal comma)
        qif-parse:parse-number/format (qif-file:accounts self)
        qif-parse:print-number
        'guess-on-ambiguity
        set-error 'limit)
-      
-      (check-and-parse-field 
+
+      (check-and-parse-field
        qif-acct:budget qif-acct:set-budget! gnc-numeric-equal
-       qif-parse:check-number-format '(decimal comma) 
+       qif-parse:check-number-format '(decimal comma)
        qif-parse:parse-number/format (qif-file:accounts self)
        qif-parse:print-number
        'guess-on-ambiguity
        set-error 'budget)
-      
-      (parse-field 
+
+      (parse-field
        qif-acct:type qif-acct:set-type!
        qif-parse:parse-acct-type (qif-file:accounts self)
        set-error)
 
-      ;; fields of transactions 
-      (check-and-parse-field 
+      ;; fields of transactions
+      (check-and-parse-field
        qif-xtn:date qif-xtn:set-date! equal?
-       qif-parse:check-date-format '(m-d-y d-m-y y-m-d y-d-m) 
-       qif-parse:parse-date/format 
+       qif-parse:check-date-format '(m-d-y d-m-y y-m-d y-d-m)
+       qif-parse:parse-date/format
        (qif-file:xtns self)
        qif-parse:print-date
        'error-on-ambiguity
        set-error 'date)
-      
-      (parse-field 
+
+      (parse-field
        qif-xtn:cleared qif-xtn:set-cleared!
        qif-parse:parse-cleared-field (qif-file:xtns self) set-error)
 
-      (parse-field 
+      (parse-field
        qif-xtn:action qif-xtn:set-action!
        qif-parse:parse-action-field (qif-file:xtns self) set-error)
-      
-      (check-and-parse-field 
+
+      (check-and-parse-field
        qif-xtn:share-price qif-xtn:set-share-price! gnc-numeric-equal
-       qif-parse:check-number-format '(decimal comma) 
+       qif-parse:check-number-format '(decimal comma)
        qif-parse:parse-number/format (qif-file:xtns self)
        qif-parse:print-number
        'guess-on-ambiguity
        set-error 'share-price)
-      
-      (check-and-parse-field 
+
+      (check-and-parse-field
        qif-xtn:num-shares qif-xtn:set-num-shares! gnc-numeric-equal
-       qif-parse:check-number-format '(decimal comma) 
+       qif-parse:check-number-format '(decimal comma)
        qif-parse:parse-number/format (qif-file:xtns self)
        qif-parse:print-number
        'guess-on-ambiguity
        set-error 'num-shares)
-      
-      (check-and-parse-field 
+
+      (check-and-parse-field
        qif-xtn:commission qif-xtn:set-commission! gnc-numeric-equal
-       qif-parse:check-number-format '(decimal comma) 
+       qif-parse:check-number-format '(decimal comma)
        qif-parse:parse-number/format (qif-file:xtns self)
        qif-parse:print-number
        'guess-on-ambiguity
        set-error 'commission)
-      
-      ;; this one's a little tricky... it checks and sets all the 
-      ;; split amounts for the transaction together.     
-      (check-and-parse-field 
+
+      ;; this one's a little tricky... it checks and sets all the
+      ;; split amounts for the transaction together.
+      (check-and-parse-field
        qif-xtn:split-amounts qif-xtn:set-split-amounts! gnc-numeric-equal
-       qif-parse:check-number-formats '(decimal comma) 
+       qif-parse:check-number-formats '(decimal comma)
        qif-parse:parse-numbers/format (qif-file:xtns self)
        qif-parse:print-numbers
        'guess-on-ambiguity
        set-error 'split-amounts)
-      
-      (begin 
+
+      (begin
         (set! all-ok #t)
         #t))
-     
+
      (cond (error
             (cons all-ok error))
            (#t #t))))
 ;)
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  parse-field 
-;;  a simplified version of check-and-parse-field which just calls
-;;  the parser on every instance of the field in the set of objects 
+;;  parse-field
+;;
+;;  A simplified version of check-and-parse-field which just
+;;  calls the parser on every instance of the field in the set
+;;  of objects.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (parse-field getter setter parser objects errormsg)
-  (for-each 
+  (for-each
    (lambda (obj)
      (let ((unparsed (getter obj)))
        (if (and unparsed (string? unparsed))
@@ -634,38 +736,38 @@
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  check-and-parse-field
 ;;
-;;  this is a semi-generic routine to apply a format check and 
-;;  parsing routine to fields that can have multiple possible 
-;;  formats.  In this case, any amount field cam be decimal or 
+;;  This is a semi-generic routine to apply a format check and
+;;  parsing routine to fields that can have multiple possible
+;;  formats.  In this case, any amount field cam be decimal or
 ;;  comma radix and the date field can be any of several possible
-;;  types. 
+;;  types.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define (check-and-parse-field getter setter equiv-thunk checker 
-                               formats parser objects printer 
+(define (check-and-parse-field getter setter equiv-thunk checker
+                               formats parser objects printer
                                on-error errormsg errortype)
   ;; first find the right format for the field
   (let ((do-parsing #f)
         (retval #t)
-        (format #f))        
-    ;; loop over objects.  If the formats list ever gets down 
-    ;; to 1 element, we can stop right there. 
+        (format #f))
+    ;; loop over objects.  If the formats list ever gets down
+    ;; to 1 element, we can stop right there.
     (if (not (null? objects))
         (let loop ((current (car objects))
                    (rest (cdr objects)))
           (let ((val (getter current)))
-            (if val 
-                (begin 
-                  (set! do-parsing #t)                  
+            (if val
+                (begin
+                  (set! do-parsing #t)
                   (set! formats (checker val formats)))))
           (if (and (not (null? formats))
                    ;; (not (null? (cdr formats)))
                    (not (null? rest)))
               (loop (car rest) (cdr rest)))))
-    
+
     ;; if there's nothing left in formats, there's no format that will
     ;; fit all the values for a given field.  We have to give up at
-    ;; that point.  
+    ;; that point.
 
     ;; If there are multiple items in formats, we look at the on-error
     ;; arg.  If it's 'guess-on-ambiguity, we take the default (first)
@@ -673,8 +775,9 @@
     ;; 'fail-on-ambiguity (or anything else, actually) we return the
     ;; list of acceptable formats.
 
-    (cond 
-     ((null? formats) 
+    (cond
+     ((or (not formats)
+          (null? formats))
       (errormsg errortype "Data for number or date does not match a known format.")
       (set! retval #f)
       (set! do-parsing #f))
@@ -682,34 +785,34 @@
       ;; there are multiple formats that fit.  If they all produce the
       ;; same interpretation for every data point in the set, then
       ;; just ignore the format ambiguity.  Otherwise, it's really an
-      ;; error.  ATM since there's no way to correct the error let's 
+      ;; error.  ATM since there's no way to correct the error let's
       ;; just leave it be.
-      (if (or (all-formats-equivalent? getter parser equiv-thunk formats 
-                                       objects printer errormsg errortype)      
-              (eq? on-error 'guess-on-ambiguity))
+      (if (or (eq? on-error 'guess-on-ambiguity)
+              (all-formats-equivalent? getter parser equiv-thunk formats
+                                       objects printer errormsg errortype))
           (set! format (car formats))
-          (begin 
+          (begin
             (errormsg errortype formats)
             (set! do-parsing #f)
             (set! retval #t))))
-     (#t 
+     (#t
       (set! format (car formats))))
-    
+
     ;; do-parsing is false if there were no objects with non-#f values
     ;; in the field, or the data format is ambiguous and
     ;; 'fail-on-ambiguity was passed.  We would have had to look at
     ;; all of them once, but at least not twice.
     (if do-parsing
-        (for-each 
+        (for-each
          (lambda (current)
            (let ((val (getter current))
-                 (parsed #f))                     
+                 (parsed #f))
              (if val
-                 (begin 
-                   (set! parsed (parser val format))                 
-                   (if parsed 
+                 (begin
+                   (set! parsed (parser val format))
+                   (if parsed
                        (setter current parsed)
-                       (begin 
+                       (begin
                          (set! retval #f)
                          (errormsg errortype
                           "Data format inconsistent in QIF file.")))))))
@@ -717,38 +820,43 @@
     retval))
 
 
-;; check for the off chance that even though there are multiple
-;; possible interpretations they are all the same. (i.e. the numbers
-;; "1000 2000 3000 4000" could be interpreted as decimal or comma
-;; radix, but who cares?  The values will be the same).
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  all-formats-equivalent?
+;;
+;;  This predicate checks for the off chance that even though
+;;  there are multiple possible interpretations they are all the
+;;  same. (i.e. the numbers "1000 2000 3000 4000" could be
+;;  interpreted as decimal or comma radix, but who cares?  The
+;;  values will be the same).
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define (all-formats-equivalent? getter parser equiv-thunk formats objects 
+(define (all-formats-equivalent? getter parser equiv-thunk formats objects
                                  printer errormsg errortype)
   (let ((all-ok #t))
     (let obj-loop ((objlist objects))
       (let* ((unparsed (getter (car objlist)))
-             (parsed #f))        
+             (parsed #f))
         (if (string? unparsed)
-            (begin 
+            (begin
               (set! parsed (parser unparsed (car formats)))
-              (for-each 
+              (for-each
                (lambda (fmt)
                  (let ((this-parsed (parser unparsed fmt)))
                    (if (not (equiv-thunk parsed this-parsed))
-                       (begin 
-                         (set! all-ok #f) 
+                       (begin
+                         (set! all-ok #f)
                          (errormsg errortype
-                          (with-output-to-string 
+                          (with-output-to-string
                             (lambda ()
-                              (for-each 
+                              (for-each
                                (lambda (elt)
                                  (display elt))
-                               (list 
+                               (list
                                 "Parse ambiguity : between formats "
                                 formats "\nValue " unparsed " could be "
-                                (printer parsed) " or " 
+                                (printer parsed) " or "
                                 (printer this-parsed)
-                                "\nand no evidence exists to distinguish." 
+                                "\nand no evidence exists to distinguish."
                                 "\nUsing " (printer parsed) ". "
                                 "\nSee help for more info.")))))))))
                (cdr formats))))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-guess-map.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-guess-map.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-guess-map.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -2,7 +2,7 @@
 ;;;  qif-guess-map.scm
 ;;;  guess (or load from prefs) mappings from QIF cats/accts to gnc
 ;;;
-;;;  Bill Gribble <grib at billgribble.com> 20 Feb 2000 
+;;;  Bill Gribble <grib at billgribble.com> 20 Feb 2000
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (use-modules (srfi srfi-13))
@@ -21,54 +21,60 @@
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  qif-import:load-map-prefs
-;;  load the saved mappings file, and make a table of all the 
-;;  accounts with their full names and pointers for later 
+;;
+;;  Load the saved mappings file, and make a table of all the
+;;  accounts with their full names and pointers for later
 ;;  guessing of a mapping.
+;;
+;;  We'll be returning a list with the following members:
+;;   - a list of all the known gnucash accounts in
+;;     (shortname fullname Account*) format
+;;   - a hash of QIF account name to gnucash account info
+;;   - a hash of QIF category to gnucash account info
+;;   - a hash of QIF memo/payee to gnucash account info
+;;     (older saved prefs may not have this one)
+;;   - a hash of QIF stock name to gnc-commodity*
+;;     (older saved prefs may not have this one)
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-import:load-map-prefs)
+
+  ;; This procedure builds a list of all descendants of an existing
+  ;; GnuCash account. Each member of the list is itself a list with
+  ;; the form: (shortname fullname Account*)
   (define (extract-all-account-info an-account root-name)
     (if (null? an-account)
         '()
         (let ((children-list (gnc-account-get-children-sorted an-account))
               (names '()))
-          
-          ;; now descend the tree of child accounts.
-          (for-each 
+
+          ;; Recursively walk the account tree.
+          (for-each
            (lambda (child-acct)
              (let* ((name (xaccAccountGetName child-acct))
-                    (fullname 
+                    (fullname
                      (if (string? root-name)
-                         (string-append root-name 
+                         (string-append root-name
                                         (gnc-get-account-separator-string)
                                         name)
                          name)))
-               (set! names 
+               (set! names
                      (append (cons (list name fullname child-acct)
                                    (extract-all-account-info child-acct fullname))
                              names))))
            children-list)
           names)))
-  
+
   (define (safe-read)
-    (false-if-exception 
+    (false-if-exception
      (read)))
 
-  ;; we'll be returning a list:  
-  ;;  - a list of all the known gnucash accounts in 
-  ;;    (shortname fullname account*) format.
-  ;;  - a hash of QIF account name to gnucash account info
-  ;;  - a hash of QIF category to gnucash account info
-  ;;  - a hash of QIF memo/payee to gnucash account info  
-  ;;    (older saved prefs may not have this one)
-  ;;  - a hash of QIF stock name to gnc-commodity*
-  ;;    (older saved prefs may not have this one)
   (let* ((pref-filename (gnc-build-dotgnucash-path "qif-accounts-map"))
          (results '()))
-    
-    ;; first, read the account map and category map from the 
-    ;; user's qif-accounts-map file.     
+
+    ;; Get the user's saved mappings.
     (if (access? pref-filename R_OK)
+        ;; We have access to the mapping file (qif-accounts-map).
         (with-input-from-file pref-filename
           (lambda ()
             (let ((qif-account-list #f)
@@ -78,87 +84,128 @@
                   (qif-account-hash #f)
                   (qif-cat-hash #f)
                   (qif-memo-hash #f)
-                  (qif-stock-hash #f))
+                  (qif-stock-hash #f)
+                  (saved-sep #f))
+
+              ;; Read the mapping file.
               (set! qif-account-list (safe-read))
+              (set! qif-cat-list (safe-read))
+              (set! qif-memo-list (safe-read))
+              (set! qif-stock-list (safe-read))
+              (set! saved-sep (safe-read))
+
+              ;; Process the QIF account mapping.
               (if (not (list? qif-account-list))
                   (set! qif-account-hash (make-hash-table 20))
-                  (set! qif-account-hash 
-                        (qif-import:read-map qif-account-list)))
-              
-              (set! qif-cat-list (safe-read))
+                  (set! qif-account-hash
+                        (qif-import:read-map qif-account-list
+                                             saved-sep)))
+
+              ;; Process the QIF category mapping.
               (if (not (list? qif-cat-list))
                   (set! qif-cat-hash (make-hash-table 20))
-                  (set! qif-cat-hash (qif-import:read-map qif-cat-list)))
+                  (set! qif-cat-hash (qif-import:read-map qif-cat-list
+                                                          saved-sep)))
 
-              (set! qif-memo-list (safe-read))
+              ;; Process the QIF payee/memo mapping.
               (if (not (list? qif-memo-list))
                   (set! qif-memo-hash (make-hash-table 20))
-                  (set! qif-memo-hash (qif-import:read-map qif-memo-list)))
+                  (set! qif-memo-hash (qif-import:read-map qif-memo-list
+                                                           saved-sep)))
 
-              (set! qif-stock-list (safe-read))
+              ;; Process the QIF security mapping.
               (if (not (list? qif-stock-list))
                   (set! qif-stock-hash (make-hash-table 20))
                   (set! qif-stock-hash (qif-import:read-commodities
-                                        qif-stock-list)))              
-              (set! results 
-                    (list qif-account-hash qif-cat-hash 
-                          qif-memo-hash qif-stock-hash)))))
-        (begin 
-          (set! results (list (make-hash-table 20)
-                              (make-hash-table 20)
-                              (make-hash-table 20)
-                              (make-hash-table 20)))))
-    
-    ;; now build the list of all known account names 
+                                          qif-stock-list)))
+
+              ;; Put all the mappings together in a list.
+              (set! results (list qif-account-hash
+                                  qif-cat-hash
+                                  qif-memo-hash
+                                  qif-stock-hash)))))
+
+        ;; Otherwise, we can't get any saved mappings. Use empty tables.
+        (set! results (list (make-hash-table 20)
+                            (make-hash-table 20)
+                            (make-hash-table 20)
+                            (make-hash-table 20))))
+
+    ;; Build the list of all known account names.
     (let* ((all-accounts (gnc-get-current-root-account))
            (all-account-info (extract-all-account-info all-accounts #f)))
       (set! results (cons all-account-info results)))
+
     results))
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  dump the mapping hash tables to a file.  The hash tables are 
-;;  updated when the user clicks the big "OK" button on the dialog,
-;;  so your selections get lost if you do Cancel.
-;;  we initialize the number of transactions to 0 here so 
-;;  bogus accounts don't get created if you have funny stuff
-;;  in your map.
+;;  qif-import:write-map
+;;
+;;  Writes out a mapping hash table, setting the number of
+;;  transactions to 0 along the way to prevent the creation
+;;  of bogus accounts if you have funny stuff in your map.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-import:write-map hashtab)
   (let ((table '()))
-    (hash-fold 
+    (hash-fold
      (lambda (key value p)
        (set! table (cons (cons key (simple-obj-to-list value)) table))
        #f) #f hashtab)
     (write table)))
 
-(define (qif-import:read-map tablist)
-  (let ((table (make-hash-table 20)))
-    (for-each 
+(define (qif-import:read-map tablist tab-sep)
+  (let* ((table (make-hash-table 20))
+         (sep (string-ref (gnc-get-account-separator-string) 0))
+         (changed-sep? (and (char? tab-sep) (not (char=? tab-sep sep)))))
+
+    (for-each
      (lambda (entry)
        (let ((key (car entry))
              (value (simple-obj-from-list (cdr entry) <qif-map-entry>)))
+
+         ;; If the account separator has changed, fix the account name.
+         (if changed-sep?
+           (let ((acct-name (qif-map-entry:gnc-name value)))
+             (if (string? acct-name)
+                 (qif-map-entry:set-gnc-name! value
+                   (string-map (lambda (c) (if (char=? c tab-sep) sep c))
+                               acct-name)))))
+
          (qif-map-entry:set-display?! value #f)
          (hash-set! table key value)))
      tablist)
     table))
 
+
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  qif-import:read-commodities
+;;
+;;  This procedure examines a list of previously seen commodities
+;;  and returns a hash table of them, if they still exist.
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
 (define (qif-import:read-commodities commlist)
   (let ((table (make-hash-table 20)))
-    (for-each 
+    (for-each
      (lambda (entry)
-       (if (and (list? entry) 
+       (if (and (list? entry)
                 (= 3 (length entry)))
-           (let ((name (car entry))
-                 (namespace (cadr entry))
-                 (mnemonic (caddr entry)))
-             (hash-set! table name
-                        (gnc-commodity-table-lookup
-                         (gnc-commodity-table-get-table (gnc-get-current-book))
-                         namespace mnemonic)))))
+           ;; The saved information about each commodity is a
+           ;; list of three items: name, namespace, and mnemonic.
+           ;; Example: ("McDonald's" "NYSE" "MCD")
+           (let ((commodity (gnc-commodity-table-lookup
+                              (gnc-commodity-table-get-table
+                                (gnc-get-current-book))
+                              (cadr entry)
+                              (caddr entry))))
+             (if (and commodity (not (null? commodity)))
+                 ;; The commodity is defined in GnuCash.
+                 (hash-set! table (car entry) commodity)))))
      commlist)
     table))
-                              
+
 (define (qif-import:write-commodities hashtab)
   (let ((table '()))
     (hash-fold
@@ -167,27 +214,37 @@
        ;; (gw:wcp-is-of-type? <gnc:commodity*> value)
        (if (and value #t)
            (set! table
-                 (cons (list key 
+                 (cons (list key
                              (gnc-commodity-get-namespace value)
                              (gnc-commodity-get-mnemonic value))
                        table))
-           (display "write-commodities: something funny in hash table.\n"))
+           (gnc:warn "qif-import:write-commodities:"
+                     " something funny in hash table."))
        #f) #f hashtab)
     (write table)))
 
