r17188 - gnucash/branches/2.2/po - Updated Russian translation by Sergey Belyashov
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Wed Jun 4 10:53:41 EDT 2008
Author: cstim
Date: 2008-06-04 10:53:40 -0400 (Wed, 04 Jun 2008)
New Revision: 17188
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/17188
Modified:
gnucash/branches/2.2/po/ru.po
Log:
Updated Russian translation by Sergey Belyashov
Modified: gnucash/branches/2.2/po/ru.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/ru.po 2008-06-02 19:40:29 UTC (rev 17187)
+++ gnucash/branches/2.2/po/ru.po 2008-06-04 14:53:40 UTC (rev 17188)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 23:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-01 21:56+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-01 22:29+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov at gmail.com>\n"
"Language-Team: russian <ru at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Illegal variable in expression."
@@ -90,16 +92,16 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Нераспределенная прибыль"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3644
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
msgid "Equity"
msgstr "Собственные средства"
@@ -116,7 +118,7 @@
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
@@ -130,7 +132,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
@@ -341,8 +343,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
msgid "Invoice"
msgstr "Счет-фактура"
@@ -354,16 +356,16 @@
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
msgid "Bill"
msgstr "Платеж"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3643
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
msgid "Expense"
msgstr "Расход"
@@ -416,7 +418,6 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1015
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1086
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
@@ -431,11 +432,11 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
-#: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:482
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:483
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@@ -535,7 +536,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -644,7 +645,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
msgid "Company Name"
msgstr "Название фирмы"
@@ -661,7 +662,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
@@ -733,9 +734,9 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:331
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -785,8 +786,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:636
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
msgid "Due Date"
msgstr "Дата оплаты"
@@ -803,7 +804,7 @@
msgstr "Собирать части?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:929
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1049
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1052
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
@@ -883,8 +884,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Примечания к счету-фактуре"
@@ -900,8 +901,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
msgid "Billing ID"
msgstr "ID плательщика"
@@ -971,10 +972,10 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1004,8 +1005,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
msgid "Num"
msgstr "Номер"
@@ -1021,8 +1022,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Товарный чек"
@@ -1044,13 +1045,13 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2279
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2311
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2492
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524
#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
@@ -1342,8 +1343,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
msgid "Terms"
msgstr "Сроки"
@@ -1436,7 +1437,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -1514,22 +1515,22 @@
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:220
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:530
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2272
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2304
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2485
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2517
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:762
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -1578,7 +1579,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
@@ -1615,14 +1616,17 @@
msgstr "Название: "
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:632
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
@@ -1718,7 +1722,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "Employee"
msgstr "Работник"
@@ -1871,8 +1875,8 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
@@ -1905,19 +1909,19 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2266
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2298
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2479
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2511
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:756
#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -1930,14 +1934,14 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
msgid "Memo"
msgstr "Памятка"
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:446
msgid "Payment Information"
msgstr "Информация о платеже"
@@ -1969,7 +1973,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
msgid "Vendor"
msgstr "Поставщик"
@@ -1983,7 +1987,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
msgid "Business"
msgstr "Деятельность"
@@ -1992,7 +1996,7 @@
#. src/business/business-reports/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
msgid "_Business"
msgstr "_Деятельность"
@@ -2333,7 +2337,7 @@
msgstr "Записать текущую запись"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
@@ -2344,7 +2348,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2072
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -2741,8 +2745,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2763,7 +2767,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
msgid "Cash"
msgstr "Наличные"
@@ -2791,8 +2795,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
msgid "Action"
msgstr "Действие"
@@ -2800,9 +2804,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"
@@ -2818,8 +2822,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена единицы"
@@ -2827,9 +2831,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
@@ -2854,9 +2858,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
msgid "Subtotal"
msgstr "Предварительный итог"
@@ -2865,8 +2869,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
msgid "Tax"
msgstr "Налоги"
@@ -3069,7 +3073,7 @@
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
@@ -3103,8 +3107,8 @@
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:3642
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
msgid "Income"
msgstr "Приход"
@@ -3219,51 +3223,51 @@
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
-#. translators: %u is the recurrence multipler.
