r16923 - gnucash/branches/2.2/po - Updated zh_CN translation by Charles Wang

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Sun Feb 3 16:12:44 EST 2008


Author: cstim
Date: 2008-02-03 16:12:41 -0500 (Sun, 03 Feb 2008)
New Revision: 16923
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/16923

Modified:
   gnucash/branches/2.2/po/zh_CN.po
Log:
Updated zh_CN translation by Charles Wang

Modified: gnucash/branches/2.2/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/zh_CN.po	2008-02-03 18:53:03 UTC (rev 16922)
+++ gnucash/branches/2.2/po/zh_CN.po	2008-02-03 21:12:41 UTC (rev 16923)
@@ -1,14 +1,15 @@
 # GnuCash PO file, for Simplified Chinese.
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002
+# Charles Wang <charlesw1234 at 163.com>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-10 02:03+0800\n"
-"Last-Translator: Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 21:02+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Wang <charles at linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653
 msgid "Not a defined function"
-msgstr ""
+msgstr "未定义的函数"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
 msgid "Out of memory"
@@ -85,16 +86,16 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "留存利润"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3644
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3647
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
 msgid "Equity"
 msgstr "权益"
 
@@ -110,8 +111,8 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
@@ -124,8 +125,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
@@ -146,7 +147,7 @@
 #: ../src/backend/postgres/putil.c:147
 #, c-format
 msgid "From the Postgresql Server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "来自 Postgresql 服务器:%s"
 
 #: ../src/backend/postgres/putil.c:57 ../src/backend/postgres/upgrade.c:398
 msgid "Backend connection is not available"
@@ -154,7 +155,7 @@
 
 #: ../src/backend/postgres/putil.c:66
 msgid "Query could not be executed"
-msgstr ""
+msgstr "无法执行的查询"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
@@ -170,15 +171,15 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
 msgid "The last stable version was "
-msgstr ""
+msgstr "最新的稳定版本是 "
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
 msgid "The next stable version will be "
-msgstr ""
+msgstr "下一个稳定版本将是 "
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:218
 msgid "Show GnuCash version"
-msgstr ""
+msgstr "显示 GnuCash 版本"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:221
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
@@ -186,7 +187,7 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:224
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
-msgstr ""
+msgstr "启用额外的/正在开发的/调试的特性。"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:227
 msgid ""
@@ -281,13 +282,13 @@
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:302
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash %s 开发版本"
 
 #. Translators: %s is the version number
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GnuCash %s"
-msgstr "退出 GnuCash "
+msgstr "GnuCash %s"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
@@ -296,18 +297,18 @@
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:388
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:389
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr ""
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:466
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:467
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:473
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:474
 msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "正在装入数据..."
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -317,16 +318,16 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:622
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:220
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2405
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2487
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2435
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "发票"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -335,19 +336,19 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2423
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Bill"
-msgstr ""
+msgstr "帐单"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3643
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Expense"
-msgstr "费用"
+msgstr "支出"
 
 #. Set memo.  action?
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1063
@@ -377,15 +378,14 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "支付"
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
-#, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
-msgstr "周期付款金额"
+msgstr "预付"
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
 msgid " (posted)"
@@ -397,8 +397,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:68
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:251
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1006
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1077
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1036
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1107
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
 msgid "Select..."
@@ -406,44 +406,42 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:71
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Edit..."
-msgstr "编辑"
+msgstr "编辑..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Voucher"
-msgstr "附注"
+msgstr "收据"
 
+#. This array contains all of the different strings for different column types.
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
 #: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:482
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:630
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:829
-#, fuzzy
 msgid "Yes"
-msgstr "年"
+msgstr "是"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:635
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:832
-#, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "无"
+msgstr "否"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Use Global"
 msgstr "使用当地时间格式"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:58
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:67
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
 #: ../src/gnome/top-level.c:192
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
@@ -451,37 +449,37 @@
 
 #. ==============================================================
 #. HTML Handler for reports.
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:63
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:209
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:214
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:269
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:218
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:223
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:278
 #: ../src/gnome/top-level.c:89
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:81
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
 msgstr ""
 
 #. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:171
 #, c-format
 msgid "No such owner entity: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:263
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:264
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:273
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:276
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:285
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
 msgstr ""
@@ -512,7 +510,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Days"
 msgstr "天"
 
@@ -523,7 +521,7 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -578,35 +576,33 @@
 msgstr "<无名>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Edit Customer"
-msgstr "定制"
+msgstr "编辑客户"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "New Customer"
-msgstr "定制"
+msgstr "新建客户"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781
 msgid "View/Edit Customer"
-msgstr ""
+msgstr "查看/编辑客户"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:782
 msgid "Customer's Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "客户的工作"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:784
 msgid "Customer's Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "客户的发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2197
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2202
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2209
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2455
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2239
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2485
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
@@ -629,9 +625,9 @@
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "公司名称"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
@@ -642,15 +638,14 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2493
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
 msgid "Company"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "公司"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:704
@@ -666,59 +661,53 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
 msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "没有选择帐号。请重试。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
-#, fuzzy
 msgid "You must enter a username."
-msgstr "你必须输入一个有效的价格。"
+msgstr "您必须输入一个用户名。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221
-#, fuzzy
 msgid "You must enter the employee's name."
-msgstr "你必须输入一个有效的“汇出”数额。"
+msgstr "您必须输入职员的姓名。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
-#, fuzzy
 msgid "You must enter an address."
-msgstr "您必须输入一个有效的表达式"
+msgstr "您必须输入一个地址。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
 msgid "Edit Employee"
-msgstr ""
+msgstr "编辑职员"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
 msgid "New Employee"
-msgstr ""
+msgstr "新建职员"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682
 msgid "View/Edit Employee"
-msgstr ""
+msgstr "查看/编辑职员"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "支出收据"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692
 msgid "Employee ID"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694
-#, fuzzy
 msgid "Employee Username"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "职员用户名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2329
 msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "职员姓名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "用户名"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
@@ -729,52 +718,50 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
 msgid "Name"
-msgstr "名字"
+msgstr "名称"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Find Employee"
-msgstr "完成"
+msgstr "查找职员"
 
 #. Translators: In this context,
 #. * 'Billing information' maps to the
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:340
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:351
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174
 msgid "You need to supply Billing Information."
-msgstr ""
+msgstr "您需要提供帐单信息。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:495
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:510
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "你确定你要删除当前价格?"
+msgstr "您确信你要删除选中的条目?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:497
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:512
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:623
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr ""
+msgstr "发票必须至少含有一个条目。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:612
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:630
 #, fuzzy
 msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
 msgstr "你不可以创建一个新国家货币。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:637
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
 msgstr ""
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:626
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "你确定你要删除当前价格?"
@@ -782,172 +769,157 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:627
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:645
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Due Date"
-msgstr "日期"
+msgstr "到期日"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:628
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:629
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "丢失的帐户"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:630
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "分列"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:920
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:950
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1053
 msgid "Total:"
 msgstr "全部:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:925
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:955
 msgid "Subtotal:"
-msgstr "总和"
+msgstr "小计:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:926
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
 msgid "Tax:"
-msgstr "税务(_U)"
+msgstr "税:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "全部:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "贷方总计"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New Invoice"
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "新建发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1551
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1581
 msgid "Edit Invoice"
-msgstr "英寸"
+msgstr "编辑发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1554
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1584
 msgid "View Invoice"
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "查看发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1592
 msgid "New Bill"
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "新建帐单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1596
 msgid "Edit Bill"
-msgstr "查找"
+msgstr "编辑帐单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1569
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1599
 msgid "View Bill"
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "查看帐单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1607
 msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "新建支出收据"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1581
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1611
 msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "编辑支出收据"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1584
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1614
 msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "查看支出收据"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2196
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
 msgid "View/Edit Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "查看/编辑发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2201
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2454
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2231
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2484
 msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "查找"
+msgstr "查看/编辑帐单"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2208
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2238
 msgid "View/Edit Voucher"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "查看/编辑收据"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2218
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
 msgid "Invoice Owner"
-msgstr ""
+msgstr "发票所有者"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2224
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2254
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2339
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2227
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2257
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2287
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
 msgid "Is Paid?"
-msgstr "普通"
+msgstr "已支付?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2260
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2290
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Date Posted"
 msgstr "日期格式"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2233
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2263
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2293
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2236
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2266
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
@@ -955,67 +927,66 @@
 msgid "Date Opened"
 msgstr "日期范围(_D)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2239
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
 msgid "Company Name "
-msgstr ""
+msgstr "公司名称 "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2243
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2273
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 msgid "Invoice ID"
-msgstr ""
+msgstr "发票 ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
 msgid "Bill Owner"
-msgstr ""
+msgstr "帐单所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2281
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "新建文件(_F)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2273
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Bill ID"
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "帐单 ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2308
 msgid "Voucher Owner"
-msgstr ""
+msgstr "收据所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2281
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "附注"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 msgid "Voucher ID"
-msgstr ""
+msgstr "收据 ID"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2341
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2313
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2343
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "普通"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "延迟(_P)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:611
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
 msgstr "打开"
@@ -1024,42 +995,39 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
 msgid "Num"
 msgstr "序号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2422
 msgid "Find Bill"
-msgstr "查找"
+msgstr "查找帐单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2428
 msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "查找支出收据"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2429
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
 msgid "Expense Voucher"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "支出收据"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2434
 msgid "Find Invoice"
-msgstr "英寸"
+msgstr "查找发票"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
@@ -1067,9 +1035,9 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:215
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
@@ -1077,63 +1045,58 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2181
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2213
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2465
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "双重"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2539
 msgid "The following bills are due"
-msgstr ""
+msgstr "下列帐单已到期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2540
 msgid "The following bill is due"
-msgstr ""
+msgstr "下列帐单已到期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
-#, fuzzy
 msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "帐户必须要给个名字。"
+msgstr "工作必须要给个名字。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
-#, fuzzy
 msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "你必须选择一种证券。"
+msgstr "您必须选择这项工作的所有者。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Edit Job"
-msgstr "编辑"
+msgstr "编辑工作"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:239
-#, fuzzy
 msgid "New Job"
-msgstr "新建"
+msgstr "新建工作"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:514
 msgid "View/Edit Job"
-msgstr ""
+msgstr "查看/编辑工作"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:515
 msgid "View Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "查看发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:524
-#, fuzzy
 msgid "Owner's Name"
-msgstr "用户名"
+msgstr "所有者姓名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526
 msgid "Only Active?"
@@ -1141,21 +1104,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Job Number"
-msgstr "编号"
+msgstr "工作编号"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Job Name"
-msgstr "名字"
+msgstr "工作名称"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Find Job"
-msgstr "查找"
+msgstr "查找工作"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
 #, fuzzy
@@ -1164,7 +1124,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
 msgid "The Order must have at least one Entry."
-msgstr ""
+msgstr "订单必须至少含有一个条目。"
 
 #. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
@@ -1177,18 +1137,16 @@
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
-msgstr "你确定你要删除当前价格?"
+msgstr "您确定您要关闭这个订单?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Close Date"
-msgstr "关闭"
+msgstr "关闭日期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:800
 msgid "View/Edit Order"
-msgstr ""
+msgstr "查看/编辑订单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:808
 #, fuzzy
@@ -1197,9 +1155,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:810
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Date Closed"
-msgstr "关闭"
+msgstr "关闭日期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812
 #, fuzzy
@@ -1207,25 +1164,22 @@
 msgstr "关闭"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816
-#, fuzzy
 msgid "Owner Name "
-msgstr "用户名"
+msgstr "所有者名称"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
 msgid "Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "订单 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:616
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:619
 msgid "Closed"
 msgstr "关闭"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884
-#, fuzzy
 msgid "Find Order"
-msgstr "排列顺序(_O)"
+msgstr "查找订单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:228
 msgid ""
@@ -1311,37 +1265,32 @@
 msgstr "新值"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "对帐信息"
+msgstr "<b>新建帐单条款</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "描述"
+msgstr "<b>条款定义</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "编号"
+msgstr "<b>条款</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
 msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
+msgstr "放弃您的修改"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Close this window"
-msgstr "关闭这个帮助窗口"
+msgstr "关闭此窗口"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
 msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr ""
+msgstr "提交该帐单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "创建一个新的帐单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
 msgid "Cutoff Day: "
@@ -1354,14 +1303,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "De_scription:"
-msgstr "说明:"
+msgstr "说明(_S):"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "删除当前帐单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
 #, no-c-format
@@ -1385,12 +1332,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "编辑当前交易"
+msgstr "编辑当前帐单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Table"
 msgstr "表格"
 
@@ -1399,11 +1344,10 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
 msgid "Terms"
-msgstr "类型"
+msgstr "条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
 msgid ""
@@ -1448,25 +1392,22 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "名称:"
+msgstr "名称(_N):"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "_Type:"
-msgstr "类型:"
+msgstr "类型(_T):"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
 msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>帐单</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "英寸"
+msgstr "<b>发票</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
@@ -1485,21 +1426,19 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
 msgid "Number of _rows:"
-msgstr ""
+msgstr "行数(_R):"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "设置"
+msgstr "首选项"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Ta_x included"
-msgstr "值"
+msgstr "含税(_X)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
 msgid ""
@@ -1531,26 +1470,23 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
 msgid "_Days in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "提前天数(_D):"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
 msgid "_Notify when due"
-msgstr ""
+msgstr "到期时提示(_N)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Open in new window"
-msgstr "移动到新窗口"
+msgstr "在新窗口中打开(_O)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_Tax included"
-msgstr "值"
+msgstr "含税(_T)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgstr "选择所有者对话框"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
@@ -1566,9 +1502,10 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
-#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:220
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
@@ -1576,14 +1513,14 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2174
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2206
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
@@ -1593,19 +1530,18 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Active"
-msgstr "动作"
+msgstr "活跃"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
 msgid "Address: "
-msgstr ""
+msgstr "地址:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "帐单地址"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
@@ -1617,49 +1553,46 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
 msgid "Company Name: "
-msgstr ""
+msgstr "公司名称:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Credit Limit: "
-msgstr "贷方或借方"
+msgstr "信贷限额:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currency: "
-msgstr "货币"
+msgstr "货币:"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
 msgid "Customer"
-msgstr "定制"
+msgstr "客户"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
 msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
+msgstr "客户编号:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
 msgid "Discount: "
-msgstr ""
+msgstr "折扣:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
 msgid "Email: "
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
 msgid "Fax: "
-msgstr ""
+msgstr "传真:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
@@ -1671,11 +1604,11 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "名称:"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
@@ -1683,7 +1616,9 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
 msgid "Notes"
 msgstr "附注"
 
@@ -1695,9 +1630,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Phone: "
-msgstr "电话"
+msgstr "电话:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
 msgid "Shipping Address"
@@ -1719,7 +1653,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
 msgid "Terms: "
-msgstr ""
+msgstr "条款:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
 msgid ""
@@ -1756,19 +1690,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "访问控制"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
 msgid "Access Control List"
-msgstr ""
+msgstr "访问控制列表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
 msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "帐单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1627
-#, fuzzy
 msgid "Credit Account"
 msgstr "信用帐户"
 
@@ -1784,23 +1717,21 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "Employee"
-msgstr "完成"
+msgstr "职员"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 msgid "Employee Number: "
-msgstr ""
+msgstr "职员编号:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "利率"
+msgstr "界面"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
 msgid "Language: "
-msgstr ""
+msgstr "语言:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
@@ -1815,24 +1746,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Username: "
 msgstr "用户名:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "(owner)"
-msgstr "(无)"
+msgstr "(所有者)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
 msgid "Additional to Card:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Customer: "
-msgstr "定制"
+msgstr "客户:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
 #, fuzzy
@@ -1846,21 +1774,20 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
 msgid "Invoice Entries"
-msgstr ""
+msgstr "发票条目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Invoice Information"
-msgstr "对帐信息"
+msgstr "发票信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "工作"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
 msgid "Job: "
-msgstr ""
+msgstr "工作:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
 msgid "No, keep them as they are"
@@ -1901,17 +1828,16 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
 msgid "Job Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "工作对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Job Information"
-msgstr "<没有信息>"
+msgstr "工作信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Owner Information"
-msgstr "普通信息"
+msgstr "所有者信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
 msgid ""
@@ -1919,40 +1845,35 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Close Order"
-msgstr "排列顺序(_O)"
+msgstr "关闭订单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Invoices"
-msgstr "英寸"
+msgstr "发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "New Order"
-msgstr "排列顺序(_O)"
+msgstr "新建订单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
 msgid "Order Entries"
-msgstr ""
+msgstr "订单条目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Order Entry"
-msgstr "条目"
+msgstr "订单条目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Order Information"
-msgstr "普通信息"
+msgstr "订单信息"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "设置"
@@ -1978,8 +1899,9 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:227
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
@@ -1987,16 +1909,16 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2168
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2200
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -2008,18 +1930,17 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 msgid "Memo"
 msgstr "备忘"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Payment Information"
-msgstr "普通信息"
+msgstr "支付信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
 #, fuzzy
@@ -2049,7 +1970,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
@@ -2063,89 +1984,75 @@
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
 msgid "Business"
-msgstr "业务"
+msgstr "商务"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
 msgid "_Business"
-msgstr "业务"
+msgstr "商务(_B)"
 