 
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  qif-import:save-map-prefs
+;;
+;;  This procedure saves all the user's mapping preferences to a
+;;  file.  This only gets called when the user clicks the Apply
+;;  button in the druid, so any new mappings will be lost if the
+;;  user cancels the import instead.
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
 (define (qif-import:save-map-prefs acct-map cat-map memo-map stock-map)
   (let* ((pref-filename (gnc-build-dotgnucash-path "qif-accounts-map")))
     ;; does the file exist? if not, create it; in either case,
-    ;; make sure it's a directory and we have write and execute 
-    ;; permission. 
+    ;; make sure it's a directory and we have write and execute
+    ;; permission.
         (with-output-to-file pref-filename
           (lambda ()
             (display ";;; qif-accounts-map\n")
-            (display ";;; automatically generated by GNUcash.  DO NOT EDIT\n") 
-            (display ";;; (unless you really, really want to).\n") 
-            
-            (display ";;; map from QIF accounts to GNC accounts") (newline) 
+            (display ";;; automatically generated by GNUcash.  DO NOT EDIT\n")
+            (display ";;; (unless you really, really want to).\n")
+
+            (display ";;; map from QIF accounts to GNC accounts") (newline)
             (qif-import:write-map acct-map)
             (newline)
 
@@ -200,92 +257,99 @@
             (newline)
 
             (display ";;; map from QIF stock name to GNC commodity") (newline)
-            (qif-import:write-commodities stock-map)           
+            (qif-import:write-commodities stock-map)
+            (newline)
+
+            (display ";;; GnuCash separator used in these mappings") (newline)
+            (write (string-ref (gnc-get-account-separator-string) 0))
             (newline)))))
 
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  here's where we do all the guessing.  We really want to find the
 ;;  match in the hash table, but failing that we guess intelligently
-;;  and then (failing that) not so intelligently. called in the 
+;;  and then (failing that) not so intelligently. called in the
 ;;  dialog routines to rebuild the category and account map pages.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  guess-acct
-;;  find an existing gnc acct of the right type and name, or 
-;;  specify a type and name for a new one. 
+;;
+;;  find an existing gnc acct of the right type and name, or
+;;  specify a type and name for a new one.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-import:guess-acct acct-name allowed-types gnc-acct-info)
-  ;; see if there's a saved mapping in the hash table or an 
+  ;; see if there's a saved mapping in the hash table or an
   ;; existing gnucash account with a name that could reasonably
   ;; be said to be the same name (i.e. ABC Bank == abc bank)
-  (let* ((mapped-gnc-acct            
-          (qif-import:find-similar-acct acct-name allowed-types 
+  (let* ((mapped-gnc-acct
+          (qif-import:find-similar-acct acct-name allowed-types
                                         gnc-acct-info))
          (retval (make-qif-map-entry)))
-    
+
     ;; set fields needed for any return value
     (qif-map-entry:set-qif-name! retval acct-name)
     (qif-map-entry:set-allowed-types! retval allowed-types)
-    
+
     (if mapped-gnc-acct
-        ;; ok, we've found an existing account that 
-        ;; seems to work OK name-wise. 
-        (begin           
+        ;; ok, we've found an existing account that
+        ;; seems to work OK name-wise.
+        (begin
           (qif-map-entry:set-gnc-name! retval (car mapped-gnc-acct))
-          (qif-map-entry:set-allowed-types! retval 
+          (qif-map-entry:set-allowed-types! retval
                                             (cadr mapped-gnc-acct))
           (qif-map-entry:set-new-acct?! retval #f))
         ;; we haven't found a match, so by default just create a new
         ;; one.  Try to put the new account in a similar place in
-        ;; the hierarchy if there is one. 
-        (let ((new-acct-info 
-               (qif-import:find-new-acct acct-name allowed-types 
+        ;; the hierarchy if there is one.
+        (let ((new-acct-info
+               (qif-import:find-new-acct acct-name allowed-types
                                          gnc-acct-info)))
           (qif-map-entry:set-gnc-name! retval (car new-acct-info))
           (qif-map-entry:set-allowed-types! retval (cadr new-acct-info))
           (qif-map-entry:set-new-acct?! retval #t)))
     retval))
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  qif-import:find-similar-acct
+;;
 ;;  guess a translation from QIF info
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define (qif-import:find-similar-acct qif-acct-name allowed-types 
+(define (qif-import:find-similar-acct qif-acct-name allowed-types
                                       gnc-acct-info)
-  (let* ((same-type-accts '())       
+  (let* ((same-type-accts '())
          (matching-name-accts '())
          (retval #f))
-    (for-each 
+    (for-each
      (lambda (gnc-acct)
-       ;; check against allowed-types 
+       ;; check against allowed-types
        (let ((acct-matches? #f))
          (for-each
           (lambda (type)
             (if (= type (xaccAccountGetType (caddr gnc-acct)))
                 (set! acct-matches? #t)))
           allowed-types)
-         (if acct-matches? 
+         (if acct-matches?
              (set! same-type-accts (cons gnc-acct same-type-accts)))))
      gnc-acct-info)
-    
-    ;; now find one in the same-type-list with a similar name. 
-    (for-each 
+
+    ;; now find one in the same-type-list with a similar name.
+    (for-each
      (lambda (gnc-acct)
-       (if (qif-import:possibly-matching-name? 
+       (if (qif-import:possibly-matching-name?
             qif-acct-name gnc-acct)
-           (set! matching-name-accts 
+           (set! matching-name-accts
                  (cons gnc-acct matching-name-accts))))
      same-type-accts)
-    
-    ;; now we have either nothing, something, or too much :) 
-    ;; return the full-name of the first name-matching account 
+
+    ;; now we have either nothing, something, or too much :)
+    ;; return the full-name of the first name-matching account
     (if (not (null? matching-name-accts))
-        (set! retval (list 
+        (set! retval (list
                       (cadr (car matching-name-accts))
                       (list (xaccAccountGetType
                              (caddr (car matching-name-accts))))))
@@ -294,49 +358,52 @@
 
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-import:possibly-matching-name? qif-acct gnc-acct
-;;  try various normalizations and permutations of the names 
-;;  to see if they could be the same. 
+;;  qif-import:possibly-matching-name?
+;;
+;;  try various normalizations and permutations of the names
+;;  to see if they could be the same.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-import:possibly-matching-name? qif-acct-name gnc-acct)
-  (or 
-   ;; the QIF acct is the same name as the short name of the 
+  (or
+   ;; the QIF acct is the same name as the short name of the
    ;; gnc acct [ignoring case] (likely)
    (string=? (string-downcase  qif-acct-name)
              (string-downcase (car gnc-acct)))
-   
-   ;; the QIF acct is the same name as the long name of the 
+
+   ;; the QIF acct is the same name as the long name of the
    ;; gnc acct [ignoring case] (not so likely)
    (string=? (string-downcase qif-acct-name)
              (string-downcase (cadr gnc-acct)))
-   
-   ;; the QIF name is a substring of the gnc full name.  
-   ;; this happens if you have the same tree but a different 
+
+   ;; the QIF name is a substring of the gnc full name.
+   ;; this happens if you have the same tree but a different
    ;; top-level structure. (i.e. expenses:tax vs. QIF tax)
    (and (> (string-length qif-acct-name) 0)
         (string-contains (string-downcase (cadr gnc-acct))
-			 (string-downcase qif-acct-name)))))
+                         (string-downcase qif-acct-name)))))
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  qif-import:find-new-acct
-;;  Come up with a logical name for a new account based on 
-;;  the Quicken name and type of the account  
+;;
+;;  Come up with a logical name for a new account based on
+;;  the Quicken name and type of the account
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-import:find-new-acct qif-acct allowed-types gnc-acct-info)
   (cond ((and (string? qif-acct)
               (string=? qif-acct (default-equity-account)))
-         (let ((existing-equity 
+         (let ((existing-equity
                 (qif-import:find-similar-acct (default-equity-account)
                                               (list GNC-EQUITY-TYPE)
                                               gnc-acct-info)))
-           (if existing-equity 
+           (if existing-equity
                existing-equity
                (list (default-equity-account) (list GNC-EQUITY-TYPE)))))
         ((and (string? qif-acct)
               (not (string=? qif-acct "")))
          (list qif-acct allowed-types))
-        (#t 
+        (#t
          (list (default-unspec-acct) allowed-types))))
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,161 +1,246 @@
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;;  qif-merge-groups.scm
-;;;  eliminate duplicate xtns in a new (imported) account group 
+;;;  eliminate duplicate xtns in a new (imported) account group
 ;;;
-;;;  Copyright 2001 Bill Gribble <grib at billgribble.com> 
+;;;  Copyright 2001 Bill Gribble <grib at billgribble.com>
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  gnc:account-tree-get-transactions
+;;
+;;  Given an account tree, this procedure returns a list of all
+;;  transactions whose splits only use accounts in the tree.
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 (define (gnc:account-tree-get-transactions root)
-  (let ((query (qof-query-create-for-splits))
-        (xtns #f))
+  (let ((accounts (gnc-account-get-descendants-sorted root)))
+    (if (null? accounts)
+        '()
+        (let ((query (qof-query-create-for-splits))
+              (xtns #f))
 
-    (qof-query-set-book query (gnc-account-get-book root))
+          (qof-query-set-book query (gnc-account-get-book root))
 
-    ;; we want to find all transactions with every split inside the
-    ;; account group.
-    (xaccQueryAddAccountMatch query
-                                 (gnc-account-get-descendants-sorted root)
-                                 QOF-GUID-MATCH-ANY QOF-QUERY-AND)
+          ;; we want to find all transactions with every split inside the
+          ;; account group.
+          (xaccQueryAddAccountMatch query accounts
+                                    QOF-GUID-MATCH-ANY QOF-QUERY-AND)
 
-    (set! xtns (xaccQueryGetTransactions query QUERY-TXN-MATCH-ALL))
-    
-    ;; lose the query 
-    (qof-query-destroy query)
-    xtns))
+          (set! xtns (xaccQueryGetTransactions query QUERY-TXN-MATCH-ALL))
 
+          ;; lose the query
+          (qof-query-destroy query)
+          xtns))))
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  gnc:account-tree-find-duplicates 
-;;  detect redundant splits/xtns from 'new' and return 
-;;  them in a list. 
+;;  gnc:account-tree-find-duplicates
+;;
+;;  Given two account trees, old-root and new-root, a search is
+;;  performed to determine, for each transaction in new-root,
+;;  whether there are any transactions in old-root that may be
+;;  duplicated by it.
+;;
+;;  The search results are returned in an association list, with
+;;  new-root transactions as the keys. The value associated with
+;;  each key is a second association list of possibly duplicated
+;;  transactions in the old-root, taking the form:
+;;  ( (old-xtn . #f) (old-xtn . #f) (old-xtn . #f) ... )
+;;
+;;  The druid can then ask the user for a final determination,
+;;  and change #f to #t where duplication is found.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (gnc:account-tree-find-duplicates old-root new-root window)
-  ;; get all the transactions in the new group, then iterate over them
-  ;; trying to find matches in the new group.  If there are matches, 
-  ;; push the matches onto a list. 
-  (let* ((new-xtns (gnc:account-tree-get-transactions new-root))
-	 (progress-dialog '())
-	 (work-to-do (length new-xtns))
-	 (work-done 0)
-         (matches '()))    
-    
-    (if (> work-to-do 100)
-	(begin 
-	  (set! progress-dialog (gnc-progress-dialog-new window #f))
-	  (gnc-progress-dialog-set-title progress-dialog (_ "Progress"))
-	  (gnc-progress-dialog-set-heading progress-dialog
-					   (_ "Finding duplicate transactions..."))))
 
-    ;; for each transaction in the new account tree, build a query that could
-    ;; match possibly similar transactions.
-    (for-each
-     (lambda (xtn) 
-       (let ((query (qof-query-create-for-splits)))
-	 (set! work-done (+ 1 work-done))
-	 (if (not (null? progress-dialog)) 
-	     (begin 
-	       (gnc-progress-dialog-set-value
-		progress-dialog (/ work-done work-to-do))
-	       (gnc-progress-dialog-update progress-dialog)))
+  ;; Given a list of accounts, this predicate returns true if any
+  ;; of those accounts are involved in a transaction.
+  (define (has-any-xtns? acctlist)
+    (if (null? acctlist)
+        #f
+        (let ((splits (xaccAccountGetSplitList (car acctlist))))
+          (if (null? splits)
+              (has-any-xtns? (cdr acctlist))
+              #t))))
 
-	 (qof-query-set-book query (gnc-account-get-book old-root))
+  (let ((old-accounts (gnc-account-get-descendants-sorted old-root)))
+    (if (has-any-xtns? old-accounts)
+        ;; Get all the transactions in the new tree, then iterate over them
+        ;; trying to find matches in the old tree.  If there are matches,
+        ;; push the matches onto a list.
+        (let* ((new-xtns (gnc:account-tree-get-transactions new-root))
+               (progress-dialog '())
+               (work-to-do (length new-xtns))
+               (work-done 0)
+               (matches '()))
 
-	 ;; first, we want to find only transactions from the old group.
-	 (xaccQueryAddAccountMatch query
-				      (gnc-account-get-descendants-sorted old-root)
-				      QOF-GUID-MATCH-ANY QOF-QUERY-AND)
-         
-         ;; the date should be close to the same.. +/- a week. 
-         (let ((date (gnc-transaction-get-date-posted xtn)))
-           (xaccQueryAddDateMatchTS
-            query #t (decdate date WeekDelta) #t (incdate date WeekDelta)
-            QOF-QUERY-AND))
-         
-         ;; for each split in the transaction, add a term to match the 
-         ;; properties of one split 
-         (let ((q-splits (qof-query-create-for-splits)))
-           (for-each 
-            (lambda (split)
-              (let ((sq (qof-query-create-for-splits)))
-		(qof-query-set-book sq (gnc-account-get-book old-root))
-                
-                ;; we want to match the account in the old account
-                ;; tree that has the same name as an account in the
-                ;; new account tree.  If there's not one (new
-                ;; account), the match will be NULL and we know the
-                ;; query won't find anything.  optimize this later.
-                (xaccQueryAddSingleAccountMatch
-                 sq 
-                 (gnc-account-lookup-by-full-name
-                  old-root (gnc-account-get-full-name
-                             (xaccSplitGetAccount split)))
-                 QOF-QUERY-AND)
-                
-                ;; we want the value for the split to match the value
-                ;; the old-root split.  We should really check for
-                ;; fuzziness.
-                (xaccQueryAddValueMatch
-                 sq (xaccSplitGetValue split)
-                 QOF-NUMERIC-MATCH-ANY QOF-COMPARE-EQUAL
-                 QOF-QUERY-AND)
-                
-                ;; now merge into the split query.  Reminder: q-splits
-                ;; is set up to match any split that matches any split
-                ;; in the current xtn; every split in an old transaction
-                ;; must pass that filter.
-                (let ((q-new (qof-query-merge q-splits sq QOF-QUERY-OR)))
-                  (qof-query-destroy q-splits)
-                  (qof-query-destroy sq)
-                  (set! q-splits q-new))))
-            (xaccTransGetSplitList xtn))
-           
-           ;; now q-splits will match any split that is the same as one
-           ;; split in the old-root xtn.  Merge it in.
-           (let ((q-new (qof-query-merge query q-splits QOF-QUERY-AND)))
-             (qof-query-destroy query)
-             (qof-query-destroy q-splits)
-             (set! query q-new)))
-         
-         ;; now that we have built a query, get transactions in the old
-         ;; account tree that matches it.
-         (let ((old-xtns (xaccQueryGetTransactions query QUERY-TXN-MATCH-ALL)))
-           (set! old-xtns (map 
-                           (lambda (elt)
-                             (cons elt #f)) old-xtns))
-           
-           ;; if anything matched the query, push it onto the matches list 
-           ;; along with the transaction
-           (if (not (null? old-xtns))
-               (set! matches (cons (cons xtn old-xtns) matches))))
-         (qof-query-destroy query)))
-     new-xtns)
-    
-    ;; get rid of the progress dialog 
-    (if (not (null? progress-dialog))
-	(gnc-progress-dialog-destroy progress-dialog))
+          ;; Use a progress dialog if this might take a while.
+          (if (> work-to-do 100)
+            (begin
+              (set! progress-dialog (gnc-progress-dialog-new window #f))
+              (gnc-progress-dialog-set-title progress-dialog (_ "Progress"))
+              (gnc-progress-dialog-set-heading progress-dialog
+                (_ "Finding duplicate transactions..."))))
 
-    ;; return the matches 
-    matches))
-  
+          ;; For each transaction in the new account tree, build a query
+          ;; that matches possibly duplicate transactions in the old tree.
+          (for-each
+            (lambda (xtn)
+              (let ((query (qof-query-create-for-splits))
+                    (num-splits 0))
+                (set! work-done (+ 1 work-done))
+                (if (not (null? progress-dialog))
+                  (begin
+                    (gnc-progress-dialog-set-value progress-dialog
+                                                   (/ work-done work-to-do))
+                    (gnc-progress-dialog-update progress-dialog)))
+
+                (qof-query-set-book query (gnc-account-get-book old-root))
+
+                ;; First, we only want to find only transactions
+                ;; from accounts in the old tree.
+                (xaccQueryAddAccountMatch query
+                                          old-accounts
+                                          QOF-GUID-MATCH-ANY QOF-QUERY-AND)
+
+                ;; The date should be close to the same.. +/- a week.
+                (let ((date (gnc-transaction-get-date-posted xtn)))
+                  (xaccQueryAddDateMatchTS query #t
+                                           (decdate date WeekDelta) #t
+                                           (incdate date WeekDelta)
+                                           QOF-QUERY-AND))
+
+                ;; For each split in the new transaction, add a
+                ;; term that can match on its properties.
+                (let ((q-splits (qof-query-create-for-splits)))
+                  (for-each
+                    (lambda (split)
+                      (set! num-splits (+ num-splits 1))
+                      (let ((sq (qof-query-create-for-splits)))
+                        (qof-query-set-book sq (gnc-account-get-book old-root))
+
+                        ;; Require a match on the account name. If the name
+                        ;; doesn't exist in the old tree (indicating a new
+                        ;; account), the match will be NULL and the query
+                        ;; won't find anything.  Optimize this later.
+                        (xaccQueryAddSingleAccountMatch
+                          sq
+                          (gnc-account-lookup-by-full-name old-root
+                            (gnc-account-get-full-name
+                              (xaccSplitGetAccount split)))
+                          QOF-QUERY-AND)
+
+                        ;; Require the value of the split in the new tree
+                        ;; to match the the value of the split in the old
+                        ;; tree.  We should really check for fuzziness.
+                        (xaccQueryAddValueMatch sq
+                                                (xaccSplitGetValue split)
+                                                QOF-NUMERIC-MATCH-ANY
+                                                QOF-COMPARE-EQUAL
+                                                QOF-QUERY-AND)
+
+                        ;; Now merge into the split query.  Reminder: q-splits
+                        ;; must be merged with an OR. Otherwise, nothing will
+                        ;; match. (For example, something can be equal to 4 or
+                        ;; to -4, but not both.)
+                        (let ((q-new (qof-query-merge q-splits
+                                                      sq
+                                                      QOF-QUERY-OR)))
+                          (qof-query-destroy q-splits)
+                          (qof-query-destroy sq)
+                          (set! q-splits q-new))))
+                    (xaccTransGetSplitList xtn))
+
+                  ;; Now q-splits will find every split that is the same as
+                  ;; any one split of the new-root transaction.  Merge it in.
+                  (let ((q-new (qof-query-merge query
+                                                q-splits
+                                                QOF-QUERY-AND)))
+                    (qof-query-destroy query)
+                    (qof-query-destroy q-splits)
+                    (set! query q-new)))
+
+                ;; Now that we have built a query that finds matching splits
+                ;; in the old tree, run it and build a list of transactions
+                ;; from the results.
+                ;;
+                ;; If the transaction from the new tree has more than two
+                ;; splits, then we'll assume that it fully reflects what
+                ;; occurred, and only consider transactions in the old tree
+                ;; that match with every single split.
+                ;;
+                ;; All other new transactions could be incomplete, so we'll
+                ;; consider transactions from the old tree to be possible
+                ;; duplicates even if only one split matches.
+                ;;
+                ;; For more information, see bug 481528.
+                (let ((old-xtns (xaccQueryGetTransactions
+                                  query
+                                  (if (> num-splits 2)
+                                      QUERY-TXN-MATCH-ALL
+                                      QUERY-TXN-MATCH-ANY))))
+
+                  ;; Turn the resulting list of possibly duplicated
+                  ;; transactions into an association list.
+                  (set! old-xtns (map
+                                   (lambda (elt)
+                                     (cons elt #f)) old-xtns))
+
+                  ;; If anything matched the query, add it to our "matches"
+                  ;; association list, keyed by the new-root transaction.
+                  (if (not (null? old-xtns))
+                      (set! matches (cons (cons xtn old-xtns) matches))))
+
+                (qof-query-destroy query)))
+            new-xtns)
+
+          ;; Get rid of the progress dialog.
+          (if (not (null? progress-dialog))
+              (gnc-progress-dialog-destroy progress-dialog))
+
+          ;; Return the matches.
+          matches)
+
+        ;; Since there are either no accounts or no transactions in the old
+        ;; tree, duplicate checking is unnecessary. Return an empty list.
+        '())))
+
+
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  gnc:prune-matching-transactions
+;;
+;;  The parameter, match-list, is an association list of the form
+;;  returned by gnc:account-tree-find-duplicates. This procedure
+;;  looks through the list and discards any transaction that has
+;;  been definitively determined to be a duplicate of one of the
+;;  possible matches.
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+
 (define (gnc:prune-matching-transactions match-list)
-  (for-each 
+  (for-each
    (lambda (match)
      (let ((new-xtn (car match))
            (matches (cdr match))
            (do-delete #f))
-       (for-each 
+       (for-each
         (lambda (old)
           (if (cdr old)
               (set! do-delete #t)))
         matches)
-       (if do-delete 
-           (begin 
+       (if do-delete
+           (begin
              (xaccTransBeginEdit new-xtn)
              (xaccTransDestroy new-xtn)
              (xaccTransCommitEdit new-xtn)))))
    match-list))
 