+#. translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this
+#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier
-#. translators: %u is the number of intervals
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:434 ../src/engine/Recurrence.c:508
-#: ../src/engine/Recurrence.c:536 ../src/engine/Recurrence.c:549
-#: ../src/engine/Recurrence.c:563
+#: ../src/engine/Recurrence.c:435 ../src/engine/Recurrence.c:509
+#: ../src/engine/Recurrence.c:537 ../src/engine/Recurrence.c:550
+#: ../src/engine/Recurrence.c:564
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (x%u)"
#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:466
+#: ../src/engine/Recurrence.c:467
#, c-format
msgid "last %s"
msgstr "последняя(ий) %s"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:503 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+#: ../src/engine/Recurrence.c:504 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Дважды в месяц"
#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:518
+#: ../src/engine/Recurrence.c:519
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Неизвестно, список с %d возвратами."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:529 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+#: ../src/engine/Recurrence.c:530 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
msgid "Once"
msgstr "Однократно"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:532 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#: ../src/engine/Recurrence.c:533 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:545 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../src/engine/Recurrence.c:546 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:559 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../src/engine/Recurrence.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"
@@ -3278,7 +3282,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Split.c:1240 ../src/engine/Split.c:1257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Разделенная проводка --"
@@ -3317,8 +3321,8 @@
"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
"selected commodity and its price quotes?"
msgstr ""
-"У этого товара есть котировки. Вы уверены, что хотите удалить "
-"выбранный товар и его котировки?"
+"У этого товара есть котировки. Вы уверены, что хотите удалить выбранный "
+"товар и его котировки?"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
@@ -3373,14 +3377,14 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2238
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:286
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2451
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
msgid "Account"
msgstr "Счет"
@@ -3391,7 +3395,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1172
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1175
msgid "Reconcile"
msgstr "Согласование"
@@ -3410,7 +3414,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
msgid "Shares"
msgstr "Акции"
@@ -3427,7 +3431,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
msgid "Number"
msgstr "Номер"
@@ -3467,7 +3471,7 @@
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Невозможно сохранить файл чековых форматов."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1083
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1084
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Уже существует файл чековых форматов."
@@ -3476,7 +3480,7 @@
#. * is the filename of that format; %3$s the type of
#. * the other check format; and %4$s the filename of
#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1091
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1092
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3486,19 +3490,19 @@
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1128
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1129
msgid "application"
-msgstr ""
+msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1136
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1137
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "user"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1159
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2078
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1160
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2080
msgid "Custom"
msgstr "Настроенный"
@@ -3510,12 +3514,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2033
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2069
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2029
msgid "_Transaction"
msgstr "_Проводка"
@@ -3765,7 +3769,7 @@
msgstr "Выбрано"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1864
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1866
msgid "Account Types"
msgstr "Типы счетов"
@@ -3788,7 +3792,7 @@
msgstr "существующий счет"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
msgid "Placeholder"
msgstr "Виртуальный"
@@ -3885,7 +3889,7 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
msgid "Interest"
msgstr "Проценты"
@@ -3993,7 +3997,7 @@
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:401
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
@@ -4113,17 +4117,17 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:546
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
msgid "General"
msgstr "Основные"
@@ -4244,7 +4248,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
msgid "Select Account"
msgstr "Выбрать счет"
@@ -4261,7 +4265,7 @@
"момент сможете потом создать дополнительные счета вручную."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
msgid "Select or add a GnuCash account"
msgstr "Выберите или добавьте счет GnuCash"
@@ -4779,8 +4783,8 @@
msgstr "Приведенная стоимость"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
msgid "Quarterly"
msgstr "Ежеквартально"
@@ -4852,11 +4856,11 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:626
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:553
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
msgid "Balance"
msgstr "Остаток"
@@ -5283,7 +5287,7 @@
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
msgstr "<b>Сведения о согласовании</b>"
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:722
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:725
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Ввод платежа по процентам..."
@@ -5292,7 +5296,7 @@
msgstr "Включать субсчета"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1670
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1679
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Начальное сальдо:"
@@ -5510,22 +5514,22 @@
msgstr "Упорядочить по действию"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
msgid "Sort by amount"
msgstr "Упорядочить по сумме"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
msgid "Sort by date"
msgstr "Упорядочить по дате"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
msgid "Sort by description"
msgstr "Упорядочить по описанию"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
msgid "Sort by memo"
msgstr "Упорядочить по памятке"
@@ -5860,7 +5864,7 @@
"Ежегодно"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
msgid "Date Range"
msgstr "Диапазон дат"
@@ -6121,8 +6125,8 @@
msgstr "Плановые проводки"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
@@ -6774,13 +6778,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2020
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2056
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Перевести..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2021
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2057
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Перевести фонды с одного счета на другой"
@@ -6809,7 +6813,7 @@
msgstr "Проверить и восстановить с_чет"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2060
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6844,7 +6848,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1570
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1575
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
@@ -6865,8 +6869,8 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:922
#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:996
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
msgid "Accounts"
msgstr "Счета"
@@ -7211,7 +7215,7 @@
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2205
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Отобрать %s по..."