 #. Customer submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
-#, fuzzy
 msgid "_Customer"
-msgstr "定制"
+msgstr "客户(_C)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
-#, fuzzy
 msgid "_New Customer..."
-msgstr "定制"
+msgstr "新建客户(_N)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgstr "打开新建客户对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
-#, fuzzy
 msgid "_Find Customer..."
-msgstr "定制"
+msgstr "查找客户(_F)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgstr "打开查找客户对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
-#, fuzzy
 msgid "New _Invoice..."
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "新建发票(_I)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr "开启全局首选项对话框"
+msgstr "打开新建发票对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Find In_voice..."
-msgstr "英寸"
+msgstr "查找发票(_V)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "开启全局首选项对话框"
+msgstr "打开查找发票对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
-#, fuzzy
 msgid "New _Job..."
-msgstr "新建"
+msgstr "新建工作(_J)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "开启全局首选项对话框"
+msgstr "打开新建工作对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Find Jo_b..."
-msgstr "查找"
+msgstr "查找工作(_B)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "期初节余"
+msgstr "打开查找工作对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
@@ -2188,70 +2095,57 @@
 msgstr "开启全局首选项对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#, fuzzy
 msgid "New _Bill..."
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "新建帐单(_B)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr "开启全局首选项对话框"
+msgstr "打开新建帐单对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "查找"
+msgstr "查找帐单(_L)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "期初节余"
+msgstr "打开查找帐单对话框"
 
 #. Employee submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
-#, fuzzy
 msgid "_Employee"
-msgstr "完成"
+msgstr "职员(_E)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
-#, fuzzy
 msgid "_New Employee..."
-msgstr "完成"
+msgstr "新建职员(_N)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "开启全局首选项对话框"
+msgstr "打开新建职员对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#, fuzzy
 msgid "_Find Employee..."
-msgstr "完成"
+msgstr "查找职员(_F)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "开启全局首选项对话框"
+msgstr "打开查找职员对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
-#, fuzzy
 msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "新建支出收据(_E)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "打开新建支出收据对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "查找支出收据(_V)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "打开查找支出收据对话框"
 
 #. Other menu items
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
@@ -2266,43 +2160,39 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
 msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr ""
+msgstr "帐单条款编辑器"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "查看并编辑帐单条款列表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "帐单到期提醒(_D)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "开启全局首选项对话框"
+msgstr "打开帐单到期提醒对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
-#, fuzzy
 msgid "E_xport"
-msgstr "导出"
+msgstr "导出(_X)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
-#, fuzzy
 msgid "QSF _Invoice..."
-msgstr "英寸"
+msgstr "QSF 发票(_I)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Export one or more invoices to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "将一张或多张发票导出到 QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
-#, fuzzy
 msgid "QSF _Customer..."
-msgstr "定制"
+msgstr "QSF 客户(_C)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
 msgid "Export one or more customers to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "将一名或多名客户导出到 QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
 #, fuzzy
@@ -2314,18 +2204,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
-#, fuzzy
 msgid "QSF _Employee..."
-msgstr "完成"
+msgstr "QSF 职员(_E)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
 msgid "Export one or more employees to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "将一名或多名职员导出到 QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
 msgid "Test Search Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "测试搜索对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
 msgid "Reload invoice report"
@@ -2359,12 +2248,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724
 msgid "Export Invoices to XML"
-msgstr ""
+msgstr "将发票导出到 XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759
-#, fuzzy
 msgid "Export Customers to XML"
-msgstr "定制"
+msgstr "将客户导出到 XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791
 msgid "Export Vendors to XML"
@@ -2372,7 +2260,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823
 msgid "Export Employees to XML"
-msgstr ""
+msgstr "将职员导出到 XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
@@ -2381,63 +2269,54 @@
 
 #. File menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
-#, fuzzy
 msgid "New _Invoice"
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "新建发票(_I)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Create a new invoice"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "创建一张新发票"
 
 #. File menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
-#, fuzzy
 msgid "New _Account..."
-msgstr "新建帐户……(_N)"
+msgstr "新建帐户(_A)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
 msgid "Create a new account"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个新账户"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Print Invoice"
-msgstr "打印预览"
+msgstr "打印发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Make a printable invoice"
-msgstr "打印预览"
+msgstr "创建一张可打印发票"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
-#, fuzzy
 msgid "_Cut"
-msgstr "定制"
+msgstr "剪切(_C)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "复制"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
-#, fuzzy
 msgid "_Paste"
-msgstr "日期"
+msgstr "粘贴(_P)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
 msgid "_Edit Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "编辑发票(_E)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Edit this invoice"
-msgstr "英寸"
+msgstr "编辑该发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
 #, fuzzy
@@ -2464,24 +2343,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Record the current entry"
-msgstr "重新载入当前文件"
+msgstr "记录当前条目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2012
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr "取消当前条目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2040
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
@@ -2540,9 +2417,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
-#, fuzzy
 msgid "_Date"
-msgstr "日期"
+msgstr "日期(_D)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
@@ -2557,15 +2433,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
-#, fuzzy
 msgid "_Price"
-msgstr "价格"
+msgstr "价格(_P)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Descri_ption"
-msgstr "描述"
+msgstr "描述(_P)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
@@ -2895,8 +2769,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
@@ -2917,7 +2791,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../src/engine/Account.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:858
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
@@ -2926,8 +2800,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -2936,9 +2810,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Expense Account"
-msgstr "打开帐户(_O)"
+msgstr "支出帐户"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
@@ -2946,8 +2819,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
@@ -2955,17 +2828,15 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
 msgid "Discount"
-msgstr "帐号"
+msgstr "折扣"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Discount Type"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "折扣类型"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
 #, fuzzy
@@ -2976,21 +2847,20 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "Unit Price"
-msgstr "价格"
+msgstr "单价"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "数量"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
 #, fuzzy
@@ -3015,9 +2885,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal"
 msgstr "总和"
@@ -3027,8 +2897,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "税务(_U)"
@@ -3043,40 +2913,36 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
-#, fuzzy
 msgid "Enter the type of Entry"
-msgstr "按进入日期排序"
+msgstr "输入实体类型"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:577
-#, fuzzy
 msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "按描述排序"
+msgstr "输入实体描述"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592
-#, fuzzy
 msgid "Enter the Discount Amount"
-msgstr "这个月份的末尾"
+msgstr "输入折扣量"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595
 msgid "Enter the Discount Percent"
-msgstr ""
+msgstr "输入折扣率"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:598
 msgid "Enter the Discount ... unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "输入折扣 ... 未知类型"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615
 msgid "Discount Type: Monetary Value"
-msgstr ""
+msgstr "折扣类型:币值"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:618
 msgid "Discount Type: Percent"
-msgstr ""
+msgstr "折扣类型:比率"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:621
-#, fuzzy
 msgid "Select the Discount Type"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "选择折扣类型"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
 msgid "Tax computed after discount is applied"
@@ -3210,24 +3076,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_Account:"
-msgstr "帐号(_A)"
+msgstr "帐号(_A):"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Name: "
-msgstr "名称:"
+msgstr "名称(_N):"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "_Type: "
-msgstr "类型:"
+msgstr "类型(_T):"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "_Value: "
-msgstr "值"
+msgstr "值(_V):"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111
 #, c-format
@@ -3242,32 +3104,32 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../src/engine/Account.c:3637 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3636
+#: ../src/engine/Account.c:3639
 msgid "Asset"
 msgstr "资产"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3637
+#: ../src/engine/Account.c:3640
 msgid "Credit Card"
 msgstr "信用卡"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3638
+#: ../src/engine/Account.c:3641
 msgid "Liability"
 msgstr "负债"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3639
+#: ../src/engine/Account.c:3642
 msgid "Stock"
 msgstr "股票"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3640
+#: ../src/engine/Account.c:3643
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "共同基金"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3641 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
+#: ../src/engine/Account.c:3644 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
@@ -3275,29 +3137,29 @@
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3642
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3645
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Income"
-msgstr "收益"
+msgstr "收入"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3645
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Account.c:3648
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "接收"
+msgstr "帐户/应收款"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3646
+#: ../src/engine/Account.c:3649
 msgid "A/Payable"
-msgstr ""
+msgstr "帐户/应付款"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "留存利润"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:975
-#: ../src/engine/cap-gains.c:980 ../src/engine/cap-gains.c:981
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:956
+#: ../src/engine/cap-gains.c:961 ../src/engine/cap-gains.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "留存利润"
@@ -3308,10 +3170,6 @@
 "been recorded elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:585
-msgid "Lot"
-msgstr ""
-
 #: ../src/engine/gnc-budget.c:132 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Budget"
@@ -3364,13 +3222,19 @@
 "They must be at least 'rwx' for the user.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:471
+msgid "Lot"
+msgstr ""
+
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
 #: ../src/engine/Recurrence.c:336
 msgid " + "
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:430 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
@@ -3413,29 +3277,29 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:545 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:559 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../src/engine/Recurrence.c:559 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:85
+#: ../src/engine/Scrub.c:88
 msgid "Orphan"
 msgstr "孤立的"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:388
+#: ../src/engine/Scrub.c:391
 msgid "Imbalance"
 msgstr "不平衡的"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1240 ../src/engine/Split.c:1257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "――分割交易――"
 
@@ -3444,7 +3308,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Split"
 msgstr "分列"
 
@@ -3535,11 +3399,11 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2140
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "Account"
 msgstr "帐号"
 
@@ -3551,7 +3415,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1172
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1176
 msgid "Reconcile"
 msgstr "对帐"
 
@@ -3568,10 +3432,10 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
 msgid "Shares"
 msgstr "股份"
 
@@ -3580,15 +3444,15 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
@@ -3664,6 +3528,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1159
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2078
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "定制"
@@ -3676,26 +3541,24 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2033
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:1997
 msgid "_Transaction"
 msgstr "交易(_T)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
-#, fuzzy
 msgid "_View"
-msgstr "新增 (_N)"
+msgstr "视图(_V)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
-#, fuzzy
 msgid "_Actions"
-msgstr "动作"
+msgstr "动作(_A)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218
 #, fuzzy
@@ -3768,9 +3631,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1332
-#, fuzzy
 msgid "(never)"
-msgstr "(无)"
+msgstr "(从不)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1483
 #, fuzzy
@@ -3783,9 +3645,8 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "预定的交易"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:553
 msgid ""
@@ -3837,7 +3698,7 @@
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:484
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3924,25 +3785,25 @@
 msgstr ".(句点)"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "关闭"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Selected"
-msgstr "选择..."
+msgstr "选择"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1859
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1864
 msgid "Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "帐户类型"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "“%s”的帐户"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505
 #, fuzzy
@@ -3954,14 +3815,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:722
-#, fuzzy
 msgid "existing account"
-msgstr "编辑帐户"
+msgstr "已存在的帐户"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
 msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "占位符"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:936
 #, fuzzy
@@ -4000,9 +3860,8 @@
 msgstr "款项:"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Other Expense"
-msgstr "费用"
+msgstr "其他支出"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:165
 #, fuzzy
@@ -4070,7 +3929,7 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
@@ -4185,7 +4044,7 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Symbol"
 msgstr "符号"
 
@@ -4194,9 +4053,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "<b>帐号类型(_U)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
 #, fuzzy
@@ -4205,12 +4063,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
 msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>分类</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "描述"
+msgstr "<b>分类描述</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
 #, fuzzy
@@ -4218,9 +4075,8 @@
 msgstr "丢失的帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "描述"
+msgstr "<b>描述</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
 #, fuzzy
@@ -4233,73 +4089,62 @@
 msgstr "传输"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<b>New Account Currency</b>"
-msgstr "新的树形帐户图(_A)"
+msgstr "<b>新帐户货币</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "――分割交易――"
+msgstr "<b>子帐号交易</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "帐号"
+msgstr "<b>子帐号</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-#, fuzzy
 msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "动作"
+msgstr "<b>交易</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "帐号"
+msgstr "<b>父帐号(_P)</b>"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Account Type"
 msgstr "帐号类型"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Account _name:"
-msgstr "账户名称:"
+msgstr "账户名称(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "C_lear All"
-msgstr "全部清除"
+msgstr "全部清除(_L)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
 msgid "Choose Currency"
-msgstr ""
+msgstr "选择货币"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
 msgid "Choose accounts to create"
-msgstr ""
+msgstr "选择要创建的帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Delete Account"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "删除帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "打开帐户"
+msgstr "删除所有子帐户(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "删除所有交易(_T)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "名称:"
+msgstr "例子:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
 #, fuzzy
@@ -4308,7 +4153,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
 msgid "Finish Account Setup"
-msgstr ""
+msgstr "帐户设定完成"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
@@ -4320,32 +4165,30 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "H_idden"
-msgstr "中间名"
+msgstr "隐藏(_I)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Hide accounts which have a zero total value."
-msgstr "包括子帐户"
+msgstr "隐藏总值为零的帐户。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
 msgid ""
@@ -4366,14 +4209,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Interval:"
-msgstr "利率"
+msgstr "间隔:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "M_ove to:"
-msgstr "向下移动"
+msgstr "向下移动(_O):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1337
@@ -4381,18 +4222,16 @@
 msgstr "新建帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "新的树形帐户图(_A)"
+msgstr "新建帐户 (未实现)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr ""
+msgstr "新帐户层次设置"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "No_tes:"
-msgstr "附注"
+msgstr "附注(_T):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
 #, fuzzy
@@ -4415,18 +4254,18 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
 msgid "Placeholde_r"
-msgstr ""
+msgstr "占位符(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr ""
+msgstr "选择用于新帐户的货币。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
 #, fuzzy
@@ -4441,6 +4280,11 @@
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
+"点击“应用”将创建新帐户。\n"
+"\n"
+"点击“后退”将复查您的选项。\n"
+"\n"
+"点击“取消”将关闭本对话框且不创建任何新帐户。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
 #, fuzzy
@@ -4451,7 +4295,7 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 msgid "Select Account"
-msgstr ""
+msgstr "选择帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
 msgid ""
@@ -4467,9 +4311,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Setup new accounts"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "设定新帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
 #, fuzzy
@@ -4482,9 +4325,8 @@
 msgstr "帐号代码"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "分数"
+msgstr "最小分数(_F):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
@@ -4505,29 +4347,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
-"你将要覆盖一个存在的交易。\n"
-"你确定你要那样做吗?"
+msgstr "该帐户含有无法删除的只读交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
-msgstr ""
-"你将要覆盖一个存在的交易。\n"
-"你确定你要那样做吗?"
+msgstr "该帐户含有子帐户。您希望对这些子帐户作些什么?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This account contains transactions. What would you like to do with these "
 "transactions?"
-msgstr ""
-"你将要覆盖一个存在的交易。\n"
-"你确定你要那样做吗?"
+msgstr "该帐户含有交易。您希望对这些交易作些什么?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
 msgid ""
@@ -4556,44 +4389,45 @@
 "1/100000\n"
 "1/1000000"
 msgstr ""
+"使用商品值\n"
+"1\n"
+"1/10\n"
+"1/100\n"
+"1/1000\n"
+"1/10000\n"
+"1/100000\n"
+"1/1000000"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
-#, fuzzy
 msgid "_Account code:"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "帐号代码(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
-#, fuzzy
 msgid "_Balance:"
-msgstr "结余"
+msgstr "余额(_B):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "_Date:"
-msgstr "日期:"
+msgstr "日期(_D):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
-#, fuzzy
 msgid "_Default"
-msgstr "默认"
+msgstr " 默认(_D)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
-#, fuzzy
 msgid "_Description:"
-msgstr "描述"
+msgstr "描述(_D):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
-#, fuzzy
 msgid "_Move to:"
-msgstr "向下移动"
+msgstr "移动到(_M):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
-#, fuzzy
 msgid "_Renumber"
-msgstr "编号"
+msgstr "重新编号(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270
@@ -4603,14 +4437,12 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Select All"
-msgstr "选择全部"
+msgstr "全选(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
-#, fuzzy
 msgid "_Select transfer account"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "选择转账帐号(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
@@ -4622,6 +4454,7 @@
 msgstr "关闭"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Close Book"
 msgstr "关闭"
@@ -4681,19 +4514,17 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
 msgid "Budget List"
-msgstr ""
+msgstr "预算列表"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Budget Name:"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "预算名称:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:825
-#, fuzzy
 msgid "Budget Options"
-msgstr "编辑选项"
+msgstr "预算选项"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
 #, fuzzy
@@ -4701,19 +4532,16 @@
 msgstr "付款周期"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Close the Budget List"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "关闭预算列表"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Create a New Budget"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "创建一个新预算"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "删除选中的预算"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
 msgid "Estimate Budget Values"
@@ -4765,7 +4593,6 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
-#, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "开始日期:"
 