+
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
+;;  gnc:account-tree-catenate-and-merge
+;;
+;;  The procedure moves the entire contents of one account tree,
+;;  new-root, to a second account tree, old-root, and merges any
+;;  duplicated accounts.
+;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 (define (gnc:account-tree-catenate-and-merge old-root new-root)
   ;; stuff the new accounts into the old account tree and merge the accounts
   (gnc-account-join-children old-root new-root)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-parse.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-parse.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1,14 +1,14 @@
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;;  qif-parse.scm
-;;;  routines to parse values and dates in QIF files. 
+;;;  routines to parse values and dates in QIF files.
 ;;;
-;;;  Bill Gribble <grib at billgribble.com> 20 Feb 2000 
+;;;  Bill Gribble <grib at billgribble.com> 20 Feb 2000
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define qif-category-compiled-rexp 
+(define qif-category-compiled-rexp
   (make-regexp "^ *(\\[)?([^]/\\|]*)(]?)(/?)([^\\|]*)(\\|(\\[)?([^]/]*)(]?)(/?)(.*))? *$"))
 
-(define qif-date-compiled-rexp 
+(define qif-date-compiled-rexp
   (make-regexp "^ *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+).*$|^ *([0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]).*$"))
 
 (define qif-date-mdy-compiled-rexp
@@ -18,26 +18,26 @@
   (make-regexp "([0-9][0-9][0-9][0-9])([0-9][0-9])([0-9][0-9])"))
 
 (define decimal-radix-regexp
-  (make-regexp 
+  (make-regexp
    "^ *\\$?[+-]?\\$?[0-9]+$|^ *\\$?[+-]?\\$?[0-9]?[0-9]?[0-9]?(,[0-9][0-9][0-9])*(\\.[0-9]*)? *$|^ *\\$?[+-]?\\$?[0-9]+\\.[0-9]* *$"))
 
 (define comma-radix-regexp
-  (make-regexp 
+  (make-regexp
    "^ *\\$?[+-]?\\$?[0-9]+$|^ *\\$?[+-]?\\$?[0-9]?[0-9]?[0-9]?(\\.[0-9][0-9][0-9])*(,[0-9]*)? *$|^ *\\$?[+-]?\\$?[0-9]+,[0-9]* *$"))
 
 (define integer-regexp (make-regexp "^\\$?[+-]?\\$?[0-9]+ *$"))
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-split:parse-category 
-;;  this one just gets nastier and nastier. 
-;;  ATM we return a list of 6 elements: 
+;;  qif-split:parse-category
+;;  this one just gets nastier and nastier.
+;;  ATM we return a list of 6 elements:
 ;;    parsed category name (without [] if it was an account name)
 ;;    bool stating if it was an account name
-;;    class of account or #f 
-;;    string representing the "miscx category" if any 
+;;    class of account or #f
+;;    string representing the "miscx category" if any
 ;;    bool if miscx category is an account
-;;    class of miscx cat or #f 
-;;  gosh, I love regular expressions. 
+;;    class of miscx cat or #f
+;;  gosh, I love regular expressions.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-split:parse-category self value)
@@ -51,11 +51,11 @@
                      (if (match:substring match 4)
                          (match:substring match 5)
                          #f)
-                     ;; miscx category name 
+                     ;; miscx category name
                      (if (match:substring match 6)
                          (match:substring match 8)
                          #f)
-                     ;; is it an account? 
+                     ;; is it an account?
                      (if (and (match:substring match 7)
                               (match:substring match 9))
                          #t #f)
@@ -63,50 +63,48 @@
                          (match:substring match 11)
                          #f))))
           rv)
-        (begin 
-          (display "qif-split:parse-category : can't parse ")
-          (display value) (newline)
+        (begin
+          (gnc:warn "qif-split:parse-category: can't parse [" value "].")
           (list "" #f #f)))))
 
-  
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-parse:fix-year 
+;;  qif-parse:fix-year
 ;;  this is where we handle y2k fixes etc.  input is a string
 ;;  containing the year ("00", "2000", and "19100" all mean the same
 ;;  thing). output is an integer representing the year in the C.E.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define (qif-parse:fix-year year-string y2k-threshold) 
+(define (qif-parse:fix-year year-string y2k-threshold)
   (let ((fixed-string #f)
         (post-read-value #f)
-        (y2k-fixed-value #f))    
+        (y2k-fixed-value #f))
 
-    ;; quicken prints 2000 as "' 0" for at least some versions. 
-    ;; thanks dave p for reporting this. 
+    ;; quicken prints 2000 as "' 0" for at least some versions.
+    ;; thanks dave p for reporting this.
     (if (eq? (string-ref year-string 0) #\')
-        (begin 
-          (display "qif-file:fix-year : found a weird QIF Y2K year : |")
-          (display year-string)
-          (display "|") (newline)
-          (set! fixed-string 
+        (begin
+          (gnc:warn "qif-file:fix-year: found weird QIF Y2K year ["
+                    year-string "].")
+          (set! fixed-string
                 (substring year-string 2 (string-length year-string))))
         (set! fixed-string year-string))
     
-    ;; now the string should just have a number in it plus some 
-    ;; optional trailing space. 
-    (set! post-read-value 
-          (with-input-from-string fixed-string 
+    ;; now the string should just have a number in it plus some
+    ;; optional trailing space.
+    (set! post-read-value
+          (with-input-from-string fixed-string
             (lambda () (read))))
     
-    (cond 
-     ;; 2-digit numbers less than the window size are interpreted to 
+    (cond
+     ;; 2-digit numbers less than the window size are interpreted to
      ;; be post-2000.
      ((and (integer? post-read-value)
            (< post-read-value y2k-threshold))
       (set! y2k-fixed-value (+ 2000 post-read-value)))
      
-     ;; there's a common bug in printing post-2000 dates that 
-     ;; prints 2000 as 19100 etc.  
+     ;; there's a common bug in printing post-2000 dates that
+     ;; prints 2000 as 19100 etc.
      ((and (integer? post-read-value)
            (> post-read-value 19000))
       (set! y2k-fixed-value (+ 1900 (- post-read-value 19000))))
@@ -118,32 +116,31 @@
      ;; field in the qif-file struct but not yet.  mktime in scheme
      ;; doesn't deal with dates before December 14, 1901, at least for
      ;; now, so let's give ourselves until at least 3802 before this
-     ;; does the wrong thing. 
+     ;; does the wrong thing.
      ((and (integer? post-read-value)
-           (< post-read-value 1902))           
+           (< post-read-value 1902))
       (set! y2k-fixed-value (+ 1900 post-read-value)))
      
      ;; this is a normal, 4-digit year spec (1999, 2000, etc).
      ((integer? post-read-value)
       (set! y2k-fixed-value post-read-value))
      
-     ;; No idea what the string represents.  Maybe a new bug in Quicken! 
-     (#t 
-      (display "qif-file:fix-year : ay caramba! What is this? |")
-      (display year-string)
-      (display "|") (newline)))
+     ;; No idea what the string represents.  Maybe a new bug in Quicken!
+     (#t
+      (gnc:warn "qif-file:fix-year: ay caramba! What is this? ["
+                year-string "].")))
 
     y2k-fixed-value))
-                   
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  parse-acct-type : set the type of the account, using gnucash 
-;;  conventions. 
+;;  parse-acct-type : set the type of the account, using gnucash
+;;  conventions.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-parse:parse-acct-type read-value)
-  (let ((mangled-string 
-         (string-downcase! (string-remove-trailing-space 
+  (let ((mangled-string
+         (string-downcase! (string-remove-trailing-space
                             (string-remove-leading-space read-value)))))
     (cond
      ((string=? mangled-string "bank")
@@ -156,6 +153,8 @@
       (list GNC-CCARD-TYPE))
      ((string=? mangled-string "invst") ;; these are brokerage accounts.
       (list GNC-BANK-TYPE))
+     ((string=? mangled-string "401(k)/403(b)")
+      (list GNC-BANK-TYPE))
      ((string=? mangled-string "oth a")
       (list GNC-ASSET-TYPE GNC-BANK-TYPE GNC-CASH-TYPE))
      ((string=? mangled-string "oth l")
@@ -163,37 +162,37 @@
      ((string=? mangled-string "mutual")
       (list GNC-BANK-TYPE))
      (#t
-      (display "qif-parse:parse-acct-type : unhandled account type ")
-      (display read-value)
-      (display "... substituting Bank.")
+      (gnc:warn "qif-parse:parse-acct-type: unrecognized account type ["
+                read-value
+                "]... substituting Bank.")
       (list GNC-BANK-TYPE)))))
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  parse-bang-field : the bang fields switch the parse context for 
-;;  the qif file. 
+;;  parse-bang-field : the bang fields switch the parse context
+;;  for the qif file.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (qif-parse:parse-bang-field read-value)
-  (let ((bang-field (string-downcase! 
-		     (string-remove-trailing-space read-value))))
+  (let ((bang-field (string-downcase!
+                     (string-remove-trailing-space read-value))))
 ;; The QIF files output by the WWW site of Credit Lyonnais
 ;; begin by:   !type bank
 ;; instead of: !Type:bank
     (if (>= (string-length bang-field) 5)
-	(if (string=? (substring bang-field 0 5) "type ")
-	    (string-set! bang-field 4 #\:)))
+        (if (string=? (substring bang-field 0 5) "type ")
+            (string-set! bang-field 4 #\:)))
 
     (string->symbol bang-field)))
 
 
 (define (qif-parse:parse-action-field read-value)
-  (if read-value 
+  (if read-value
       (let ((action-symbol (string-to-canonical-symbol read-value)))
         (case action-symbol
-          ;; buy 
-          ((buy kauf)
+          ;; buy
+          ((buy cvrshrt kauf)
            'buy)
-          ((buyx kaufx)
+          ((buyx cvrshrtx kaufx)
            'buyx)
           ((cglong kapgew) ;; Kapitalgewinnsteuer
            'cglong)
@@ -208,8 +207,8 @@
           ((cgshortx k.gewspx)
            'cgshortx)
           ((div)   ;; dividende
-           'div) 
-          ((divx)    
+           'div)
+          ((divx)
            'divx)
 ;          ((exercise)
 ;           'exercise)
@@ -249,13 +248,13 @@
            'reinvsh)
           ((reminder erinnerg)
            'reminder)
-	  ((rtrncap)
-	   'rtrncap)
-	  ((rtrncapx)
-	   'rtrncapx)
-          ((sell verkauf)  ;; verkaufen
+          ((rtrncap)
+           'rtrncap)
+          ((rtrncapx)
+           'rtrncapx)
+          ((sell shtsell verkauf)  ;; verkaufen
            'sell)
-          ((sellx verkaufx)
+          ((sellx shtsellx verkaufx)
            'sellx)
           ((shrsin aktzu)
            'shrsin)
@@ -267,7 +266,7 @@
            'xin)
           ((xout withdrwx)
            'xout)
-;          ((vest) 
+;          ((vest)
 ;           'vest)
           (else
            (gnc-warning-dialog '()
@@ -281,12 +280,12 @@
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  parse-cleared-field : in a C (cleared) field in a QIF transaction,
-;;  * means cleared, x or X means reconciled, and ! or ? mean some 
-;;  budget related stuff I don't understand. 
+;;  * means cleared, x or X means reconciled, and ! or ? mean some
+;;  budget related stuff I don't understand.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define (qif-parse:parse-cleared-field read-value)  
-  (if (and (string? read-value) 
+(define (qif-parse:parse-cleared-field read-value)
+  (if (and (string? read-value)
            (> (string-length read-value) 0))
       (let ((secondchar (string-ref read-value 0)))
         (cond ((eq? secondchar #\*)
@@ -297,7 +296,7 @@
               ((or (eq? secondchar #\?)
                    (eq? secondchar #\!))
                'budgeted)
-              (#t 
+              (#t
                #f)))
       #f))
 
@@ -310,10 +309,10 @@
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 (define (parse-check-date-format match possible-formats)
   (let ((date-parts (list (match:substring match 1)
-			  (match:substring match 2)
-			  (match:substring match 3)))
-	(numeric-date-parts '())
-	(retval #f))
+                          (match:substring match 2)
+                          (match:substring match 3)))
+        (numeric-date-parts '())
+        (retval #f))
 
     ;;(define (print-list l)
     ;;  (for-each (lambda (x) (display x) (display " ")) l))
@@ -323,69 +322,69 @@
 
     ;; get the strings into numbers (but keep the strings around)
     (set! numeric-date-parts
-	  (map (lambda (elt)
-		 (with-input-from-string elt
-		   (lambda () (read))))
-	       date-parts))
-      
+          (map (lambda (elt)
+                 (with-input-from-string elt
+                   (lambda () (read))))
+               date-parts))
+    
     (let ((possibilities possible-formats)
-	  (n1 (car numeric-date-parts))
-	  (n2 (cadr numeric-date-parts))
-	  (n3 (caddr numeric-date-parts))
-	  (s1 (car date-parts))
-	  (s3 (caddr date-parts)))
+          (n1 (car numeric-date-parts))
+          (n2 (cadr numeric-date-parts))
+          (n3 (caddr numeric-date-parts))
+          (s1 (car date-parts))
+          (s3 (caddr date-parts)))
       
       ;; filter the possibilities to eliminate (hopefully)
       ;; all but one
       (if (or (not (number? n1)) (> n1 12))
-	  (set! possibilities (delq 'm-d-y possibilities)))
+          (set! possibilities (delq 'm-d-y possibilities)))
       (if (or (not (number? n1)) (> n1 31))
-	  (set! possibilities (delq 'd-m-y possibilities)))
+          (set! possibilities (delq 'd-m-y possibilities)))
       (if (or (not (number? n1)) (< n1 1))
-	  (set! possibilities (delq 'd-m-y possibilities)))
+          (set! possibilities (delq 'd-m-y possibilities)))
       (if (or (not (number? n1)) (< n1 1))
-	  (set! possibilities (delq 'm-d-y possibilities)))
-        
+          (set! possibilities (delq 'm-d-y possibilities)))
+      
       (if (or (not (number? n2)) (> n2 12))
-	  (begin 
-	    (set! possibilities (delq 'd-m-y possibilities))
-	    (set! possibilities (delq 'y-m-d possibilities))))
-        
+          (begin
+            (set! possibilities (delq 'd-m-y possibilities))
+            (set! possibilities (delq 'y-m-d possibilities))))
+      
       (if (or (not (number? n2)) (> n2 31))
-	  (begin 
-	    (set! possibilities (delq 'm-d-y possibilities))
-	    (set! possibilities (delq 'y-d-m possibilities))))
-        
+          (begin
+            (set! possibilities (delq 'm-d-y possibilities))
+            (set! possibilities (delq 'y-d-m possibilities))))
+      
       (if (or (not (number? n3)) (> n3 12))
-	  (set! possibilities (delq 'y-d-m possibilities)))
+          (set! possibilities (delq 'y-d-m possibilities)))
       (if (or (not (number? n3)) (> n3 31))
-	  (set! possibilities (delq 'y-m-d possibilities)))
-        
+          (set! possibilities (delq 'y-m-d possibilities)))
+      
       (if (or (not (number? n3)) (< n3 1))
-	  (set! possibilities (delq 'y-m-d possibilities)))
+          (set! possibilities (delq 'y-m-d possibilities)))
       (if (or (not (number? n3)) (< n3 1))
-	  (set! possibilities (delq 'y-d-m possibilities)))
+          (set! possibilities (delq 'y-d-m possibilities)))
 
       ;; If we've got a 4-character year, make sure the date
       ;; is after 1930.  Don't check the high value (perhaps
       ;; we should?).
       (if (= (string-length s1) 4)
-	  (if (or (not (number? n1)) (< n1 1930))
-	      (begin
-		(set! possibilities (delq 'y-m-d possibilities))
-		(set! possibilities (delq 'y-d-m possibilities)))))
+          (if (or (not (number? n1)) (< n1 1930))
+              (begin
+                (set! possibilities (delq 'y-m-d possibilities))
+                (set! possibilities (delq 'y-d-m possibilities)))))
       (if (= (string-length s3) 4)
-	  (if (or (not (number? n3)) (< n3 1930))
-	      (begin
-		(set! possibilities (delq 'm-d-y possibilities))
-		(set! possibilities (delq 'd-m-y possibilities)))))
+          (if (or (not (number? n3)) (< n3 1930))
+              (begin
+                (set! possibilities (delq 'm-d-y possibilities))
+                (set! possibilities (delq 'd-m-y possibilities)))))
 
       (set! retval possibilities))
     retval))
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;;  qif-parse:check-date-format
-;;  given a list of possible date formats, return a pruned list 
+;;  given a list of possible date formats, return a pruned list
 ;;  of possibilities.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 (define (qif-parse:check-date-format date-string possible-formats)
@@ -398,28 +397,28 @@
           (if (match:substring match 1)
               (set! retval (parse-check-date-format match possible-formats))
 
-	      ;; Uh oh -- this is a string XXXXXXXX; we don't know which
-	      ;; way to test..  So test both YYYYxxxx and xxxxYYYY,
-	      ;; and let the parser verify the year is valid.
-	      (let* ((new-date-string (match:substring match 4))
-		     (date-ymd (regexp-exec qif-date-ymd-compiled-rexp
-					    new-date-string))
-		     (date-mdy (regexp-exec qif-date-mdy-compiled-rexp
-					       new-date-string))
-		     (res1 '())
-		     (res2 '()))
-		(if (or (memq 'y-d-m possible-formats)
-			(memq 'y-m-d possible-formats))
-		    (set! res1 (parse-check-date-format date-ymd possible-formats)))
-		(if (or (memq 'd-m-y possible-formats)
-			(memq 'm-d-y possible-formats))
-		    (set! res2 (parse-check-date-format date-mdy possible-formats)))
+              ;; Uh oh -- this is a string XXXXXXXX; we don't know which
+              ;; way to test..  So test both YYYYxxxx and xxxxYYYY,
+              ;; and let the parser verify the year is valid.
+              (let* ((new-date-string (match:substring match 4))
+                     (date-ymd (regexp-exec qif-date-ymd-compiled-rexp
+                                            new-date-string))
+                     (date-mdy (regexp-exec qif-date-mdy-compiled-rexp
+                                               new-date-string))
+                     (res1 '())
+                     (res2 '()))
+                (if (or (memq 'y-d-m possible-formats)
+                        (memq 'y-m-d possible-formats))
+                    (set! res1 (parse-check-date-format date-ymd possible-formats)))
+                (if (or (memq 'd-m-y possible-formats)
+                        (memq 'm-d-y possible-formats))
+                    (set! res2 (parse-check-date-format date-mdy possible-formats)))
 
-		(set! retval (append res1 res2))))))
+                (set! retval (append res1 res2))))))
     retval))
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-parse:parse-date-format 
+;;  qif-parse:parse-date/format
 ;;  given a date-string and a format, convert the string to a
 ;;  date and return a list of day, month, year
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
@@ -427,7 +426,8 @@
 (define (qif-parse:parse-date/format date-string format)
   (let ((date-parts '())
         (numeric-date-parts '())
-        (retval date-string)
+        (retval #f)
+
         (match (regexp-exec qif-date-compiled-rexp date-string)))
     (if match
         (if (match:substring match 1)
@@ -449,7 +449,7 @@
                                            (match:substring m 2)
                                            (match:substring m 3)))))
                  ))))
-	
+        
     ;; get the strings into numbers (but keep the strings around)
     (set! numeric-date-parts
           (map (lambda (elt)
@@ -457,14 +457,12 @@
                    (lambda () (read))))
                date-parts))
     
-    ;; if the date parts list doesn't have 3 parts, we're in 
-    ;; trouble 
+    ;; if the date parts list doesn't have 3 parts, we're in
+    ;; trouble
     (if (not (eq? 3 (length date-parts)))
-        (begin 
-          (display "qif-parse:parse-date-format : can't interpret date ")
-          (display date-string) (display " ") (write date-parts)(newline))
-        
-        (case format 
+        (gnc:warn "qif-parse:parse-date/format: can't interpret date ["
+                  date-string "]\nDate parts: " date-parts)
+        (case format
           ((d-m-y)
            (let ((d (car numeric-date-parts))
                  (m (cadr numeric-date-parts))
@@ -472,10 +470,9 @@
              (if (and (integer? d) (integer? m) (integer? y)
                       (<= m 12) (<= d 31))
                  (set! retval (list d m y))
-                 (begin 
-                   (display "qif-parse:parse-date-format : ")
-                   (display "format is d/m/y, but date is ")
-                   (display date-string) (newline)))))
+                 (gnc:warn "qif-parse:parse-date/format: "
+                           "format is d/m/y, but date is ["
+                           date-string "]."))))
           