@@ -7224,7 +7228,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2066
msgid "_New"
msgstr "Новый"
@@ -7496,7 +7500,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
+msgstr "Новый поиск по умолчанию, если найдено меньше этого количества значений"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -8917,12 +8921,12 @@
msgstr "Не очищено"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:573
msgid "Cleared"
msgstr "Очищено"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:586
msgid "Reconciled"
msgstr "Согласовано"
@@ -9075,11 +9079,15 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:288
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr "Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех доходов за период."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех доходов "
+"за период."
#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr "Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех расходов за период."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех "
+"расходов за период."
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
msgid ""
@@ -9169,62 +9177,62 @@
"Вы должны заполнить у товара поля: \"Полное наименование\", \"Символ/"
"сокращение\" и \"Тип\"."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:882
msgid "Select all accounts."
msgstr "Выбрать все счета."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить все"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:889
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Очистить выделенное и снять выделение со всех счетов."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:893
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
msgid "Select Default"
msgstr "Выбрать исходное"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:897
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Установить выбор счета по умолчанию."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1000
msgid "Select all entries."
msgstr "Выбрать все пункты."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1007
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Очистить выделенное и снять выделение со всех пунктов."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1014
msgid "Select the default selection."
msgstr "Установить выбор по умолчанию."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
msgid "Defaults"
msgstr "Умолчания"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1168
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Сбросить все значения в исходные."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2032
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Очистить каждый выбранный файл с изображением."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
msgid "Select image"
msgstr "Выберите картинку"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2037
msgid "Select an image file."
msgstr "Выберите файл с изображением."
@@ -9554,15 +9562,15 @@
msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Это GnuCash XML файл уже загружен. Пожалуйста, выберите другой файл."
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1337
msgid "This encoding has been added to the list already."
msgstr "Эта кодировка уже была внесена в список."
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1347
msgid "This is an invalid encoding."
msgstr "Это неверная кодировка."
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1482
msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
msgstr ""
"Нет файлов для объединения. Пожалуйста, добавьте их, щелкнув на \"Загрузить "
@@ -9584,7 +9592,9 @@
msgid ""
"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
"this field blank."
-msgstr "Введите уникальный код, используемый для идентификации товара. Это поле можно оставить пустым."
+msgstr ""
+"Введите уникальный код, используемый для идентификации товара. Это поле "
+"можно оставить пустым."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
msgid ""
@@ -9609,7 +9619,8 @@
"used by the quote source (including case). "
msgstr ""
"Введите символ тикера для товара (например, CSCO или AAPL). Если вы "
-"получаете котировки в режиме реального времени, то это поле должно совпадать с символом, используемом в источнике котировок (включая регистр)."
+"получаете котировки в режиме реального времени, то это поле должно совпадать "
+"с символом, используемом в источнике котировок (включая регистр)."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
msgid "F_raction traded:"
@@ -9956,12 +9967,10 @@
msgstr "Загруженные файлы данных GnuCash"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
msgid "Load another file"
msgstr "Загрузить другой файл"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
msgid "Unload selected file"
msgstr "Выгрузить выбранный файл"
@@ -9985,10 +9994,12 @@
"этап. "
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
msgid "_Load another file"
msgstr "Загрузить другой файл"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:90
msgid "_Unload selected file"
msgstr "Выгрузить выбранный файл"
@@ -10324,7 +10335,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Новый поиск по умолчанию, если найдено меньше этого количества значений"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
@@ -10900,7 +10911,7 @@
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Показывать Приход/Расход"
@@ -11012,8 +11023,8 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
msgid "Date: "
msgstr "Дата: "
@@ -11470,7 +11481,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Удалить счет"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2017
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2053
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Изменить счет"
@@ -11479,7 +11490,7 @@
msgstr "_Новый счет"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2014
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2050
msgid "_Open Account"
msgstr "_Открыть счет"
@@ -11510,7 +11521,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1994 ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030 ../src/gnome/window-reconcile.c:2078
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
@@ -11578,7 +11589,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2059
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Проверить и восстановить"
@@ -11864,15 +11875,15 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:509
#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:350
#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
msgid "Account Name"
msgstr "Название счета"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:518
msgid "Commodity"
msgstr "Предмет"
@@ -11880,46 +11891,46 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:524
#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
msgid "Account Code"
msgstr "Код счета"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
msgid "Last Num"
msgstr "Последний номер"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:538
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
msgid "Present"
msgstr "Текущее"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:547
msgid "Present (Report)"
msgstr "Текущее (отчет)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:560
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Остаки (отчет)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:567
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Остатки (период)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:580
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Очищено (отчет)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:593
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Согласовано (отчет)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:599
msgid "Future Minimum"
msgstr "Будущий минимум"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:606
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Будущий минимум (отчет)"
@@ -11933,107 +11944,107 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:612
#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:352
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:619
msgid "Total (Report)"
