r17188 - gnucash/branches/2.2/po - Updated Russian translation by Sergey Belyashov

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Wed Jun 4 10:53:41 EDT 2008


Author: cstim
Date: 2008-06-04 10:53:40 -0400 (Wed, 04 Jun 2008)
New Revision: 17188
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/17188

Modified:
   gnucash/branches/2.2/po/ru.po
Log:
Updated Russian translation by Sergey Belyashov

Modified: gnucash/branches/2.2/po/ru.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/ru.po	2008-06-02 19:40:29 UTC (rev 17187)
+++ gnucash/branches/2.2/po/ru.po	2008-06-04 14:53:40 UTC (rev 17188)
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 23:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-01 21:56+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-01 22:29+0400\n"
 "Last-Translator: Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: russian <ru at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
 msgid "Illegal variable in expression."
@@ -90,16 +92,16 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Нераспределенная прибыль"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3644
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Equity"
 msgstr "Собственные средства"
 
@@ -116,7 +118,7 @@
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
@@ -130,7 +132,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
@@ -341,8 +343,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
 msgid "Invoice"
 msgstr "Счет-фактура"
 
@@ -354,16 +356,16 @@
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
 msgid "Bill"
 msgstr "Платеж"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3643
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
 msgid "Expense"
 msgstr "Расход"
 
@@ -416,7 +418,6 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1015
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1086
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
 msgid "Select..."
 msgstr "Выбрать..."
 
@@ -431,11 +432,11 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
-#: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:482
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:483
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
@@ -535,7 +536,7 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -644,7 +645,7 @@
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Company Name"
 msgstr "Название фирмы"
 
@@ -661,7 +662,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Company"
 msgstr "Фирма"
 
@@ -733,9 +734,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:331
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -785,8 +786,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:636
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Due Date"
 msgstr "Дата оплаты"
 
@@ -803,7 +804,7 @@
 msgstr "Собирать части?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:929
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1049
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1052
 msgid "Total:"
 msgstr "Всего:"
 
@@ -883,8 +884,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Примечания к счету-фактуре"
 
@@ -900,8 +901,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID плательщика"
 
@@ -971,10 +972,10 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -1004,8 +1005,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
 msgid "Num"
 msgstr "Номер"
 
@@ -1021,8 +1022,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Товарный чек"
 
@@ -1044,13 +1045,13 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2279
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2311
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2492
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
@@ -1342,8 +1343,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
 msgid "Terms"
 msgstr "Сроки"
 
@@ -1436,7 +1437,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -1514,22 +1515,22 @@
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:220
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:530
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2272
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2304
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2485
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2517
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:762
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -1578,7 +1579,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
@@ -1615,14 +1616,17 @@
 msgstr "Название: "
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:632
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1718,7 +1722,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 msgid "Employee"
 msgstr "Работник"
 
@@ -1871,8 +1875,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
 msgid "Reference"
 msgstr "Ссылка"
 
@@ -1905,19 +1909,19 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2266
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2298
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2479
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2511
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:756
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
@@ -1930,14 +1934,14 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Memo"
 msgstr "Памятка"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:446
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Информация о платеже"
 
@@ -1969,7 +1973,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
 msgid "Vendor"
 msgstr "Поставщик"
 
@@ -1983,7 +1987,7 @@
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
 msgid "Business"
 msgstr "Деятельность"
 
@@ -1992,7 +1996,7 @@
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
 msgid "_Business"
 msgstr "_Деятельность"
 
@@ -2333,7 +2337,7 @@
 msgstr "Записать текущую запись"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отменить"
 
@@ -2344,7 +2348,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2072
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
@@ -2741,8 +2745,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2763,7 +2767,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
@@ -2791,8 +2795,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
@@ -2800,9 +2804,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
 msgid "Discount"
 msgstr "Скидка"
 
@@ -2818,8 +2822,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Цена единицы"
 
@@ -2827,9 +2831,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
 msgid "Quantity"
 msgstr "Количество"
 
@@ -2854,9 +2858,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Предварительный итог"
 
@@ -2865,8 +2869,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "Tax"
 msgstr "Налоги"
 
@@ -3069,7 +3073,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
@@ -3103,8 +3107,8 @@
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
 msgid "Income"
 msgstr "Приход"
 
@@ -3219,51 +3223,51 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#. translators: %u is the recurrence multipler.
+#. translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this
+#. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier
-#. translators: %u is the number of intervals
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:434 ../src/engine/Recurrence.c:508
-#: ../src/engine/Recurrence.c:536 ../src/engine/Recurrence.c:549
-#: ../src/engine/Recurrence.c:563
+#: ../src/engine/Recurrence.c:435 ../src/engine/Recurrence.c:509
+#: ../src/engine/Recurrence.c:537 ../src/engine/Recurrence.c:550
+#: ../src/engine/Recurrence.c:564
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
 msgstr " (x%u)"
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:466
+#: ../src/engine/Recurrence.c:467
 #, c-format
 msgid "last %s"
 msgstr "последняя(ий) %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:503 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+#: ../src/engine/Recurrence.c:504 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Дважды в месяц"
 
 #. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:518
+#: ../src/engine/Recurrence.c:519
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
 msgstr "Неизвестно, список с %d возвратами."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:529 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+#: ../src/engine/Recurrence.c:530 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
 msgid "Once"
 msgstr "Однократно"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:532 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#: ../src/engine/Recurrence.c:533 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:545 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../src/engine/Recurrence.c:546 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:559 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../src/engine/Recurrence.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
@@ -3278,7 +3282,7 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1240 ../src/engine/Split.c:1257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Разделенная проводка --"
 
@@ -3317,8 +3321,8 @@
 "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
 "selected commodity and its price quotes?"
 msgstr ""
-"У этого товара есть котировки. Вы уверены, что хотите удалить "
-"выбранный товар и его котировки?"
+"У этого товара есть котировки. Вы уверены, что хотите удалить выбранный "
+"товар и его котировки?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
@@ -3373,14 +3377,14 @@
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2238
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:286
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2451
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Account"
 msgstr "Счет"
 
@@ -3391,7 +3395,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1172
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1175
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Согласование"
 
@@ -3410,7 +3414,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 msgid "Shares"
 msgstr "Акции"
 
@@ -3427,7 +3431,7 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
@@ -3467,7 +3471,7 @@
 msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл чековых форматов."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1083
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1084
 msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr "Уже существует файл чековых форматов."
 
@@ -3476,7 +3480,7 @@
 #. * is the filename of that format; %3$s the type of
 #. * the other check format; and %4$s the filename of
 #. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1091
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3486,19 +3490,19 @@
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1128
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1129
 msgid "application"
-msgstr ""
+msgstr "application"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1136
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1137
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "user"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1159
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2078
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1160
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2080
 msgid "Custom"
 msgstr "Настроенный"
 
@@ -3510,12 +3514,12 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2033
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2029
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Проводка"
 
@@ -3765,7 +3769,7 @@
 msgstr "Выбрано"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1864
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1866
 msgid "Account Types"
 msgstr "Типы счетов"
 
@@ -3788,7 +3792,7 @@
 msgstr "существующий счет"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Виртуальный"
 
@@ -3885,7 +3889,7 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Interest"
 msgstr "Проценты"
 
@@ -3993,7 +3997,7 @@
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:401
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
@@ -4113,17 +4117,17 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:546
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
@@ -4244,7 +4248,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
 msgid "Select Account"
 msgstr "Выбрать счет"
 
@@ -4261,7 +4265,7 @@
 "момент сможете потом создать дополнительные счета вручную."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Выберите или добавьте счет GnuCash"
 
@@ -4779,8 +4783,8 @@
 msgstr "Приведенная стоимость"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
@@ -4852,11 +4856,11 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:626
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:553
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "Balance"
 msgstr "Остаток"
 
@@ -5283,7 +5287,7 @@
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
 msgstr "<b>Сведения о согласовании</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:722
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:725
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "Ввод платежа по процентам..."
 