           ((m-d-y)
            (let ((m (car numeric-date-parts))
@@ -484,10 +481,9 @@
              (if (and (integer? d) (integer? m) (integer? y)
                       (<= m 12) (<= d 31))
                  (set! retval (list d m y))
-                 (begin 
-                   (display "qif-parse:parse-date-format : ")
-                   (display " format is m/d/y, but date is ")
-                   (display date-string) (newline)))))
+                 (gnc:warn "qif-parse:parse-date/format: "
+                           "format is m/d/y, but date is ["
+                           date-string "]."))))
           
           ((y-m-d)
            (let ((y (qif-parse:fix-year (car date-parts) 50))
@@ -496,10 +492,9 @@
              (if (and (integer? d) (integer? m) (integer? y)
                       (<= m 12) (<= d 31))
                  (set! retval (list d m y))
-                 (begin 
-                   (display "qif-parse:parse-date-format :") 
-                   (display " format is y/m/d, but date is ")
-                   (display date-string) (newline)))))
+                 (gnc:warn "qif-parse:parse-date/format: "
+                           "format is y/m/d, but date is ["
+                           date-string "]."))))
           
           ((y-d-m)
            (let ((y (qif-parse:fix-year (car date-parts) 50))
@@ -508,15 +503,14 @@
              (if (and (integer? d) (integer? m) (integer? y)
                       (<= m 12) (<= d 31))
                  (set! retval (list d m y))
-                 (begin 
-                   (display "qif-parse:parse-date-format : ")
-                   (display " format is y/m/d, but date is ")
-                   (display date-string) (newline)))))))
+                 (gnc:warn "qif-parse:parse-date/format: "
+                           "format is y/d/m, but date is ["
+                           date-string "]."))))))
     retval))
 
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  number format predicates 
+;;  number format predicates
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
 (define (value-is-decimal-radix? value)
@@ -533,8 +527,8 @@
 
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-parse:check-number-format 
-;;  given a list of possible number formats, return a pruned list 
+;;  qif-parse:check-number-format
+;;  given a list of possible number formats, return a pruned list
 ;;  of possibilities.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
@@ -550,17 +544,17 @@
 
 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  qif-parse:parse-number/format 
-;;  assuming we know what the format is, parse the string. 
-;;  returns a gnc-numeric; the denominator is set so as to exactly 
+;;  qif-parse:parse-number/format
+;;  assuming we know what the format is, parse the string.
+;;  returns a gnc-numeric; the denominator is set so as to exactly
 ;;  represent the number
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define (qif-parse:parse-number/format value-string format) 
-  (case format 
+(define (qif-parse:parse-number/format value-string format)
+  (case format
     ((decimal)
      (let* ((filtered-string
-             (string-remove-char 
+             (string-remove-char
               (string-remove-char value-string #\,)
               #\$))
             (read-val
@@ -569,17 +563,17 @@
        (if (number? read-val)
            (double-to-gnc-numeric
             (+ 0.0 read-val) GNC-DENOM-AUTO
-            (logior (GNC-DENOM-SIGFIGS 
-		     (string-length (string-remove-char filtered-string #\.)))
+            (logior (GNC-DENOM-SIGFIGS
+                     (string-length (string-remove-char filtered-string #\.)))
                     GNC-RND-ROUND))
            (gnc-numeric-zero))))
     ((comma)
-     (let* ((filtered-string 
-             (string-remove-char 
-              (string-replace-char! 
+     (let* ((filtered-string
+             (string-remove-char
+              (string-replace-char!
                (string-remove-char value-string #\.)
                #\, #\.)
-              #\$))             
+              #\$))
             (read-val
              (with-input-from-string filtered-string
                (lambda () (read)))))
@@ -587,12 +581,12 @@
            (double-to-gnc-numeric
             (+ 0.0 read-val) GNC-DENOM-AUTO
             (logior (GNC-DENOM-SIGFIGS
-		     (string-length (string-remove-char filtered-string #\.)))
+                     (string-length (string-remove-char filtered-string #\.)))
                     GNC-RND-ROUND))
            (gnc-numeric-zero))))
     ((integer)
      (let ((read-val
-            (with-input-from-string 
+            (with-input-from-string
                 (string-remove-char value-string #\$)
               (lambda () (read)))))
        (if (number? read-val)
@@ -602,7 +596,7 @@
 
 (define (qif-parse:check-number-formats amt-strings formats)
   (let ((retval formats))
-    (for-each 
+    (for-each
      (lambda (amt)
        (if amt
            (set! retval (qif-parse:check-number-format amt retval))))
@@ -612,11 +606,11 @@
 (define (qif-parse:parse-numbers/format amt-strings format)
   (let* ((all-ok #t)
          (tmp #f)
-         (parsed 
-          (map 
-           (lambda (amt) 
+         (parsed
+          (map
+           (lambda (amt)
              (if amt
-                 (begin 
+                 (begin
                    (set! tmp (qif-parse:parse-number/format amt format))
                    (if (not tmp)
                        (set! all-ok #f))
@@ -633,11 +627,11 @@
     (strftime "%a %B %d %Y" tm)))
 
 (define (qif-parse:print-number num)
-  (with-output-to-string 
+  (with-output-to-string
     (lambda ()
       (write num))))
 
 (define (qif-parse:print-numbers num)
-  (with-output-to-string 
+  (with-output-to-string
     (lambda ()
       (write num))))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -6,9 +6,11 @@
 ;;;  Copyright 2000-2001 Bill Gribble <grib at billgribble.com> 
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-;;  find-or-make-acct:
-;;  given a colon-separated account path, return an Account* to
+;;  qif-import:find-or-make-acct
+;;
+;;  Given a colon-separated account path, return an Account* to
 ;;  an existing or new account.
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
@@ -49,28 +51,26 @@
                   (string-append short-name (sprintf #f " %a" count)))))
           short-name))
     
-    ;; just because we found an account doesn't mean we can use it.
-    ;; if the name is in use but the commodity, or type are
-    ;; incompatible, we need to create a new account with a modified
-    ;; name.
+    ;; If a GnuCash account already exists in the old root with the same
+    ;; name, that doesn't necessarily mean we can use it. The type and
+    ;; commodity must be  compatible.
     (if (and same-gnc-account (not (null? same-gnc-account))) 
         (if (compatible? same-gnc-account)
             (begin 
-              ;; everything is ok, so we can just use the same
-              ;; account.  Make sure we make the same type. 
+              ;; The existing GnuCash account is compatible, so we
+              ;; can use it. Make sure we use the same type. 
               (set! make-new-acct #f)
               (set! incompatible-acct #f)
               (set! allowed-types 
                     (list (xaccAccountGetType same-gnc-account))))
             (begin 
-              ;; there's an existing account with that name, so we
-              ;; have to make a new acct with different properties and
-              ;; something to indicate that it's different
+              ;; There's an existing, incompatible account with that name,
+              ;; so we have to make a new account with different properties
+              ;; and a slightly different name.
               (set! make-new-acct #t)
               (set! incompatible-acct #t)))
         (begin 
-          ;; otherwise, there is no existing account with the same 
-          ;; name.
+          ;; Otherwise, there's no existing account with the same name.
           (set! make-new-acct #t)
           (set! incompatible-acct #f)))
     
@@ -84,8 +84,35 @@
               (parent-acct #f)
               (parent-name #f)
               (acct-name #f)
-              (last-colon #f))
-          (set! last-colon (string-rindex gnc-name separator))
+              (last-sep #f))
+
+          ;; This procedure returns a default account type.  This could
+          ;; be smarter, but at least it won't allow security account
+          ;; types to be used on currency-denominated accounts.
+          (define (default-account-type allowed-types currency?)
+            (if (or (not allowed-types)
+                    (null? allowed-types))
+                ;; None of the allowed types are compatible.
+                ;; Bug detected!
+                (throw 'bug
+                       "qif-import:find-or-make-acct"
+                       "No valid account types allowed for account ~A."
+                       (list acct-name)
+                       #f)
+                (if (memv (car allowed-types) (list GNC-STOCK-TYPE
+                                                    GNC-MUTUAL-TYPE))
+                    ;; The type is incompatible with a currency.
+                    (if currency?
+                      (default-account-type (cdr allowed-types)
+                                            currency?)
+                      (car allowed-types))
+                    ;; The type is compatible with a currency.
+                    (if currency?
+                      (car allowed-types)
+                      (default-account-type (cdr allowed-types)
+                                            currency?)))))
+
+          (set! last-sep (string-rindex gnc-name separator))
           
           (xaccAccountBeginEdit new-acct)
           
@@ -107,30 +134,29 @@
                 (xaccAccountSetCode
                  new-acct (xaccAccountGetCode same-gnc-account))))
           
-          ;; make sure that if this is a nested account foo:bar:baz,
-          ;; foo:bar and foo exist also.
-          (if last-colon
+          ;; If this is a nested account foo:bar:baz, make sure
+          ;; that foo:bar and foo exist also.
+          (if last-sep
               (begin 
-                (set! parent-name (substring gnc-name 0 last-colon))
-                (set! acct-name (substring gnc-name (+ 1 last-colon) 
+                (set! parent-name (substring gnc-name 0 last-sep))
+                (set! acct-name (substring gnc-name (+ 1 last-sep) 
                                            (string-length gnc-name))))
-              (begin 
-                (set! acct-name gnc-name)))
+              (set! acct-name gnc-name))
           
-          ;; if this is a new account, use the 
-          ;; parameters passed in
+          ;; If this is a completely new account (as opposed to a copy
+          ;; of an existing account), use the parameters passed in.
           (if make-new-acct
               (begin 
-                ;; set the name, description, etc.
+                ;; Set the name, description, and commodity.
                 (xaccAccountSetName new-acct acct-name)
                 (if (qif-map-entry:description acct-info)
                     (xaccAccountSetDescription
                      new-acct (qif-map-entry:description acct-info)))
                 (xaccAccountSetCommodity new-acct commodity)
                 
-                ;; if it's an incompatible account, set the
-                ;; name to be unique, and a description that 
-                ;; hints what's happening 
+                ;; If there was an existing, incompatible account with
+                ;; the same name, set the new account name to be unique,
+                ;; and set a description that hints at what's happened.
                 (if incompatible-acct
                     (let ((new-name (make-unique-name-variant 
                                      gnc-name acct-name)))
@@ -139,13 +165,15 @@
                        new-acct 
                        (_ "QIF import: Name conflict with another account."))))
                 
-                ;; set the account type.  this could be smarter. 
-                (if (qif-map-entry:allowed-types acct-info)
-                    (xaccAccountSetType
-                     new-acct (car (qif-map-entry:allowed-types acct-info))))))
+                ;; Set the account type.
+                (xaccAccountSetType new-acct
+                                    (default-account-type
+                                      (qif-map-entry:allowed-types acct-info)
+                                      (gnc-commodity-is-currency commodity)))))
           (xaccAccountCommitEdit new-acct)
 
-          (if last-colon
+          ;; If a parent account is needed, find or make it.
+          (if last-sep
               (let ((pinfo (make-qif-map-entry)))
                 (qif-map-entry:set-qif-name! pinfo parent-name)
                 (qif-map-entry:set-gnc-name! pinfo parent-name)
@@ -176,188 +204,193 @@
                                qif-acct-map qif-cat-map 
                                qif-memo-map stock-map 
                                default-currency-name window)
-  (gnc:backtrace-if-exception 
-   (lambda ()
-     (let* ((old-root (gnc-get-current-root-account))
-	    (new-root (xaccMallocAccount (gnc-get-current-book)))
-            (gnc-acct-hash (make-hash-table 20))
-            (separator (string-ref (gnc-get-account-separator-string) 0))
-            (default-currency 
-              (gnc-commodity-table-find-full
-               (gnc-commodity-table-get-table (gnc-get-current-book))
-               GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY default-currency-name))
-            (sorted-accounts-list '())
-            (markable-xtns '())
-            (sorted-qif-files-list 
-             (sort qif-files-list 
-                   (lambda (a b)
-                     (> (length (qif-file:xtns a)) 
-                        (length (qif-file:xtns b))))))
-            (progress-dialog '())
-            (work-to-do 0)
-            (work-done 0))
+  (let ((progress-dialog '())
+        (retval #f))
+    (set! retval
+      (gnc:backtrace-if-exception 
+       (lambda ()
+         (let* ((old-root (gnc-get-current-root-account))
+                (new-root (xaccMallocAccount (gnc-get-current-book)))
+                (gnc-acct-hash (make-hash-table 20))
+                (separator (string-ref (gnc-get-account-separator-string) 0))
+                (default-currency 
+                  (gnc-commodity-table-find-full
+                   (gnc-commodity-table-get-table (gnc-get-current-book))
+                   GNC_COMMODITY_NS_CURRENCY default-currency-name))
+                (sorted-accounts-list '())
+                (markable-xtns '())
+                (sorted-qif-files-list 
+                 (sort qif-files-list 
+                       (lambda (a b)
+                         (> (length (qif-file:xtns a)) 
+                            (length (qif-file:xtns b))))))
+                (work-to-do 0)
+                (work-done 0))
        
-       ;; first, build a local account tree that mirrors the gnucash
-       ;; accounts in the mapping data.  we need to iterate over the
-       ;; cat-map and the acct-map to build the list
-       (hash-fold 
-        (lambda (k v p)
-          (if (qif-map-entry:display? v)
-              (set! sorted-accounts-list
-                    (cons v sorted-accounts-list)))
-          #t)
-        #t qif-acct-map)
+           ;; first, build a local account tree that mirrors the gnucash
+           ;; accounts in the mapping data.  we need to iterate over the
+           ;; cat-map and the acct-map to build the list
+           (hash-fold 
+            (lambda (k v p)
+              (if (qif-map-entry:display? v)
+                  (set! sorted-accounts-list
+                        (cons v sorted-accounts-list)))
+              #t)
+            #t qif-acct-map)
 
-       (hash-fold 
-        (lambda (k v p)
-          (if (qif-map-entry:display? v)
-              (set! sorted-accounts-list
-                    (cons v sorted-accounts-list)))
-          #t)
-        #t qif-cat-map)
+           (hash-fold 
+            (lambda (k v p)
+              (if (qif-map-entry:display? v)
+                  (set! sorted-accounts-list
+                        (cons v sorted-accounts-list)))
+              #t)
+            #t qif-cat-map)
 
-       (hash-fold 
-        (lambda (k v p)
-          (if (qif-map-entry:display? v)
-              (set! sorted-accounts-list
-                    (cons v sorted-accounts-list)))
-          #t)
-        #t qif-memo-map)
+           (hash-fold 
+            (lambda (k v p)
+              (if (qif-map-entry:display? v)
+                  (set! sorted-accounts-list
+                        (cons v sorted-accounts-list)))
+              #t)
+            #t qif-memo-map)
        
-       ;; sort the account info on the depth of the account path.  if a
-       ;; short part is explicitly mentioned, make sure it gets created
-       ;; before the deeper path, which will create the parent accounts
-       ;; without the information about their type.
-       (set! sorted-accounts-list 
-             (sort sorted-accounts-list 
-                   (lambda (a b)
-                     (let ((a-depth 
-                            (length 
-                             (string-split (qif-map-entry:gnc-name a) 
-                                           separator)))
-                           (b-depth 
-                            (length 
-                             (string-split (qif-map-entry:gnc-name b) 
-                                           separator))))
-                       (< a-depth b-depth)))))
+           ;; sort the account info on the depth of the account path.  if a
+           ;; short part is explicitly mentioned, make sure it gets created
+           ;; before the deeper path, which will create the parent accounts
+           ;; without the information about their type.
+           (set! sorted-accounts-list 
+                 (sort sorted-accounts-list 
+                       (lambda (a b)
+                         (let ((a-depth 
+                                (length 
+                                 (string-split (qif-map-entry:gnc-name a) 
+                                               separator)))
+                               (b-depth 
+                                (length 
+                                 (string-split (qif-map-entry:gnc-name b) 
+                                               separator))))
+                           (< a-depth b-depth)))))
        
-       ;; make all the accounts 
-       (for-each 
-        (lambda (acctinfo)
-          (let* ((security 
-                  (and stock-map 
-                       (hash-ref stock-map 
-                                 (qif-import:get-account-name 
-                                  (qif-map-entry:qif-name acctinfo)))))
-                 (ok-types (qif-map-entry:allowed-types acctinfo))
-                 (equity? (memv GNC-EQUITY-TYPE ok-types))
-		 (stock? (or (memv GNC-STOCK-TYPE ok-types)
-			     (memv GNC-MUTUAL-TYPE ok-types))))
+           ;; make all the accounts 
+           (for-each 
+            (lambda (acctinfo)
+              (let* ((security 
+                      (and stock-map 
+                           (hash-ref stock-map 
+                                     (qif-import:get-account-name 
+                                      (qif-map-entry:qif-name acctinfo)))))
+                     (ok-types (qif-map-entry:allowed-types acctinfo))
+                     (equity? (memv GNC-EQUITY-TYPE ok-types))
+                     (stock? (or (memv GNC-STOCK-TYPE ok-types)
+                                 (memv GNC-MUTUAL-TYPE ok-types))))
             
-	    ;; Debug
-	    ;; (for-each
-	    ;;  (lambda (expr)
-	    ;;    (display expr))
-	    ;;  (list "Account: " acctinfo "\nsecurity = " security 
-	    ;;	   "\nequity? = " equity? 
-	    ;;	   "\n"))
+                ;; Debug
+                ;; (for-each
+                ;;  (lambda (expr)
+                ;;    (display expr))
+                ;;  (list "Account: " acctinfo "\nsecurity = " security 
+                ;;     "\nequity? = " equity? 
+                ;;     "\n"))
 
-            (cond ((and equity? security)  ;; a "retained holdings" acct
-                   (qif-import:find-or-make-acct acctinfo #f
-                                                 security #t default-currency
-                                                 gnc-acct-hash 
-                                                 old-root new-root))
-                  ((and security (or stock?
-				     (gnc-commodity-is-currency security)))
-                   (qif-import:find-or-make-acct 
-                    acctinfo #f security #t default-currency
-                    gnc-acct-hash old-root new-root))
-                  (#t 
-                   (qif-import:find-or-make-acct 
-                    acctinfo #f default-currency #t default-currency
-                    gnc-acct-hash old-root new-root)))))
-        sorted-accounts-list)
+                (cond ((and equity? security)  ;; a "retained holdings" acct
+                       (qif-import:find-or-make-acct acctinfo #f
+                                                     security #t
+                                                     default-currency
+                                                     gnc-acct-hash 
+                                                     old-root new-root))
+                      ((and security (or stock?
+                                         (gnc-commodity-is-currency security)))
+                       (qif-import:find-or-make-acct 
+                        acctinfo #f security #t default-currency
+                        gnc-acct-hash old-root new-root))
+                      (#t 
+                       (qif-import:find-or-make-acct 
+                        acctinfo #f default-currency #t default-currency
+                        gnc-acct-hash old-root new-root)))))
+            sorted-accounts-list)
        
-       ;; before trying to mark transactions, prune down the list of 
-       ;; ones to match. 
-       (for-each 
-        (lambda (qif-file)
-          (for-each 
-           (lambda (xtn)
-             (set! work-to-do (+ 1 work-to-do))
-             (let splitloop ((splits (qif-xtn:splits xtn)))             
-               (if (qif-split:category-is-account? (car splits))
-                   (begin 
-                     (set! markable-xtns (cons xtn markable-xtns))
-                     (set! work-to-do (+ 1 work-to-do)))
-                   (if (not (null? (cdr splits)))
-                       (splitloop (cdr splits))))))
-           (qif-file:xtns qif-file)))
-        qif-files-list)
+           ;; before trying to mark transactions, prune down the list of 
+           ;; ones to match. 
+           (for-each 
+            (lambda (qif-file)
+              (for-each 
+               (lambda (xtn)
+                 (set! work-to-do (+ 1 work-to-do))
+                 (let splitloop ((splits (qif-xtn:splits xtn)))             
+                   (if (qif-split:category-is-account? (car splits))
+                       (begin 
+                         (set! markable-xtns (cons xtn markable-xtns))
+                         (set! work-to-do (+ 1 work-to-do)))
+                       (if (not (null? (cdr splits)))
+                           (splitloop (cdr splits))))))
+               (qif-file:xtns qif-file)))
+            qif-files-list)
        
-       (if (> work-to-do 100)
-           (begin 
-             (set! progress-dialog (gnc-progress-dialog-new window #f))
-             (gnc-progress-dialog-set-title progress-dialog (_ "Progress"))
-             (gnc-progress-dialog-set-heading progress-dialog
-                                              (_ "Importing transactions..."))))
+           (if (> work-to-do 100)
+               (begin 
+                 (set! progress-dialog (gnc-progress-dialog-new window #f))
+                 (gnc-progress-dialog-set-title progress-dialog (_ "Progress"))
+                 (gnc-progress-dialog-set-heading progress-dialog
+                                             (_ "Importing transactions..."))))
        