msgstr "Всего (отчет)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:625
msgid "Total (Period)"
msgstr "Всего (период)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637
msgid "Tax Info"
msgstr "Информация о налогах"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:645
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "Column letter for 'Placeholder'|В"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1393
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1395
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Текущее (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1398
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Остатки (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1401
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Очищено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1404
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Согласованное (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1407
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Будущий минимум (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1408
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1410
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Всего (%s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
msgid "Namespace"
msgstr "Вид"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
msgid "Print Name"
msgstr "Печатаемое название"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:419
msgid "Unique Name"
msgstr "Уникальное название"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:424
msgid "CUSIP code"
msgstr "код CUSIP"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:430
msgid "Fraction"
msgstr "Часть"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
msgid "Get Quotes"
msgstr "Получить котировки"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:440
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
msgstr "Column letter for 'Get Quotes'|К"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:446
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:451
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
@@ -12058,9 +12069,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
msgid "Price"
msgstr "Цена"
@@ -12142,75 +12153,67 @@
msgid "Profits:"
msgstr "Прибыль:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
msgid "Interest Payment"
msgstr "Платеж по процентам"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:438
msgid "Interest Charge"
msgstr "Процентная ставка"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:456
msgid "Payment From"
msgstr "Платеж от"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:467
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:460 ../src/gnome/window-reconcile.c:470
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Счет согласования"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:475
msgid "Payment To"
msgstr "Платеж в"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:486
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Автоматических выплат процентов для данного счета не установлено"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:487
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Автоматических процентных издержек для данного счета не установлено"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:724
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:727
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Ввести про_цент издержек..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:979
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:982
msgid "Debits"
msgstr "Дебеты"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:989 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
msgid "Credits"
msgstr "Кредиты"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1131
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранную проводку?"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1680
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1689
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Конечные остатки:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1690
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1699
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Согласованные остатки:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1709
msgid "Difference:"
msgstr "Разница:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1883
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "Счет не согласован. Вы уверены, что хотите закончить?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1940
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Вы ходите отложить данное согласование и закончить его позднее?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1974
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1822
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12218,67 +12221,75 @@
"Вы сделали некоторые изменения в этом окне согласования. Вы уверены, что "
"хотите их отменить?"
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1934
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "Счет не согласован. Вы уверены, что хотите закончить?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Вы ходите отложить данное согласование и закончить его позднее?"
+
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2027
msgid "_Reconcile"
msgstr "Со_гласовать"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2028
msgid "_Account"
msgstr "_Счет"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1998
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Информация о _Согласовании..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1999
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Изменение информации о согласовании включая дату согласования и конечный "
"баланс."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
msgid "_Finish"
msgstr "_Завершить"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2003
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2039
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Завершить согласование этого счета"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2005
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2041
msgid "_Postpone"
msgstr "_Отложить"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2006
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Отложить согласование этого счета"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2045
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Отменить согласование этого счета"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2015
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2051
msgid "Open the account"
msgstr "Открыть счет"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2018
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2054
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Редактировать главный счет этого журнала"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2031
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2067
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Добавить новую проводку на счет"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2070
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Изменить текущую проводку"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2073
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Удалить выбранную проводку"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Открыть окно справки GnuCash"
@@ -12291,15 +12302,13 @@
msgstr "\"С\""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
"required)."
msgstr ""
-"\"\" позволяет вам менять соответствие проводки "
-"для согласования или целевого счета для автобалансируемой "
-"части (если требуется)."
+"\"Выбор способа загрузки\" позволяет вам менять соответствие проводки для "
+"согласования или целевого счета для автобалансируемой части (если требуется)."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
msgid "(none)"
@@ -12318,8 +12327,8 @@
"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
msgstr ""
-"Проводка, чей лучший счет соответствия находится в зеленой зоне (выше "
-"либо равен порогу автоочистки), будет очищена по умолчанию."