@@ -4835,7 +4662,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
 msgid "Add a new commodity."
-msgstr ""
+msgstr "添加一个新商品。"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
@@ -4855,12 +4682,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
 msgid "Show National Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "显示国家货币"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "动作"
+msgstr "<b>计算</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
 #, fuzzy
@@ -4986,8 +4812,8 @@
 msgstr "现值"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
 msgid "Quarterly"
 msgstr "每季度"
 
@@ -5060,14 +4886,13 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:626
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:629
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Balance"
 msgstr "结余"
 
@@ -5085,7 +4910,7 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "损益"
 
@@ -5103,6 +4928,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_New Lot"
+msgstr "新建帐户(_N)"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:20
 msgid "_Scrub"
 msgstr ""
 
@@ -5222,14 +5052,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件"
+msgstr "导入我的 QIF 文件(_I)"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgstr "打开新用户教程(_O)"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
 msgid "Add a new price."
@@ -5246,9 +5074,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "货币"
+msgstr "货币(_R):"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
 msgid "Delete _last price for a stock"
@@ -5306,14 +5133,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "S_ource:"
-msgstr "源文件:"
+msgstr "来源(_O):"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "_Price:"
-msgstr "价格"
+msgstr "价格(_P):"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274
@@ -5332,13 +5157,12 @@
 msgstr "帐号代码"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Check _format:"
-msgstr "日期格式:"
+msgstr "支票格式:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
 msgid "Check po_sition:"
-msgstr ""
+msgstr "支票位置(_S):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5
 msgid "Custom format"
@@ -5363,6 +5187,10 @@
 "Millimeters\n"
 "Points"
 msgstr ""
+"英寸\n"
+"厘米\n"
+"毫米\n"
+"点"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
 #, fuzzy
@@ -5371,7 +5199,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14
 msgid "Print Check"
-msgstr ""
+msgstr "打印支票"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
 msgid ""
@@ -5382,9 +5210,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "当前日期"
+msgstr "保存定制支票格式"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
@@ -5401,11 +5228,14 @@
 "Bottom\n"
 "Custom"
 msgstr ""
+"顶部\n"
+"中部\n"
+"底部\n"
+"定制"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "_Date format:"
-msgstr "日期格式:"
+msgstr "日期格式(_D):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
 #, fuzzy
@@ -5418,27 +5248,24 @@
 msgstr "编辑选项"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "_Save format"
-msgstr "日期格式:"
+msgstr "保存格式(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:31
-#, fuzzy
 msgid "_Translation:"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "交易(_T):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "_Units:"
-msgstr "单位:"
+msgstr "单位(_U):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
 msgid "x"
-msgstr "X"
+msgstr "x"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
 msgid "y"
-msgstr "是"
+msgstr "y"
 
 #: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
 msgid "Heading"
@@ -5453,7 +5280,7 @@
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
 msgstr "对帐信息"
 
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:722
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "利率"
@@ -5464,7 +5291,7 @@
 msgstr "包括子帐户"
 
 #. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1670
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1674
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "开始结算"
 
@@ -5524,11 +5351,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
 msgid "Cut Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "剪切交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
 msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr ""
+msgstr "剪切选中的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
@@ -5536,19 +5363,17 @@
 msgstr "删除当前交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "复制交易(_L)..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
 msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "复制交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "汇率"
+msgstr "编辑汇率"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
 #, fuzzy
@@ -5707,22 +5532,22 @@
 msgstr "按描述排序"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
 msgid "Sort by amount"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Sort by description"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
 msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
@@ -5781,16 +5606,14 @@
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "自动分列分类帐"
+msgstr "自动分列分类帐(_A)"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
-#, fuzzy
 msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "基本分类帐"
+msgstr "基本分类帐(_B)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
@@ -5803,9 +5626,8 @@
 msgstr "显示最早的"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#, fuzzy
 msgid "_Frozen"
-msgstr "冻结:f"
+msgstr "冻结(_F)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
@@ -5819,9 +5641,8 @@
 msgstr "姓"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
-#, fuzzy
 msgid "_Memo"
-msgstr "备忘"
+msgstr "备忘(_M)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
 #, fuzzy
@@ -5829,14 +5650,12 @@
 msgstr "附注"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
-#, fuzzy
 msgid "_Number"
-msgstr "编号"
+msgstr "编号(_N)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
-#, fuzzy
 msgid "_Number:"
-msgstr "编号"
+msgstr "编号(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
 #, fuzzy
@@ -5854,14 +5673,12 @@
 msgstr "财务报告日期:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
-#, fuzzy
 msgid "_Today"
-msgstr "今天"
+msgstr "今天(_T)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
-#, fuzzy
 msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "交易日志"
+msgstr "交易日志(_T)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
 #, fuzzy
@@ -5874,9 +5691,8 @@
 msgstr "代码"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid " days"
-msgstr "天"
+msgstr " 天"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
@@ -6046,10 +5862,9 @@
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
 msgid "Date Range"
-msgstr "日期范围(_D)"
+msgstr "日期范围"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
 #, fuzzy
@@ -6072,12 +5887,10 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
-msgstr "表格"
+msgstr "已启用"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-#, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "结束日期:"
 
@@ -6124,10 +5937,9 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Friday"
-msgstr "查找"
+msgstr "星期五"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
 #, fuzzy
@@ -6173,10 +5985,9 @@
 msgstr "制作一个当前交易的副本"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Monday"
-msgstr "今天"
+msgstr "星期一"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
 msgid "Months Remaining:"
@@ -6322,9 +6133,9 @@
 msgstr "删除"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "星期六"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
 #, fuzzy
@@ -6374,7 +6185,6 @@
 msgstr "对帐"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#, fuzzy
 msgid "Start Date: "
 msgstr "开始日期:"
 
@@ -6384,9 +6194,9 @@
 msgstr "日期"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "星期日"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
 #, fuzzy
@@ -6434,10 +6244,9 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Thursday"
-msgstr "今天"
+msgstr "星期四"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
 msgid "To-Create Transaction Preparation"
@@ -6449,10 +6258,9 @@
 msgstr "交易(_T)"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Tuesday"
-msgstr "今天"
+msgstr "星期二"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
 #, fuzzy
@@ -6470,37 +6278,33 @@
 msgstr "新建帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
-#, fuzzy
 msgid "Value:"
-msgstr "值"
+msgstr "值:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "不是一个变量"
+msgstr "变量"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-#, fuzzy
 msgid "Variables"
-msgstr "表格"
+msgstr "变量"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "星期三"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
 msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr "自动创建新交易(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
 msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr ""
+msgstr "新交易创建前提醒(_N)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
 #, fuzzy
@@ -6509,30 +6313,28 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
 msgid "_Run when data file opened"
-msgstr ""
+msgstr "数据文件打开时运行(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
-#, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-#, fuzzy
 msgid "days."
-msgstr "天"
+msgstr "天。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-#, fuzzy
 msgid ""
 "months\n"
 "years"
-msgstr "月"
+msgstr ""
+"月\n"
+"年"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
-#, fuzzy
 msgid "months."
-msgstr "月"
+msgstr "月。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
 #, fuzzy
@@ -6549,33 +6351,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-#, fuzzy
 msgid "weeks."
-msgstr "周"
+msgstr "周。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "帐号"
+msgstr "<b>资产帐号(_S)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "帐号"
+msgstr "<b>收入帐号(_I)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
 msgid "Cash In Lieu"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currenc_y:"
-msgstr "货币"
+msgstr "货币(_Y):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Desc_ription:"
-msgstr "说明:"
+msgstr "说明(_R):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
 msgid ""
@@ -6605,9 +6402,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "New _Price:"
-msgstr "价格"
+msgstr "新价格(_P):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
 msgid ""
@@ -6616,7 +6412,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid "Stock Account"
-msgstr ""
+msgstr "股票帐号"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
 msgid "Stock Split"
@@ -6632,14 +6428,12 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Amount:"
-msgstr "程度:"
+msgstr "数量(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Memo:"
-msgstr "备忘"
+msgstr "备忘(_M):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
 #, fuzzy
@@ -6661,23 +6455,20 @@
 msgstr "<没有信息>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "<b>帐号(_A)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "<b>TXF 分类(_T)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
 msgid "Accounts Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "选中的帐户:"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "C_urrent Account"
-msgstr "信用帐户"
+msgstr "当前帐户(_U)"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
 msgid "Tax Information"
@@ -6688,14 +6479,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Expense"
-msgstr "费用"
+msgstr "支出(_E)"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "_Income"
-msgstr "收益"
+msgstr "收入(_I)"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
 #, fuzzy
@@ -6703,247 +6492,230 @@
 msgstr "帐号"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "选择子帐户(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
 msgid "Enter your username and password"
-msgstr ""
+msgstr "输入您的用户名和口令"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
 msgid "Username and Password"
-msgstr ""
+msgstr "用户名和口令"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Password:"
-msgstr "口令:"
+msgstr "口令(_P):"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Username:"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "用户名(_U):"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
-#, fuzzy
 msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "新的树形帐户图(_A)"
+msgstr "新建帐户页(_P)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "开启一个新的树形帐户视图"
+msgstr "打开一个新的树状帐户视图"
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
 msgid "New _File"
 msgstr "新建文件(_F)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
 msgid "Create a new file"
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
 msgid "_Open..."
-msgstr "打开"
+msgstr "打开(_O)..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
 msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgstr "打开已存在的 GnuCash 文件"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
 msgid "_Save"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存(_S)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105
 msgid "Save the current file"
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr "保存当前文件"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "另存为(_A)..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
 msgid "_QSF Import"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "导入 QSF(_Q)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
 msgid "Import a QSF object file"
-msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件"
+msgstr "导入一个 QSF 对象文件"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
 msgid "Export _Accounts"
-msgstr "导出帐户……"
+msgstr "导出帐户(_A)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr "将整个帐户层次导出到一个新文件"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:119
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
 msgstr ""
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "_Find..."
-msgstr "查找"
+msgstr "查找(_F)..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "通过搜索寻找交易"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
 msgid "Ta_x Options"
-msgstr "选项"
+msgstr "税务选项(_X)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
 msgstr "为所有的收入和支出帐户设置税收信息"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
 msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr "预定的交易(_S)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "预定交易编辑器(_S)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "预定交易列表"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
 msgid "Since _Last Run..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr "删除当前交易"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:143
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
-msgstr ""
+msgstr "偿还抵押或贷款(_M)..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
-msgstr ""
+msgstr "为偿还贷款设定预定交易"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
 msgid "Close _Books"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "最近这个会计季度的末尾"
 
 #. Tools menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
 msgid "_Price Editor"
-msgstr "价格编辑器"
+msgstr "价格编辑器(_P)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:155
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "显示并编辑股票和共同基金的价格"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
 #, fuzzy
 msgid "_Security Editor"
 msgstr "安全"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:155
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "显示并编辑股票和共同基金商品"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
 msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "财务计算器"
+msgstr "财务计算器(_F)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "使用财务计算器"
 
-#. Help menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
-msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr "每日提示"
+#, fuzzy
+msgid "_Close Book"
+msgstr "关闭"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+msgid "Close the Book at the end of the Period"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:169
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "每日提示(_T)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
 msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "查看今天的技巧提示"
+msgstr "查看每日提示"
 
 #. Translators: %d is the error number; %s is the error message as
 #. text.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:381
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:387
 #, c-format
 msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
-msgstr ""
+msgstr "错误:装入失败,错误码 %d - %s。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:403
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:409
 msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
-msgstr "选择“退出”,退出 GnuCash 。"
+msgstr "选择要导入 GnuCash 的 QSF 文件"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:459
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:465
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
-msgstr ""
+msgstr "现在没有预定交易需要输入。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
-#, fuzzy
 msgid "New Budget"
-msgstr "新值"
+msgstr "新建预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Budget"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "创建一个新预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Open Budget"
-msgstr "打开帐户(_O)"
+msgstr "打开预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Open an existing Budget"
-msgstr ""
+msgstr "打开一个现存的预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Select a Budget"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "选择一个预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Account"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "创建一个新帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
-#, fuzzy
 msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "新建帐户……(_N)"
+msgstr "新建帐户层次(_H)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -6952,20 +6724,18 @@
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Open _Account"
-msgstr "打开帐户(_O)"
+msgstr "打开帐户(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
 msgid "Open the selected account"
-msgstr ""
+msgstr "打开选中的帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "打开子帐户(_u)"
+msgstr "打开子帐户(_S)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
@@ -6975,28 +6745,25 @@
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Edit _Account"
-msgstr "编辑帐户"
+msgstr "编辑帐户(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
 msgid "Edit the selected account"
-msgstr ""
+msgstr "编辑选中的帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Account..."
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "删除帐户(_D)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
 msgid "Delete selected account"
-msgstr ""
+msgstr "删除选中的帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-#, fuzzy
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "为子帐户重新编号(_R)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
 #, fuzzy
@@ -7009,13 +6776,13 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
 msgid "_Filter By..."
-msgstr ""
+msgstr "过滤(_F)..."
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
 msgid "_Reconcile..."
-msgstr "对帐……(_R)"
+msgstr "对帐(_R)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
@@ -7025,13 +6792,13 @@
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2020
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
 msgid "_Transfer..."
-msgstr "过户……(_T)"
+msgstr "过户(_T)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2021
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "将资金从一个帐户转移到另一个帐户"
 
@@ -7059,19 +6826,18 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
 msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "检查和修复帐号(_C)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2028
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "检查和修复(_C)"
+msgstr "检查和修复子帐户(_B)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
 msgid ""
@@ -7081,7 +6847,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
 msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "检查和修复所有帐户(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
 msgid ""
@@ -7090,9 +6856,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:444
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1570
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1574
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
@@ -7110,11 +6876,11 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "Accounts"
 msgstr "帐户"
 
@@ -7136,53 +6902,46 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1029
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "将本帐户中的所有交易转移到账号 %s 中。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1033
-#, fuzzy
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "在下面的日期前的价格会被删除。"
+msgstr "删除本帐户中的所有交易。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1040
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "将它的所有子帐户转移到帐户 %s 中。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1044
-#, fuzzy
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "在下面的日期前的价格会被删除。"
+msgstr "删除所有子帐户。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
+msgstr "将所有子帐户中的交易转移到帐户 %s 中。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1052
-#, fuzzy
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "在下面的日期前的价格会被删除。"
+msgstr "删除所有子帐户中的交易。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1057
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "你确定你要删除当前价格?"
+msgstr "您确信您要这样做吗?"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Budget"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "删除预算(_D)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Delete this budget"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "删除该预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "编辑当前交易"
+msgstr "编辑该预算选项"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
 msgid "Estimate Budget"
@@ -7199,19 +6958,19 @@
 msgstr "日期"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:770
 msgid "Set the budget options using this dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete %s?"
-msgstr "删除"
+msgstr "删除 %s ?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
 #, fuzzy
@@ -7221,78 +6980,68 @@
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
 msgid "_Print Check..."
-msgstr ""
+msgstr "打印支票 (_P)..."
 