 
-       ;; now run through the markable transactions marking any
-       ;; duplicates.  marked transactions/splits won't get imported.
-       (if (> (length markable-xtns) 1)
-           (let xloop ((xtn (car markable-xtns))
-                       (rest (cdr markable-xtns)))
-             (set! work-done (+ 1 work-done))
-             (if (not (null? progress-dialog)) 
-                 (begin 
-                   (gnc-progress-dialog-set-value
-                    progress-dialog (/ work-done work-to-do))
-                   (gnc-progress-dialog-update progress-dialog)))
-             (if (not (qif-xtn:mark xtn))
-                 (qif-import:mark-matching-xtns xtn rest))
-             (if (not (null? (cdr rest)))
-                 (xloop (car rest) (cdr rest)))))
+           ;; now run through the markable transactions marking any
+           ;; duplicates.  marked transactions/splits won't get imported.
+           (if (> (length markable-xtns) 1)
+               (let xloop ((xtn (car markable-xtns))
+                           (rest (cdr markable-xtns)))
+                 (set! work-done (+ 1 work-done))
+                 (if (not (null? progress-dialog)) 
+                     (begin 
+                       (gnc-progress-dialog-set-value
+                        progress-dialog (/ work-done work-to-do))
+                       (gnc-progress-dialog-update progress-dialog)))
+                 (if (not (qif-xtn:mark xtn))
+                     (qif-import:mark-matching-xtns xtn rest))
+                 (if (not (null? (cdr rest)))
+                     (xloop (car rest) (cdr rest)))))
        
-       ;; iterate over files. Going in the sort order by number of 
-       ;; transactions should give us a small speed advantage.
-       (for-each 
-        (lambda (qif-file)
-          (for-each 
-           (lambda (xtn)
-             (set! work-done (+ 1 work-done))
-             (if (not (null? progress-dialog)) 
-                 (begin 
-                   (gnc-progress-dialog-set-value
-                    progress-dialog (/ work-done work-to-do))
-                   (gnc-progress-dialog-update progress-dialog)))
-             (if (not (qif-xtn:mark xtn))
-                 (begin 
-                   ;; create and fill in the GNC transaction
-                   (let ((gnc-xtn (xaccMallocTransaction
-                                   (gnc-get-current-book))))
-                     (xaccTransBeginEdit gnc-xtn)
+           ;; iterate over files. Going in the sort order by number of 
+           ;; transactions should give us a small speed advantage.
+           (for-each 
+            (lambda (qif-file)
+              (for-each 
+               (lambda (xtn)
+                 (set! work-done (+ 1 work-done))
+                 (if (not (null? progress-dialog)) 
+                     (begin 
+                       (gnc-progress-dialog-set-value
+                        progress-dialog (/ work-done work-to-do))
+                       (gnc-progress-dialog-update progress-dialog)))
+                 (if (not (qif-xtn:mark xtn))
+                     (begin 
+                       ;; create and fill in the GNC transaction
+                       (let ((gnc-xtn (xaccMallocTransaction
+                                       (gnc-get-current-book))))
+                         (xaccTransBeginEdit gnc-xtn)
 
-                     ;; FIXME. This is probably wrong
-                     (xaccTransSetCurrency gnc-xtn
-                                                   (gnc-default-currency))
+                         ;; FIXME. This is probably wrong
+                         (xaccTransSetCurrency gnc-xtn (gnc-default-currency))
 
-                     ;; build the transaction
-                     (qif-import:qif-xtn-to-gnc-xtn 
-                      xtn qif-file gnc-xtn gnc-acct-hash 
-                      qif-acct-map qif-cat-map qif-memo-map)
-                     
-                     ;; rebalance and commit everything
-                     (xaccTransCommitEdit gnc-xtn)))))
-           (qif-file:xtns qif-file)))
-        sorted-qif-files-list)
-       
-       ;; get rid of the progress dialog 
-       (if (not (null? progress-dialog))
-           (gnc-progress-dialog-destroy progress-dialog))
-       
-       new-root))))
+                         ;; build the transaction
+                         (qif-import:qif-xtn-to-gnc-xtn 
+                          xtn qif-file gnc-xtn gnc-acct-hash 
+                          qif-acct-map qif-cat-map qif-memo-map)
 
+                         ;; rebalance and commit everything
+                         (xaccTransCommitEdit gnc-xtn)))))
+               (qif-file:xtns qif-file)))
+            sorted-qif-files-list)
+
+           new-root))))
+
+    ;; Get rid of the progress dialog (if any).
+    (if (not (null? progress-dialog))
+        (gnc-progress-dialog-destroy progress-dialog))
+
+    retval))
+
+
 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ;; qif-import:qif-xtn-to-gnc-xtn
 ;; translate a single transaction to a set of gnucash splits and 
@@ -379,6 +412,7 @@
         (qif-security (qif-xtn:security-name qif-xtn))
         (qif-default-split (qif-xtn:default-split qif-xtn))
         (qif-memo #f)
+        (qif-date (qif-xtn:date qif-xtn))
         (qif-from-acct (qif-xtn:from-acct qif-xtn))
         (qif-cleared (qif-xtn:cleared qif-xtn))
         (n- (lambda (n) (gnc-numeric-neg n)))
@@ -387,8 +421,24 @@
         (n* (lambda (a b) (gnc-numeric-mul a b 0 GNC-DENOM-REDUCE)))
         (n/ (lambda (a b) (gnc-numeric-div a b 0 GNC-DENOM-REDUCE))))
     
-    ;; set properties of the whole transaction     
-    (apply xaccTransSetDate gnc-xtn (qif-xtn:date qif-xtn))
+    ;; Set properties of the whole transaction.
+
+    ;; Set the transaction date.
+    (cond
+      ((not qif-date)
+        (throw 'bad-date
+               "qif-import:qif-xtn-to-gnc-xtn"
+               "Missing transaction date."
+               #f
+               #f))
+      ((< (list-ref qif-date 2) 1970)
+        (throw 'bad-date
+               "qif-import:qif-xtn-to-gnc-xtn"
+               "Invalid transaction year (~A)."
+               (list (list-ref qif-date 2))
+               #f))
+      (else
+        (apply xaccTransSetDate gnc-xtn (qif-xtn:date qif-xtn))))
     
     ;; fixme: bug #105 
     (if qif-payee
@@ -455,30 +505,33 @@
                    
                    ;; figure out what the far acct is
                    (cond 
-                    ;; if the category is valid, use that.  look it up
-                    ;; in the acct-hash if it's an account.
+                    ;; If the category is an account, use the account mapping.
                     ((and (not (string=? cat ""))
                           (qif-split:category-is-account? qif-split))
                      (set! far-acct-info (hash-ref qif-acct-map cat)))
                     
-                    ;; .. look it up in the cat-hash if it's a category 
+                    ;; Otherwise, if it isn't empty, use the category mapping.
                     ((not (string=? cat ""))
                      (set! far-acct-info (hash-ref qif-cat-map cat)))
 
-                    ;; otherwise, try to find the payee in the
-                    ;; memo-map if it's likely to have been used (only
-                    ;; 1 split).  then try the memo.  if neither
-                    ;; works, go back to the Unspecified account.
+                    ;; Otherwise, for non-split QIF transactions, try a payee
+                    ;; mapping, and if that doesn't work, try mapping the
+                    ;; transaction memo. For split transactions, map the memo
+                    ;; for this particular split line. If all else fails, use
+                    ;; the default category mapping (the Unspecified account,
+                    ;; unless the user has changed it).
                     (#t
                      (set! far-acct-info 
-                           (or 
-                            (and (string? qif-payee)
-                                 (not (string=? qif-payee ""))
-                                 (= (length splits) 1)
-                                 (hash-ref qif-memo-map qif-payee))
-                            (and (string? memo)
-                                 (not (string=? memo ""))
-                                 (hash-ref qif-memo-map memo))))
+                           (if (= (length splits) 1)
+                               (or (and (string? qif-payee)
+                                        (not (string=? qif-payee ""))
+                                        (hash-ref qif-memo-map qif-payee))
+                                   (and (string? qif-memo)
+                                        (not (string=? qif-memo ""))
+                                        (hash-ref qif-memo-map qif-memo)))
+                               (and (string? memo)
+                                    (not (string=? memo ""))
+                                    (hash-ref qif-memo-map memo))))
                      (if (not far-acct-info)
                          (set! far-acct-info (hash-ref qif-cat-map cat)))))
 
@@ -525,15 +578,38 @@
                (gnc-far-split (xaccMallocSplit (gnc-get-current-book))))
           
           (if (not num-shares) (set! num-shares (gnc-numeric-zero)))
-          (if (not share-price) (set! share-price (gnc-numeric-zero)))
-          (if (not split-amt) (set! split-amt (n* num-shares share-price)))
+
+          ;; Determine the extended price of all shares without commission.
+          (if xtn-amt
+              ;; Adjust for commission (if any).
+              (if commission-amt
+                  (case qif-action
+                    ((sell sellx shrsout)
+                     (set! split-amt (n+ xtn-amt commission-amt)))
+                    (else
+                     (set! split-amt (nsub xtn-amt commission-amt))))
+                  (set! split-amt xtn-amt))
+              ;; There's no grand total available.
+              (if share-price
+                  ;; Use the given share price, despite possible rounding.
+                  (set! split-amt (n* num-shares share-price))
+                  (set! split-amt (gnc-numeric-zero))))
+
+          ;; Determine the share price.
+          (if (not share-price)
+              (set! share-price (gnc-numeric-zero))
+              (if (and xtn-amt (not (gnc-numeric-zero-p num-shares)))
+                  ;; There's a share price but it could be imprecise
+                  ;; enough to cause rounding. We can compute a better
+                  ;; share price ourselves. For more information, see
+                  ;; bug 373584.
+                  (set! share-price (n/ split-amt num-shares))))
           
           ;; I don't think this should ever happen, but I want 
           ;; to keep this check just in case. 
           (if (> (length splits) 1)
-              (begin 
-                (display "qif-import:qif-xtn-to-gnc-xtn : ")
-                (display "splits in stock transaction!") (newline)))
+              (gnc:warn "qif-import:qif-xtn-to-gnc-xtn: "
+                        "splits in stock transaction!"))
 
           (set! qif-accts 
                 (qif-split:accounts-affected (car (qif-xtn:splits qif-xtn))
@@ -543,18 +619,30 @@
           (set! qif-far-acct (cadr qif-accts))
           (set! qif-commission-acct (caddr qif-accts))
 
-          ;; translate the QIF account names into Gnucash accounts
+          ;; Translate the QIF account names into GnuCash accounts.
           (if (and qif-near-acct qif-far-acct)
               (begin 
+                ;; Determine the near account.
                 (set! near-acct-info 
                       (or (hash-ref qif-acct-map qif-near-acct)
                           (hash-ref qif-cat-map qif-near-acct)))
                 (set! near-acct-name (qif-map-entry:gnc-name near-acct-info))
                 (set! near-acct (hash-ref gnc-acct-hash near-acct-name))
                 
-                (set! far-acct-info
-                      (or (hash-ref qif-acct-map qif-far-acct)
-                          (hash-ref qif-cat-map qif-far-acct)))
+                ;; Determine the far account.
+                (if (or (not (string? qif-far-acct))
+                        (string=? qif-far-acct ""))
+                    ;; No far account name is specified, so try a
+                    ;; payee or memo mapping to get a default.
+                    (set! far-acct-info
+                          (or (hash-ref qif-memo-map (qif-xtn:payee qif-xtn))
+                              (hash-ref qif-memo-map
+                                        (qif-split:memo
+                                          (car (qif-xtn:splits qif-xtn)))))))
+                (if (not far-acct-info)
+                    (set! far-acct-info
+                          (or (hash-ref qif-acct-map qif-far-acct)
+                              (hash-ref qif-cat-map qif-far-acct))))
                 (set! far-acct-name (qif-map-entry:gnc-name far-acct-info))
                 (set! far-acct (hash-ref gnc-acct-hash far-acct-name))))
           
@@ -769,7 +857,8 @@
     ;; this is the grind loop.  Go over every unmarked transaction in
     ;; the candidate-xtns list.
     (let xtn-loop ((xtns candidate-xtns))
-      (if (not (qif-xtn:mark (car xtns)))
+      (if (and (not (qif-xtn:mark (car xtns)))
+               (string=? (qif-xtn:from-acct (car xtns)) far-acct-name))
           (begin 
             (set! how
                   (qif-import:xtn-has-matches? (car xtns) near-acct-name
@@ -1001,6 +1090,24 @@
       ;; otherwise: one-to-one, a normal single split match.
       (else 
        (cond 
+        ;; If one transaction has more splits than the other, mark the
+        ;; one with less splits, regardless of all other conditions.
+        ;; Otherwise, QIF split transactions will become mangled. For
+        ;; more information, see bug 114724.
+        ((< (length (qif-xtn:splits xtn))
+            (length (qif-xtn:splits other-xtn)))
+               (qif-xtn:mark-split xtn split)
+               (qif-import:merge-xtn-info xtn other-xtn)
+               (qif-split:set-matching-cleared!
+                (car match-splits) (qif-xtn:cleared xtn)))
+             
+        ((> (length (qif-xtn:splits xtn))
+            (length (qif-xtn:splits other-xtn)))
+               (qif-xtn:mark-split other-xtn (car match-splits))
+               (qif-import:merge-xtn-info other-xtn xtn)
+               (qif-split:set-matching-cleared!
+                split (qif-xtn:cleared other-xtn)))
+
         ;; this is a transfer involving a security xtn.  Let the 
         ;; security xtn dominate the way it's handled. 
         ((and (not action) o-action o-security)
@@ -1031,25 +1138,14 @@
             (qif-xtn:mark-split other-xtn (car match-splits))
             (qif-import:merge-xtn-info other-xtn xtn)
             (qif-split:set-matching-cleared! 
-             split (qif-xtn:cleared other-xtn)))))        
+             split (qif-xtn:cleared other-xtn)))))
         
-        ;; otherwise, this is a normal no-frills split match.  if one
-        ;; transaction has more splits than the other one,
-        ;; (heuristically) mark the one with less splits.
+        ;; Otherwise, this is a normal no-frills split match.
         (#t 
-         (if (< (length (qif-xtn:splits xtn))
-                (length (qif-xtn:splits other-xtn)))
-             (begin 
-               (qif-xtn:mark-split xtn split)
-               (qif-import:merge-xtn-info xtn other-xtn)
-               (qif-split:set-matching-cleared!
-                (car match-splits) (qif-xtn:cleared xtn)))
-             
-             (begin
-               (qif-xtn:mark-split other-xtn (car match-splits))
-               (qif-import:merge-xtn-info other-xtn xtn)
-               (qif-split:set-matching-cleared!
-                split (qif-xtn:cleared other-xtn))))))))))
+          (qif-xtn:mark-split other-xtn (car match-splits))
+          (qif-import:merge-xtn-info other-xtn xtn)
+          (qif-split:set-matching-cleared!
+           split (qif-xtn:cleared other-xtn))))))))
 
 
 (define (qif-import:merge-xtn-info from-xtn to-xtn)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif.glade
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif.glade	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/qif.glade	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -43,7 +43,7 @@
 	      <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
 	      <property name="focus_on_click">True</property>
 	      <property name="response_id">1</property>
-	      <signal name="clicked" handler="gnc_ui_qif_account_picker_new_cb" last_modification_time="Sat, 25 Oct 2003 19:44:39 GMT"/>
+	      <signal name="clicked" handler="gnc_ui_qif_account_picker_new_cb"/>
 	    </widget>
 	  </child>
 
@@ -268,7 +268,7 @@
 		    <widget class="GtkButton" id="button71">
 		      <property name="visible">True</property>
 		      <property name="can_focus">True</property>
-		      <property name="label" translatable="yes">Select...</property>
+		      <property name="label" translatable="yes">_Select...</property>
 		      <property name="use_underline">True</property>
 		      <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
 		      <property name="focus_on_click">True</property>
@@ -592,7 +592,7 @@
 		    <widget class="GtkButton" id="unload_file_button">
 		      <property name="visible">True</property>
 		      <property name="can_focus">True</property>
-		      <property name="label" translatable="yes">Unload selected file</property>
+		      <property name="label" translatable="yes">_Unload selected file</property>
 		      <property name="use_underline">True</property>
 		      <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
 		      <property name="focus_on_click">True</property>
@@ -604,7 +604,7 @@
 		    <widget class="GtkButton" id="button69">
 		      <property name="visible">True</property>
 		      <property name="can_focus">True</property>
-		      <property name="label" translatable="yes">Load another file</property>
+		      <property name="label" translatable="yes">_Load another file</property>
 		      <property name="use_underline">True</property>
 		      <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
 		      <property name="focus_on_click">True</property>
@@ -799,7 +799,7 @@
 	  <property name="title" translatable="yes">Match QIF categories with GnuCash accounts</property>
 	  <property name="title_foreground">#f5f5f5f5f5f5</property>
 	  <signal name="prepare" handler="gnc_ui_qif_import_categories_prepare_cb"/>
-	  <signal name="next" handler="gnc_ui_qif_import_generic_next_cb"/>
+	  <signal name="next" handler="gnc_ui_qif_import_categories_next_cb"/>
 	  <signal name="back" handler="gnc_ui_qif_import_generic_back_cb"/>
 