+"Проводка, чей лучший счет соответствия находится в зеленой зоне (выше либо "
+"равен порогу автоочистки), будет очищена по умолчанию."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
msgid ""
@@ -12327,9 +12336,9 @@
"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
"default."
msgstr ""
-"Проводка, чей лучший счет соответствия находится в красной зоне (выше "
-"порога отображения, но ниже или равен порогу автодобавления), будет "
-"добавлена по умолчанию."
+"Проводка, чей лучший счет соответствия находится в красной зоне (выше порога "
+"отображения, но ниже или равен порогу автодобавления), будет добавлена по "
+"умолчанию."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
msgid "Auto-_add threshold"
@@ -12415,7 +12424,14 @@
"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
"be recognised as a match."
-msgstr "Платежные терминалы (не принадлежащие финансовым организациям) установленные в местах типа продовольственных магазинов, могут добавлять коммиссию сразу в итоговую сумму, вместо отображения в виде отдельной проводки. Например, вы сняли $100, но с вас списали $101,50. Если вы вручную введете эти $100, то итог не совпадет. Вы должны установить на какой-нибудь максимум подобной проводки в вашем регионе (в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет распознана, как подходящая."
+msgstr ""
+"Банкоматы (не принадлежащие финансовым организациям) установленные в местах "
+"типа продовольственных магазинов, могут добавлять комиссию сразу в итоговую "
+"сумму, вместо отображения в виде отдельной записи. Например, вы сняли $100, "
+"но с вас списали $101,50. Если вы вручную введете эти $100, то итог не "
+"совпадет. Вы должны установить на какой-нибудь максимум подобной проводки в "
+"вашем регионе (в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет "
+"распознана, как подходящая."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
@@ -12427,8 +12443,8 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:770
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1093
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:294
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1147
msgid "New?"
msgstr "Новый?"
@@ -12512,15 +12528,6 @@
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
-msgid "do not translate"
-msgstr "не переводить"
-
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "gnc-new-account"
-msgstr "новый-счет-gnc"
-
#. Numeric formats
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
@@ -12554,43 +12561,43 @@
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:371
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "Владелец дебетуемого счета"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
msgid "Debited Account Number"
msgstr "Номер дебетуемого счета"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "Банковский код дебетуемого счета"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "Владелец кредитуемого счета"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:387
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
msgid "Credited Account Number"
msgstr "Номер кредитуемого счета"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:389
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "Банковский код кредитуемого счета"
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:415
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:924
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:928
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:938
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:408
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:895
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:899
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:909
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:549
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:534
msgid ""
"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -12599,7 +12606,7 @@
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:571
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:556
msgid ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -12607,7 +12614,7 @@
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577
msgid ""
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -12615,7 +12622,7 @@
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:729
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:714
#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -12624,7 +12631,7 @@
"anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:835
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:806
msgid ""
"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
@@ -12863,8 +12870,8 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
@@ -13168,114 +13175,114 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
msgid "Unspecified"
msgstr "Не указано"
#. Menus
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:89
msgid "_Online Actions"
msgstr ""
#. Menu Items
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:92
msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93
msgid ""
"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
"AqBanking)"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
msgid "Get _Balance"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:103
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98
msgid "Get _Transactions..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:101
msgid "_Issue Transaction..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:117
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104
msgid "I_nternal Transaction..."
msgstr "Вн_утренняя проводка..."
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:121
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107
msgid "_Direct Debit..."
msgstr "_Прямой дебет"
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
msgstr ""
#. File -> Import menu item
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:112
msgid "Import _MT940"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:113
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
msgid "Import MT94_2"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:116
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
msgid "Import _DTAUS"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:133
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
msgid "Import _CSV"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:123
msgid "Import a CSV file into GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:139
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:125
msgid "Import CSV and s_end..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:140
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
msgid ""
"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
"Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:144
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
msgid ""
"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
"Online Banking"
@@ -13386,7 +13393,7 @@
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Полный ID счета: "
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:241
#, c-format
msgid ""
"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -13493,7 +13500,7 @@
msgstr "(нет)"
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:9
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
msgstr "Нажмите \"Назад\" для отмены загрузки этого файла и выбора другого."