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "剪切(_T)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
-#, fuzzy
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
+msgstr "将当前选中内容剪切到剪贴板"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
-#, fuzzy
 msgid "_Copy"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "复制(_C)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
+msgstr "将当前选中内容复制到剪贴板"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "将剪贴板内容粘贴到光标位置"
 
 #. Transaction menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "剪切交易(_T)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "将选中的交易剪切到剪贴板"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Transaction"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "复制交易(_C)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
+msgstr "将选中的交易复制到剪贴板"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#, fuzzy
 msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "粘贴交易(_P)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "复制交易(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "删除交易(_D)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 #, fuzzy
@@ -7305,14 +7054,12 @@
 msgstr "显示当前交易的所有部分"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
-#, fuzzy
 msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr "取消交易(_N)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 #, fuzzy
@@ -7332,9 +7079,8 @@
 #. View menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
-#, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
-msgstr "按序号排序"
+msgstr "排序(_S)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
 #, fuzzy
@@ -7352,61 +7098,53 @@
 msgstr "编辑这个登记表的主帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Sche_dule..."
-msgstr "选择..."
+msgstr "预定(_D)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
-#, fuzzy
 msgid "_All transactions"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "所有交易(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
-#, fuzzy
 msgid "_This transaction"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "本次交易(_T)"
 
 #. Reports menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Account Report"
-msgstr "帐户分割符"
+msgstr "帐户报告"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr "为本登记表打开一个报表窗口"
+msgstr "为本帐户打开一个登记表报告"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "帐户交易报告"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr "为本登记表打开一个报表窗口"
+msgstr "为选中的交易打开一个登记表报告"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Transaction _Journal"
-msgstr "交易日志"
+msgstr "交易日志(_J)"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Transfer"
-msgstr "传输"
+msgstr "转账"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:548
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1155
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1747
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
 msgid "General Ledger"
 msgstr "总分类帐"
 
@@ -7428,21 +7166,18 @@
 "你要记录它吗?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1101
-#, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr "放弃交易(_D)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1105
-#, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "保存交易(_S)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1136
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1180
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -7466,19 +7201,19 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1761
 msgid "Search Results Report"
-msgstr ""
+msgstr "搜索结果报告"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1765
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
 msgid "Register"
 msgstr "登记表"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1767
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
 msgid "Register Report"
 msgstr "登记表报表"
 
@@ -7506,51 +7241,46 @@
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2205
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
-#, fuzzy
 msgid "_Scheduled"
-msgstr "选择..."
+msgstr "已预定(_S)"
 
 #. File menu
 #. Transaction menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
 msgid "_New"
-msgstr "新增 (_N)"
+msgstr "新建 (_N)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "新建一个预定交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "编辑选中的预定交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "删除选中的预定交易"
 
 #. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
 #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr "你确定你要删除当前的交易?"
+msgstr "您确信您要删除这一预定交易?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
 msgid "_General Ledger"
-msgstr "总分类帐"
+msgstr "总分类帐(_G)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49
 msgid "Open a general ledger window"
@@ -7561,9 +7291,8 @@
 msgstr "<没有信息>"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:705
-#, fuzzy
 msgid "Save transaction before closing?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr "在关闭之前保存交易?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:707
 #, fuzzy
@@ -7576,14 +7305,13 @@
 "你要记录它吗?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:934
-#, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "无法修改或删除该交易。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:936
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "这一交易是只读的,原因是:“%s”"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:968
 #, fuzzy
@@ -7627,21 +7355,19 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
 msgid "(no memo)"
-msgstr ""
+msgstr "(没有备忘录)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
 msgid "(no description)"
 msgstr "(没有描述)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
-msgstr "删除(_D)"
+msgstr "删除分列(_D)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1142
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "删除当前交易?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143
 msgid ""
@@ -7678,9 +7404,8 @@
 msgstr "现价:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1874
-#, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
-msgstr "关闭这个登记表窗口"
+msgstr "这个帐号登记表是只读的。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1908
 msgid ""
@@ -7688,6 +7413,8 @@
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
+"无法编辑这一帐号。如果您需要编辑这一登记表中的交易,请打开帐号选项并关闭占位"
+"符选项。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1915
 msgid ""
@@ -7697,33 +7424,24 @@
 "instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Finance Management"
-msgstr " GnuCash 手册"
-
-#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr ""
-
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "Title"
 msgstr "名称"
 
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:631
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Gains"
 msgstr "增益"
 
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:653
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
 msgstr "丢失的帐户"
 
-#: ../src/gnome/reconcile-list.c:210
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
 msgid "Reconciled:R"
@@ -7745,16 +7463,15 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
 msgid "Show the Full Name column"
-msgstr ""
+msgstr "显示全称列"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
 msgid "Show the Namespace column"
-msgstr ""
+msgstr "显示命名空间列"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Show the Print Name column"
-msgstr "显示收益和费用帐户"
+msgstr "显示打印名称列"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
 msgid "Show the Quote Flag column"
@@ -7779,9 +7496,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Show the name column"
-msgstr "显示收益和费用帐户"
+msgstr "显示名称列"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
 msgid "Show the symbol column"
@@ -7797,7 +7513,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
 msgid "Columns used for sorting"
-msgstr ""
+msgstr "用于排序的列"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
@@ -7823,13 +7539,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Show the new user dialog"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgstr "显示新用户对话框"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
 msgid "Sort column ascending or descending"
-msgstr ""
+msgstr "按照升序或者降序对列进行排序"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
@@ -7873,77 +7588,70 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Window geometry"
-msgstr "保存窗口位置"
+msgstr "窗口几何"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Window position"
-msgstr "描述"
+msgstr "窗口位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
 msgid "Show the Price column"
-msgstr ""
+msgstr "显示价格栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Show the Source column"
-msgstr "对帐"
+msgstr "显示来源栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
 msgid "Show the Type column"
-msgstr ""
+msgstr "显示类型栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5
 msgid "Show the commodity column"
-msgstr ""
+msgstr "显示商品栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Show the currency column"
-msgstr "显示外国货币"
+msgstr "显示货币栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Show the date column"
-msgstr "只显示文字"
+msgstr "显示日期栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9
 msgid "This setting enables the Price column."
-msgstr ""
+msgstr "这一设置启用价格栏。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10
 msgid "This setting enables the Source column."
-msgstr ""
+msgstr "这一设置启用来源栏。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11
 msgid "This setting enables the Type column."
-msgstr ""
+msgstr "这一设置启用类型栏。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12
 msgid "This setting enables the commodity column."
-msgstr ""
+msgstr "这一设置启用商品栏。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13
 msgid "This setting enables the currency column."
-msgstr ""
+msgstr "这一设置启用货币栏。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14
 msgid "This setting enables the date column."
-msgstr ""
+msgstr "这一设置启用日期栏。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Custom date format"
-msgstr "当前日期"
+msgstr "定制日期格式"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Date format to use"
-msgstr "日期格式:"
+msgstr "使用的日期格式"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -8177,12 +7885,11 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
 msgid "Auto-save time interval"
-msgstr ""
+msgstr "自动保存时间间隔"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr "自动小数点"
+msgstr "自动插入小数点"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
@@ -8207,34 +7914,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Compress the data file"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "压缩数据文件"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "为每个报表或帐户树创建一个新的顶级窗口"
+msgstr "为每个登记表创建一个新窗口"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "为每个报表或帐户树创建一个新的顶级窗口"
+msgstr "为每个报告创建一个新窗口"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Date format choice"
-msgstr "日期格式:"
+msgstr "日期格式选择"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "您必须选择一种货币。"
+msgstr "新帐号的默认货币"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "您必须选择一种货币。"
+msgstr "新报告的默认货币"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
 #, fuzzy
@@ -8248,19 +7949,19 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
 msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "负值以红色显示"
+msgstr "以红色显示负值"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
 msgid "Enables Euro support"
-msgstr ""
+msgstr "启用欧元支持"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
 msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
-msgstr ""
+msgstr "启用针对欧盟欧元货币的附加支持。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
 msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr ""
+msgstr "在写入数据文件时进行压缩。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
 msgid ""
@@ -8281,7 +7982,9 @@
 "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
 "that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
 "numbers."
-msgstr "在输入的数据没有一个“.”的情况下自动加上一个小数点"
+msgstr ""
+"如果选中,GnuCash 将在输入值不含小数点时自动插入小数点。否则 GnuCash 不会修改"
+"输入的数值。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -8295,7 +7998,7 @@
 msgid ""
 "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
 "screen will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启动画面。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
 msgid ""
@@ -8376,9 +8079,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "保存窗口的大小和定位"
+msgstr "保存窗口的大小和位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Show auto-save explanation"
@@ -8401,7 +8103,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
 msgid "Show splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "显示启动画面"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid ""
@@ -8556,7 +8258,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
 msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "使用 24 小时时间格式"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
 #, fuzzy
@@ -8583,19 +8285,16 @@
 msgstr "搜寻交易"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Delete a commodity"
-msgstr "你必须选择一种商品。"
+msgstr "删除一种商品"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Delete a commodity and prices"
-msgstr "该货币已经存在。"
+msgstr "删除一种商品和价格"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "删除一次交易"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
 #, fuzzy
@@ -8826,25 +8525,23 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
 msgid "Width of a column in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "对话框中列的宽度"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:155
-#, fuzzy
 msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "你必须选择一种商品。"
+msgstr "您必须从列表中选择一个项目"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "选择..."
+msgstr "选择"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:806
 msgid "all criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "满足所有条件"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:807
 msgid "any criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "满足任一条件"
 
 #. Translators: %s is either "item" or the name of some other
 #. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
@@ -8854,46 +8551,38 @@
 msgstr "新建"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
-#, fuzzy
 msgid "item"
-msgstr "名称"
+msgstr "项目"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:170
-#, fuzzy
 msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "你必须选择一个帐户类型。"
+msgstr "您尚未选择任何帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:190
-#, fuzzy
 msgid "matches all accounts"
-msgstr "打开帐户"
+msgstr "匹配所有帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:193
-#, fuzzy
 msgid "matches any account"
-msgstr "打开帐户"
+msgstr "匹配任一帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:194
-#, fuzzy
 msgid "matches no accounts"
-msgstr "打开帐户"
+msgstr "不匹配帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
 msgid "Selected Accounts"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "选中的帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Choose Accounts"
-msgstr "丢失的帐户"
+msgstr "选择帐户"
 
 #. Create the label
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "选择要匹配的帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:250
 msgid "Select the Accounts to Compare"
@@ -8934,50 +8623,49 @@
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:185
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
 msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "小于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:184
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:186
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "小于等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:185
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:187
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
 msgid "equals"
-msgstr ""
+msgstr "等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:186
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:188
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
 msgid "does not equal"
-msgstr ""
+msgstr "不等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:187
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
 msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "大于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:188
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "大于等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid " Search "
-msgstr "搜索"
+msgstr " 搜索 "
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
 msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
 msgid "Add results to current search"
-msgstr ""
+msgstr "将结果添加到当前搜索中"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
 msgid ""
@@ -8986,20 +8674,19 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
 msgid "Delete results from current search"
-msgstr ""
+msgstr "从当前搜索中删除结果"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
 msgid "New search"
-msgstr ""
+msgstr "新搜索"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
 msgid "Refine current search"
-msgstr ""
+msgstr "细化当前搜索"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "搜索结果"
+msgstr "搜索条件"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
 msgid "Search for items where"
@@ -9007,40 +8694,39 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
 msgid "Search only active data"
-msgstr ""
+msgstr "只搜索活跃数据"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
 msgid "Type of search"
-msgstr ""
+msgstr "搜索类型"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "_New item..."
-msgstr "新建..."
+msgstr "新建项目(_N)..."
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "小于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:219
 msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "小于等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
 msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "不等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "大于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:232
 msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "大于等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:249
 #, fuzzy
@@ -9096,23 +8782,21 @@
 msgstr "正规表示式"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:257
-#, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "内容"
+msgstr "含有"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:258
 msgid "matches regex"
-msgstr ""
+msgstr "匹配常规表达式"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:260
 msgid "does not match regex"
-msgstr ""
+msgstr "不匹配常规表达式"
 
 #. Build and connect the toggle button
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:322
-#, fuzzy
 msgid "Case Insensitive?"
-msgstr "区分大小写"
+msgstr "大小写不敏感?"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:96
 #, c-format
@@ -9221,6 +8905,14 @@
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:262
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:269
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9229,11 +8921,12 @@
 msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Commodity: "
-msgstr "商品"
+msgstr ""
+"\n"
+"商品:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:175
 msgid ""
@@ -9263,25 +8956,20 @@
 msgstr "您必须选择一种货币。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:510
-#, fuzzy
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr ""
-"你必须选择一个商品。\n"
-"要新建一个,点击“新建”"
+msgstr "您必须选择一个商品。要新建商品,点击“新建”"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:841
 msgid "Use local time"
 msgstr "使用当地时间格式"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:955
-#, fuzzy
 msgid "Edit currency"
-msgstr "您必须选择一种货币。"
+msgstr "编辑货币"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:956
-#, fuzzy
 msgid "Currency Information"
-msgstr "普通信息"
+msgstr "货币信息"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
 #, fuzzy
@@ -9304,7 +8992,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1218
 msgid "That commodity already exists."
-msgstr "该货币已经存在。"
+msgstr "那种商品已存在。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1261
 #, fuzzy
@@ -9316,9 +9004,8 @@
 "和“类型”。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
-#, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "选择所有帐户。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
@@ -9356,32 +9043,28 @@
 
 #. The reset button on each option page
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
-#, fuzzy
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
 msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr ""
+msgstr "将所有值设为默认值。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
-#, fuzzy
 msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
+msgstr "清除所有选中的图片文件。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
-#, fuzzy
 msgid "Select image"
-msgstr "选择位图"
+msgstr "选择图片"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file."
-msgstr "设置范围……(_R)"
+msgstr "选择一个图片文件。"
 
 #. Translators: Both %s will be the account separator character; the
 #. resulting string is a demonstration how the account separator
@@ -9390,13 +9073,13 @@
 #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
 #. translation.
 #: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "收益-薪水-税前"
+msgstr "收入%s工资%s是否应税"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
 msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "显示收益和费用帐户"
+msgstr "显示收入和支出帐户"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1243
 #, fuzzy
@@ -9455,19 +9138,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
 msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr ""
+msgstr "记住了并不要再问我(_A)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959
 msgid "Don't _tell me again."
-msgstr ""
+msgstr "不要再告诉我了(_T)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr ""
+msgstr "记住了并不要在本回话中再问我(_S)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
 msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr ""
+msgstr "不要在本会话中再告诉我了(_S)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
 msgid ""
@@ -9543,30 +9226,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Unicode"
-msgstr "收益"
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
-#, fuzzy
 msgid "European"
 msgstr "欧洲"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237
 msgid "ISO-8859-1 (West European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-1 (西欧)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238
 msgid "ISO-8859-2 (East European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-2 (东欧)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239
 msgid "ISO-8859-3 (South European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-3 (南欧)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240
 msgid "ISO-8859-4 (North European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-4 (北欧)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241
 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
@@ -9574,27 +9255,27 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-6 (阿拉伯语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-7 (希腊语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-8 (希伯来语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-9 (土耳其语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-10 (日尔曼语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
 msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-11 (泰语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
@@ -9602,7 +9283,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-14 (凯尔特语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
@@ -9634,35 +9315,27 @@
 #. another error, cannot handle this here
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717
-#, fuzzy
 msgid "The file could not be reopened."
-msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 找不到。"
+msgstr "不能重新打开文件。"
 
 #. try to load once again
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:757 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:769
-#, fuzzy
 msgid "Reading file..."
-msgstr "对帐……(_R)"
+msgstr "正在读取文件..."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725
-#, fuzzy
 msgid "Parsing file..."
-msgstr "对帐……(_R)"
+msgstr "正在解析文件..."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
-#, fuzzy
 msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
+msgstr "解析文件时遇到错误。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:984
-#, fuzzy
 msgid "Writing file..."
-msgstr "正在进行..."
+msgstr "正在写入文件..."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
 #, c-format
@@ -9790,9 +9463,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Full name:"
-msgstr "全名:"
+msgstr "全名(_F):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
 #, fuzzy
@@ -9809,10 +9481,24 @@
 msgstr "分数"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "_Unknown:"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知(_U):"
 