 	  <child internal-child="vbox">
@@ -918,7 +918,7 @@
 	  <property name="visible">True</property>
 	  <property name="title" translatable="yes">Match payees/memos to GnuCash accounts</property>
 	  <property name="title_foreground">#f5f5f5f5f5f5</property>
-	  <signal name="next" handler="gnc_ui_qif_import_memo_next_cb"/>
+	  <signal name="next" handler="gnc_ui_qif_import_generic_next_cb"/>
 	  <signal name="back" handler="gnc_ui_qif_import_generic_back_cb"/>
 	  <signal name="prepare" handler="gnc_ui_qif_import_memo_prepare_cb"/>
 
@@ -965,10 +965,10 @@
       <child>
 	<widget class="GnomeDruidPageStandard" id="currency_page">
 	  <property name="visible">True</property>
-	  <property name="title" translatable="yes">Enter the currency used for new accounts</property>
+	  <property name="title" translatable="yes">Enter the QIF file currency</property>
 	  <property name="title_foreground">#f5f5f5f5f5f5</property>
 	  <signal name="next" handler="gnc_ui_qif_import_currency_next_cb"/>
-	  <signal name="back" handler="gnc_ui_qif_import_generic_back_cb"/>
+	  <signal name="back" handler="gnc_ui_qif_import_currency_back_cb"/>
 
 	  <child internal-child="vbox">
 	    <widget class="GtkVBox" id="druid-vbox16">
@@ -1150,6 +1150,82 @@
       </child>
 
       <child>
+	<widget class="GnomeDruidPageStandard" id="failed_page">
+	  <property name="visible">True</property>
+	  <property name="title" translatable="yes">Cancel import</property>
+	  <property name="title_foreground">#f5f5f5f5f5f5</property>
+	  <signal name="next" handler="gnc_ui_qif_import_generic_next_cb"/>
+	  <signal name="back" handler="gnc_ui_qif_import_generic_back_cb"/>
+
+	  <child internal-child="vbox">
+	    <widget class="GtkVBox" id="failed_vbox">
+	      <property name="visible">True</property>
+	      <property name="homogeneous">False</property>
+	      <property name="spacing">12</property>
+
+      	      <child>
+	        <widget class="GtkHBox" id="failed_hbox">
+	          <property name="border_width">6</property>
+	          <property name="visible">True</property>
+	          <property name="homogeneous">False</property>
+	          <property name="spacing">12</property>
+
+	          <child>
+	            <widget class="GtkImage" id="failed_image">
+	              <property name="visible">True</property>
+	              <property name="stock">gtk-dialog-warning</property>
+	              <property name="icon_size">6</property>
+	              <property name="xalign">0.5</property>
+	              <property name="yalign">0</property>
+	              <property name="xpad">0</property>
+	              <property name="ypad">0</property>
+	            </widget>
+	            <packing>
+	              <property name="padding">0</property>
+	              <property name="expand">False</property>
+	              <property name="fill">False</property>
+	            </packing>
+	          </child>
+
+	          <child>
+		    <widget class="GtkLabel" id="label_failed">
+		      <property name="visible">True</property>
+		      <property name="label" translatable="yes">&lt;span weight=&quot;bold&quot; size=&quot;larger&quot;&gt;The QIF import has failed&lt;/span&gt;
+
+An error occurred while importing transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged.</property>
+		      <property name="use_underline">False</property>
+		      <property name="use_markup">True</property>
+		      <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+		      <property name="wrap">True</property>
+		      <property name="selectable">True</property>
+		      <property name="xalign">0.5</property>
+		      <property name="yalign">0</property>
+		      <property name="xpad">0</property>
+		      <property name="ypad">0</property>
+		      <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property>
+		      <property name="width_chars">-1</property>
+		      <property name="single_line_mode">False</property>
+		      <property name="angle">0</property>
+		    </widget>
+		    <packing>
+		      <property name="padding">0</property>
+		      <property name="expand">False</property>
+		      <property name="fill">False</property>
+		    </packing>
+	          </child>
+	        </widget>
+	        <packing>
+	          <property name="padding">0</property>
+	          <property name="expand">False</property>
+	          <property name="fill">False</property>
+	        </packing>
+	      </child>
+	    </widget>
+	  </child>
+	</widget>
+      </child>
+
+      <child>
 	<widget class="GnomeDruidPageStandard" id="match_duplicates_page">
 	  <property name="visible">True</property>
 	  <property name="title" translatable="yes">Select possible duplicates</property>

Copied: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/schemas (from rev 17070, gnucash/trunk/src/import-export/qif-import/schemas)


Property changes on: gnucash/branches/gda-dev2/src/import-export/qif-import/schemas
___________________________________________________________________
Name: svn:ignore
   + .deps
.libs
.scm-links
*.gladep
*.la
*.lo
Makefile
Makefile.in
import-export
gnucash
qif-import
semantic.cache
TAGS


Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/pixmaps/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/pixmaps/Makefile.am	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/pixmaps/Makefile.am	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -56,9 +56,12 @@
 
 gncscalableicondir = ${datadir}/icons/hicolor/scalable/apps
 gncscalableicon_DATA = scalable/gnucash-icon.svg
+
+if BUILDING_FROM_SVN
 scalable/gnucash-icon.svg: ${top_srcdir}/art/icon.svgz
 	-mkdir -p scalable
 	gzip -cd ${top_srcdir}/art/icon.svgz > scalable/gnucash-icon.svg
+endif
 
 # As suggested by <http://live.gnome.org/GnomeGoals/AppIcon>
 if !OS_WIN32

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/register/ledger-core/split-register-load.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/register/ledger-core/split-register-load.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/register/ledger-core/split-register-load.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -249,8 +249,8 @@
       if (!currency)
       {
 	gnc_info_dialog(NULL, "%s",
-			_("Could not compute the currency for this register.  "
-			  "Using the locale currency."));
+			_("Could not determine the account currency.  "
+			  "Using the default currency provided by your system."));
       }
     }
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -124,9 +124,12 @@
 {
         FindSelectionData *to_find = (FindSelectionData*)data;
         gchar *iterStr;
+        gboolean found;
 
         gtk_tree_model_get(model, iter, 0, &iterStr, -1);
-        if (safe_strcmp(to_find->string_to_find, iterStr) == 0)
+        found = safe_strcmp(to_find->string_to_find, iterStr) == 0;
+        g_free(iterStr);
+        if (found)
         {
                 to_find->found_path = gtk_tree_path_copy(path);
                 return TRUE;
@@ -283,7 +286,7 @@
                                        gnc_item_list_signals[ACTIVATE_ITEM],
                                        0, 
                                        string);
-
+                        g_free(string);
                         return TRUE;
                 default:
                         return FALSE;
@@ -313,6 +316,7 @@
                                        gnc_item_list_signals[ACTIVATE_ITEM], 
                                        0, 
                                        string);
+                        g_free(string);
                         return TRUE;
 
 		case GDK_Page_Up:

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -857,6 +857,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "758b125c05e54531a7dec5f1ef0ef9c8"
  'menu-name (N_ "Tax Report & XML Export")
  ;;'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
  'menu-tip (N_ "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file")

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -821,6 +821,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "f8921f4e5c284d7caca81e239f468a68"
  'menu-name (N_ "Tax Report & TXF Export")
  ;;'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
  'menu-tip (N_ "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file")

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/dialog-column-view.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/dialog-column-view.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/dialog-column-view.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -107,7 +107,7 @@
 update_display_lists(gnc_column_view_edit * view)
 {
   SCM   get_names = scm_c_eval_string("gnc:all-report-template-names");
-  SCM   template_menu_name = scm_c_eval_string("gnc:report-template-menu-name/name");
+  SCM   template_menu_name = scm_c_eval_string("gnc:report-template-menu-name/report-guid");
   SCM   report_menu_name = scm_c_eval_string("gnc:report-menu-name");
   SCM   names = scm_call_0(get_names);
   SCM   contents = 
@@ -122,6 +122,7 @@
   GtkTreePath *path;
   GtkTreeSelection *tree_selection;
 
+
   /* Update the list of available reports (left selection box). */
   row = view->available_selected;
 
@@ -139,17 +140,19 @@
 
   store = GTK_LIST_STORE(gtk_tree_view_get_model(view->available));
   gtk_list_store_clear(store);
+
   if(SCM_LISTP(names)) {
     for(i = 0; !SCM_NULLP(names); names = SCM_CDR(names), i++) {
       if (SCM_EQUALP (SCM_CAR(names), selection))
         row = i;
-      name = SCM_STRING_CHARS(scm_call_1(template_menu_name, SCM_CAR(names)));
+      name = SCM_STRING_CHARS(scm_call_2(template_menu_name, SCM_CAR(names), SCM_BOOL_F));
       gtk_list_store_append(store, &iter);
       gtk_list_store_set(store, &iter,
 			 AVAILABLE_COL_NAME, name,
 			 AVAILABLE_COL_ROW, i,
 			 -1);
     }
+
   }
   
   tree_selection = gtk_tree_view_get_selection(view->available);
@@ -339,6 +342,7 @@
     /* Build the 'available' view */
     store = gtk_list_store_new (NUM_AVAILABLE_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT);
     gtk_tree_view_set_model(r->available, GTK_TREE_MODEL(store));
+    gtk_tree_sortable_set_sort_column_id(GTK_TREE_SORTABLE(store),AVAILABLE_COL_NAME,GTK_SORT_ASCENDING);
     g_object_unref(store);
 
     renderer = gtk_cell_renderer_text_new();

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -109,12 +109,12 @@
 
   if (gtk_tree_row_reference_valid (ssi->row_ref)) {
     StyleSheetDialog * ss = gnc_style_sheet_dialog;
-    if (gtk_tree_model_get_iter (GTK_TREE_MODEL(ss->list_store), &iter,
-				 gtk_tree_row_reference_get_path (ssi->row_ref)))
+    GtkTreePath *path = gtk_tree_row_reference_get_path (ssi->row_ref);
+    if (gtk_tree_model_get_iter (GTK_TREE_MODEL(ss->list_store), &iter, path))
       gtk_list_store_set (ss->list_store, &iter,
 			  COLUMN_DIALOG, NULL,
 			  -1);
-    
+    gtk_tree_path_free(path);
   }
   gtk_tree_row_reference_free (ssi->row_ref);
   gnc_option_db_destroy(ssi->odb);
@@ -303,6 +303,7 @@
       gtk_list_store_set (ss->list_store, &iter,
 			  COLUMN_DIALOG, ssinfo,
 			  -1);
+      g_free(name);
     }
     break;
     

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/report-gnome.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/report-gnome.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-gnome/report-gnome.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -26,7 +26,7 @@
 ;; returns a function that takes a list: (options, report),
 ;; and returns a widget
 (define (gnc:report-options-editor report) 
-  (if (equal? (gnc:report-type report) "Multicolumn View")
+  (if (equal? (gnc:report-type report) "d8ba4a2e89e8479ca9f6eccdeb164588")
       gnc-column-view-edit-options
       gnc-report-window-default-params-editor))
 
@@ -77,12 +77,13 @@
                  menu-path
                  (lambda (window)
                    (let ((report (gnc:make-report
-                                  (gnc:report-template-name template))))
+                                  (gnc:report-template-report-guid template))))
                      (gnc-main-window-open-report report window)))))
           (gnc-add-scm-extension item))))
 
-  (define (add-template name template)
-    (let ((menu-name (gnc:report-template-menu-name template)))
+  (define (add-template report-guid template)
+    (let ((name (gnc:report-template-name template))
+	  (menu-name (gnc:report-template-menu-name template)))
       (if menu-name (set! name menu-name))
       (set! *template-items* (cons (cons name template) *template-items*))))
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/html-acct-table.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/html-acct-table.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/html-acct-table.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -756,7 +756,7 @@
 	
 	(for-each
 	 (lambda (acct)
-	   (let* ((subaccts (gnc-account-get-children acct))
+	   (let* ((subaccts (gnc-account-get-children-sorted acct))
 		  ;; assign output parameters
 		  (account acct)
 		  (account-name (xaccAccountGetName acct))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report-system.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report-system.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report-system.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -106,11 +106,16 @@
 (export gnc:define-report)
 (export <report>)
 (export gnc:report-template-new-options/name)
+(export gnc:report-template-new-options/report-guid)
 (export gnc:report-template-menu-name/name)
+(export gnc:report-template-menu-name/report-guid)
 (export gnc:report-template-renderer/name)
+(export gnc:report-template-renderer/report-guid)
 (export gnc:report-template-new-options)
 (export gnc:report-template-version)
 (export gnc:report-template-name)
+(export gnc:report-template-report-guid)
+(export gnc:report-template-set-report-guid!)
 (export gnc:report-template-options-generator)
 (export gnc:report-template-options-cleanup-cb)
 (export gnc:report-template-options-changed-cb)
@@ -137,6 +142,7 @@
 (export gnc:report-set-ctext!)
 (export gnc:make-report)
 (export gnc:restore-report)
+(export gnc:restore-report-by-guid)
 (export gnc:make-report-options)
 (export gnc:report-export-types)
 (export gnc:report-export-thunk)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report-utilities.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report-utilities.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report-utilities.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -597,30 +597,32 @@
 ;; utility function - ensure that a query matches only non-voids.  Destructive.
 (define (gnc:query-set-match-non-voids-only! query book)
   (let ((temp-query (qof-query-create-for-splits)))
-     (qof-query-set-book temp-query book)
-     
-     (xaccQueryAddClearedMatch
-	     temp-query
-	     CLEARED-VOIDED
-	     QOF-QUERY-AND)
+    (qof-query-set-book temp-query book)
 
-     (set! temp-query (qof-query-invert temp-query))
+    (xaccQueryAddClearedMatch
+     temp-query
+     CLEARED-VOIDED
+     QOF-QUERY-AND)
 
-     (set! query (qof-query-merge query temp-query QOF-QUERY-AND))))
+    (let ((inv-query (qof-query-invert temp-query)))
+      (qof-query-merge-in-place query inv-query QOF-QUERY-AND)
+      (qof-query-destroy inv-query)
+      (qof-query-destroy temp-query))))
 
 ;; utility function - ensure that a query matches only voids.  Destructive
 
 (define (gnc:query-set-match-voids-only! query book)
   (let ((temp-query (qof-query-create-for-splits)))
-     (qof-query-set-book temp-query book)
-     
-     (xaccQueryAddClearedMatch
-	     temp-query
-	     CLEARED-VOIDED
-	     QOF-QUERY-AND)
+    (qof-query-set-book temp-query book)
 
-     (set! query (qof-query-merge query temp-query QOF-QUERY-AND))))
+    (xaccQueryAddClearedMatch
+     temp-query
+     CLEARED-VOIDED
+     QOF-QUERY-AND)
 
+    (qof-query-merge-in-place query temp-query QOF-QUERY-AND)
+    (qof-query-destroy temp-query)))
+
 (define (gnc:split-voided? split)
   (let ((trans (xaccSplitGetParent split)))
     (xaccTransGetVoidStatus trans)))
@@ -726,14 +728,16 @@
     (xaccQueryAddDescriptionMatch
      str-query matchstr case-sens regexp QOF-QUERY-AND)
     (set! total-query
-	  ;; this is a tad inefficient, but its a simple way to accomplish
-	  ;; description match inversion...
-	  (if pos?
-	      (qof-query-merge sign-query str-query QOF-QUERY-AND)
-	      (qof-query-merge
-	       sign-query (qof-query-invert str-query) QOF-QUERY-AND)
-	      ))
-    
+          ;; this is a tad inefficient, but its a simple way to accomplish
+          ;; description match inversion...
+          (if pos?
+              (qof-query-merge-in-place sign-query str-query QOF-QUERY-AND)
+              (let ((inv-query (qof-query-invert str-query)))
+                (qof-query-merge-in-place
+                 sign-query inv-query QOF-QUERY-AND)
+                qof-query-destroy inv-query)))
+    (qof-query-destroy str-query)
+
     (set! splits (qof-query-run total-query))
     (map (lambda (split)
 	   (let* ((shares (xaccSplitGetAmount split))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/report-system/report.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -43,11 +43,15 @@
 (define gnc:pagename-display (N_ "Display"))
 (define gnc:optname-reportname (N_ "Report name"))
 
+;; we want to warn users if they've got an old-style, non-guid saved
+;; report, but only once
+(define gnc:old-style-report-warned #f)
+
 ;; A <report-template> represents one of the available report types.
 (define <report-template>
   (make-record-type "<report-template>"
                     ;; The data items in a report record
-                    '(version name options-generator
+                    '(version name report-guid parent-type options-generator
                               options-cleanup-cb options-changed-cb
                               renderer in-menu? menu-path menu-name
                               menu-tip export-types export-thunk)))
@@ -65,6 +69,8 @@
     ((record-constructor <report-template>)
      #f                         ;; version
      #f                         ;; name
+     #f                         ;; report-guid for backwards compat of newer reports
+     #f                         ;; parent-type for backwards compat of newer reports
      #f                         ;; options-generator
      #f                         ;; options-cleanup-cb
      #f                         ;; options-changed-cb
@@ -91,24 +97,59 @@
 
   (let ((report-rec (args-to-defn #f args)))
     (if (and report-rec
-             (gnc:report-template-name report-rec))
-	(let* ((name (gnc:report-template-name report-rec))
-	       (tmpl (hash-ref *gnc:_report-templates_* name)))
+	     ;; only process reports that have a report-guid
+             (gnc:report-template-report-guid report-rec))
+	(let* ((report-guid (gnc:report-template-report-guid report-rec))
+	       (name (gnc:report-template-name report-rec))
+	       (tmpl (hash-ref *gnc:_report-templates_* report-guid)))
 	  (if (not tmpl)
 	      (hash-set! *gnc:_report-templates_*
-			 (gnc:report-template-name report-rec) report-rec)
+			 report-guid report-rec)
 	      (begin
 		;; FIXME: We should pass the top-level window
 		;; instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
 		;; have no idea where to get it from.
-		(gnc-error-dialog '() (string-append (_ "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: ") name ))
+		(gnc-error-dialog '() (string-append (_ "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: ") report-guid))
 		)))
-        (gnc:warn "gnc:define-report: bad report"))))
+	(begin
+	  (if (gnc:report-template-name report-rec)
+	      (begin
+		;; we've got an old style report with no report-id, give it an arbitrary one
+		(gnc:report-template-set-report-guid! report-rec (guid-new-return))
+		;; we also need to give it a parent-type, so that it will restore from the open state properly
+		;; we'll key that from the only known good way to tie back to the original report -- the renderer
+		(hash-for-each
+		 (lambda (id rec) 
+		   (if (and (equal? (gnc:report-template-renderer rec) 
+				    (gnc:report-template-renderer report-rec))
+			    (not (gnc:report-template-parent-type rec)))
+		       (begin
+			 (gnc:debug "gnc:define-report: setting parent-type of " (gnc:report-template-name report-rec) " to " (gnc:report-template-report-guid rec))
+			 (gnc:report-template-set-parent-type! report-rec (gnc:report-template-report-guid rec))
+			 (gnc:debug "done setting, is now " (gnc:report-template-parent-type report-rec))))) 
+		 *gnc:_report-templates_*)))
+	  
+	  (if (not gnc:old-style-report-warned)
+	      (begin
+		(set! gnc:old-style-report-warned #t)
+		(gnc-error-dialog '() (string-append (_ "Your report system includes one or more reports without a proper report-guid field. This report may break without warning in future versions of GnuCash. Please review your saved reports file and update those reports.")))))
+	  (hash-set! *gnc:_report-templates_*
+		     (gnc:report-template-report-guid report-rec) report-rec)
+	  (gnc:warn "gnc:define-report: old-style report. setting guid for " (gnc:report-template-name report-rec) " to " (gnc:report-template-report-guid report-rec)))
+	)))
 
 (define gnc:report-template-version
   (record-accessor <report-template> 'version))
+(define gnc:report-template-report-guid
+  (record-accessor <report-template> 'report-guid))
+(define gnc:report-template-set-report-guid!
+  (record-modifier <report-template> 'report-guid))
 (define gnc:report-template-name
   (record-accessor <report-template> 'name))
+(define gnc:report-template-parent-type
+  (record-accessor <report-template> 'parent-type))
+(define gnc:report-template-set-parent-type!
+  (record-modifier <report-template> 'parent-type))
 (define gnc:report-template-set-name
   (record-modifier <report-template> 'name))
 (define gnc:report-template-options-generator
@@ -132,21 +173,60 @@
 (define gnc:report-template-export-thunk
   (record-accessor <report-template> 'export-thunk))
 