@@ -13502,12 +13509,12 @@
msgstr "Образец данных:"
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
msgid "Set a date format for this QIF file"
msgstr "Установить формат даты для этого QIF файла:"
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
msgid ""
"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
@@ -13629,97 +13636,89 @@
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Введите название счета"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:418
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:471
msgid "Select QIF File"
msgstr "Выбрать файл QIF"
#. stay here if no file specified
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:508
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:561
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл для загрузки."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:514
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:567
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Файл не найден или нет прав для чтения. Пожалуйста, выберите другой файл."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:526
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:579
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Этот файл QIF уже загружен. Пожалуйста, выберите другой файл."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:556
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:609
#, c-format
msgid "QIF file load warning: %s"
msgstr "Предупреждение при загрузке файла QIF: %s"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:563
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:616
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла QIF."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:571
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:624
#, c-format
msgid "QIF file load failed: %s"
msgstr "Невозможно загрузить файл QIF: %s"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:634
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:687
msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
msgstr "Произошла ошибка при обработке файла QIF."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:644
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:697
#, c-format
msgid "QIF file parse failed: %s"
msgstr "Невозможно обработать файл QIF: %s"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:902
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:956
msgid "You must enter an account name."
msgstr "Вы должны указать название счета."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1085
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1139
msgid "GnuCash account name"
msgstr "название счета GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1371
-msgid ""
-"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
-"accounts are unchanged."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при импорте QIF проводок в GnuCash. Ваши счета остались "
-"неизменными."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1415
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1893
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1429
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2037
msgid "(split)"
msgstr "(часть)"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1608
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1761
msgid "You must enter a Type for the commodity."
msgstr "Вы должны указать тип товара."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1615
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1768
msgid "You must enter a name for the commodity."
msgstr "Вы должны указать название товара."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1620
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1773
msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
msgstr "Вы должны указать аббревиатуру товара."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1629
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1786
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Вы должны указать национальную валюту или выбрать другой тип."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1771
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1915
#, c-format
msgid "Enter information about \"%s\""
msgstr "Введите информацию о \"%s\""
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1783
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1930
msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
msgstr "Выберите обменный курс товара или номенклатуру (NASDAQ, NYSE и т.п.)."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1807
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1952
msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
msgstr "Введите полное наименование товара, например \"Акции Red Hat\""
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1829
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1973
msgid ""
"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
"the name."
@@ -13727,23 +13726,23 @@
"Введите короткое обозначение (такое как \"RHAT\") или другое уникальное "
"сокращение имени."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1850
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1994
msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
msgstr "Нажмите \"Далее\", чтобы принять информацию и продолжить."
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2248
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2461
msgid "QIF account name"
msgstr "Название счета QIF"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2251
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2464
msgid "QIF category name"
msgstr "Название категории QIF"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2254
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2467
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Получатель/памятка QIF"
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2317
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2530
msgid "Dup?"
msgstr "Дубликат?"
@@ -13760,14 +13759,29 @@
msgstr "<b>Импорт QIF</b>"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The QIF import has failed</span>\n"
+"\n"
+"An error occurred while importing transactions into GnuCash. Your accounts "
+"are unchanged."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ошибка при импорте QIF</span>\n"
+"\nПроизошла ошибка при импорте QIF проводок в GnuCash. Ваши счета остались "
+"неизменными."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
msgid "Account name:"
msgstr "Название счета:"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
msgid "Accounts and stock holdings"
msgstr "Владение счетами и ценными бумагами"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:7
+msgid "Cancel import"
+msgstr "Отменить импорт"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:8
msgid ""
"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
"accounts. The account and category matching information you have entered "
@@ -13789,11 +13803,11 @@
"\n"
"Нажмите \"Отмена\", чтобы прервать процесс импорта QIF."
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
msgid "Click \"Forward\" to check matchings for QIF categories. "
msgstr "Нажмите \"Далее\" соответствия QIF категорий. "
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
msgid ""
"Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the "
"imported data."
@@ -13801,7 +13815,7 @@
"Нажмите \"Далее\", чтобы ввести информацию об акциях и взаимных фондах "
"импортируемых данных."
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:12
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
msgid ""
"Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF "
"files."
@@ -13809,7 +13823,7 @@
"Нажмите \"Далее\", чтобы ввести информацию о валюте, используемой в QIF "
"файлах."
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
msgid ""
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -13823,11 +13837,11 @@
"Нажмите \"Далее\" для завершения загрузки файлов и перехода на следующий "
"этап процесса импорта. "
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
msgid "Enter the QIF file currency"
msgstr "Введите валюту QIF файла"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
msgid ""
"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -13849,7 +13863,7 @@
"Нажмите \"Далее\" для начала загрузки ваших QIF данных или \"Отмена\"для "
"прерывания процесса импорта. "
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
msgid ""
"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
@@ -13874,7 +13888,7 @@
"Если вы потом передумаете, то сможете легко переделать структуру счетов "
"GnuCash."