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "说明:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Expense Total:"
+msgstr "支出报告"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Income Total:"
+msgstr "款项总计:"
+
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
 msgid "No warnings to reset."
 msgstr ""
@@ -9865,27 +9551,27 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
 msgid "GnuCash will install the data for you."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 将为您安装数据。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7
 msgid "GnuCash will update the system path for you."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 将为您更新系统路径。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8
 msgid "Install into home directory"
-msgstr ""
+msgstr "安装到家目录"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
 msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
-msgstr ""
+msgstr "请将下列行添加到您的 ~/.gconf.path 文件末尾:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
 msgid "Please run the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "请运行如下命令:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
 msgid "S_kip"
-msgstr ""
+msgstr "跳过(_K)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
 msgid ""
@@ -9903,14 +9589,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr "关闭这个帮助窗口"
+msgstr "数据已经被安装到其他窗口(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr "关闭这个帮助窗口"
+msgstr "已经在其他窗口更新了搜索路径(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
@@ -9929,7 +9613,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
 msgid "Update GnuCash configuration data"
-msgstr ""
+msgstr "更新 GnuCash 配置数据"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19
 #, fuzzy
@@ -9938,7 +9622,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
 msgid "Update search path"
-msgstr ""
+msgstr "更新搜索路径"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
 msgid ""
@@ -9978,35 +9662,31 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
 msgid "_Update search path"
-msgstr ""
+msgstr "更新搜索路径(_U)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
 msgid "_You install the data yourself"
-msgstr ""
+msgstr "您自行安装数据(_Y)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31
 msgid "_You update the search path yourself"
-msgstr ""
+msgstr "您自行更新搜索路径(_Y)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "复利:"
+msgstr "<b>系统输入编码(_Y)</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "复利:"
+msgstr "<b>定制编码(_C)</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "<b>选中的编码(_S)</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Choose a file to import"
-msgstr "丢失的帐户"
+msgstr "选择一个要导入的文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
 msgid ""
@@ -10018,14 +9698,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Convert the file"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "转换文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding:"
-msgstr "默认"
+msgstr "默认编码:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10
 #, fuzzy
@@ -10039,34 +9717,33 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
 msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 数据文件导入完成"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
 msgid "GnuCash Datafile Import Druid"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 数据文件导入向导"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14
 msgid "GnuCash data files you have loaded"
-msgstr ""
+msgstr "您已经装入的 GnuCash 数据文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
 msgid "Load another file"
-msgstr ""
+msgstr "装入其他文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
 msgid "Unload selected file"
-msgstr ""
+msgstr "卸载选中的文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
 msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr ""
+msgstr "编辑编码列表(_E)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Current File List</b>"
-msgstr "内容"
+msgstr "<b>当前文件列表</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2
 msgid ""
@@ -10074,25 +9751,25 @@
 "\n"
 "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
 msgstr ""
+"如果此时您需要装入更多的数据,点击“装入其他文件”。\n"
+"\n"
+"点击“下一步”将结束文件加载并前进到下一步。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
 msgid "_Load another file"
-msgstr ""
+msgstr "装入其他文件(_L)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Unload selected file"
-msgstr "选择全部"
+msgstr "卸载选中的文件(_U)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
-msgstr "对帐信息"
+msgstr "<b>汇率/价格信息</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Split Information</b>"
-msgstr "<没有信息>"
+msgstr "<b>分列信息</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
@@ -10100,60 +9777,51 @@
 msgstr "程度:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Exchange Rate:"
-msgstr "汇率"
+msgstr "汇率(_E):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_From:"
-msgstr "从"
+msgstr "从(_F):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_To:"
-msgstr "到"
+msgstr "到(_T):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr ""
+msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviation"
-msgstr "分数"
+msgstr "缩写"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
 msgid "Date format:"
 msgstr "日期格式:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "December 31, 2000"
-msgstr "减小字体"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "格式:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Include Century"
-msgstr "收益和费用"
+msgstr "包括世纪"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Months:"
-msgstr "月"
+msgstr "月:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Sample:"
-msgstr "名称:"
+msgstr "范例:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
 msgid ""
@@ -10165,27 +9833,33 @@
 "Locale\n"
 "Custom\n"
 msgstr ""
+"美国 (12/31/2001)\n"
+"英国 (31/12/2001)\n"
+"欧洲 (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Locale\n"
+"定制\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Years:"
-msgstr "年"
+msgstr "年:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
 msgid "Don't tell me again this session."
-msgstr ""
+msgstr "本会话中不要再告诉我了。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2
 msgid "Don't tell me again."
-msgstr ""
+msgstr "不要再告诉我了。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3
 msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
-msgstr ""
+msgstr "记住答案并不要在本会话中再告诉我了。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4
 msgid "Remember the answer and don't tell me again."
-msgstr ""
+msgstr "记住答案并不要再告诉我了。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -10194,53 +9868,48 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
 msgid "07/31/2005"
-msgstr ""
+msgstr "07/31/2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
 msgid "2005-07-31"
-msgstr ""
+msgstr "2005-07-31"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
 msgid "31.07.2005"
-msgstr ""
+msgstr "31.07.2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
 msgid "31/07/2005"
-msgstr ""
+msgstr "31/07/2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "动作"
+msgstr "<b>动作</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr "编号"
+msgstr "<b>支票</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "<b>日期格式</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "新的树形帐户图(_A)"
+msgstr "<b>默认货币</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>默认报告货币</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
 msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>默认风格</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "结束日期:"
+msgstr "<b>结束日期</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
 #, fuzzy
@@ -10252,30 +9921,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr "常规"
+msgstr "<b>常规</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
 msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>图形</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
 msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>标签</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
 msgid "<b>Location</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>位置</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "编号"
+msgstr "<b>编号</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
 msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>其他默认值</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
 #, fuzzy
@@ -10288,59 +9955,51 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>搜索对话框</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
 msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>分隔字符</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "开始日期:"
+msgstr "<b>开始日期</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "内容"
+msgstr "<b>概要条位置</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "内容"
+msgstr "<b>概要条内容</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "动作"
+msgstr "<b>表格位置</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "内容"
+msgstr "<b>表格</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
 msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>时间格式</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
 msgid "<b>Toolbar Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>工具栏风格</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "保存窗口位置"
+msgstr "<b>窗口位置</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Ab_solute:"
-msgstr "完成"
+msgstr "绝对(_S):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Accounting Period"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "会计期"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
 msgid ""
@@ -10360,7 +10019,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
 msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr ""
+msgstr "自动保存时间间隔(_I):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
 msgid "Automatic _interest transfer"
@@ -10388,37 +10047,32 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "B_ottom"
-msgstr "编辑选项"
+msgstr "底部(_O)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "编辑选项"
+msgstr "底部"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid "C_redit accounts"
-msgstr "信用帐户"
+msgstr "信用帐户(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Ch_oose:"
-msgstr "关闭"
+msgstr "选择(_O):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Character:"
-msgstr "贷方"
+msgstr "字符:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
 #, fuzzy
@@ -10426,23 +10080,20 @@
 msgstr "重新计算交易"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Com_press files"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "压缩文件(_P)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr ""
+msgstr "在保存数据文件时用 gzip 压缩。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Date/Time"
-msgstr "日期"
+msgstr "日期/时间"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Default _font:"
-msgstr "默认"
+msgstr "默认字体(_F):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
@@ -10453,18 +10104,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "显示 \"每日提示\""
+msgstr "显示“每日提示”对话框(_T)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "在启动时显示使用 GnuCash 的提示"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "负值以红色显示"
+msgstr "以红色显示负值(_G)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
 #, fuzzy
@@ -10528,19 +10177,17 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr ""
+msgstr "在列之间画垂直线(_V)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr ""
+msgstr "在行之间画水平线(_Z)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Options"
-msgstr "关闭窗口(_W)"
+msgstr "GnuCash 选项"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr " GnuCash 首选项"
 
@@ -10586,28 +10233,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Include _grand total"
-msgstr "重大的合计"
+msgstr "显示总计(_G)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
 msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Loc_ale:"
-msgstr "区域设置"
+msgstr "区域(_A):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
-#, fuzzy
 msgid "New search _limit:"
-msgstr "搜索"
+msgstr "新建搜索上限(_L):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr "交易数量(_T):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid "Perform account list _setup on new file"
@@ -10632,42 +10275,36 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Print _date format"
-msgstr "当前日期"
+msgstr "打印日期格式(_D)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Printing"
 msgstr "打印"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid "Priority text besi_de icons"
-msgstr ""
+msgstr "文本在图标之前(_D)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
 msgid "Re_lative:"
-msgstr ""
+msgstr "相对(_L):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Register Defaults"
-msgstr "寄存器"
+msgstr "登记表默认值"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
-#, fuzzy
 msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "移动到新窗口"
+msgstr "在新窗口中打开登记表(_W)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "移动到新窗口"
+msgstr "在新窗口中打开报告(_W)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Reports"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "报表"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid ""
@@ -10687,7 +10324,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr ""
+msgstr "显示自动保存确认提问(_Q)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -10695,15 +10332,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr ""
+msgstr "为每个单元显示水平边界。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
 msgid "Show splash scree_n"
-msgstr ""
+msgstr "显示启动画面(_N)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr ""
+msgstr "启动时显示启动画面。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid ""
@@ -10720,12 +10357,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr ""
+msgstr "为每个单元显示垂直边界。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "显示收益和费用帐户"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
 msgid ""
@@ -10735,7 +10371,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
 msgid "Text _below icons"
-msgstr ""
+msgstr "文本在图标之下(_B)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid ""
@@ -10746,31 +10382,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-#, fuzzy
 msgid "To_p"
-msgstr "到"
+msgstr "顶部(_P)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "到"
+msgstr "顶部"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
-#, fuzzy
 msgid "Transaction _journal"
-msgstr "交易日志"
+msgstr "交易日志(_J)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
 msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr ""
+msgstr "美元 (USD)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
 msgid "U_K:"
-msgstr ""
+msgstr "英国(_K)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "使用24小时时钟(_S)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
 #, fuzzy
@@ -10786,9 +10419,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Use s_ystem default"
-msgstr "使用 GNOME 默认值"
+msgstr "使用系统默认值"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
 msgid "Use the date format common in continental Europe."
@@ -10851,9 +10483,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Windows"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 #, fuzzy
@@ -10865,121 +10496,104 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "自动分列分类帐"
+msgstr "自动分列分类帐(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
-#, fuzzy
 msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "自动小数点"
+msgstr "自动插入小数点(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
-#, fuzzy
 msgid "_Basic ledger"
-msgstr "基本分类帐"
+msgstr "基本分类帐(_B)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
-#, fuzzy
 msgid "_Decimal places:"
-msgstr "自动位数"
+msgstr "小数点位置(_D):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
-#, fuzzy
 msgid "_Double line mode"
-msgstr "双行(_D)"
+msgstr "双行模式(_D)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
-#, fuzzy
 msgid "_Europe:"
-msgstr "欧洲"
+msgstr "欧洲(_E):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "_ISO:"
-msgstr ""
+msgstr "ISO(_I):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
-#, fuzzy
 msgid "_Icons only"
-msgstr "仅图标"
+msgstr "纯图标(_I)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
-#, fuzzy
 msgid "_Income & expense"
-msgstr "收益和费用(_I)"
+msgstr "收入和支出(_I)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
-#, fuzzy
 msgid "_Left"
-msgstr "姓"
+msgstr "左侧(_L)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
-#, fuzzy
 msgid "_None"
-msgstr "无"
+msgstr "无(_N)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "_Relative:"
-msgstr ""
+msgstr "相对(_R):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
-#, fuzzy
 msgid "_Retain log files:"
-msgstr "对帐……(_R)"
+msgstr "保留日志文件(_R):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
 msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "右侧(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
-#, fuzzy
 msgid "_Save window size and position"
-msgstr "保存窗口的大小和定位"
+msgstr "保存窗口的大小和位置(_S)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
-#, fuzzy
 msgid "_Text only"
-msgstr "仅文本"
+msgstr "纯文本(_T)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
 msgid "_US:"
-msgstr ""
+msgstr "美国(_U):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
 msgid "_Use system theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "使用系统场景颜色(_U)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_W):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
-#, fuzzy
 msgid "characters"
-msgstr "贷方"
+msgstr "字符"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "分钟"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "每日提示:"
+msgstr "<b>每日提示:</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "每日提示"
+msgstr "GnuCash 每日提示"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
 msgid "_Show tips at startup"
-msgstr ""
+msgstr "启动时显示每日提示对话框(_S)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "<没有信息>"
+msgstr "<b>基本信息</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
 msgid "<b>Currency Transfer</b>"
@@ -10987,32 +10601,27 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
 msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>转账自</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "传输"
+msgstr "<b>转账到</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
 msgid "Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "货币:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
-msgid "Description:"
-msgstr "说明:"
-
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
 msgid "Exchange Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "汇率:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
 msgid "Memo:"
-msgstr ""
+msgstr "备忘录:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
 msgid "Num:"
@@ -11021,22 +10630,22 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Show Income/Expense"
-msgstr ""
+msgstr "显示收入/支出"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
 msgid "Transfer Funds"
 msgstr ""
 
 #. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:390
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:391
 msgid "New..."
 msgstr "新建..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
 msgid "Save file automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "自动保存文件?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
 #, c-format
@@ -11053,33 +10662,32 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
 msgid "_Yes, this time"
-msgstr ""
+msgstr "这次是 (_Y)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
 msgid "Yes, _always"
-msgstr ""
+msgstr "永远是 (_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
-#, fuzzy
 msgid "No, n_ever"
-msgstr "去年末"
+msgstr "永远不 (_E)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
 msgid "_No, not this time"
-msgstr ""
+msgstr "这次不 (_N)"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Weeks"
 msgstr "周"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Months"
 msgstr "月"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Years"
 msgstr "年"
 
@@ -11089,7 +10697,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
 msgid "From Now"
-msgstr ""
+msgstr "从现在起"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
@@ -11097,88 +10705,69 @@
 msgstr "日历"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:244
-#, fuzzy
 msgid "12 months"
-msgstr "月"
+msgstr "十二个月"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:245
-#, fuzzy
 msgid "6 months"
-msgstr "月"
+msgstr "六个月"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:246
-#, fuzzy
 msgid "4 months"
-msgstr "月"
+msgstr "四个月"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:247
-#, fuzzy
 msgid "3 months"
-msgstr "月"
+msgstr "三个月"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:248
-#, fuzzy
 msgid "2 months"
-msgstr "月"
+msgstr "两个月"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:249
-#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr "月"
+msgstr "一个月"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:282
-#, fuzzy
 msgid "View:"
-msgstr "新增 (_N)"
+msgstr "查看:"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
 msgid "Date: "
 msgstr "日期: "
 
-#. Translators: This string should not have shown up in
-#. gnucash.pot as it is looked up in the "gtk20" translation
-#. domain. You can safely ignore this string and leave it
-#. untranslated.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:443
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1172
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99
 #, c-format
 msgid "Failed to process file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "处理文件失败:%s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:132
 #, c-format
 msgid "Failed to open file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件失败:%s:%s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "_Import"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "导入(_I)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "导入"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1032
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
-#, fuzzy
 msgid "_Export"
-msgstr "导出"
+msgstr "导出(_E)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:890
@@ -11188,7 +10777,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "所有文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
@@ -11526,16 +11115,16 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr ""
+msgstr "如果您不保存,将放弃此前 %d 分钟的修改。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:578
 msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "继续且不保存(_W)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:658
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
 #, fuzzy
@@ -11572,59 +11161,52 @@
 msgstr "打开帐户(_O)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685
-#, fuzzy
 msgid "_Create New File"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "创建新文件(_C)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:925 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1129
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 已经存在。\n"
-"你确定要覆盖它吗?"
+msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940
 msgid "Exporting file..."
-msgstr ""
+msgstr "正在导出文件..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
+msgstr ""
+"保存文件时发生了一个错误。\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
-#, fuzzy
 msgid "View..."
-msgstr "新建..."
+msgstr "查看..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 无法找到求助文档。这很可能是因为没有安装“gnucash-docs”这个包。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 无法找到求助文档文件。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:106
 msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:108
-#, fuzzy
 msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 找不到。"
+msgstr "无法装入给定的 URL。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:509 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:964
 msgid ""
@@ -11640,38 +11222,35 @@
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
 #: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
-msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
+msgstr "访问 %s 时发生了一个错误。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
 msgid "_Delete Account"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2017
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2021
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "编辑帐户(_E)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
-#, fuzzy
 msgid "_New Account"
-msgstr "新建帐户"
+msgstr "新建帐户(_N)"
 
 #. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2014
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2018
 msgid "_Open Account"
 msgstr "打开帐户(_O)"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "新建文件(_F)"
+msgstr "文件(_F)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "交易(_N)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
 msgid "_Reports"
@@ -11692,48 +11271,41 @@
 
 #. Help menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1994 ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1998 ../src/gnome/window-reconcile.c:2046
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
-#, fuzzy
 msgid "_Open"
-msgstr "打开"
+msgstr "打开(_O)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "打印"
+msgstr "打印(_P)..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Print the currently active page"
-msgstr "关闭当前票簿页面"
+msgstr "打印当前活跃页面"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
 msgid "Proper_ties"
-msgstr ""
+msgstr "属性(_T)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "显示并编辑股票和共同基金的价格"
+msgstr "编辑当前文件的属性"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "关闭"
+msgstr "关闭(_C)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Close the currently active page"
-msgstr "关闭当前票簿页面"
+msgstr "关闭当前活跃页面"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "权益"
+msgstr "退出(_Q)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
 #, fuzzy
@@ -11741,52 +11313,48 @@
 msgstr "重新计算交易"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
-msgstr "设置"
+msgstr "首选项(_E)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "编辑 GnuCash 全局首选项"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
-msgstr ""
+msgstr "为本页面视图选择排序标准"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
 msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "选择应该显示的帐号类型。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "刷新(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
-#, fuzzy
 msgid "Refresh this window"
-msgstr "关闭这个帮助窗口"
+msgstr "关闭本窗口"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2027
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "检查和修复(_C)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "留存利润"
+msgstr "重置警告(_W)..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr ""
+msgstr "重置所有警告消息的状态以显示它们。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Re_name Page"
-msgstr ""
+msgstr "页面改名(_N)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Rename this page."
@@ -11794,14 +11362,12 @@
 