-(define (gnc:report-template-new-options/name template-name)
-  (let ((templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* template-name)))
+(define (gnc:report-template-name-to-id template-name)
+  (let ((template-id #f))
+    (hash-for-each
+     (lambda (id rec)
+       (if (equal? template-name (gnc:report-template-name rec))
+	   (set! template-id id))) *gnc:_report-templates_*)
+    template-id))
+
+(define (gnc:report-template-new-options/report-guid template-id template-name)
+  (let ((templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* template-id)))
     (if templ
         (gnc:report-template-new-options templ)
         #f)))
 
+(define (gnc:report-template-new-options/name template-name)
+  (let ((templ #f))
+    (hash-for-each 
+     (lambda (id rec)
+       (if (equal? template-name (gnc:report-template-name rec))
+	   (set! templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* id)))) *gnc:_report-templates_*)
+    (if templ
+	(gnc:report-template-new-options templ)
+	#f)))
+
+(define (gnc:report-template-menu-name/report-guid template-id template-name)
+  (let ((templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* template-id)))
+    (if templ
+	(or (gnc:report-template-menu-name templ)
+	    (gnc:report-template-name templ))
+        #f)))
+
 (define (gnc:report-template-menu-name/name template-name)
-  (let ((templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* template-name)))
+  (let ((templ #f))
+    (hash-for-each
+     (lambda (id rec)
+       (if (equal? template-name (gnc:report-template-name rec))
+	   (set! templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* id)))) *gnc:_report-templates_*)
     (if templ
 	(or (gnc:report-template-menu-name templ)
 	    (gnc:report-template-name templ))
         #f)))
 
+(define (gnc:report-template-renderer/report-guid template-id template-name)
+  (let ((templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* template-id)))
+    (if templ
+	(gnc:report-template-renderer templ)
+        #f)))
+
 (define (gnc:report-template-renderer/name template-name)
-  (let ((templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* template-name)))
+  (let ((templ #f))
+    (hash-for-each
+     (lambda (id rec)
+       (if (equal? template-name (gnc:report-template-name rec))
+	   (set! templ (hash-ref *gnc:_report-templates_* id)))) *gnc:_report-templates_*)
     (if templ
 	(gnc:report-template-renderer templ)
         #f)))
@@ -241,8 +321,12 @@
 ;; gnc:make-report instantiates a report from a report-template.
 ;; The actual report is stored away in a hash-table -- only the id is returned.
 (define (gnc:make-report template-name . rest)
-  (let ((r ((record-constructor <report>) 
-            template-name ;; type
+  (let* ((template-parent (gnc:report-template-parent-type (hash-ref *gnc:_report-templates_* template-name)))
+	 (report-type (if template-parent
+			  template-parent
+			  template-name))
+	 (r ((record-constructor <report>) 
+            report-type ;; type
             #f            ;; id
             #f            ;; options
             #t            ;; dirty
@@ -272,11 +356,24 @@
 
 ;; This is the function that is called when saved reports are evaluated.
 (define (gnc:restore-report id template-name options)
-  (let ((r ((record-constructor <report>)
-            template-name id options #t #t #f #f)))
-    (gnc-report-add r))
+  (if options
+      (let ((r ((record-constructor <report>)
+		(gnc:report-template-name-to-id template-name) id options #t #t #f #f)))
+	(gnc-report-add r))
+      (begin
+	(gnc-error-dialog '() (string-append "Report Failed! One of your previously opened reports has failed to open. The template on which it was based: " template-name ", was not found."))
+	#f))
   )
 
+(define (gnc:restore-report-by-guid id template-id template-name options)
+  (if options
+      (let ((r ((record-constructor <report>)
+		 template-id id options #t #t #f #f)))
+	 (gnc-report-add r))
+      (begin
+	(gnc-error-dialog '() (string-append "Report Failed! One of your previously opened reports has failed to open. The template on which it was based: " template-name ", was not found."))
+	#f))
+  )
 
 (define (gnc:make-report-options template-name)
   (let ((template (hash-ref *gnc:_report-templates_* template-name)))
@@ -359,12 +456,12 @@
    ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n"
    (simple-format #f ";; options for report ~S\n" (gnc:report-name report))
    (simple-format
-    #f "(let ((options (gnc:report-template-new-options/name ~S)))\n"
-    (gnc:report-type report))
+    #f "(let ((options (gnc:report-template-new-options/report-guid ~S ~S)))\n"
+    (gnc:report-type report) (gnc:report-template-name (hash-ref *gnc:_report-templates_* (gnc:report-type report))))
    (gnc:generate-restore-forms (gnc:report-options report) "options")
    (simple-format 
-    #f "  (gnc:restore-report ~S ~S options))\n"
-    (gnc:report-id report) (gnc:report-type report))))
+    #f "  (gnc:restore-report-by-guid ~S ~S ~S options))\n"
+    (gnc:report-id report) (gnc:report-type report) (gnc:report-template-name (hash-ref *gnc:_report-templates_* (gnc:report-type report))))))
 
 (define (gnc:report-generate-saved-forms report)
   ;; clean up the options if necessary.  this is only needed 
@@ -382,14 +479,17 @@
    (simple-format #f ";; Options for saved report ~S, based on template ~S\n"
 		  (gnc:report-name report) (gnc:report-type report))
    (simple-format
-    #f "(let ()\n (define (options-gen)\n  (let ((options (gnc:report-template-new-options/name ~S)))\n"
-    (gnc:report-type report))
+    #f "(let ()\n (define (options-gen)\n  (let ((options (gnc:report-template-new-options/report-guid ~S ~S)))\n"
+    (gnc:report-type report) (gnc:report-template-name (hash-ref *gnc:_report-templates_* (gnc:report-type report))))
    (gnc:generate-restore-forms (gnc:report-options report) "options")
    "  options))\n"
    (simple-format 
-    #f " (gnc:define-report \n  'version 1\n  'name ~S\n  'options-generator options-gen\n  'menu-path (list gnc:menuname-custom)\n  'renderer (gnc:report-template-renderer/name ~S)))\n\n"
+    #f " (gnc:define-report \n  'version 1\n  'name ~S\n  'report-guid ~S\n  'parent-type ~S\n  'options-generator options-gen\n  'menu-path (list gnc:menuname-custom)\n  'renderer (gnc:report-template-renderer/report-guid ~S ~S)))\n\n"
     (gnc:report-name report)
-    (gnc:report-type report))))
+    (guid-new-return) ;; when saving a report, we need to create a guid for it for later reloading
+    (gnc:report-type report) ;;a saved report also needs its type stored separately to reference the template
+    (gnc:report-type report)
+    (gnc:report-template-name (hash-ref *gnc:_report-templates_* (gnc:report-type report))))))
 
 (define gnc:current-saved-reports
   (gnc-build-dotgnucash-path "saved-reports-2.0"))
@@ -464,7 +564,7 @@
 
 ;; "thunk" should take the report-type and the report template record
 (define (gnc:report-templates-for-each thunk)
-  (hash-for-each (lambda (name template) (thunk name template))
+  (hash-for-each (lambda (report-id template) (thunk report-id template))
                  *gnc:_report-templates_*))
 
 ;; return the list of reports embedded in the specified report

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/account-piecharts.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/account-piecharts.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -156,7 +156,7 @@
 ;; account settings, you have to give the reportname, the
 ;; account-types to work on and whether this report works on
 ;; intervals as arguments.
-(define (piechart-renderer report-obj reportname
+(define (piechart-renderer report-obj reportname report-guid
                            account-types do-intervals?)
   
   ;; This is a helper function for looking up option values.
@@ -335,7 +335,7 @@
                   (set! combined
                         (append start
                                 (list (list sum (_ "Other")))))
-                  (let ((options (gnc:make-report-options reportname))
+                  (let ((options (gnc:make-report-options report-guid))
                         (id #f))
                     ;; now copy all the options
                     (gnc:options-copy-values (gnc:report-options report-obj)
@@ -345,7 +345,7 @@
                      (gnc:lookup-option options gnc:pagename-accounts 
                                         optname-accounts)
                      (map cadr finish))
-                    (set! id (gnc:make-report reportname options))
+                    (set! id (gnc:make-report report-guid options))
                     ;; set the URL.
                     (set! other-anchor (gnc:report-anchor-text id)))))
             
@@ -367,7 +367,7 @@
                                ;; immediate subaccounts of this account
                                ;; (and including this account).
                                (gnc:make-report-anchor
-                                reportname
+                                report-guid
                                 report-obj
                                 (list
                                  (list gnc:pagename-accounts optname-accounts
@@ -463,6 +463,7 @@
      (gnc:define-report
       'version 1
       'name (car l)
+      'report-guid (car (reverse l))
       'menu-path (if (caddr l)
 		     (list gnc:menuname-income-expense)
 		     (list gnc:menuname-asset-liability)) 
@@ -474,20 +475,21 @@
       'renderer (lambda (report-obj)
 		  (piechart-renderer report-obj 
 				     (car l) 
+				     (car (reverse l))
 				     (cadr l)
 				     (caddr l))))))
  (list 
   ;; reportname, account-types, do-intervals?, 
   ;; menu-reportname, menu-tip
-  (list reportname-income (list ACCT-TYPE-INCOME) #t menuname-income menutip-income (lambda (x) #t))
-  (list reportname-expense (list ACCT-TYPE-EXPENSE) #t menuname-expense menutip-expense (lambda (x) #f))
+  (list reportname-income (list ACCT-TYPE-INCOME) #t menuname-income menutip-income (lambda (x) #t) "e1bd09b8a1dd49dd85760db9d82b045c")
+  (list reportname-expense (list ACCT-TYPE-EXPENSE) #t menuname-expense menutip-expense (lambda (x) #f) "9bf1892805cb4336be6320fe48ce5446")
   (list reportname-assets
         (list ACCT-TYPE-ASSET ACCT-TYPE-BANK ACCT-TYPE-CASH ACCT-TYPE-CHECKING
               ACCT-TYPE-SAVINGS ACCT-TYPE-MONEYMRKT
               ACCT-TYPE-RECEIVABLE ACCT-TYPE-STOCK ACCT-TYPE-MUTUAL
               ACCT-TYPE-CURRENCY)
-        #f menuname-assets menutip-assets (lambda (x) #f))
+        #f menuname-assets menutip-assets (lambda (x) #f) "5c7fd8a1fe9a4cd38884ff54214aa88a")
   (list reportname-liabilities 
         (list ACCT-TYPE-LIABILITY ACCT-TYPE-PAYABLE ACCT-TYPE-CREDIT
               ACCT-TYPE-CREDITLINE)
-        #f menuname-liabilities menutip-liabilities (lambda (x) #t))))
+        #f menuname-liabilities menutip-liabilities (lambda (x) #t) "3fe6dce77da24c66bdc8f8efdea7f9ac")))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/account-summary.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/account-summary.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/account-summary.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -504,6 +504,7 @@
 (gnc:define-report 
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "3298541c236b494998b236dfad6ad752"
  'options-generator accsum-options-generator
  'renderer accsum-renderer)
 

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -320,6 +320,10 @@
 	(gnc:debug "blist is " b-list " value ratio is " value-ratio)
 	(apply-basis-ratio b-list (gnc:make-gnc-numeric 1 1) value-ratio))
       )
+
+     ;; when all else fails, just send the b-list back
+     (else
+      b-list)
      )
     )
 
@@ -353,6 +357,7 @@
                  (unitscoll     (gnc:make-commodity-collector))
                  (brokeragecoll (gnc:make-commodity-collector))
                  (dividendcoll  (gnc:make-commodity-collector))
+		 (dividend-reincoll (gnc:make-commodity-collector))
                  (moneyincoll   (gnc:make-commodity-collector))
                  (moneyoutcoll  (gnc:make-commodity-collector))
                  (gaincoll      (gnc:make-commodity-collector))
@@ -474,8 +479,85 @@
 				 ;; with these to differentiate them
 				 ;; :(
 				 ((split-account-type? s ACCT-TYPE-INCOME)
-				  (dividendcoll 'add commod-currency (gnc-numeric-neg split-value)))
+				  (dividendcoll 
+				   'add commod-currency 
+				   ;; dig through the txn looking for
+				   ;; the stock itself and base the
+				   ;; dividend on that. This allows
+				   ;; dividends to be split between
+				   ;; multiple stocks based on the
+				   ;; value of each stock purchased
+				   (let* ((txn (xaccSplitGetParent s))
+					 (dividend-rein (gnc-numeric-zero))
+					 (dividend-income (gnc-numeric-neg (xaccSplitGetValue s)))
+					 (adjusted-dividend dividend-income)
+					 (split-brokerage (gnc-numeric-zero))
+					 (split-ratio (gnc-numeric-zero)))
+				     (for-each
+				      (lambda (x) 
+					(cond 
+					 ((and (same-account? current (xaccSplitGetAccount x))
+					      (gnc-numeric-positive-p (xaccSplitGetAmount x)))
+					  (begin
+					    (set! dividend-rein (xaccSplitGetValue x))
+					    (dividend-reincoll 'add commod-currency dividend-rein)
+					    (gnc:debug "setting the dividend-rein to" (xaccSplitGetValue x))))
+					 ;; very special case: we have
+					 ;; a split that points to the
+					 ;; current account with no
+					 ;; shares (amount) but a
+					 ;; value == gains/loss split,
+					 ;; adjust this back out of
+					 ;; dividends because we'll
+					 ;; erroneously pick it up
+					 ;; later.
+					 ((and (same-account? current (xaccSplitGetAccount x))
+					       (gnc-numeric-zero-p (xaccSplitGetAmount x))
+					       (not (gnc-numeric-zero-p (xaccSplitGetValue x))))
+					  (dividendcoll 'add commod-currency (xaccSplitGetValue x)))
 
+					 ((split-account-type? x ACCT-TYPE-EXPENSE)
+					  (begin
+					    (set! adjusted-dividend (gnc-numeric-sub dividend-income (xaccSplitGetValue x) 
+										     GNC-DENOM-AUTO GNC-RND-ROUND))
+					    (gnc:debug "setting adjusted-dividend to" dividend-income)
+					    ;; grab the brokerage that
+					    ;; may be associated so we
+					    ;; can split it too
+					    (set! split-brokerage (xaccSplitGetValue x))
+					    )
+					  )
+					 )
+					)
+				      (xaccTransGetSplitList txn))
+				     
+				     ;; make a ratio out of the reinvest and adjusted dividends
+				     (set! split-ratio (gnc-numeric-div dividend-rein 
+									adjusted-dividend 
+									GNC-DENOM-AUTO GNC-RND-ROUND))
+
+				     ;; take the brokerage back out and apply the ratio
+				     (brokeragecoll 'add commod-currency (gnc-numeric-neg split-brokerage))
+				     (brokeragecoll 'add commod-currency 
+						    (gnc-numeric-mul split-brokerage 
+								     split-ratio
+								     100 GNC-RND-ROUND))
+
+				     (if (gnc-numeric-zero-p dividend-rein)
+					 ;; no reinvested dividend, return just the income split
+					 (xaccSplitGetValue s)
+					 ;; dividend reinvested so
+					 ;; apply the ratio to the
+					 ;; dividend and return it for
+					 ;; use in the dividend
+					 ;; collector
+					 (gnc-numeric-mul dividend-income 
+							  split-ratio
+							  100 GNC-RND-ROUND)
+					 )
+				     )
+				   ))
+
 				 ;; we have units, handle all cases of that
 				 ((not (gnc-numeric-zero-p split-units))
 				  (begin
@@ -566,8 +648,8 @@
 	    (gaincoll 'merge moneyoutcoll #f)
 	    (gaincoll 'minusmerge moneyincoll #f)
 
-            ;; This removes the already-counted dividends from moneyin.
-	    (moneyincoll 'minusmerge dividendcoll #f)
+            ;; This removes the already-counted reinvested dividends from moneyin.
+	    (moneyincoll 'minusmerge dividend-reincoll #f)
 
             (if (not ignore-brokerage-fees)
 	      (moneyincoll 'merge brokeragecoll #f))
@@ -859,6 +941,7 @@
 
 (gnc:define-report
  'version 1
+ 'report-guid "21d7cfc59fc74f22887596ebde7e462d"
  'name reportname
  'menu-path (list gnc:menuname-asset-liability)
  'options-generator options-generator

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/average-balance.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/average-balance.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/average-balance.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -528,6 +528,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "d5adcc61c62e4b8684dd8907448d7900"
  'menu-path (list gnc:menuname-asset-liability)
  'options-generator options-generator
  'renderer renderer)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/balance-sheet.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/balance-sheet.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -729,6 +729,7 @@
 (gnc:define-report 
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "c4173ac99b2b448289bf4d11c731af13"
  'menu-path (list gnc:menuname-asset-liability)
  'options-generator balance-sheet-options-generator
  'renderer (lambda (report-obj)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/budget.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/budget.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/budget.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -360,6 +360,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "810ed4b25ef0486ea43bbd3dddb32b11"
  'menu-path (list gnc:menuname-income-expense)
  'options-generator budget-report-options-generator
  'renderer budget-renderer)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/cash-flow.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/cash-flow.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/cash-flow.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -528,6 +528,7 @@
 (gnc:define-report 
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "f8748b813fab4220ba26e743aedf38da"
  'menu-path (list gnc:menuname-income-expense)
  'options-generator cash-flow-options-generator
  'renderer cash-flow-renderer)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/category-barchart.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/category-barchart.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/category-barchart.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -170,7 +170,7 @@
 ;; constant over the whole report period. Note that this might get
 ;; *really* complicated.
 