@@ -5292,7 +5296,7 @@
 msgstr "Включать субсчета"
 
 #. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1670
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1679
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Начальное сальдо:"
 
@@ -5510,22 +5514,22 @@
 msgstr "Упорядочить по действию"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Упорядочить по сумме"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Упорядочить по дате"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Упорядочить по описанию"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Упорядочить по памятке"
 
@@ -5860,7 +5864,7 @@
 "Ежегодно"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
 msgid "Date Range"
 msgstr "Диапазон дат"
 
@@ -6121,8 +6125,8 @@
 msgstr "Плановые проводки"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
 msgid "Select All"
 msgstr "Выбрать все"
 
@@ -6774,13 +6778,13 @@
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2020
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2056
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Перевести..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2021
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2057
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Перевести фонды с одного счета на другой"
 
@@ -6809,7 +6813,7 @@
 msgstr "Проверить и восстановить с_чет"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2060
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
@@ -6844,7 +6848,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1570
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1575
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
@@ -6865,8 +6869,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:922
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:996
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
@@ -7211,7 +7215,7 @@
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2205
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Отобрать %s по..."
@@ -7224,7 +7228,7 @@
 #. Transaction menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2066
 msgid "_New"
 msgstr "Новый"
 
@@ -7496,7 +7500,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
+msgstr "Новый поиск по умолчанию, если найдено меньше этого количества значений"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -8917,12 +8921,12 @@
 msgstr "Не очищено"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:573
 msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:586
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Согласовано"
 
@@ -9075,11 +9079,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:288
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr "Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех доходов за период."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех доходов "
+"за период."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr "Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех расходов за период."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех "
+"расходов за период."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
 msgid ""
@@ -9169,62 +9177,62 @@
 "Вы должны заполнить у товара поля: \"Полное наименование\", \"Символ/"
 "сокращение\" и \"Тип\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:882
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Выбрать все счета."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очистить все"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:889
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Очистить выделенное и снять выделение со всех счетов."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:893
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
 msgid "Select Default"
 msgstr "Выбрать исходное"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:897
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Установить выбор счета по умолчанию."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1000
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Выбрать все пункты."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1007
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Очистить выделенное и снять выделение со всех пунктов."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1014
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Установить выбор по умолчанию."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
 msgid "Defaults"
 msgstr "Умолчания"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1168
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Сбросить все значения в исходные."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2032
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Очистить каждый выбранный файл с изображением."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
 msgid "Select image"
 msgstr "Выберите картинку"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2037
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Выберите файл с изображением."
 
@@ -9554,15 +9562,15 @@
 msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Это GnuCash XML файл уже загружен. Пожалуйста, выберите другой файл."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1337
 msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr "Эта кодировка уже была внесена в список."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1347
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Это неверная кодировка."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1482
 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
 msgstr ""
 "Нет файлов для объединения. Пожалуйста, добавьте их, щелкнув на \"Загрузить "
@@ -9584,7 +9592,9 @@
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
-msgstr "Введите уникальный код, используемый для идентификации товара. Это поле можно оставить пустым."
+msgstr ""
+"Введите уникальный код, используемый для идентификации товара. Это поле "
+"можно оставить пустым."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
 msgid ""
@@ -9609,7 +9619,8 @@
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
 "Введите символ тикера для товара (например, CSCO или AAPL). Если вы "
-"получаете котировки в режиме реального времени, то это поле должно совпадать с символом, используемом в источнике котировок (включая регистр)."
+"получаете котировки в режиме реального времени, то это поле должно совпадать "
+"с символом, используемом в источнике котировок (включая регистр)."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
 msgid "F_raction traded:"
@@ -9956,12 +9967,10 @@
 msgstr "Загруженные файлы данных GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
 msgid "Load another file"
 msgstr "Загрузить другой файл"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "Выгрузить выбранный файл"
 
@@ -9985,10 +9994,12 @@
 "этап. "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
 msgid "_Load another file"
 msgstr "Загрузить другой файл"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:90
 msgid "_Unload selected file"
 msgstr "Выгрузить выбранный файл"
 
@@ -10324,7 +10335,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Новый поиск по умолчанию, если найдено меньше этого количества значений"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
@@ -10900,7 +10911,7 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Показывать Приход/Расход"
 
@@ -11012,8 +11023,8 @@
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
 msgid "Date: "
 msgstr "Дата: "
 
@@ -11470,7 +11481,7 @@
 msgid "_Delete Account"
 msgstr "_Удалить счет"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2017
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2053
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Изменить счет"
 
@@ -11479,7 +11490,7 @@
 msgstr "_Новый счет"
 
 #. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2014
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2050
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_Открыть счет"
 
@@ -11510,7 +11521,7 @@
 
 #. Help menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1994 ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030 ../src/gnome/window-reconcile.c:2078
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
@@ -11578,7 +11589,7 @@
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Проверить и восстановить"
 
@@ -11864,15 +11875,15 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:509
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:350
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "Account Name"
 msgstr "Название счета"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:518
 msgid "Commodity"
 msgstr "Предмет"
 
@@ -11880,46 +11891,46 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:524
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
 msgid "Account Code"
 msgstr "Код счета"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
 msgid "Last Num"
 msgstr "Последний номер"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:538
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
 msgid "Present"
 msgstr "Текущее"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:547
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Текущее (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:560
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Остаки (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:567
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Остатки (период)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:580
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Очищено (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:593
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Согласовано (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:599
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Будущий минимум"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:606
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Будущий минимум (отчет)"
 
@@ -11933,107 +11944,107 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:612
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:352
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
 msgid "Total"
 msgstr "Всего"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:619
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Всего (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:625
 msgid "Total (Period)"
 msgstr "Всего (период)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Информация о налогах"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:645
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr "Column letter for 'Placeholder'|В"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1393
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1395
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "Текущее (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1398
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Остатки (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1401
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "Очищено (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1404
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "Согласованное (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1407
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "Будущий минимум (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1408
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1410
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "Всего (%s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
 msgid "Namespace"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 msgid "Print Name"
 msgstr "Печатаемое название"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:419
 msgid "Unique Name"
 msgstr "Уникальное название"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:424
 msgid "CUSIP code"
 msgstr "код CUSIP"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:430
 msgid "Fraction"
 msgstr "Часть"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
 msgid "Get Quotes"
 msgstr "Получить котировки"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:440
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "Column letter for 'Get Quotes'|К"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:446
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:451
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
@@ -12058,9 +12069,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
 msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
@@ -12142,75 +12153,67 @@
 msgid "Profits:"
 msgstr "Прибыль:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Платеж по процентам"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:438
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Процентная ставка"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:456
 msgid "Payment From"
 msgstr "Платеж от"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:467
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:460 ../src/gnome/window-reconcile.c:470
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Счет согласования"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:475
 msgid "Payment To"
 msgstr "Платеж в"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:486
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "Автоматических выплат процентов для данного счета не установлено"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:487
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Автоматических процентных издержек для данного счета не установлено"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:724
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:727
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "Ввести про_цент издержек..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:979
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:982
 msgid "Debits"
 msgstr "Дебеты"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:989 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
 msgid "Credits"
 msgstr "Кредиты"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1131
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранную проводку?"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1680
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1689
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Конечные остатки:"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1690
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1699
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Согласованные остатки:"
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1709
 msgid "Difference:"
 msgstr "Разница:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1883
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "Счет не согласован. Вы уверены, что хотите закончить?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1940
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Вы ходите отложить данное согласование и закончить его позднее?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1974
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1822
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -12218,67 +12221,75 @@
 "Вы сделали некоторые изменения в этом окне согласования. Вы уверены, что "
 "хотите их отменить?"
 