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
msgid ""
"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
@@ -13910,15 +13924,15 @@
"\n"
"Нажмите \"Далее\", чтобы найти дубликаты проводок. "
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:34
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
msgid "Import QIF files"
msgstr "Импорт файлов QIF"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:35
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
msgid "Imported transactions with duplicates"
msgstr "Импортированные проводки с дубликатами"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
msgid ""
"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, "
"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) "
@@ -13934,9 +13948,10 @@
"abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on "
"the exchange or listing for its type."
msgstr ""
-"На следующих страницах вы сможете указать информацию о ваших пакетах "
-"акций, взаимных фондах и других товарах, присутствующих в импортируемом "
-"QIF файле(ах). GnuCash требует больше информации о подобных товарах, чем находится в QIF файле.\n"
+"На следующих страницах вы сможете указать информацию о ваших пакетах акций, "
+"взаимных фондах и других товарах, присутствующих в импортируемом QIF файле"
+"(ах). GnuCash требует больше информации о подобных товарах, чем находится в "
+"QIF файле.\n"
"\n"
"Каждый пакет акций, взаимный фонд или другой товар должен иметь тип, "
"используемый на бирже или в номенклатуре (например, NASDAQ, NYSE и т.п.), "
@@ -13946,27 +13961,27 @@
"вручную. Убедитесь, что введенная аббревиатура соответствует тикерному "
"символу товара, используемому на бирже или в номенклатуре."
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:45
msgid "Income and Expense categories"
msgstr "Категории прихода и расхода"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:46
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
msgstr "Соответствие счетов QIF счетам GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
msgstr "Соответствие категории QIF счетам GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:45
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
msgid "Match duplicate transactions"
msgstr "Соответствующие дубликаты"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:46
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:49
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
msgstr "Соответствие получателей/памяток счетам GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
msgid ""
"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
@@ -13998,11 +14013,11 @@
"следующей странице, таким образом будет возможность их изменить так, как "
"хочется, но лучше их не трогать.\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:51
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
msgid "Payees and memos"
msgstr "Получатели и памятки"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:55
msgid ""
"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
@@ -14018,15 +14033,15 @@
"Есть возможность загружать столько файлов, сколько пожелаете, так что не "
"беспокойтесь, если ваши данные располагаются в нескольких файлах.\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
msgstr "Возможные дубликаты для выбранной новой проводки"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61
msgid "QIF Import"
msgstr "Импорт QIF"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
msgid ""
"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -14047,27 +14062,27 @@
"Если вы выберите другие счета, то они будут использоваться для будущих QIF "
"файлов."
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
msgid "QIF files you have loaded"
msgstr "Загруженные QIF файлы"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
msgid "Select a QIF file to load"
msgstr "Выберите файл QIF для загрузки"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
msgid "Select possible duplicates"
msgstr "Выберите возможные дубликаты"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
msgid "Set the default QIF account name"
msgstr "Установить умолчальное название QIF счета"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
msgstr "Показывать только страницы документации в мастере импорта QIF файлов."
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
msgid ""
"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
@@ -14083,7 +14098,7 @@
"бухгалтерской программой, то вы должны использовать имя счета такое же, как "
"и в той программе.\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
msgid ""
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the "
@@ -14098,15 +14113,19 @@
"Выберите валюту, используемую для проводок, импортируемых из ваших QIF "
"файлов:\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
msgid "Tradable commodities"
msgstr "Продаваемые предметы"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
msgid "Update your GnuCash accounts"
msgstr "Обновить ваши счета GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
+msgid "_Select..."
+msgstr "В_ыбрать..."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
msgid "_Show documentation"
msgstr "_Показавать документацию"
@@ -14170,7 +14189,16 @@
"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Это поле определяет дополнительную коммиссию, которая применяется к счету, когда подходит импортируемая проводка. Платежные терминалы (не принадлежащие финансовым организациям) установленные в местах типа продовольственных магазинов, могут добавлять коммиссию сразу в итоговую сумму, вместо отображения в виде отдельной проводки. Например, вы сняли $100, но с вас списали $101,50. Если вы вручную введете эти $100, то итог не совпадет. Вы должны установить на какой-нибудь максимум подобной проводки в вашем регионе (в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет распознана, как подходящая."