 #. Windows menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
-#, fuzzy
 msgid "_New Window"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "新建窗口(_N)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "为当前视图开启一个新的顶级 GnuCash 窗口"
+msgstr "新建一个顶级 GnuCash 窗口。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 msgid "New Window with _Page"
@@ -11809,142 +11375,123 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr ""
+msgstr "将当前页移动到新建的顶级 GnuCash 窗口。"
 
 #. Help menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
+msgstr "教程和概念指南(_G)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgstr "打开 GnuCash 教程"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "内容"
+msgstr "内容(_C)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgstr "打开 GnuCash 求助信息"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "程度:"
+msgstr "关于(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-#, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
-msgstr "退出 GnuCash "
+msgstr "关于 GnuCash "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
-#, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "工具(_T)"
+msgstr "工具栏(_T)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr ""
+msgstr "在此窗口中显示/隐藏工具栏"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr "概要栏(_M)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr ""
+msgstr "在此窗口中显示/隐藏概要栏"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr "状态栏(_U)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr ""
+msgstr "在此窗口中显示/隐藏状态栏"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Window _1"
-msgstr "窗口1"
+msgstr "窗口 1 (_1)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Window _2"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 2 (_2)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Window _3"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 3 (_3)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
-#, fuzzy
 msgid "Window _4"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 4 (_4)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Window _5"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 5 (_5)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Window _6"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 6 (_6)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Window _7"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 7 (_7)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Window _8"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 8 (_8)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Window _9"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 9 (_9)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
-#, fuzzy
 msgid "Window _0"
-msgstr "窗口(_W)"
+msgstr "窗口 0 (_0)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "在关闭前将修改保存到文件 %s 中?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
-msgstr ""
+msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
-msgstr ""
+msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
-#, fuzzy
 msgid "<unknown>"
-msgstr "未知"
+msgstr "<未知>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
 msgid "Close _Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "关闭且不保存 (_W)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
 msgid "<no file>"
@@ -11976,17 +11523,17 @@
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:172
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:140
 msgid "Start of this month"
 msgstr "本月初"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:190
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:148
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "上月初"
 
@@ -11996,7 +11543,7 @@
 msgstr "上季度开头"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:164
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "上季度开头"
 
@@ -12022,12 +11569,12 @@
 msgstr "上季度开头"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:186
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:144
 msgid "End of this month"
 msgstr "本月末"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:152
 msgid "End of previous month"
 msgstr "上月末"
 
@@ -12037,7 +11584,7 @@
 msgstr "上季度末尾"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:168
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "上季度末尾"
 
@@ -12063,23 +11610,22 @@
 msgstr "上季度末尾"
 
 #. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
 msgstr ""
 
 #. Dist Tarball
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:116
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119
 msgid "Loading..."
-msgstr "正在进行..."
+msgstr "装入中..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:599
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:602
 msgid "New top level account"
 msgstr "新建顶级帐户"
 
@@ -12089,10 +11635,10 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Account Name"
 msgstr "帐号名"
 
@@ -12105,9 +11651,9 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Account Code"
 msgstr "帐号代码"
 
@@ -12166,13 +11712,13 @@
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
 msgid "Total"
 msgstr "总和"
 
@@ -12197,55 +11743,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1388
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "现在:"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1396
+#, c-format
 msgid "Balance (%s)"
-msgstr "结余"
+msgstr "余额 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1394
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "已经清除"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1397
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "已对帐的:"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "期值"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1403
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1408
+#, c-format
 msgid "Total (%s)"
-msgstr "总计 %s"
+msgstr "总计 (%s)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Namespace"
-msgstr "名字"
+msgstr "命名空间"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Print Name"
-msgstr "报表名称"
+msgstr "打印名称"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Unique Name"
-msgstr "用户名"
+msgstr "唯一名称"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
 msgid "CUSIP code"
@@ -12272,7 +11815,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "时区"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
 #, fuzzy
@@ -12292,13 +11835,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
 msgid "Price"
 msgstr "价格"
 
@@ -12319,12 +11862,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/print-session.c:45
 msgid "Print GnuCash Document"
-msgstr ""
+msgstr "打印 GnuCash 文档"
 
 #. ********************* END OF FILE *********************************\*******************************************************************
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
 msgid "Most recently opened file"
-msgstr ""
+msgstr "最近打开的文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
 msgid "Next most recently opened file"
@@ -12332,7 +11875,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
 msgid "Number of files in history"
-msgstr ""
+msgstr "历史列表中文件的个数"
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
 msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
@@ -12368,17 +11911,15 @@
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
 #, c-format
 msgid "%s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427
-#, fuzzy
 msgid "Assets:"
-msgstr "资产"
+msgstr "资产:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Profits:"
-msgstr "收益"
+msgstr "利润:"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
 #, fuzzy
@@ -12395,72 +11936,72 @@
 msgid "Payment From"
 msgstr "付款周期"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:467
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:459 ../src/gnome/window-reconcile.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "对帐"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Payment To"
 msgstr "款项总计:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:487
 #, fuzzy
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "为帐户输入一个名字"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:488
 #, fuzzy
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "为帐户输入一个名字"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:724
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "利率"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:979
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:983
 msgid "Debits"
 msgstr "借方"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:989 ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:993 ../intl-scm/guile-strings.c:860
 msgid "Credits"
 msgstr "关于作者"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "你确定你要删除当前的交易?"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1680
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1684
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "结束结算"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1690
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1694
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "一致了的结算"
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1704
 msgid "Difference:"
 msgstr "差额:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1883
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "该帐户没有达到平衡。\n"
 "你确定要结束吗?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1940
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1944
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "你想要推迟这次对帐,以后再完成它吗?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1974
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1978
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -12470,69 +12011,256 @@
 "你确定要取消吗?"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "对帐(_R)"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996
 msgid "_Account"
 msgstr "帐号(_A)"
 
 #. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1998
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
 msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "对帐信息……(_R)"
+msgstr "对帐信息(_R)..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1999
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2003
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr "修改对帐信息使之包括财务报告日期,同时结束结算。"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2006
 msgid "_Finish"
 msgstr "完成(_F)"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2003
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2007
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr "结束这个帐户的对帐"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2005
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
 msgid "_Postpone"
 msgstr "延迟(_P)"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2006
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2010
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "推迟这个帐户的对帐"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "取消这个帐户的对帐"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2015
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2019
 msgid "Open the account"
 msgstr "打开帐户"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2018
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2022
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "编辑这个登记表的主帐户"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2031
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
 msgid "Add a new transaction to the account"
 msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "编辑当前交易"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "删除当前交易"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "打开 GnuCash 帮助窗口"
 
+#. If it fails, change back to the old encoding.
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211
+msgid "Invalid encoding selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:551
+msgid "Merge with column on _left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:553
+msgid "Merge with column on _right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:556
+#, fuzzy
+msgid "_Split this column"
+msgstr "显示价格栏"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:559
+msgid "_Widen this column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:561
+#, fuzzy
+msgid "_Narrow this column"
+msgstr "显示价格栏"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1038
+msgid ""
+"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
+"by changing the configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
+
+#. Let the user select a file.
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
+msgstr "选择要导入的文件"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:26
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
+msgid "y-m-d"
+msgstr "年-月-日"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:27
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
+msgid "d-m-y"
+msgstr "日-月-年"
+
+#. Date formats
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:28
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
+msgid "m-d-y"
+msgstr "月-日-年"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:29
+#, fuzzy
+msgid "d-m"
+msgstr "日-月-年"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:30
+#, fuzzy
+msgid "m-d"
+msgstr "月-日-年"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid "Deposit"
+msgstr "存款"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:88
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "取款"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:434
+#, fuzzy
+msgid "File opening failed."
+msgstr "QIF 文件解析失败:%s"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:448
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:758
+#, fuzzy
+msgid "No date column."
+msgstr "显示日期栏"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:759
+msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s column could not be understood."
+msgstr "不能重新打开文件。"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2
+msgid "Comma (,)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Data type: "
+msgstr "日期: "
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "日期格式:"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:6
+msgid "Encoding: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:8
+msgid "Hyphen (-)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:9
+msgid "Import CSV/Fixed-Width File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of each column below."
+msgstr "删除当前交易"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Separated"
+msgstr "开始日期"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Separators"
+msgstr "字符"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "保存"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "表格"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:17
+msgid "gtk-ok"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Import _CSV/Fixed-Width..."
+msgstr "导入 QIF 文件(_Q)..."
+
+#: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:46
+msgid " a CSV/Fixed-Width file"
+msgstr ""
+
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
 msgid "\"A\""
 msgstr ""
@@ -12549,18 +12277,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "编号"
+msgstr "<b>颜色</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
 msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>通用导入器</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
 msgid ""
@@ -12577,20 +12303,19 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
 msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr ""
+msgstr "自动添加阈值(_A)"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
 msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr ""
+msgstr "自动清除阈值(_L)"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Choose a format"
-msgstr "丢失的帐户"
+msgstr "选择一个格式"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr ""
+msgstr "商业 ATM 费用阈值(_F)"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 msgid "Enable edit match action"
@@ -12630,9 +12355,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "现在:"
+msgstr "绿色"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
 #, fuzzy
@@ -12657,14 +12381,14 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "Match _display threshold"
-msgstr ""
+msgstr "匹配显示阈值(_D)"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:770
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1064
 msgid "New?"
-msgstr ""
+msgstr "新建?"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
 msgid "Online account ID here..."
@@ -12672,7 +12396,7 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
 msgid "Other Account"
-msgstr ""
+msgstr "其他帐户"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
 #, fuzzy
@@ -12685,9 +12409,8 @@
 msgstr "显示当前交易的所有部分"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "刷新"
+msgstr "红色"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
 #, fuzzy
@@ -12731,9 +12454,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Transaction List Help"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "交易列表求助"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
 msgid "Use _bayesian matching"
@@ -12746,7 +12468,7 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "黄色"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
 msgid "do not translate"
@@ -12767,22 +12489,9 @@
 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
 msgstr ""
 
-#. Date formats
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
-msgid "m-d-y"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
-msgid "d-m-y"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
-msgid "y-m-d"
-msgstr ""
-
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113
 msgid "y-d-m"
-msgstr ""
+msgstr "年-日-月"
 
 #. Translators: Strings from this file are needed only in
 #. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
@@ -12830,9 +12539,8 @@
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:924
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:928
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:938
-#, fuzzy
 msgid "(unknown)"
-msgstr "未知"
+msgstr "(未知)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:549
 msgid ""
@@ -12902,7 +12610,7 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:508
 msgid "Co_nfigure"
-msgstr ""
+msgstr "配置(_N)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661
 msgid ""
@@ -12937,21 +12645,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:755
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "在线银行帐号名"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:762
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "GnuCash 帐号名"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-msgstr ""
-"帐户 %s 不存在。\n"
-"你想要创建它吗?"
+msgstr "文件 %s 不存在。您愿意现在创建它吗?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
 #, c-format
@@ -13009,38 +12713,32 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Close when finished"
-msgstr "关闭这个帮助窗口"
+msgstr " 结束后关闭"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Current Action"
-msgstr "现金"
+msgstr "当前动作"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Current Job"
-msgstr "现价:"
+msgstr "当前工作"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "删除当前选中的交易模板"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "E_nter date:"
-msgstr "结束日期:"
+msgstr "输入日期(_N):"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Ente_r date:"
-msgstr "结束日期:"
+msgstr "输入日期(_R):"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
 #, fuzzy
@@ -13048,17 +12746,16 @@
 msgstr "重新结算交易"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "为帐户输入一个名字"
+msgstr "为新模板输入一个名称:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
 msgid "Execute Now"
-msgstr ""
+msgstr "现在执行"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
 msgid "Execute later (unimpl.)"
-msgstr ""
+msgstr "以后执行(未实现)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
 #, fuzzy
@@ -13102,14 +12799,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking Version"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr "在线银行版本"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Online Transaction"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr "在线交易"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
 msgid "Originator Account Number"
@@ -13132,8 +12827,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
@@ -13152,13 +12847,12 @@
 msgstr "报表名称"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "排序"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "按照字母顺序对交易模板列表进行排序"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
 msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
@@ -13213,14 +12907,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "使用交易模板"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "描述"
+msgstr "版本"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
 msgid "_Earliest possible date"
@@ -13231,9 +12923,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
-#, fuzzy
 msgid "_Now"
-msgstr "新建"
+msgstr "现在(_N)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
@@ -13250,35 +12941,32 @@
 msgstr "排序"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password:"
-msgstr "口令:"
+msgstr "确认口令:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Enter Password"
-msgstr "口令:"
+msgstr "输入口令:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
 msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr ""
+msgstr "输入并确认您的新口令"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
 msgid "Enter new Password"
-msgstr ""
+msgstr "输入新口令"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
 msgid "Enter your password"
-msgstr ""
+msgstr "输入您的口令"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
 msgid "Password:"
 msgstr "口令:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Online Banking</b>"
-msgstr "对帐信息"
+msgstr "<b>在线银行</b>"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
 msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
@@ -13294,12 +12982,11 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
 msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "详细的调试信息(_V)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Select a file to import"
-msgstr "丢失的帐户"
+msgstr "选择要导入的文件"
 
 #. Translators: Strings from this file are needed only in
 #. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
@@ -13452,15 +13139,14 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 #. Menus
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
-#, fuzzy
 msgid "_Online Actions"
-msgstr "在线"
+msgstr "在线动作(_O)"
 
 #. Menu Items
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
@@ -13474,9 +13160,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Get _Balance"
-msgstr "股票结算"
+msgstr "获取余额(_B)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:103
 #, fuzzy
@@ -13484,9 +13169,8 @@
 msgstr "显示帐号里的所有交易"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Get _Transactions..."
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "获取交易(_T)..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
 #, fuzzy
@@ -13535,32 +13219,28 @@
 msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Import MT94_2"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "导入 MT942 (_2)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "将 MT942 文件导入到 GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Import _DTAUS"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "导入 DTAUS (_D)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:133
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "将 DTAUS 文件导入到 GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Import _CSV"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "导入 CSV (_C)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Import a CSV file into GnuCash"
-msgstr "选择“退出”,退出 GnuCash 。"
+msgstr "将 CSV 文件导入到 GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:139
 msgid "Import CSV and s_end..."
@@ -13684,13 +13364,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Account ID"
-msgstr "帐号"
+msgstr "帐户 ID"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212
 msgid "(Full account ID: "
-msgstr ""
+msgstr "(完整的帐号 ID:"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239
 #, c-format
@@ -13716,19 +13395,19 @@
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75
 msgid "m/d/y"
-msgstr ""
+msgstr "月/日/年"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83
 msgid "d/m/y"
-msgstr ""
+msgstr "日/月/年"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91
 msgid "y/m/d"
-msgstr ""
+msgstr "年/月/日"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99
 msgid "y/d/m"
-msgstr ""
+msgstr "年/日/月"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:208
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
@@ -13743,9 +13422,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Info"
-msgstr "税务信息"
+msgstr "信息"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:586
 msgid "New, already balanced"
@@ -13794,7 +13472,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "(no)"
 msgstr "(无)"
 
@@ -13804,14 +13481,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Sample data:"
-msgstr "开始日期:"
+msgstr "范例数据:"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr ""
+msgstr "为该 QIF 文件设置日期格式"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
@@ -13828,15 +13504,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522
-#, fuzzy
 msgid "Select a .log file to replay"
-msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
+msgstr "选择一个要应用的 .log 文件"
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open the current log file: %s"
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr "无法打开当前日志文件:%s"
 
 #. Translation note:
 #. * First argument is the filename,
@@ -13845,36 +13520,31 @@
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:554
 #, c-format
 msgid "Failed to open log file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "打开日志文件失败:%s:%s"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:561
-#, fuzzy
 msgid "The log file you selected was empty."
-msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 是空的。"
+msgstr "您选中的日志文件为空。"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
 "recognized."
-msgstr ""
+msgstr "无法读取您选中的日志文件。无法识别文件头。"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
-#, fuzzy
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "对帐……(_R)"
+msgstr "应用 GnuCash .log  文件(_R)..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "在崩溃后应用 GnuCash 日志文件。这一操作不可撤销。"
 