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1934
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "Счет не согласован. Вы уверены, что хотите закончить?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Вы ходите отложить данное согласование и закончить его позднее?"
+
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2027
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "Со_гласовать"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2028
 msgid "_Account"
 msgstr "_Счет"
 
 #. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1998
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
 msgid "_Reconcile Information..."
 msgstr "Информация о _Согласовании..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1999
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 "Изменение информации о согласовании включая дату согласования и конечный "
 "баланс."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Завершить"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2003
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2039
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr "Завершить согласование этого счета"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2005
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2041
 msgid "_Postpone"
 msgstr "_Отложить"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2006
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Отложить согласование этого счета"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2045
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "Отменить согласование этого счета"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2015
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2051
 msgid "Open the account"
 msgstr "Открыть счет"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2018
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2054
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Редактировать главный счет этого журнала"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2031
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2067
 msgid "Add a new transaction to the account"
 msgstr "Добавить новую проводку на счет"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2070
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2073
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "Удалить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Открыть окно справки GnuCash"
 
@@ -12291,15 +12302,13 @@
 msgstr "\"С\""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
 "reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
 "required)."
 msgstr ""
-"\"\" позволяет вам менять соответствие проводки "
-"для согласования или целевого счета для автобалансируемой "
-"части (если требуется)."
+"\"Выбор способа загрузки\" позволяет вам менять соответствие проводки для "
+"согласования или целевого счета для автобалансируемой части (если требуется)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
 msgid "(none)"
@@ -12318,8 +12327,8 @@
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
-"Проводка, чей лучший счет соответствия находится в зеленой зоне (выше "
-"либо равен порогу автоочистки), будет очищена по умолчанию."
+"Проводка, чей лучший счет соответствия находится в зеленой зоне (выше либо "
+"равен порогу автоочистки), будет очищена по умолчанию."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
 msgid ""
@@ -12327,9 +12336,9 @@
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
-"Проводка, чей лучший счет соответствия находится в красной зоне (выше "
-"порога отображения, но ниже или равен порогу автодобавления), будет "
-"добавлена по умолчанию."
+"Проводка, чей лучший счет соответствия находится в красной зоне (выше порога "
+"отображения, но ниже или равен порогу автодобавления), будет добавлена по "
+"умолчанию."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
 msgid "Auto-_add threshold"
@@ -12415,7 +12424,14 @@
 "amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
-msgstr "Платежные терминалы (не принадлежащие финансовым организациям) установленные в местах типа продовольственных магазинов, могут добавлять коммиссию сразу в итоговую сумму, вместо отображения в виде отдельной проводки. Например, вы сняли $100, но с вас списали $101,50. Если вы вручную введете эти $100, то итог не совпадет. Вы должны установить на какой-нибудь максимум подобной проводки в вашем регионе (в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет распознана, как подходящая."
+msgstr ""
+"Банкоматы (не принадлежащие финансовым организациям) установленные в местах "
+"типа продовольственных магазинов, могут добавлять комиссию сразу в итоговую "
+"сумму, вместо отображения в виде отдельной записи. Например, вы сняли $100, "
+"но с вас списали $101,50. Если вы вручную введете эти $100, то итог не "
+"совпадет. Вы должны установить на какой-нибудь максимум подобной проводки в "
+"вашем регионе (в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет "
+"распознана, как подходящая."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
@@ -12427,8 +12443,8 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:770
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1093
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:294
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1147
 msgid "New?"
 msgstr "Новый?"
 
@@ -12512,15 +12528,6 @@
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
-msgid "do not translate"
-msgstr "не переводить"
-
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "gnc-new-account"
-msgstr "новый-счет-gnc"
-
 #. Numeric formats
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
@@ -12554,43 +12561,43 @@
 #. * (Switzerland). If none of these techniques are available
 #. * in your country, you may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:371
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Владелец дебетуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Номер дебетуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Банковский код дебетуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Владелец кредитуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:387
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Номер кредитуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:389
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Банковский код кредитуемого счета"
 
 #. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:415
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:924
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:928
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:938
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:408
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:895
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:899
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:909
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестно)"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:549
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:534
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -12599,7 +12606,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:571
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:556
 msgid ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
 "online transfer.\n"
@@ -12607,7 +12614,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577
 msgid ""
 "You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
@@ -12615,7 +12622,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:729
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -12624,7 +12631,7 @@
 "anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:835
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:806
 msgid ""
 "The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
 "execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
@@ -12863,8 +12870,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
 msgid "Progress"
 msgstr "Ход выполнения"
 
@@ -13168,114 +13175,114 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не указано"
 
 #. Menus
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:89
 msgid "_Online Actions"
 msgstr ""
 
 #. Menu Items
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:92
 msgid "_Online Banking Setup..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93
 msgid ""
 "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
 "AqBanking)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
 msgid "Get _Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:103
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98
 msgid "Get _Transactions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:101
 msgid "_Issue Transaction..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:117
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104
 msgid "I_nternal Transaction..."
 msgstr "Вн_утренняя проводка..."
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:121
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107
 msgid "_Direct Debit..."
 msgstr "_Прямой дебет"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
 msgstr ""
 
 #. File -> Import menu item
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:112
 msgid "Import _MT940"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:113
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
 msgid "Import MT94_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:116
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
 msgid "Import _DTAUS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:133
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
 msgid "Import _CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:123
 msgid "Import a CSV file into GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:139
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:125
 msgid "Import CSV and s_end..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:140
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
 msgid ""
 "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
 "Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
 msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:144
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
 msgid ""
 "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
 "Online Banking"
@@ -13386,7 +13393,7 @@
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Полный ID счета: "
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -13493,7 +13500,7 @@
 msgstr "(нет)"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:9
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
 msgstr "Нажмите \"Назад\" для отмены загрузки этого файла и выбора другого."
 
@@ -13502,12 +13509,12 @@
 msgstr "Образец данных:"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
 msgid "Set a date format for this QIF file"
 msgstr "Установить формат даты для этого QIF файла:"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
 "components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
@@ -13629,97 +13636,89 @@
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Введите название счета"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:418
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:471
 msgid "Select QIF File"
 msgstr "Выбрать файл QIF"
 
 #. stay here if no file specified
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:508
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:561
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr "Пожалуйста, выберите файл для загрузки."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:514
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:567
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr "Файл не найден или нет прав для чтения. Пожалуйста, выберите другой файл."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:526
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:579
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Этот файл QIF уже загружен. Пожалуйста, выберите другой файл."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:556
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:609
 #, c-format
 msgid "QIF file load warning: %s"
 msgstr "Предупреждение при загрузке файла QIF: %s"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:563
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:616
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла QIF."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:571
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:624
 #, c-format
 msgid "QIF file load failed: %s"
 msgstr "Невозможно загрузить файл QIF: %s"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:634
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:687
 msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
 msgstr "Произошла ошибка при обработке файла QIF."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:644
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:697
 #, c-format
 msgid "QIF file parse failed: %s"
 msgstr "Невозможно обработать файл QIF: %s"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:902
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:956
 msgid "You must enter an account name."
 msgstr "Вы должны указать название счета."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1085
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1139
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "название счета GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1371
-msgid ""
-"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
-"accounts are unchanged."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при импорте QIF проводок в GnuCash. Ваши счета остались "
-"неизменными."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1415
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1893
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1429
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2037
 msgid "(split)"
 msgstr "(часть)"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1608
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1761
 msgid "You must enter a Type for the commodity."
 msgstr "Вы должны указать тип товара."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1615
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1768
 msgid "You must enter a name for the commodity."
 msgstr "Вы должны указать название товара."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1620
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1773
 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
 msgstr "Вы должны указать аббревиатуру товара."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1629
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1786
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr "Вы должны указать национальную валюту или выбрать другой тип."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1771
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1915
 #, c-format
 msgid "Enter information about \"%s\""
 msgstr "Введите информацию о \"%s\""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1783
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1930
 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
 msgstr "Выберите обменный курс товара или номенклатуру (NASDAQ, NYSE и т.п.)."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1807
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1952
 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
 msgstr "Введите полное наименование товара, например \"Акции Red Hat\""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1829
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1973
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
 "the name."
@@ -13727,23 +13726,23 @@
 "Введите короткое обозначение (такое как \"RHAT\") или другое уникальное "
 "сокращение имени."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1850
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1994
 msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
 msgstr "Нажмите \"Далее\", чтобы принять информацию и продолжить."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2248
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2461
 msgid "QIF account name"
 msgstr "Название счета QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2251
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2464
 msgid "QIF category name"
 msgstr "Название категории QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2254
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2467
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "Получатель/памятка QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2317
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2530
 msgid "Dup?"
 msgstr "Дубликат?"
 