-(define (category-barchart-renderer report-obj reportname 
+(define (category-barchart-renderer report-obj reportname reportguid 
                                     account-types do-intervals?)
   ;; A helper functions for looking up option values.
   (define (get-option section name)
@@ -437,7 +437,7 @@
                    (set! all-data
                          (append start
                                  (list (list (_ "Other") other-sum))))
-                   (let* ((options (gnc:make-report-options reportname))
+                   (let* ((options (gnc:make-report-options reportguid))
                           (id #f))
                      ;; now copy all the options
                      (gnc:options-copy-values 
@@ -448,7 +448,7 @@
                                          optname-accounts)
                       (map car finish))
                      ;; Set the URL to point to this report.
-                     (set! id (gnc:make-report reportname options))
+                     (set! id (gnc:make-report reportguid options))
                      (set! other-anchor (gnc:report-anchor-text id)))))
              
              
@@ -498,7 +498,7 @@
                              ;; immediate subaccounts of this account
                              ;; (and including this account).
                              (gnc:make-report-anchor
-                              reportname
+                              reportguid
                               report-obj
                               (list
                                (list gnc:pagename-accounts optname-accounts
@@ -541,6 +541,7 @@
      (gnc:define-report
       'version 1
       'name (car l)
+      'report-guid (car (reverse l))
       'menu-path (if (caddr l)
 		     (list gnc:menuname-income-expense)
 		     (list gnc:menuname-asset-liability))
@@ -549,21 +550,22 @@
       'options-generator (lambda () (options-generator (cadr l) (cadr tip-and-rev)))
       'renderer (lambda (report-obj)
 		  (category-barchart-renderer report-obj 
-					      (car l) 
+					      (car l)
+					      (car (reverse l))
 					      (cadr l)
 					      (caddr l))))))
  (list 
   ;; reportname, account-types, do-intervals?, 
   ;; menu-reportname, menu-tip
-  (list reportname-income (list ACCT-TYPE-INCOME) #t menuname-income menutip-income (lambda (x) #t))
-  (list reportname-expense (list ACCT-TYPE-EXPENSE) #t menuname-expense menutip-expense (lambda (x) #f))
+  (list reportname-income (list ACCT-TYPE-INCOME) #t menuname-income menutip-income (lambda (x) #t) "44f81bee049b4b3ea908f8dac9a9474e")
+  (list reportname-expense (list ACCT-TYPE-EXPENSE) #t menuname-expense menutip-expense (lambda (x) #f) "b1f15b2052c149df93e698fe85a81ea6")
   (list reportname-assets 
         (list ACCT-TYPE-ASSET ACCT-TYPE-BANK ACCT-TYPE-CASH ACCT-TYPE-CHECKING
               ACCT-TYPE-SAVINGS ACCT-TYPE-MONEYMRKT
               ACCT-TYPE-RECEIVABLE ACCT-TYPE-STOCK ACCT-TYPE-MUTUAL
               ACCT-TYPE-CURRENCY)
-        #f menuname-assets menutip-assets (lambda (x) #f))
+        #f menuname-assets menutip-assets (lambda (x) #f) "e9cf815f79db44bcb637d0295093ae3d")
   (list reportname-liabilities 
         (list ACCT-TYPE-LIABILITY ACCT-TYPE-PAYABLE ACCT-TYPE-CREDIT
               ACCT-TYPE-CREDITLINE)
-        #f menuname-liabilities menutip-liabilities (lambda (x) #t))))
+        #f menuname-liabilities menutip-liabilities (lambda (x) #t) "faf410e8f8da481fbc09e4763da40bcc")))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/daily-reports.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/daily-reports.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/daily-reports.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -520,6 +520,7 @@
    (gnc:define-report
     'version 1
     'name (car l)
+    'report-guid (car (reverse l))
     'menu-path (list gnc:menuname-income-expense)
     'menu-name (caddr l) 
     'menu-tip (car (cdddr l)) 
@@ -531,5 +532,5 @@
 
  (list 
   ;; reportname, account-types, menu-reportname, menu-tip
-  (list reportname-income (list ACCT-TYPE-INCOME) menuname-income menutip-income)
-  (list reportname-expense (list ACCT-TYPE-EXPENSE) menuname-expense menutip-expense)))
+  (list reportname-income (list ACCT-TYPE-INCOME) menuname-income menutip-income "5e2d129f28d14df881c3e47e3053f604")
+  (list reportname-expense (list ACCT-TYPE-EXPENSE) menuname-expense menutip-expense "dde49fed4ca940959ae7d01b72742530")))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/equity-statement.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/equity-statement.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/equity-statement.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -691,6 +691,7 @@
 (gnc:define-report 
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "c2a996c8970f43448654ca84f17dda24"
  'menu-path (list gnc:menuname-income-expense)
  'options-generator equity-statement-options-generator
  'renderer (lambda (report-obj)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/general-journal.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/general-journal.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/general-journal.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -36,18 +36,19 @@
 
 (define reportname (N_ "General Journal"))
 (define regrptname (N_ "Register"))
+(define regrptguid "22104e02654c4adba844ee75a3f8d173")
 
 ;; report constructor
 
 (define (gnc:make-general-journal-report)
-  (let* ((regrpt (gnc:make-report regrptname)))
+  (let* ((regrpt (gnc:make-report regrptguid)))
     regrpt))
 
 ;; options generator
 
 (define (general-journal-options-generator)
   
-  (let* ((options (gnc:report-template-new-options/name regrptname))
+  (let* ((options (gnc:report-template-new-options/report-guid regrptguid regrptname))
 	 (query (qof-query-create-for-splits))
 	 )
     
@@ -123,11 +124,12 @@
 
 (define (general-journal-renderer report-obj)
   ;; just delegate rendering to the Register Report renderer...
-  ((gnc:report-template-renderer/name regrptname) report-obj))
+  ((gnc:report-template-renderer/report-guid regrptguid regrptname) report-obj))
 
 (gnc:define-report 
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "25455562bd234dd0b048ecc5a8af9e43"
  'menu-path (list gnc:menuname-asset-liability)
  'options-generator general-journal-options-generator
  'renderer general-journal-renderer

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/general-ledger.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/general-ledger.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/general-ledger.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -38,19 +38,21 @@
 (gnc:module-load "gnucash/report/report-system" 0)
 
 (define reportname (N_ "General Ledger"))
+(define xactrptguid "2fe3b9833af044abb929a88d5a59620f")
 (define xactrptname "Transaction Report")
 
+
 ;; report constructor
 
 (define (gnc:make-general-ledger-report)
-  (let* ((xactrpt (gnc:make-report xactrptname)))
+  (let* ((xactrpt (gnc:make-report xactrptguid)))
     xactrpt))
 
 ;; options generator
 
 (define (general-ledger-options-generator)
   
-  (let* ((options (gnc:report-template-new-options/name xactrptname))
+  (let* ((options (gnc:report-template-new-options/report-guid xactrptguid xactrptname))
 	 )
     
     (define pagename-sorting (N_ "Sorting"))
@@ -124,11 +126,12 @@
 
 (define (general-ledger-renderer report-obj)
   ;; just delegate rendering to the Transaction Report renderer...
-  ((gnc:report-template-renderer/name xactrptname) report-obj))
+  ((gnc:report-template-renderer/report-guid xactrptguid xactrptname) report-obj))
 
 (gnc:define-report 
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "2e22929e5c5b4b769f615a815ef0c20f"
  'menu-path (list gnc:menuname-asset-liability)
  'options-generator general-ledger-options-generator
  'renderer general-ledger-renderer

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/income-statement.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/income-statement.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/income-statement.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -48,8 +48,6 @@
 
 (gnc:module-load "gnucash/report/report-system" 0)
 
-(define reportname (N_ "Income Statement"))
-
 ;; define all option's names and help text so that they are properly
 ;; defined in *one* place.
 (define optname-report-title (N_ "Report Title"))
@@ -133,7 +131,7 @@
   (N_ "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"))
 
 ;; options generator
-(define (income-statement-options-generator)
+(define (income-statement-options-generator-internal reportname)
   (let* ((options (gnc:new-options))
          (add-option 
           (lambda (new-option)
@@ -275,7 +273,7 @@
 ;; set up the document and add the table
   ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
-(define (income-statement-renderer report-obj)
+(define (income-statement-renderer-internal report-obj reportname)
   (define (get-option pagename optname)
     (gnc:option-value
      (gnc:lookup-option 
@@ -669,12 +667,38 @@
     )
   )
 
+(define is-reportname (N_ "Income Statement"))
+(define pnl-reportname (N_ "Profit & Loss"))
+
+(define (income-statement-options-generator)
+  (income-statement-options-generator-internal is-reportname))
+(define (income-statement-renderer report-obj)
+  (income-statement-renderer-internal report-obj is-reportname))
+
+(define (profit-and-loss-options-generator)
+  (income-statement-options-generator-internal pnl-reportname))
+(define (profit-and-loss-renderer report-obj)
+  (income-statement-renderer-internal report-obj is-reportname))
+
+
 (gnc:define-report 
  'version 1
- 'name reportname
+ 'name is-reportname
+ 'report-guid "0b81a3bdfd504aff849ec2e8630524bc"
  'menu-path (list gnc:menuname-income-expense)
  'options-generator income-statement-options-generator
  'renderer income-statement-renderer
  )
 
+;; Also make a "Profit & Loss" report, even if it's the exact same one,
+;; just relabeled.
+(gnc:define-report 
+ 'version 1
+ 'name pnl-reportname
+ 'report-guid "8758ba23984c40dea5527f5f0ca2779e"
+ 'menu-path (list gnc:menuname-income-expense)
+ 'options-generator profit-and-loss-options-generator
+ 'renderer profit-and-loss-renderer
+ )
+
 ;; END

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/net-barchart.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/net-barchart.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/net-barchart.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -375,6 +375,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Net Worth Barchart")
+ 'report-guid "cbba1696c8c24744848062c7f1cf4a72"
  'menu-path (list gnc:menuname-asset-liability)
  'options-generator (lambda () (options-generator #f))
  'renderer (lambda (report-obj) (net-renderer report-obj #f)))
@@ -382,6 +383,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "80769921e87943adade887b9835a7685"
  'menu-name (N_ "Income & Expense Chart")
  'menu-path (list gnc:menuname-income-expense)
  'options-generator (lambda () (options-generator #t))

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/portfolio.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/portfolio.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/portfolio.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -269,6 +269,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "4a6b82e8678c4f3d9e85d9f09634ca89"
  'menu-path (list gnc:menuname-asset-liability)
  'options-generator options-generator
  'renderer portfolio-renderer)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/price-scatter.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/price-scatter.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/price-scatter.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -41,6 +41,7 @@
 (define optname-report-currency (N_ "Report's currency"))
 (define optname-price-commodity (N_ "Price of Commodity"))
 (define optname-price-source (N_ "Price Source"))
+(define optname-invert (N_ "Invert prices"))
 
 ;;      (optname-accounts (N_ "Accounts"))
 
@@ -95,6 +96,13 @@
                     (N_ "The recorded prices"))
             )))
 
+    (add-option
+     (gnc:make-simple-boolean-option
+      pagename-price optname-invert
+      "g"
+      (N_ "Plot commodity per currency rather than currency per commodity.")
+      #f))
+
     
     (gnc:options-add-plot-size! 
      options gnc:pagename-display 
@@ -168,6 +176,7 @@
          (currency-accounts 
           (filter gnc:account-has-shares? (gnc-account-get-descendants-sorted
                                            (gnc-get-current-root-account))))
+	 (invert (get-option pagename-price optname-invert))
          (data '()))
 
     ;; Short helper for all the warnings below
@@ -182,7 +191,11 @@
      chart report-title)
     (gnc:html-scatter-set-subtitle!
      chart (string-append
-            (gnc-commodity-get-mnemonic price-commodity)
+	    ;; Check for whether it is commodity against currency or
+	    ;; the other way round. 
+	    (if invert
+		(gnc-commodity-get-mnemonic report-currency)
+		(gnc-commodity-get-mnemonic price-commodity))
             " - "
             (sprintf #f
                      (_ "%s to %s")
@@ -200,7 +213,12 @@
                                     ((filledsquare) "filled square")))
     (gnc:html-scatter-set-markercolor! chart mcolor)
     (gnc:html-scatter-set-y-axis-label!
-     chart (gnc-commodity-get-mnemonic report-currency))
+     chart 
+     ;; Check for whether it is commodity against currency or
+     ;; the other way round. 
+     (if invert
+	 (gnc-commodity-get-mnemonic price-commodity)
+	 (gnc-commodity-get-mnemonic report-currency)))
     (gnc:html-scatter-set-x-axis-label!
      chart (case interval
              ((DayDelta) (N_ "Days"))
@@ -248,10 +266,15 @@
        ;; data))
        
        ;; convert the gnc:numeric's to doubles
-       (set! data (map (lambda (x) 
-                         (list (first x) 
-                               (gnc-numeric-to-double (second x))))
-                       data))
+       (if invert
+	   (set! data (map (lambda (x) 
+			     (list (first x) 
+				   (/ 1 (gnc-numeric-to-double (second x)))))
+			   data))
+	   (set! data (map (lambda (x) 
+			     (list (first x) 
+				   (gnc-numeric-to-double (second x))))
+			   data)))
 
        ;; convert the dates to the weird x-axis scaling of the
        ;; scatterplot
@@ -317,6 +340,7 @@
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Price")
+ 'report-guid "1d241609fd4644caad765c95be20ff4c"
  'menu-path (list gnc:menuname-asset-liability)
  'menu-name (N_ "Price Scatterplot")
  'options-generator options-generator

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/register.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/register.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/register.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -604,16 +604,26 @@
 
     document))
 
+(define register-report-guid "22104e02654c4adba844ee75a3f8d173")
+
+;; we get called from elsewhere... but this doesn't work FIX-ME, find
+;; out how to get report-guid's exported from report into the report
+;; system at large. might have to define this at the report-system
+;; level to get them read by other reports. Look at the aging reports
+;; for suggestions, perhaps
+(export register-report-guid)
+
 (gnc:define-report
  'version 1
  'name (N_ "Register")
+ 'report-guid register-report-guid
  'options-generator options-generator
  'renderer reg-renderer
  'in-menu? #f)
 
 (define (gnc:register-report-create-internal invoice? query journal? double?
                                              title debit-string credit-string)
-  (let* ((options (gnc:make-report-options "Register"))
+  (let* ((options (gnc:make-report-options register-report-guid))
          (query-op (gnc:lookup-option options "__reg" "query"))
          (journal-op (gnc:lookup-option options "__reg" "journal"))
          (double-op (gnc:lookup-option options "__reg" "double"))
@@ -633,6 +643,6 @@
     (gnc:option-set-value title-op title)
     (gnc:option-set-value debit-op debit-string)
     (gnc:option-set-value credit-op credit-string)
-    (gnc:make-report "Register" options)))
+    (gnc:make-report register-report-guid options)))
 
 (export gnc:register-report-create-internal)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/transaction.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/transaction.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/transaction.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -345,8 +345,10 @@
   (vector-ref columns-used 17))
 (define (used-sort-account-full-name columns-used)
   (vector-ref columns-used 18))
+(define (used-notes columns-used)
+  (vector-ref columns-used 19))
 
-(define columns-used-size 19)
+(define columns-used-size 20)
 
 (define (num-columns-required columns-used)  
   (do ((i 0 (+ i 1)) 
@@ -397,6 +399,8 @@
         (vector-set! column-list 17 #t))
     (if (opt-val (N_ "Sorting") (N_ "Show Full Account Name?"))
         (vector-set! column-list 18 #t))
+    (if (opt-val (N_ "Display") (N_ "Notes"))
+        (vector-set! column-list 19 #t))
     column-list))
 
 (define (make-heading-list column-vector)
@@ -410,7 +414,9 @@
     (if (used-description column-vector)
         (addto! heading-list (_ "Description")))
     (if (used-memo column-vector)
-        (addto! heading-list (_ "Memo")))
+        (if (used-notes column-vector)
+            (addto! heading-list (string-append (_ "Memo") "/" (_ "Notes")))
+            (addto! heading-list (_ "Memo"))))
     (if (or (used-account-name column-vector) (used-account-code column-vector))
         (addto! heading-list (_ "Account")))
     (if (or (used-other-account-name column-vector) (used-other-account-code column-vector))
@@ -487,8 +493,10 @@
                     " ")))
     
     (if (used-memo column-vector)
-        (addto! row-contents
-                (xaccSplitGetMemo split)))
+        (let ((memo (xaccSplitGetMemo split)))
+          (if (and (equal? memo "") (used-notes column-vector))
+              (addto! row-contents (xaccTransGetNotes parent))
+              (addto! row-contents memo))))
     
     (if (or (used-account-name column-vector) (used-account-code column-vector))
        (addto! row-contents (account-namestring account
@@ -831,7 +839,7 @@
     (list (N_ "Reconciled Date")              "a2" (N_ "Display the reconciled date?") #f)
     (list (N_ "Num")                          "b"  (N_ "Display the check number?") #t)
     (list (N_ "Description")                  "c"  (N_ "Display the description?") #t)
-    (list (N_ "Memo")                         "d"  (N_ "Display the memo?") #t)
+    (list (N_ "Notes")                        "d2" (N_ "Display the notes if the memo is unavailable?") #t)
     (list (N_ "Account Name")                 "e"  (N_ "Display the account name?") #f)
     (list (N_ "Use Full Account Name?")       "f"  (N_ "Display the full account name") #t)
     (list (N_ "Account Code")                 "g"  (N_ "Display the account code") #f)
@@ -845,7 +853,20 @@
     (list (N_ "Running Balance")              "n"  (N_ "Display a running balance") #f)
     (list (N_ "Totals")                       "o"  (N_ "Display the totals?") #t)))
 
+  ;; Add an option to display the memo, and disable the notes option
+  ;; when memos are not included.
   (gnc:register-trep-option
+   (gnc:make-complex-boolean-option
+    gnc:pagename-display (N_ "Memo")
+    "d"  (N_ "Display the memo?") #t
+    #f
+    (lambda (x) (gnc-option-db-set-option-selectable-by-name
+		 gnc:*transaction-report-options*
+		 gnc:pagename-display
+		 (N_ "Notes")
+		 x))))
+
+  (gnc:register-trep-option
    (gnc:make-multichoice-option
     gnc:pagename-display (N_ "Amount")
     "m" (N_ "Display the amount?")  
@@ -1418,6 +1439,7 @@
  'version 1
  
  'name reportname
+ 'report-guid "2fe3b9833af044abb929a88d5a59620f"
  
  'options-generator trep-options-generator
  

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/trial-balance.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/trial-balance.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/standard-reports/trial-balance.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -1137,6 +1137,7 @@
 (gnc:define-report 
  'version 1
  'name reportname
+ 'report-guid "216cd0cf6931453ebcce85415aba7082"
  'menu-path (list gnc:menuname-income-expense)
  'options-generator trial-balance-options-generator
  'renderer (lambda (report-obj)

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/hello-world.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/hello-world.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/hello-world.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -467,6 +467,13 @@
  ;; untranslated value here!
  'name (N_ "Hello, World")
 
+ ;; The GUID for this report. This string should be unique, set once
+ ;; and left alone forever after that. In theory, you could use any
+ ;; unique string, even a meaningful one (!) but its probably best to
+ ;; use a true uuid. Get them from `uuidgen | sed -e s/-//g` and paste
+ ;; the results in here. You must make a new guid for each report!
+ 'report-guid "898d78ec92854402bf76e20a36d24ade"
+
  ;; The name in the menu
  ;; (only necessary if it differs from the name)
  'menu-name (N_ "Sample Report with Examples")

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/test-graphing.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/test-graphing.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/test-graphing.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -127,6 +127,13 @@
  ;; untranslated value here!
  'name "Test Graphing"
 
+ ;; The GUID for this report. This string should be unique, set once
+ ;; and left alone forever after that. In theory, you could use any
+ ;; unique string, even a meaningful one (!) but its probably best to
+ ;; use a true uuid. Get them from `uuidgen | sed -e s/-//g` and paste
+ ;; the results in here. You must make a new guid for each report!
+ 'report-guid "2eff1729072e411ab124065b850dee6a"
+
  ;; The name in the menu
  ;; (only necessary if it differs from the name)
  'menu-name "Sample graphs."

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/view-column.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/view-column.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/view-column.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -239,6 +239,7 @@
 (gnc:define-report 
  'version 1
  'name (N_ "Multicolumn View")
+ 'report-guid "d8ba4a2e89e8479ca9f6eccdeb164588"
  'menu-name (N_ "Custom Multicolumn Report")
  'menu-path (list gnc:menuname-utility)
  'renderer render-view

Modified: gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
===================================================================
--- gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm	2008-04-07 01:18:17 UTC (rev 17070)
+++ gnucash/branches/gda-dev2/src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm	2008-04-07 01:48:57 UTC (rev 17071)
@@ -29,13 +29,20 @@
 
 (gnc:module-load "gnucash/report/report-system" 0)
 
+(define multicolumn-guid "d8ba4a2e89e8479ca9f6eccdeb164588")
+(define welcome-guid "65135608f2014c6ca8412793a8cdf169")
+(define acct-summary-guid "3298541c236b494998b236dfad6ad752")
+(define exp-piechart-guid "9bf1892805cb4336be6320fe48ce5446")
+(define inc-piechart-guid "e1bd09b8a1dd49dd85760db9d82b045c")
+(define inc-exp-chart-guid "80769921e87943adade887b9835a7685")
+
 (define (gnc:make-welcome-report)
-  (let* ((view (gnc:make-report "Multicolumn View"))
-         (sub-welcome (gnc:make-report "Welcome to GnuCash"))
-         (sub-accounts (gnc:make-report "Account Summary"))
-         (sub-expense-pie (gnc:make-report "Expense Accounts"))
-         (sub-income-pie (gnc:make-report "Income Accounts"))
-         (sub-bar (gnc:make-report "Income/Expense Chart"))
+  (let* ((view (gnc:make-report multicolumn-guid))
+         (sub-welcome (gnc:make-report welcome-guid))
+         (sub-accounts (gnc:make-report acct-summary-guid))
+         (sub-expense-pie (gnc:make-report exp-piechart-guid))
+         (sub-income-pie (gnc:make-report inc-piechart-guid))
+         (sub-bar (gnc:make-report inc-exp-chart-guid))
          (options #f))
 
     (define (set-option! section name value)
@@ -87,6 +94,7 @@
 (gnc:define-report 
  'name (N_ "Welcome to GnuCash")
  'version 1
+ 'report-guid "65135608f2014c6ca8412793a8cdf169"
  'in-menu? #f
  'menu-path (list gnc:menuname-utility)
  'options-generator options



More information about the gnucash-changes mailing list