 #. This string is a default account
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:357
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:361
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
@@ -13883,47 +13553,46 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:423
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:427
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:578
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:582
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:582
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:586
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:586
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:598
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:598
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:602
 msgid "Unknown OFX credit card account"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 OFX 信用卡帐户"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:602
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:606
 msgid "Unknown OFX investment account"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 OFX 投资帐户"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:653
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个要处理的 OFX/QFX 文件"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Import _OFX/QFX..."
-msgstr "导入 QIF 文件……"
+msgstr "导入 OFX/QFX 文件(_O)..."
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -13939,60 +13608,53 @@
 
 #. stay here if no file specified
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file to load."
-msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
+msgstr "请选择一个要装入的文件。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:485
-#, fuzzy
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr ""
-"找不到文件或者没有读取文件的权限。\n"
-"请另外选择一个文件。"
+msgstr "文件不存在或者没有读权限。请另外选择一个文件。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:497
-#, fuzzy
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-msgstr ""
-"找不到文件或者没有读取文件的权限。\n"
-"请另外选择一个文件。"
+msgstr "已经装入那个 QIF 文件。请另外选择一个文件。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:527
 #, c-format
 msgid "QIF file load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "QIF 文件装入警告:%s"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "装入 QIF 文件时出错。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542
 #, c-format
 msgid "QIF file load failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "QIF 文件装入失败:%s"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:605
 msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "解析 QIF 文件时出错。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:615
 #, c-format
 msgid "QIF file parse failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "QIF 文件解析失败:%s"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:873
 msgid "You must enter an account name."
-msgstr ""
+msgstr "您必须输入账户名。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1056
 msgid "GnuCash account name"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 账户名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1307
 msgid ""
 "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
 "accounts are unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "将 QIF 交易导入 GnuCash 时出现错误。您的帐户没有被修改。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1351
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1803
@@ -14001,15 +13663,15 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1522
 msgid "You must enter a Type for the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "您必须输入商品类型"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1529
 msgid "You must enter a name for the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "您必须输入商品名称"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "您必须输入商品缩写"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1543
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -14018,7 +13680,7 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1681
 #, c-format
 msgid "Enter information about \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "输入关于“%s”的信息"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1693
 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
@@ -14026,7 +13688,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1717
 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
+msgstr "输入商品的全称,例如“红帽子股票”"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1739
 msgid ""
@@ -14043,11 +13705,11 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
 msgid "QIF account name"
-msgstr ""
+msgstr "QIF 帐号名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2153
 msgid "QIF category name"
-msgstr ""
+msgstr "QIF 分类名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2156
 msgid "QIF payee/memo"
@@ -14055,12 +13717,11 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2219
 msgid "Dup?"
-msgstr ""
+msgstr "复制?"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Import _QIF..."
-msgstr "导入 QIF 文件……"
+msgstr "导入 QIF 文件(_Q)..."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:49
 msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -14068,7 +13729,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
 msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>QIF 导入</b>"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 msgid "Account name:"
@@ -14124,8 +13785,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter the QIF file currency"
+msgstr "按进入日期排序"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
 msgid ""
@@ -14178,7 +13840,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:34
 msgid "Import QIF files"
-msgstr ""
+msgstr "导入 QIF 文件"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:35
 msgid "Imported transactions with duplicates"
@@ -14203,7 +13865,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
 msgid "Income and Expense categories"
-msgstr ""
+msgstr "收入和支出分类"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -14259,7 +13921,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
 msgid "QIF Import"
-msgstr ""
+msgstr "QIF 导入"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
 msgid ""
@@ -14275,19 +13937,19 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
 msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr ""
+msgstr "您已经装入的 QIF 文件"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
 msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个要装入的 QIF 文件"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
 msgid "Select possible duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "选择可能的复本"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
 msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr ""
+msgstr "设定默认的 QIF 账户名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
@@ -14314,15 +13976,15 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
 msgid "Tradable commodities"
-msgstr ""
+msgstr "可交易的商品"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
 msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "更新您的 GnuCash 账户"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
 msgid "_Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "显示文档(_S)"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
 #, fuzzy
@@ -14416,9 +14078,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr "复制之前保存交易?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:410
 #, fuzzy
@@ -14470,28 +14131,20 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
 msgid "Changed"
-msgstr "修改了"
+msgstr "已修改"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
-#, fuzzy
 msgid "_Value"
-msgstr "值"
+msgstr "值(_V)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1735
-#, fuzzy
 msgid "_Recalculate"
-msgstr "计算"
+msgstr "重新计算(_R)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
-msgid "Deposit"
-msgstr ""
-
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
 msgid "Withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "取款"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
 msgid "Check"
@@ -14508,11 +14161,11 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
 msgid "ATM"
-msgstr ""
+msgstr "ATM"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
 msgid "Teller"
-msgstr ""
+msgstr "出纳员"
 
 #. Action: Point Of Sale
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
@@ -14550,10 +14203,10 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid "Buy"
-msgstr ""
+msgstr "购买"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
@@ -14564,20 +14217,20 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "Sell"
-msgstr ""
+msgstr "出售"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
 msgid "Fee"
-msgstr ""
+msgstr "费用"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "Rebate"
 msgstr ""
 
@@ -14709,9 +14362,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
-#, fuzzy
 msgid "Type:T"
-msgstr "类型:"
+msgstr "类型:T"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
 msgid "sample:Notes field sample text string"
@@ -14726,6 +14378,12 @@
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:252
+msgid ""
+"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"provided by your system."
+msgstr ""
+
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
 msgid "Ref"
 msgstr ""
@@ -14869,22 +14527,22 @@
 msgid "List"
 msgstr "姓"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:332
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:335
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:365
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:367
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:371
 msgid "Cols"
-msgstr ""
+msgstr "列"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:373
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:377
 msgid "Rows"
 msgstr "行"
 
@@ -14894,9 +14552,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Style Sheet Name"
-msgstr "样式表"
+msgstr "样式表名称"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:275
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:276
@@ -14904,19 +14561,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:953
-#, fuzzy
 msgid "_Print Report..."
-msgstr "登记表报表"
+msgstr "打印报告(_P)..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:954
-#, fuzzy
 msgid "Print the current report"
-msgstr "这个月份的开头"
+msgstr "打印当前报告"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Add _Report"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "添加报告(_R)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969
 msgid ""
@@ -14926,25 +14580,23 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Export _Report"
-msgstr "登记表报表"
+msgstr "导出报告(_R)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977
-#, fuzzy
 msgid "_Report Options"
-msgstr "编辑选项"
+msgstr "报告选项(_R)"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
 msgid "Edit report options"
-msgstr ""
+msgstr "编辑报告选项"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:981
 msgid "Back"
@@ -14967,9 +14619,8 @@
 msgstr "刷新"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:988
-#, fuzzy
 msgid "Reload the current page"
-msgstr "重新载入当前文件"
+msgstr "重新载入当前页面"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:990
 msgid "Stop"
@@ -14990,7 +14641,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1280
 msgid "Choose export format"
-msgstr ""
+msgstr "选择导出格式"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1281
 msgid "Choose the export format for this report:"
@@ -15004,12 +14655,15 @@
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "你不能存成那个文件名。"
+msgstr ""
+"你不能存成那个文件名。\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1346
 msgid "You cannot save to that file."
@@ -15018,7 +14672,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1435
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开文件 %s。错误是:%s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1466
 msgid "There are no options for this report."
@@ -15027,27 +14681,24 @@
 #. * @}
 #. * @}
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< 删除"
+msgstr "<< 删除(_R)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "<b>可用的报告(_V)</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
 msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>可用的样式表</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
 msgid "<b>New style sheet info</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "描述"
+msgstr "<b>样式表选项</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
 #, fuzzy
@@ -15056,7 +14707,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
 msgid "A_dd  >>"
-msgstr ""
+msgstr "添加 (_D) >>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
 msgid "Enter report row/column span"
@@ -15064,21 +14715,19 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
 msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 样式表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Move _up"
-msgstr "向上移动"
+msgstr "向上移动 (_U)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Move dow_n"
-msgstr "向下移动"
+msgstr "向下移动 (_N)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12
 msgid "New Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "新建样式表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
 #, fuzzy
@@ -15087,7 +14736,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
 msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "选择 HTML 样式表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
 #, fuzzy
@@ -15095,19 +14744,16 @@
 msgstr "新建..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Column span:"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "列宽度(_C):"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Row span:"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "行宽度:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "_Template:"
-msgstr "自动位数"
+msgstr "模板(_T):"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:101
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
@@ -15115,19 +14761,15 @@
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
 msgid "Report error"
-msgstr "报表名称"
+msgstr "报告错误"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:203
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
 msgid "An error occurred while running the report."
-msgstr ""
-"在处理 %s 时\n"
-"发生错误\n"
+msgstr "运行报告时出错。"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:236
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:258
@@ -15142,9 +14784,8 @@
 
 #. Menu Items
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49
-#, fuzzy
 msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "样式表……"
+msgstr "样式表(_Y)"
 
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50
 msgid "Edit report style sheets."
@@ -15196,450 +14837,445 @@
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "编号"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
 msgid "Funds In"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
 msgid "Receive"
 msgstr "接收"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
 msgid "Increase"
 msgstr "增大字体"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
 msgid "Decrease"
 msgstr "减小字体"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
 msgid "Funds Out"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
-msgid "Withdrawal"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+msgid "Spend"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
-msgid "Spend"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "年初"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "日历年度的开始"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
 msgid "Current Year End"
 msgstr "年末"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "日历年度的末尾"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "去年初"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "上个日历年度的开始"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "去年末"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "去年的末尾"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Start of Financial Period"
 msgstr "日历年度的开始"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
 msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
 #, fuzzy
 msgid "End of Financial Period"
 msgstr "上个财政年度末尾"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
 msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "这个月份的开头"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
 msgid "End of the current month"
 msgstr "这个月份的末尾"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "上个月份的开头"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "上个月份的最后一天"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "本季度开头"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "最近这个会计季度的开头"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "本季度末尾"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "最近这个会计季度的末尾"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "上一个会计季度的开头"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "上一个会计季度的末尾"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
 msgid "The current date"
 msgstr "当前日期"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:178
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "一个月前"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:182
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "一个星期前"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:186
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "三个月前"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:190
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "六个月前"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 ../intl-scm/guile-strings.c:194
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "一年前"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:536
 msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200 ../intl-scm/guile-strings.c:412
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:540
 msgid "Prepared for"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 ../intl-scm/guile-strings.c:418
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid "Show preparer info"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 ../intl-scm/guile-strings.c:424
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
 msgid "Enable Links"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:430
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
 msgid "Images"
 msgstr "图片"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:584
 msgid "Background Tile"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:588
 msgid "Heading Banner"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:448
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:596
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:450
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:452
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "输入"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:456
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:458
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:460
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:592
 msgid "Logo"
 msgstr "徽标"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:466
 msgid "Company logo image."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
@@ -15647,327 +15283,327 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景颜色"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:472
 msgid "General background color for report."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
 msgid "Text Color"
 msgstr "文字颜色"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:478
 msgid "Normal body text color."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:560
 msgid "Link Color"
 msgstr "链接颜色"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:484
 msgid "Link text color."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:564
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:490
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:568
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:496
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:572
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr ""
+msgstr "总计单元颜色"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
 msgid "Color for grand totals"
-msgstr ""
+msgstr "显示总计的颜色"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
 msgid "Tables"
 msgstr "表格"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:648
 msgid "Space between table cells"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
 msgid "Table cell padding"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
 msgid "Table border width"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:610
 msgid "Prepared by: "
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:612
 msgid "Prepared for: "
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
 msgid "Fancy"
 msgstr "非常花"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
 msgid "Technicolor"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:618
 msgid "Easy"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
 msgid "Background color for reports."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
 msgid "Plain"
 msgstr "普通"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
 msgid "End of reporting period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:670
 msgid "Day"
 msgstr "天"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
 msgid "2Week"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "周"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:682
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:686
 msgid "Quarter"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:690
 msgid "Half Year"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:694
 msgid "Year"
 msgstr "年"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
 msgid "All accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700
 msgid "Top-level"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
 msgid "Second-level"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
 msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:708
 msgid "Fourth-level"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
 msgid "Sixth-level"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
@@ -15976,256 +15612,255 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "The source of price information"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
 msgid "Weighted Average"
-msgstr ""
+msgstr "加权平均数"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Nearest in time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:748
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "损失"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "来源"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:760
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "选择如何为报表和帐户树创建新窗口"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "帐号名"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
 #, fuzzy
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "你必须选择一个有效的父帐户。"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
 #, fuzzy
 msgid "Account Balance"
 msgstr "帐号名"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
 msgid ""
 "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
 "and show this as the parent account balance"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Do not show"
 msgstr "帐户窗口"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "你必须选择一个有效的父帐户。"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
 #, fuzzy
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "你必须选择一个有效的父帐户。"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
 msgid "Show subtotals"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
 msgstr "打开选中的帐户以及它所有的子帐户"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "你必须选择一个有效的父帐户。"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
 "(experimental)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "资产和负债(_A)"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
 msgid "_Income & Expense"
-msgstr "收益和费用(_I)"
+msgstr "收入和支出(_I)"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
 msgid "_Taxes"
-msgstr "税务(_U)"
+msgstr "税务(_T)"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
 msgid "_Custom"
-msgstr "定制"
+msgstr "定制(_C)"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -16233,70 +15868,79 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
 msgid "Report name"
 msgstr "报表名称"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
 msgid ""
-"A custom report with this name already exists. Either rename the report to "
-"store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete "
-"the section with the following name: "
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+msgid ""
+"Your report system includes one or more reports without a proper report-guid "
+"field. This report may break without warning in future versions of GnuCash. "
+"Please review your saved reports file and update those reports."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:846
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "样式表"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The "
@@ -16308,14 +15952,14 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Closing Entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -16323,8 +15967,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Assets"
 msgstr "资产"
 
@@ -16332,396 +15976,396 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
 msgid "Liabilities"
 msgstr "负债"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
 msgid "Stocks"
 msgstr "股票"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "共同基金"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
 msgid "Currencies"
 msgstr "现金"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
 msgid "Expenses"
-msgstr "费用"
+msgstr "支出"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
 msgid "Equities"
 msgstr "权益"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
 msgid "Checking"
 msgstr "检查"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
 msgid "Savings"
 msgstr "储蓄"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
 msgid "Money Market"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "帐号名"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "帐号名"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
 msgid "Credit Lines"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
 msgid "Account name"
 msgstr "帐号名"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "汇率"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "汇率"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
 msgid "No accounts selected"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
 msgid "This report has no options."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "完成"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "退出 GnuCash "
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:942
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "列数"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
 msgid "Edit Options"
 msgstr "编辑选项"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
 msgid "Single Report"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952
 msgid "Multicolumn View"
-msgstr ""
+msgstr "多列视图"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
 msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr ""
+msgstr "定制多列报告"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hello, World!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
 msgid "Boolean Option"
-msgstr ""
+msgstr "布尔选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
 msgid "This is a boolean option."
-msgstr ""
+msgstr "这是一个布尔选项。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
 msgid "First Option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
 msgid "Help for first option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
 msgid "Second Option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
 msgid "Help for second option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
 msgid "Third Option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
 msgid "Help for third option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
 msgid "Fourth Options"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
 msgid "String Option"
-msgstr ""
+msgstr "字符串选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
 msgid "This is a string option"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个字符串选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hello, World"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
 msgid "This is a date option"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个日期选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
 msgid "Time and Date Option"
-msgstr ""
+msgstr "时间和日期选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
 msgid "This is a date option with time"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个带有时间的日期选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
 msgid "Combo Date Option"
-msgstr ""
+msgstr "组合日期选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
 msgid "This is a combination date option"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个组合的日期选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
 msgid "Relative Date Option"
-msgstr ""
+msgstr "相对日期选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
 msgid "This is a relative date option"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个相对日期选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
 msgid "Number Option"
-msgstr ""
+msgstr "数值选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
 msgid "This is a number option."
-msgstr ""
+msgstr "这是一个数值选项。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
 msgid "This is a color option"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个颜色选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
 msgid "Hello Again"
-msgstr ""
+msgstr "再次 Hello"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
 msgid "An account list option"
-msgstr ""
+msgstr "帐户列表选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
 msgid "This is an account list option"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个帐户列表选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
 msgid "A list option"
-msgstr ""
+msgstr "列表选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
 msgid "This is a list option"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个列表选项"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
 msgid "The Good"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
 msgid "Good option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
 msgid "The Bad"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
 msgid "Bad option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
 msgid "The Ugly"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
 msgid "Ugly option"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
 msgid "Crash the report"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -16729,7 +16373,7 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -16737,137 +16381,135 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
 msgid ""
 "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
 msgid ""
 "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
 "&gt;."
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
-msgstr ""
+msgstr "当前的时间是 %s。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "布尔选项是 %s。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
 msgid "true"
 msgstr "真"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
 msgid "false"
 msgstr "假"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "字符串选项是 %s。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "日期选项是 %s。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "时间和日期选项是 %s。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "相对日期选项是 %s。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "组合日期选项是 %s。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "数值选项是 %s。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
 msgid "Items you selected:"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
 msgid "List items selected"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
 msgid "You have selected no accounts."
-msgstr ""
+msgstr "您还没有选择帐户。"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
 msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "退出 GnuCash "
+msgstr "欢迎使用 GnuCash"
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
 msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "退出 GnuCash "
+msgstr "欢迎使用 GnuCash 2.0! "
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
 msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
@@ -16882,12 +16524,12 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "From"
 msgstr "从"
 