@@ -13760,14 +13759,29 @@
 msgstr "<b>Импорт QIF</b>"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The QIF import has failed</span>\n"
+"\n"
+"An error occurred while importing transactions into GnuCash. Your accounts "
+"are unchanged."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ошибка при импорте QIF</span>\n"
+"\nПроизошла ошибка при импорте QIF проводок в GnuCash. Ваши счета остались "
+"неизменными."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
 msgid "Account name:"
 msgstr "Название счета:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
 msgid "Accounts and stock holdings"
 msgstr "Владение счетами и ценными бумагами"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:7
+msgid "Cancel import"
+msgstr "Отменить импорт"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:8
 msgid ""
 "Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
 "accounts. The account and category matching information you have entered "
@@ -13789,11 +13803,11 @@
 "\n"
 "Нажмите \"Отмена\", чтобы прервать процесс импорта QIF."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
 msgid "Click \"Forward\" to check matchings for QIF categories. "
 msgstr "Нажмите \"Далее\" соответствия QIF категорий. "
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 msgid ""
 "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the "
 "imported data."
@@ -13801,7 +13815,7 @@
 "Нажмите \"Далее\", чтобы ввести информацию об акциях и взаимных фондах "
 "импортируемых данных."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:12
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
 msgid ""
 "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF "
 "files."
@@ -13809,7 +13823,7 @@
 "Нажмите \"Далее\", чтобы ввести информацию о валюте, используемой в QIF "
 "файлах."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
 msgid ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
 "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -13823,11 +13837,11 @@
 "Нажмите \"Далее\" для завершения загрузки файлов и перехода на следующий "
 "этап процесса импорта. "
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
 msgid "Enter the QIF file currency"
 msgstr "Введите валюту QIF файла"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
 "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -13849,7 +13863,7 @@
 "Нажмите \"Далее\" для начала загрузки ваших QIF данных или \"Отмена\"для "
 "прерывания процесса импорта. "
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
 "classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
@@ -13874,7 +13888,7 @@
 "Если вы потом передумаете, то сможете легко переделать структуру счетов "
 "GnuCash."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
 "institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
@@ -13910,15 +13924,15 @@
 "\n"
 "Нажмите \"Далее\", чтобы найти дубликаты проводок. "
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:34
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
 msgid "Import QIF files"
 msgstr "Импорт файлов QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:35
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
 msgid "Imported transactions with duplicates"
 msgstr "Импортированные проводки с дубликатами"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
 msgid ""
 "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, "
 "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) "
@@ -13934,9 +13948,10 @@
 "abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on "
 "the exchange or listing for its type."
 msgstr ""
-"На следующих страницах вы сможете указать информацию о ваших пакетах "
-"акций, взаимных фондах и других товарах, присутствующих в импортируемом "
-"QIF файле(ах). GnuCash требует больше информации о подобных товарах, чем находится в QIF файле.\n"
+"На следующих страницах вы сможете указать информацию о ваших пакетах акций, "
+"взаимных фондах и других товарах, присутствующих в импортируемом QIF файле"
+"(ах). GnuCash требует больше информации о подобных товарах, чем находится в "
+"QIF файле.\n"
 "\n"
 "Каждый пакет акций, взаимный фонд или другой товар должен иметь тип, "
 "используемый на бирже или в номенклатуре (например, NASDAQ, NYSE и т.п.), "
@@ -13946,27 +13961,27 @@
 "вручную. Убедитесь, что введенная аббревиатура соответствует тикерному "
 "символу товара, используемому на бирже или в номенклатуре."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:45
 msgid "Income and Expense categories"
 msgstr "Категории прихода и расхода"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:46
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Соответствие счетов QIF счетам GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr "Соответствие категории QIF счетам GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:45
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
 msgid "Match duplicate transactions"
 msgstr "Соответствующие дубликаты"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:46
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:49
 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr "Соответствие получателей/памяток счетам GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
@@ -13998,11 +14013,11 @@
 "следующей странице, таким образом будет возможность их изменить так, как "
 "хочется, но лучше их не трогать.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:51
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid "Payees and memos"
 msgstr "Получатели и памятки"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:55
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
 "loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
@@ -14018,15 +14033,15 @@
 "Есть возможность загружать столько файлов, сколько пожелаете, так что не "
 "беспокойтесь, если ваши данные располагаются в нескольких файлах.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
 msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
 msgstr "Возможные дубликаты для выбранной новой проводки"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61
 msgid "QIF Import"
 msgstr "Импорт QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -14047,27 +14062,27 @@
 "Если вы выберите другие счета, то они будут использоваться для будущих QIF "
 "файлов."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
 msgid "QIF files you have loaded"
 msgstr "Загруженные QIF файлы"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
 msgid "Select a QIF file to load"
 msgstr "Выберите файл QIF для загрузки"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
 msgid "Select possible duplicates"
 msgstr "Выберите возможные дубликаты"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
 msgid "Set the default QIF account name"
 msgstr "Установить умолчальное название QIF счета"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
 msgstr "Показывать только страницы документации в мастере импорта QIF файлов."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
 "one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
@@ -14083,7 +14098,7 @@
 "бухгалтерской программой, то вы должны использовать имя счета такое же, как "
 "и в той программе.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
 msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
 "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the "
@@ -14098,15 +14113,19 @@
 "Выберите валюту, используемую для проводок, импортируемых из ваших QIF "
 "файлов:\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "Продаваемые предметы"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Обновить ваши счета GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
+msgid "_Select..."
+msgstr "В_ыбрать..."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
 msgid "_Show documentation"
 msgstr "_Показавать документацию"
 
@@ -14170,7 +14189,16 @@
 "manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
 "whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
 "currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Это поле определяет дополнительную коммиссию, которая применяется к счету, когда подходит импортируемая проводка. Платежные терминалы (не принадлежащие финансовым организациям) установленные в местах типа продовольственных магазинов, могут добавлять коммиссию сразу в итоговую сумму, вместо отображения в виде отдельной проводки. Например, вы сняли $100, но с вас списали $101,50. Если вы вручную введете эти $100, то итог не совпадет. Вы должны установить на какой-нибудь максимум подобной проводки в вашем регионе (в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет распознана, как подходящая."
+msgstr ""
+"Это поле определяет дополнительную коммиссию, которая применяется к счету, "
+"когда подходит импортируемая проводка. Платежные терминалы (не принадлежащие "
+"финансовым организациям) установленные в местах типа продовольственных "
+"магазинов, могут добавлять коммиссию сразу в итоговую сумму, вместо "
+"отображения в виде отдельной проводки. Например, вы сняли $100, но с вас "
+"списали $101,50. Если вы вручную введете эти $100, то итог не совпадет. Вы "
+"должны установить на какой-нибудь максимум подобной проводки в вашем регионе "
+"(в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет распознана, как "
+"подходящая."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
 msgid ""
@@ -14290,9 +14318,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
-#, fuzzy
 msgid "Int"
-msgstr "Процент"
+msgstr "Прц"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
@@ -14324,7 +14351,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "Wire"
-msgstr ""
+msgstr "Трансфер"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 msgid "Direct Debit"
@@ -14648,7 +14675,7 @@
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Введите кредитовую формулу для реальной проводки"
 