@@ -16903,13 +16545,13 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
 msgid "To"
 msgstr "到"
 
@@ -16917,8 +16559,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Step Size"
 msgstr "步长"
 
@@ -16935,18 +16577,18 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
 msgid "Report's currency"
-msgstr ""
+msgstr "报告的货币"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr ""
 
@@ -16966,42 +16608,42 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Price Source"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "显示资产净值条"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
 msgid "Marker"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
 msgid "Marker Color"
 msgstr "标记棒的颜色"
 
@@ -17011,10 +16653,10 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
 msgid "Plot Width"
 msgstr ""
 
@@ -17024,128 +16666,110 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
 msgid "Plot Height"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
 msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "The recorded prices"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid "Color of the marker"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
 msgid "All Prices equal"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Only one price"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Identical commodities"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr ""
 
@@ -17153,74 +16777,73 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "显示一根资产净值条?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Net Profit"
 msgstr "净利"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Net Worth"
 msgstr "资产净值"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
 msgid "Income Chart"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
 msgid "Asset Chart"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Expense Chart"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
 msgid "Liability Chart"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "资产净值柱状图"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "收益和费用"
+msgstr "收入和支出图"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
 msgstr "总分类帐报表"
@@ -17229,9 +16852,9 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
 msgid "Running Balance"
 msgstr ""
 
@@ -17242,28 +16865,28 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Totals"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "现金"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
@@ -17274,16 +16897,16 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "显示汇率"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "帐号名"
@@ -17294,63 +16917,63 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr ""
+msgstr "显示使用的汇率"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "包括子帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "你必须选择一个帐户类型。"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "使选中的帐户一致化"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "使选中的帐户一致化"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "向上移动"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "差额:"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "结余"
@@ -17360,9 +16983,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
 #, fuzzy
 msgid "Report Title"
 msgstr "报表名称"
@@ -17372,9 +16995,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Title for this report"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -17384,9 +17007,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "栏宽度:"
@@ -17396,32 +17019,32 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "每日提示"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Date of Report"
 msgstr "日期格式:"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Report variation"
 msgstr "报表名称"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr ""
 
@@ -17430,16 +17053,16 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "帐号代码"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr ""
 
@@ -17447,8 +17070,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "打开子帐户(_u)"
@@ -17457,38 +17080,38 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Merchandising"
 msgstr "降序"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr "你必须选择一个帐户类型。"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "包括子帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -17498,39 +17121,39 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "Entries"
 msgstr "权益"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
@@ -17538,48 +17161,48 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
@@ -17588,8 +17211,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "包括子帐户"
@@ -17598,8 +17221,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr ""
 
@@ -17607,8 +17230,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, fuzzy
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -17617,8 +17240,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr ""
 
@@ -17627,9 +17250,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
 msgid "Commodities"
 msgstr ""
 
@@ -17638,9 +17261,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "显示外国货币"
 
@@ -17649,49 +17272,49 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "现值"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr "现值"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "Work Sheet"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "for Period"
 msgstr ".(句点)"
@@ -17699,224 +17322,220 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments"
 msgstr "利率"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "现值"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Income Statement"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "资产负债表"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "留存利润"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
 msgid "Net Income"
-msgstr "收益"
+msgstr "净收益"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "Net Loss"
-msgstr "损失"
+msgstr "净亏损"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
 msgid "Sorting"
 msgstr "排序"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
 msgid "Filter Type"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "搜寻交易"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "已对帐的:"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Other Account Name"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
 msgid "Other Account Code"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
 msgid "Style"
 msgstr "样式"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
 msgid "Primary Key"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "帐号名"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "帐号代码"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Secondary Key"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid "Start Date"
-msgstr "开始日期:"
+msgstr "开始日期"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 msgid "End Date"
-msgstr "结束日期:"
+msgstr "结束日期"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
 #, fuzzy
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "现值"
@@ -17924,8 +17543,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "调整当前帐户分割总值"
@@ -17933,16 +17552,16 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr ""
 
@@ -17950,8 +17569,8 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "包括子帐户"
@@ -17960,257 +17579,257 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "取消当前交易"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "Include revenue total"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "取消当前交易"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
 msgid "Include expense total"
-msgstr "收益和费用"
+msgstr "计入总支出"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
-msgstr "为所有的收入和支出帐户设置税收信息"
+msgstr "将报告划分为一个收入列和一个支出列"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid ""
 "Causes the report to display in the standard order, placing income before "
 "expenses"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Revenues"
 msgstr "设置"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
 #, fuzzy
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "总和"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Total Expenses"
-msgstr "费用"
+msgstr "总支出"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "Net income"
-msgstr "收益"
+msgstr "净收益"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Net loss"
-msgstr "净资产"
+msgstr "净亏损"
 
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "利润:"
+
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "Income Barchart"
-msgstr "收益柱状图"
+msgstr "收入柱状图"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
 msgid "Expense Barchart"
-msgstr "费用柱状图"
+msgstr "支出柱状图"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "资产柱状图"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "负债柱状图"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Income Over Time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Show long account names"
-msgstr ""
+msgstr "显示长帐号名"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Sort Method"
-msgstr "按备忘排序"
+msgstr "排序方法"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "修改了"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "自动位数"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "包括子帐户"
@@ -18218,741 +17837,744 @@
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "Report Currency"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
 msgid "Units"
 msgstr "单位"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "资产负债表"
+msgstr "资产负债表日期"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "资产负债表"
+msgstr "单列资产负债表"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "取消当前交易"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Include assets total"
 msgstr "净资产"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "取消当前交易"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Include equity total"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Compute unrealized gains and losses"
 msgstr "包括子帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid ""
 "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
 "incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Total Assets"
 msgstr "借方总计"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "负债"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "损益"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "留存利润"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Total Equity"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid "Account Summary"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "包括子帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "帐号代码"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 #, fuzzy
 msgid "Account Description"
 msgstr "帐号信息"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "(没有描述)"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "Account Notes"
 msgstr "帐号名"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "帐号代码"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "一致了的结算"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "包括子帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "编辑帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Code"
 msgstr "代码"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Account title"
 msgstr "帐号名"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "只显示文字"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Show listings"
 msgstr "排序"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Show prices"
 msgstr "按备忘排序"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
 #, fuzzy
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "显示资产净值条"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Most recent to report"
 msgstr "这个月份的开头"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Average"
 msgstr "均值"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "FIFO"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "FILO"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
 #, fuzzy
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "删除当前交易"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Display share prices"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
 #, fuzzy
 msgid "Basis"
 msgstr "业务"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 #, fuzzy
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "留存利润"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "留存利润"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
 #, fuzzy
 msgid "Total Gain"
 msgstr "总和"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Total Return"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid ""
 "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
 "price list."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid ""
 "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Equity Statement"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "使选中的帐户一致化"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
 msgid "Capital"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "利率"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
 msgid "Withdrawals"
-msgstr ""
+msgstr "取款"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "增大字体"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "减小字体"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "Common Currency"
 msgstr "货币"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "Total For "
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
 msgid "Grand Total"
-msgstr "重大的合计"
+msgstr "总计"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
 msgid "Report style"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
 msgid "Multi-Line"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
 msgid "Display N lines"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
 msgid "Single"
 msgstr "单重"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
 msgid "Display 1 line"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
 msgid "Report Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Filter account"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Non-void only"
 msgstr "仅图标"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "每项交易用两行显示信息"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Void only"
 msgstr "仅图标"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "月"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Do not sort"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
 msgid "Exact Time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "按财务报告日期排序"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
 msgid "Descending"
 msgstr "降序"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr ""
 
@@ -18961,21 +18583,21 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "Display the date?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
 msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
@@ -18984,62 +18606,62 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
 msgid "Display the description?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
-msgid "Display the memo?"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
 msgid "Display the full account name"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "删除当前交易"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Display a running balance"
 msgstr ""
 
@@ -19048,535 +18670,539 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+msgid "Display the memo?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
 msgid "Single Column Display"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
 msgid "Double"
 msgstr "双重"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
 msgid "Two Column Display"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Income and Expense"
-msgstr ""
+msgstr "收入和支出"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "信用帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid "The title of the report"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "借方总计"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "贷方总计"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "修改了"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
 msgid "Client"
 msgstr "客户"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
 msgid "Budget Report"
-msgstr "业务"
+msgstr "预算报告"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "动作"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
 msgid "Average Balance"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
 msgid "Show table"
 msgstr "显示表格"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Show plot"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Plot Type"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
 msgid "Profit"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "损益"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Period start"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Period end"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Gain"
 msgstr "增益"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Loss"
 msgstr "损失"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
 msgid "Show Totals"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Income Piechart"
-msgstr ""
+msgstr "收入饼图"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Expense Piechart"
-msgstr ""
+msgstr "支出饼图"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid "Asset Piechart"
-msgstr ""
+msgstr "资产饼图"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
 msgid "Liability Piechart"
-msgstr ""
+msgstr "负债饼图"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
 msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "收入帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Expense Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "支出帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Alternate Period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
 msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
 msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
 msgid "Last Year"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
 msgid "Select accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
 msgid "Print Full account names"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -19584,291 +19210,284 @@
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "TXF"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid ""
 "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
 "export them."
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Dividends"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Commissions"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "对帐……(_R)"
+msgstr "正在装入 QIF 文件..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "搜寻交易"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "重新计算交易"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
 msgid "The name of your business"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
 msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "付款数额不能为零"
+msgstr "打印在发票上的联系人"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
 msgid "The phone number of your business"
-msgstr ""
+msgstr "您的商务电话号码"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "The fax number of your business"
-msgstr ""
+msgstr "您的商务传真号码"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "The email address of your business"
-msgstr ""
+msgstr "您的商务电子邮件地址"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
 msgid "The URL address of your website"
-msgstr ""
+msgstr "您的网站地址"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
 msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "默认"
+msgstr "默认客户税务报表"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "日期格式"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "公司地址"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Company ID"
 msgstr "栏宽度:"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Company Phone Number"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "公司电话号码"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
 msgid "Company Fax Number"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "公司传真号码"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
 msgid "Company Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "公司网站地址"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Company Email Address"
-msgstr "款项:"
+msgstr "公司电子邮件地址"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Company Contact Person"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "公司联系人"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "新建帐户"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "编号"
@@ -19876,17 +19495,17 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
 msgid "Charge Type"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "表格"
@@ -19894,9 +19513,9 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 #, fuzzy
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "程度:"
@@ -19904,8 +19523,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "到"
@@ -19914,23 +19533,23 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Display Columns"
 msgstr "显示"
@@ -19938,8 +19557,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Display the action?"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -19947,16 +19566,16 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
 msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr ""
+msgstr "显示项目数量?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -19964,8 +19583,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -19973,8 +19592,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -19982,8 +19601,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -19991,8 +19610,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -20000,16 +19619,16 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -20017,8 +19636,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "设置"
@@ -20026,8 +19645,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -20035,24 +19654,24 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
 msgid "Billing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "帐单条款"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr ""
+msgstr "显示发票帐单条款?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
 #, fuzzy
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "下次还显示这个对话框"
@@ -20060,8 +19679,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "显示 %s 报表"
@@ -20069,8 +19688,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
 #, fuzzy
 msgid "Payments"
 msgstr "款项:"
@@ -20078,88 +19697,87 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
 #, fuzzy
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "附注"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "Payable to"
 msgstr "新建帐户"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
 #, fuzzy
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
 #, fuzzy
 msgid "Payable to string"
 msgstr "新建帐户"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
 #, fuzzy
 msgid "Company contact"
 msgstr "栏宽度:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr "显示公司联系人信息"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Company contact string"
-msgstr ""
+msgstr "公司联系人字符串"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "选择全部"
@@ -20168,8 +19786,8 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "款项总计:"
@@ -20177,8 +19795,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "程度:"
@@ -20186,442 +19804,430 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "INVOICE"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Phone:"
-msgstr "电话"
+msgstr "电话:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Fax:"
-msgstr "税务(_U)"
+msgstr "传真:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Web:"
-msgstr ""
+msgstr "网站:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s #%d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
 msgstr "增大字体"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "增大字体"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "日期"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid ""
 "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "英寸"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
 msgid "0-30 days"
-msgstr ""
+msgstr "0-30 天"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
 msgid "31-60 days"
-msgstr ""
+msgstr "31-60 天"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
 msgid "61-90 days"
-msgstr ""
+msgstr "61-90 天"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
 msgid "91+ days"
-msgstr ""
+msgstr "91+ 天"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "贷方总计"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "总和"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
 msgid "The company for this report"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "制作一个当前交易的副本"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "删除当前交易"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "删除当前交易"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Today Date Format"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "今日日期格式"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Expense Report"
-msgstr "登记表报表"
+msgstr "支出报告"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
 msgid "Report:"
-msgstr "报表"
+msgstr "报告:"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 msgid ""
 "No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
 #, fuzzy
 msgid "Customer Report"
 msgstr "登记表报表"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "总分类帐报表"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "完成"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "My Company"
-msgstr "栏宽度:"
+msgstr "我的公司"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
 #, fuzzy
 msgid "My Company ID"
 msgstr "栏宽度:"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, fuzzy
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Display due date?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
 #, fuzzy
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "Invoice Width"
-msgstr "增大字体"
+msgstr "发票宽度"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "发票的最小宽度"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Text"
-msgstr "仅文本"
+msgstr "文本"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#, c-format
 msgid "Invoice #%d"
-msgstr "增大字体"
+msgstr "发票 #%d"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
 msgid "Easy Invoice"
-msgstr "英寸"
+msgstr "简易发票"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
 msgid "Sort By"
-msgstr "按序号排序"
+msgstr "排序"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
 msgid "Sort Order"
-msgstr "排列顺序(_O)"
+msgstr "排列顺序"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
 msgid "Show zero balance items?"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain +more than one currency.  This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Sort companies by"
 msgstr "按序号排序"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "每日提示"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
 #, fuzzy
 msgid "Total Owed"
 msgstr "总和"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
 msgid "Sort order"
-msgstr "排列顺序(_O)"
+msgstr "排列顺序"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
 msgid "Increasing"
-msgstr "增大字体"
+msgstr "正在增大"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr ""
+msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
 msgid "Decreasing"
-msgstr "减小字体"
+msgstr "正在减少"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr ""
+msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
 msgid "Invoice Date"
-msgstr "增大字体"
+msgstr "发票日期"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
 msgid "Printable Invoice"
-msgstr "打印预览"
+msgstr "可打印的发票"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
 #, fuzzy
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "接收"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
 msgid ""
+"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
+"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
+"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
+msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
 "upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
 "GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
 "the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
 "other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
@@ -20629,7 +20235,7 @@
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
 "GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
@@ -20637,7 +20243,7 @@
 "online manual."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
 "This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
@@ -20645,14 +20251,14 @@
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:22
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
 "options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
 "transaction menu options."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:26
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
 "deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
@@ -20660,7 +20266,7 @@
 "Transaction Journal."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
 "add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
@@ -20668,7 +20274,7 @@
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will "
@@ -20676,7 +20282,7 @@
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
 "register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -20685,34 +20291,34 @@
 "Assets:Cash.)"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:47
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
 "menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
 "from the menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:51
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
 "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
 "numbers as well."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:55
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
 msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
 "Up/Down."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:58
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
 "reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:62
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
 "Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -20720,34 +20326,34 @@
 "currency's amount will be available."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
 "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
 "Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:76
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
 msgid ""
 "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
 "the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:79
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:83
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
 "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -20756,6 +20362,12 @@
 "\""
 msgstr ""
 
+#~ msgid "GnuCash Finance Management"
+#~ msgstr "GnuCash 财务管理"
+
+#~ msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+#~ msgstr "管理您的财务、帐号和投资"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Daily (x%u)"
 #~ msgstr "每天(360)"



More information about the gnucash-changes mailing list