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:476
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:480
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
@@ -14659,7 +14686,7 @@
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Report"
 msgstr "Отчет"
 
@@ -14676,7 +14703,7 @@
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
 msgstr "Свойства стиля оформления HTML: %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:373
 msgid "Style Sheet Name"
 msgstr "Название стиля оформления"
 
@@ -14721,8 +14748,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Изменить параметры отчета"
 
@@ -15222,7 +15249,7 @@
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:194
 msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr ""
+msgstr "Пример простейшего отчета"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:196
@@ -15250,8 +15277,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:836
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
 msgid "From"
 msgstr "С"
 
@@ -15271,9 +15298,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:838
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "To"
 msgstr "По"
 
@@ -15446,7 +15473,9 @@
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Присутствуют дублирующиеся коды TXF присвоенные некоторым счетам. Только TXF коды с источниками плательщиков могут повторяться."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Присутствуют дублирующиеся коды TXF присвоенные некоторым "
+"счетам. Только TXF коды с источниками плательщиков могут повторяться."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
@@ -15509,7 +15538,9 @@
 msgid ""
 "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
 "export them."
-msgstr "Голубые поля выгружатся в Германские налоговые XML файлы. Нажмите \"Экспорт\", чтобы выгрузить их."
+msgstr ""
+"Голубые поля выгружатся в Германские налоговые XML файлы. Нажмите \"Экспорт"
+"\", чтобы выгрузить их."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:360
@@ -15538,72 +15569,72 @@
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:376
 msgid "Boolean Option"
-msgstr ""
+msgstr "Булевый параметр"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:378
 msgid "This is a boolean option."
-msgstr ""
+msgstr "Это булевый параметр."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:382
 msgid "Multi Choice Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр с несколькими вариантами"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:384
 msgid "This is a multi choice option."
-msgstr ""
+msgstr "Это параметр позволяющий выбрать несколько значений одновременно."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:386
 msgid "First Option"
-msgstr ""
+msgstr "Первый параметр"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:388
 msgid "Help for first option"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь по первому параметру"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:390
 msgid "Second Option"
-msgstr ""
+msgstr "Второй параметр"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:392
 msgid "Help for second option"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь по второму параметру"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:394
 msgid "Third Option"
-msgstr ""
+msgstr "Третий параметр"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:396
 msgid "Help for third option"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь по третьему параметру"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:398
 msgid "Fourth Options"
-msgstr ""
+msgstr "Четвертый параметр"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:400
 msgid "The fourth option rules!"
-msgstr ""
+msgstr "Четвертый параметр это класс!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:404
 msgid "String Option"
-msgstr ""
+msgstr "Строковый параметр"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:406
 msgid "This is a string option"
-msgstr ""
+msgstr "Это строковый параметр"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:482
@@ -15614,22 +15645,22 @@
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:412
 msgid "Just a Date Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр-дата"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:414
 msgid "This is a date option"
-msgstr ""
+msgstr "Этот параметр задает дату"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:418
 msgid "Time and Date Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр даты и времени"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:420
 msgid "This is a date option with time"
-msgstr ""
+msgstr "Этот параметр задает дату со временем"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:424
@@ -15639,7 +15670,7 @@
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:426
 msgid "This is a combination date option"
-msgstr ""
+msgstr "Это комбинированный параметр, задающий дату"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:430
@@ -15665,23 +15696,23 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвет фона"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:450
 msgid "This is a color option"
-msgstr ""
+msgstr "Это параметр выбора цвета"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
@@ -15755,7 +15786,7 @@
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
-msgstr ""
+msgstr "Это для тестирования. Ваш отчет, вероятно, не должен иметь подобного параметра."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:484
@@ -15763,7 +15794,7 @@
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
 "existing reports."
-msgstr ""
+msgstr "Это пример отчета GnuCash. Если нужны подробности создания собственных отчетов, то изучите исходный код guile (scheme) в директории scm/report или улучшите существующие отчеты."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:486
@@ -15771,12 +15802,12 @@
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
+msgstr "Если нужна помощь в создании отчетов или в добавлении вашего качественно нового и совершенно крутого отчета, то напишите в список рассылок %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:488
 msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
-msgstr ""
+msgstr "Необходимые подробности по подписке на этот список вы можете найти здесь: &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:490
@@ -15784,6 +15815,8 @@
 "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
 "&gt;."
 msgstr ""
+"О создании схем вы можете узнать больше здесь: &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
+"&gt;."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:492
@@ -15811,84 +15844,84 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:500
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр с множественным выбором: %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:502
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Строковый параметр: %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:504
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр даты: %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:506
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр даты со временем: %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:508
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр относительной даты: %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:510
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр комбинированной даты: %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Числовой параметр: %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:514
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Числовой параметр с денежным форматированием: %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:516
 msgid "Items you selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранные вами элементы:"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:518
 msgid "List items selected"
-msgstr ""
+msgstr "Список выбранных элементов"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:520
 msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Вы не выбрали элементов)"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:522
 msgid "You have selected no accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не выбрали счета."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:524
 msgid "Have a nice day!"
-msgstr ""
+msgstr "Хорошего дня!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:528
 msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Отчет-образец с примерами"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:530
 msgid "A sample report with examples."
-msgstr ""
+msgstr "Отчет-образец с примерами."
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:538
@@ -15940,7 +15973,7 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Step Size"
 msgstr "Размер шага"
 
@@ -15961,9 +15994,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:914
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Валюта отчета"
 
@@ -15994,26 +16027,26 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Price Source"
 msgstr "Источник цены"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Показать чистую прибыль"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Показать прямоугольники активов и обязательств"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Показать прямоугольники чистой стоимости"
 
@@ -16036,7 +16069,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:856
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:978
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Ширина рисования"
 
@@ -16049,7 +16082,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:858
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:980
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Высота рисования"
 
@@ -16062,19 +16095,19 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Источник информации о цене"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Средневзвешенное"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Средневзвешенное всех прошедших денежных проводок"
 
@@ -16115,8 +16148,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:872
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s по %s"
@@ -16170,7 +16203,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
 msgid "No data"
 msgstr "Нет данных"
 
@@ -16213,8 +16246,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Report Title"
 msgstr "Заголовок отчета"
 
@@ -16224,8 +16257,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Заголовок для этого отчета"
 
@@ -16235,8 +16268,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
 msgid "Company name"
 msgstr "Название фирмы"
 
@@ -16246,8 +16279,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Название фирмы/имя человека"
 
@@ -16257,8 +16290,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "Включаемые счета"
 
@@ -16266,8 +16299,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Сделать отчет для этих счетов, если глубина отображения позволит."
 
@@ -16276,7 +16309,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Уровни субсчетов"
 
@@ -16285,7 +16318,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Максимальное количество уровней, отображаемых на дереве счетов"
 
@@ -16302,16 +16335,16 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Остатки по родительским счетам"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Подытог родительских счетов"
 
@@ -16320,7 +16353,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Включить счета с нулевым балансом"
 
@@ -16329,23 +16362,23 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr "Включить счета с нулевым итоговым балансом (рекурсивно) в этот отчет."
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Пропустить нулевые остатки"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Не выводить нулевые числа, оставляя место пустым"
 
@@ -16354,7 +16387,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Показать правила бухгалтерского стиля"
 
@@ -16363,16 +16396,18 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr "Использовать правила нижних столбцов добавляемых чисел, как делают бухгалтеры."
+msgstr ""
+"Использовать правила нижних столбцов добавляемых чисел, как делают "
+"бухгалтеры."
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Отображать счета, как гиперссылки"
 
@@ -16381,13 +16416,13 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr "Отображать каждый счет в таблице, как гиперссылку на окно журнала"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Остатки по счету"
 
@@ -16432,8 +16467,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
 msgid "Commodities"
 msgstr "Предметы"
 
@@ -16443,8 +16478,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Показывать иностранную валюту"
 
@@ -16454,8 +16489,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Отображать все суммы иностранных валют в счете"
 
@@ -16468,8 +16503,8 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:890
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Отображать курсы обмена"
 
@@ -16481,7 +16516,7 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Отображать используемые курсы обмена"
 
@@ -16538,7 +16573,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Способ отбора"
 
@@ -16551,36 +16586,36 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Дата согласования"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Использовать полное название счета?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Название другого счета"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Использовать полное название другого счета"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Код другого счета"
 
@@ -16590,7 +16625,7 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Текущий баланс"
 
@@ -16602,23 +16637,23 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
 msgid "Totals"
 msgstr "Итоги"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Обращать знак?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -16631,14 +16666,14 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Показывать полное название счета?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Показывать код счета?"
 
@@ -16656,7 +16691,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Основной порядок сортировки"
 
@@ -16680,7 +16715,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Вторичный порядок сортировки"
 
@@ -16783,7 +16818,7 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Отчет по этим счетам. Если выбрано, то доступны уровни счетов."
 
@@ -17080,8 +17115,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
 msgid "Assets"
 msgstr "Активы"
 
@@ -17089,8 +17124,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Обязательства"
 
@@ -17150,7 +17185,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Отчет по этим счетам"
 
@@ -17172,7 +17207,8 @@
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 "Показывать полные дебетные/кредитные поправки для этих счетов, а не чистые. "
-"При осуществлении деятельности связанной с розничной торговлей здесь выбираются инвентарные счета."
+"При осуществлении деятельности связанной с розничной торговлей здесь "
+"выбираются инвентарные счета."
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
@@ -17185,13 +17221,16 @@
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
 "useful for merchandising businesses."
-msgstr "Попровки сделанные для этих счетов полностью скорректированы (см. выше) в столбцах \"Корректировка\", \"Исправленная оборотно-сальдовая ведомость\" и \"Декларация о доходах\". Обычно используется при розничной торговле."
+msgstr ""
+"Попровки сделанные для этих счетов полностью скорректированы (см. выше) в "
+"столбцах \"Корректировка\", \"Исправленная оборотно-сальдовая ведомость\" и "
+"\"Декларация о доходах\". Обычно используется при розничной торговле."
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Entries"
 msgstr "Записи"
 
@@ -17229,7 +17268,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Образец закрывающих записей"
 
@@ -17237,7 +17276,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr "Любой текст в столбце \"Описание\", определяющий закрывающие записи"
 
@@ -17245,7 +17284,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Образец закрывающих записей регистрозависим"
 
@@ -17253,7 +17292,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr "Делает образец закрывающих записей регистрозависимым"
 
@@ -17261,7 +17300,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Образец закрывающих записей регулярное выражение"
 
@@ -17269,7 +17308,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Образец закрывающих записей обрабатывается, как регулярное выражение"
 
@@ -17305,7 +17344,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Корректирующие записи"
 
@@ -17314,7 +17353,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Зарывающие записи"
 
@@ -17322,7 +17361,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "for Period"
 msgstr "за период"
 
@@ -17330,7 +17369,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "за период с %s по %s"
@@ -17347,13 +17386,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Декларация о доходах"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Балансовая ведомость"
 
@@ -17361,7 +17400,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Нереализованные доходы"
 
@@ -17467,24 +17506,25 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
 msgid "Display"
 msgstr "Показать"
 
@@ -17493,15 +17533,15 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Показать дату?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Показать номер чека?"
 
@@ -17510,9 +17550,9 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Показать описание?"
 
@@ -17523,50 +17563,50 @@
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Показать количество акций?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Показать цены акций?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Показать сумму?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "Single"
 msgstr "Одиночный"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Отображение в один столбец"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
 msgid "Double"
 msgstr "Двойной"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Отображение в два столбца"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Показать текущий баланс"
 
@@ -17575,9 +17615,9 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Показать итоги?"
 
@@ -17608,13 +17648,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
 msgid "Start Date"
 msgstr "Начальная дата"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "End Date"
 msgstr "Конечная дата"
 
@@ -17630,13 +17670,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
 msgid "Net income"
 msgstr "Чистый доход"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Net loss"
 msgstr "Чистый убыток"
 
@@ -17652,7 +17692,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Нереализованные потери"
 
@@ -17703,25 +17743,25 @@
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
 msgid "Most recent"
 msgstr "Последняя"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Последняя записанная цена"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Ближайшая по времени"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Цена записанная ближе всего к дате отчета"
 
@@ -17743,7 +17783,7 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
@@ -17753,7 +17793,7 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
 msgid "FILO"
-msgstr ""
+msgstr "FILO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
@@ -17820,7 +17860,9 @@
 msgid ""
 "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
 "price list."
-msgstr "* этот товарные данные были созданы с использованием цен транзакций, а не прайс-листа."
+msgstr ""
+"* этот товарные данные были созданы с использованием цен транзакций, а не "
+"прайс-листа."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
@@ -17848,316 +17890,326 @@
 msgstr "Итого для "
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Итого"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Передано с/на"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid "Report style"
 msgstr "Стиль отчета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Многострочный"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Отображать N строк"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Отображать 1 строку"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Преобразовать все проводки в общую валюту"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr "Форматирует таблицу для экспортирования с помощью копирования и вставки с дополнительными ячейками"
+msgstr ""
+"Форматирует таблицу для экспортирования с помощью копирования и вставки с "
+"дополнительными ячейками"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Отчетные счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#, fuzzy
 msgid "Filter Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтровать счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#, fuzzy
 msgid "Filter on these accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтровать эти счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#, fuzzy
 msgid "Filter account"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтровать счет"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Do not do any filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не фильтровать"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Как поступать с аннулированными проводками"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Только не аннулированные"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Показывать только не аннулированные проводки"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Void only"
 msgstr "Только аннулированные"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Показывать только аннулированные проводки"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr ""
 "Показывать и аннулированные, и не аннулированные проводки (а так же включить "
 "аннулированные проводки в итоги)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Не упорядочивать"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Упорядочить и подытожить по имени счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Упорядочить и подытожить по коду счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Точное время"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Сортировать по точному времени"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Сортировать по дате согласования"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
 msgid "Register Order"
 msgstr "Порядок журнала"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Сортировать, как в журнале"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Упорядочить по названию счета, на который или с которого был перевод"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Упорядочить по коду счета, на который или с которого был перевод"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Упорядочить по номеру чека/проводки"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Ascending"
 msgstr "Возрастанию"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "от меньшего к большему, от раннего к позднему"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Descending"
 msgstr "Убыванию"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "от большего к меньшему, от позднего к раннему"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Сначала упорядочить по этому критерию"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Показывать полное названия счета для подытогов и подзаголовков?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Показывать код счета для подытогов и подзаголовков?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Должны ли подытоги соответствовать основному ключу?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Создать подытоги на дату"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Порядок основной сортировки"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Затем сортировать по этому правилу"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Должны ли подытоги соответствовать вторичному ключу?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Порядок вторичной сортировки"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Показывать дату согласования?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Показывать памятку?"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
+msgstr "Показать заметки, если памятка недоступна?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Показывать название счета?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Показывать полное название счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Показывать код счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr "Показывать название другого счета?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Показывать код другого счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Показывать памятку?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
 msgid "No amount display"
 msgstr "Показывать отсутствие суммы"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Отображать обратную сумму для некоторых типов счетов"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Не изменять отображаемые суммы"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Доход и расход"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Обратить знак отображаемой суммы для счетов Расход и Доход"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Кредитные счета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -18166,7 +18218,7 @@
 "Кредитная карта и Доход."
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "С %s по %s"
@@ -18174,55 +18226,55 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Основные подытоги/заголовки"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Вторичные подытоги/заголовки"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Разделить нечетные"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Split Even"
 msgstr "Разделить четные"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Не найдено подходящих проводок"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -18231,177 +18283,177 @@
 "счетам, указанным в панели настроек."
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "График Дохода/Расхода"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Показать доходы и расходы?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Показать активы и обязательства?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Показать чистую прибыль?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Показать чистый убыток?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Чистая прибыль"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Чистый убыток"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
 msgid "Income Chart"
 msgstr "График дохода"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "График активов"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "График расходов"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "График обязательств"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Диаграмма чистых убытков"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "График доходов и расходов"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Выровнять список с учетом предела глубины"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Отобразить счета, которые выходят за предел глубины на этот предел"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Пометить раздел выручки"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr "Надо ли отображать метку у раздела выручки"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Добавить итоги по выручке"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговую выручку"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Пометить раздел расходов"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr "Добавить или нет метку для раздела расходов"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Добавить итоговый расход"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговый расход"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "Отображать отчет в два столбца"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
 msgstr "Делит отчет на два столбца - доходы и расходы"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr "Отображать в стандартном порядке (сначала доход)"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Causes the report to display in the standard order, placing income before "
 "expenses"
 msgstr "Отчет выводится в стандартном виде - доходы помещаются перед расходами"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
 msgid "Revenues"
 msgstr "Выручка"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Итого выручка"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Expenses"
 msgstr "Расходы"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Итого расход"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Дата балансовой ведомости"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Балансовая ведомость в один столбец"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -18410,72 +18462,72 @@
 "разделом \"Активы\", вместо второго столбца справа от раздела \"Активы\""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Пометить раздел \"Активы\""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Активы\""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Включить итоги активов"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги активов"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Пометить раздел \"Обязательства\""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Обязательства\""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Включить итоги обязательств"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги обязательств"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Пометить раздел собственных средств"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Собственные средства\""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Включить итоги собственных средств"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги собственных средств"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Compute unrealized gains and losses"
 msgstr "Посчитать нереализованные прибыли и убытки"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid ""
 "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
 "incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
@@ -18484,249 +18536,249 @@
 "неверный результат, если в текущем файле используется товарные торговые счета"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Итого активы"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Итого обязательства"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Сохраненые убытки"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Итого собственные средства"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Итого обязательства и собственные средства"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Выберите дату отчета"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Начало отчетного периода"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Конец отчетного периода"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Прошедшее время между точками данных"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
 msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "2Week"
 msgstr "2 Недели"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Две недели"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
 msgid "Quarter"
 msgstr "Квартал"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
 msgid "Half Year"
 msgstr "Полугодие"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
 msgid "All accounts"
 msgstr "Все счета"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
 msgid "Top-level"
 msgstr "Высший уровень "
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
 msgid "Second-level"
 msgstr "Второй уровень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Third-level"
 msgstr "Третий уровень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Четвертый уровень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Шестой уровень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Показывать счета с этого уровня (перекрывает все другие настройки)."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr "Перекрыть выбор счетов и показать подсчета всех выбранных счетов?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Включить остатки на субсчетах в выводимый баланс?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Сгруппировать счета в основные категории?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Выбрать валюту, в которой будут выводиться значения этого отчета."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Выводить сумму в иностранной валюте этого счета?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Ширина графика в пикселях."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Высота графика в пикселях."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Выберите маркер для каждой точки данных."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
 msgid "Circle"
 msgstr "Окружность"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
 msgid "Cross"
 msgstr "Крест"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Звездочка"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Круг"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Цветной круг"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
 msgid "Filled square"
 msgstr "Закрашенный квадрат"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Квадрат закрашенный цветом"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Выберите метод сортировки счетов."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "В алфавитном порядке по коду счета"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "В алфавитном порядке"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "В алфавитном порядке по названию счета"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "По сумме, с большей к меньшей"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "Способ отображения остатков на родительских счетах"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 "Показывать только остаток на родительском счете, исключая любые остатки "
 "субсчетов"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid ""
 "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
 "and show this as the parent account balance"
@@ -18735,143 +18787,145 @@
 "показывать результат, как остаток на родительском счете"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
 msgid "Do not show"
 msgstr "Не показывать"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "Не показывать остатки по родительским счетам"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "Способ отображения подытогов счета для родительских счетов"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Показывать подытоги"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
 msgstr ""
 "Показывать подытоги для выбранных родительских счетов, у которых есть "
 "субсчета"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "Не показывать подытоги для родительских счетов"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Стиль текстовой книги (экспериментально)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
 "(experimental)"
-msgstr "Показывать подытоги родительского счета, отступая от практики текстовых бухгалтеских книг (экспериментально)"
+msgstr ""
+"Показывать подытоги родительского счета, отступая от практики текстовых "
+"бухгалтеских книг (экспериментально)"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
 msgid "Stocks"
 msgstr "Пакеты акций"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Взаимные фонды"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "Equities"
 msgstr "Собственные средства"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Checking"
 msgstr "Чеки"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Savings"
 msgstr "Депозиты"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
 msgid "Money Market"
 msgstr "Валютный рынок"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Принимающие счета"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Получающие счета"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Кредитные линии"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Создается отчет \"%s\"..."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Рисуется отчет \"%s\"..."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счета"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Курс обмена"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Курсы обмена"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Этот отчет требует указания некоторых параметров."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Счета не выбраны"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Этот отчет требует, чтобы были выбраны счета."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -18880,37 +18934,37 @@
 "времени."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Активы и обязательства"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Доходы и расходы"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Налоги"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "_Примеры и Настроенные"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Настроенные"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Report name"
 msgstr "Название отчета"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid ""
 "A custom report with this name already exists. Either rename the report to "
 "store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete "
@@ -18921,31 +18975,31 @@
 "удалите раздел со следующим названием: "
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Введите описательное название этого отчета"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Стиль оформления"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Выберите стиль оформления отчета."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 #, c-format
 msgid ""
 "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The "
@@ -18957,493 +19011,493 @@
 "GnuCash."
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Невозможно сохранить стиль оформления"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Цвет фона отчетов."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Фоновое изображение"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Фоновая картинка для отчетов."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Включить ссылки"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Разрешить гиперссылки в отчетах."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
 msgid "Tables"
 msgstr "Таблицы"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Расстояние между ячейками"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Расстояние между ячейками таблицы"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Отступ от края ячейки"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
 msgid "Table border width"
 msgstr "Ширина границы таблицы"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Глубина скоса у таблиц"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
 msgid "Plain"
 msgstr "Простой"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
 msgid "Preparer"
 msgstr "Автор"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Имя человека, подготовившего отчет"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Подготовлен для"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Название организации или фирмы, для которой подготовлен отчет"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Информация об авторе"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Название организации или фирмы"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Разрешить ссылки в отчетах"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Images"
 msgstr "Картинки"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Заполнитель фона"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Шапка"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Шапка отчета."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Выравнивание шапки"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
 msgid "Left"
 msgstr "Лево"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr "Выровнять по левому краю"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr "Выровнять шапку по центру"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
 msgid "Right"
 msgstr "Право"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr "Выровнять шапку по правому краю"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Logo"
 msgstr "Логотип"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Логотип фирмы."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Основной цвет фона отчетов."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Цвет обычного текста."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Link Color"
 msgstr "Цвет ссылки"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Link text color."
 msgstr "Цвет текста ссылки."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Цвет табличной ячейки"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Цвет фона по умолчанию для ячеек таблицы."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Чередовать цвет ячеек таблицы"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Альтернативный цвет фона ячеек таблицы по умолчанию."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Цвет ячеек подзаголовков/подытогов"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Цвет по умолчанию для строк подытогов."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Цвет ячеек под-подзаголовков/итогов"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Цвет подытогов"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Цвет ячейки с общей суммой"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Цвет для общих сумм"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Подготовлено: "
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Подготовлено для: "
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
 msgid "Easy"
 msgstr "Простой"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
 msgid "Fancy"
 msgstr "Модный"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Яркий"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Электронный налоговый номер, соответствующий роду деятельности"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Налоговый номер"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Название вашего предприятия"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Адрес вашего предприятия"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
 msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr "Контактное лицо, указываемое на счетах-фактурах"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
 msgid "The phone number of your business"
 msgstr "Телефонный номер вашего предприятия"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 msgid "The fax number of your business"
 msgstr "Номер факса вашего предприятия"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "The email address of your business"
 msgstr "Адрес электронной почты вашего предприятия"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 msgid "The URL address of your website"
 msgstr "URL адрес вашего сайта"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr "ID вашей фирмы (например 'Tax-ID:00-000000)"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Таблица налогов клиента по умолчанию"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к клиентам."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Таблица налогов поставщика по умолчанию"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к поставщикам."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Современный формат даты"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr "Формат даты используемый для печати современных дат"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
 msgid "Company Address"
 msgstr "Адрес фирмы"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID фирмы"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Номер телефона фирмы"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Номер факса фирмы"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Адрес сайта фирмы"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Адрес почты фирмы"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Контактное лицо фирмы"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 дней"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 дней"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 дней"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ день"
 
@@ -19451,29 +19505,28 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Оплачено, спасибо"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Итого кредит"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
 msgid "Total Due"
 msgstr "Итого взносы"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Фирма для этого отчета"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Счета для поиска проводок"
 
@@ -19481,75 +19534,75 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Показать столбцы"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Показать дату проводки?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Показать ссылку проводки?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Показать тип проводки?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Показать описание проводки?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Формат сегодняшней даты"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Формат преобразования даты в строку для сегодняшней даты."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Отчет о расходах"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Report:"
 msgstr "Отчет:"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid ""
 "No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
 "account to use."
@@ -19558,63 +19611,63 @@
 "используемый счет."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
 msgstr "Подходящая %s не выбрана. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите фирму."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Отчет клиента"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Отчет поставщика"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Отчет работника"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Дебетовый счет"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Дебетовый счет, который желаете изучить"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Срок получения"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
 msgid "Sort By"
 msgstr "Упорядочить по"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Порядок сортировки"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Показать многовалютные итоги?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Show zero balance items?"
 msgstr "Показать элементы с нулевым балансом?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
@@ -19624,62 +19677,64 @@
 "разрабатывался для подобного."
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Sort companies by"
 msgstr "Упорядочить фирмы по"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Название фирмы"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Общей задолженности"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Общая задолженность этой фирме (фирмой)"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Категория задолженности"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "Сумма принадлежащая старейшей группе, если такая же, то перейти к следующей старейшей"
+msgstr ""
+"Сумма принадлежащая старейшей группе, если такая же, то перейти к следующей "
+"старейшей"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Sort order"
 msgstr "Порядок сортировки"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Increasing"
 msgstr "Увеличение"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0 -> $999,999.99, А -> Я"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Уменьшение"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "$999,999.99 -> $0, Я -> А"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
@@ -19688,393 +19743,395 @@
 "валюту отчета."
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Показать всех поставщиков/клиентов с ненулевым балансом."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Номер счета-фактуры"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Тип оплаты"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
 msgid "Taxable"
 msgstr "Налогооблагаемо"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Сумма налогов"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
 msgid "T"
 msgstr "Н"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Показать действие?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Показать количество элементов?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Показать цену елементов?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Показать скидку записи"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Показать облагается ли запись налогами"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Отображать для каждой записи итогов итоговый налог"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Показать значение записи"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Показать частные налоги"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Показать все частные налоги?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
 msgid "References"
 msgstr "Ссылки"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Показать ссылки счетов-фактур?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Сроки оплаты"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Показать сроки оплаты счетов-фактур?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Показать ID платежей?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Показать примечания счетов фактур?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
 msgid "Payments"
 msgstr "Платежи"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Показать платежи по этому счету-фактуре?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Минимальное количество записей"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr "Минимальное отображаемое число записей счета-фактуры. (-1)"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Дополнительные заметки"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Дополнительные заметки размещаемые на счете-фактуре"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Payable to"
 msgstr "Оплатить"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Показать информацию получателе платежа"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Оплачиваемый в строку"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr "Фраза определяющая получателя платежа"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Сделать все чеки оплачиваемыми для"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
 msgid "Company contact"
 msgstr "Контактное лицо фирмы"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr "Отобразить контактное лицо фирмы"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Контактная строка фирмы"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr "Фраза предшествующая контакту фирмы"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Направлять все запросы"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Сумма к получению"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 #, fuzzy
 msgid "REF"
 msgstr "Ссылка"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "INVOICE"
 msgstr "Счет-фактура"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Phone:"
 msgstr "Телефон:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
 msgid "Fax:"
 msgstr "Факс:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Web:"
 msgstr "Сайт:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s №%d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
 #, c-format
 msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
 msgstr "Счет-фактура&nbsp;№%d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Дата&nbsp;счета-фактуры"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Оплатить&nbsp;до"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "<br>Обработка&nbsp;счета-фактуры..."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
 msgid ""
 "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
-msgstr "Счета-фактуры не выбраны. Кликните на кнопку \"Настройки\" и выберите используемый счет-фактуру."
+msgstr ""
+"Счета-фактуры не выбраны. Кликните на кнопку \"Настройки\" и выберите "
+"используемый счет-фактуру."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Современный счет-фактура"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "My Company"
 msgstr "Моя фирма"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Показывать название и адрес моей фирмы?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
 msgid "My Company ID"
 msgstr "ID моей компании"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Показывать идентификатор моей компании?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Показывать дату платежа?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Показывать подытоги?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Ширина счета-фактуры"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Минимальная ширина счета-фактуры."
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr ""
 "Дополнительное примечание, помещаемое на счет-фактуры (допустим простейший "
@@ -20082,128 +20139,134 @@
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr "Спасибо за вашу поддержку"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
 #, c-format
 msgid "Invoice #%d"
 msgstr "Счет-фактура №%d"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "СЧЕТ-ФАКТУРА НЕ ВВЕДЕНА"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Простой счет-фактура"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Кредитный счет"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Кредитный счет, который желаете изучить"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Срок оплаты"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Дата счета-фактуры"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Обработка счета фактуры...."
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Печатаемый счет-фактура"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "Загрузка QIF файла..."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+msgid "One or more transactions is missing a date."
+msgstr "Одна или более проводок не содержит дату."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Ряд проводок может быть игнорирован."
+
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
 msgid "Dividends"
 msgstr "Дивиденды"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Кап. возврат"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Кап. рост (длинный)"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Кап. рост (средний)"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Кап. рост (короткий)"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "Commissions"
 msgstr "Комиссия"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Ограничение процента"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "Файл содержит неизвестное действие \"%s\"."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Ряд проводок может быть игнорирован."
-
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "Импорт QIF: Конфликт названий с другим счетом."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Импорт проводок..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Поиск дубликатов проводок..."
 



More information about the gnucash-changes mailing list