+msgstr ""
+"Это поле определяет дополнительную коммиссию, которая применяется к счету, "
+"когда подходит импортируемая проводка. Платежные терминалы (не принадлежащие "
+"финансовым организациям) установленные в местах типа продовольственных "
+"магазинов, могут добавлять коммиссию сразу в итоговую сумму, вместо "
+"отображения в виде отдельной проводки. Например, вы сняли $100, но с вас "
+"списали $101,50. Если вы вручную введете эти $100, то итог не совпадет. Вы "
+"должны установить на какой-нибудь максимум подобной проводки в вашем регионе "
+"(в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет распознана, как "
+"подходящая."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
msgid ""
@@ -14290,9 +14318,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
-#, fuzzy
msgid "Int"
-msgstr "Процент"
+msgstr "Прц"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
@@ -14324,7 +14351,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
msgid "Wire"
-msgstr ""
+msgstr "Трансфер"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
msgid "Direct Debit"
@@ -14648,7 +14675,7 @@
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Введите кредитовую формулу для реальной проводки"
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:476
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:480
msgid "List"
msgstr "Список"
@@ -14659,7 +14686,7 @@
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
@@ -14676,7 +14703,7 @@
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Свойства стиля оформления HTML: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:373
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Название стиля оформления"
@@ -14721,8 +14748,8 @@
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
msgid "Edit report options"
msgstr "Изменить параметры отчета"
@@ -15222,7 +15249,7 @@
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr ""
+msgstr "Пример простейшего отчета"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
@@ -15250,8 +15277,8 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:836
#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
msgid "From"
msgstr "С"
@@ -15271,9 +15298,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:838
#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
msgid "To"
msgstr "По"
@@ -15446,7 +15473,9 @@
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Присутствуют дублирующиеся коды TXF присвоенные некоторым счетам. Только TXF коды с источниками плательщиков могут повторяться."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Присутствуют дублирующиеся коды TXF присвоенные некоторым "
+"счетам. Только TXF коды с источниками плательщиков могут повторяться."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
@@ -15509,7 +15538,9 @@
msgid ""
"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
"export them."
-msgstr "Голубые поля выгружатся в Германские налоговые XML файлы. Нажмите \"Экспорт\", чтобы выгрузить их."
+msgstr ""
+"Голубые поля выгружатся в Германские налоговые XML файлы. Нажмите \"Экспорт"
+"\", чтобы выгрузить их."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
@@ -15538,72 +15569,72 @@
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
msgid "Boolean Option"
-msgstr ""
+msgstr "Булевый параметр"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
msgid "This is a boolean option."
-msgstr ""
+msgstr "Это булевый параметр."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
msgid "Multi Choice Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр с несколькими вариантами"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
msgid "This is a multi choice option."
-msgstr ""
+msgstr "Это параметр позволяющий выбрать несколько значений одновременно."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
msgid "First Option"
-msgstr ""
+msgstr "Первый параметр"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
msgid "Help for first option"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь по первому параметру"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
msgid "Second Option"
-msgstr ""
+msgstr "Второй параметр"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
msgid "Help for second option"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь по второму параметру"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
msgid "Third Option"
-msgstr ""
+msgstr "Третий параметр"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
msgid "Help for third option"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь по третьему параметру"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
msgid "Fourth Options"
-msgstr ""
+msgstr "Четвертый параметр"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
msgid "The fourth option rules!"
-msgstr ""
+msgstr "Четвертый параметр это класс!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
msgid "String Option"
-msgstr ""
+msgstr "Строковый параметр"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
msgid "This is a string option"
-msgstr ""
+msgstr "Это строковый параметр"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:482
@@ -15614,22 +15645,22 @@
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
msgid "Just a Date Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр-дата"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
msgid "This is a date option"
-msgstr ""
+msgstr "Этот параметр задает дату"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
msgid "Time and Date Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр даты и времени"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
msgid "This is a date option with time"
-msgstr ""
+msgstr "Этот параметр задает дату со временем"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
@@ -15639,7 +15670,7 @@
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
msgid "This is a combination date option"
-msgstr ""
+msgstr "Это комбинированный параметр, задающий дату"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
@@ -15665,23 +15696,23 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:450
msgid "This is a color option"
-msgstr ""
+msgstr "Это параметр выбора цвета"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
@@ -15755,7 +15786,7 @@
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
-msgstr ""
+msgstr "Это для тестирования. Ваш отчет, вероятно, не должен иметь подобного параметра."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
@@ -15763,7 +15794,7 @@
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
"existing reports."
-msgstr ""
+msgstr "Это пример отчета GnuCash. Если нужны подробности создания собственных отчетов, то изучите исходный код guile (scheme) в директории scm/report или улучшите существующие отчеты."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
@@ -15771,12 +15802,12 @@
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
+msgstr "Если нужна помощь в создании отчетов или в добавлении вашего качественно нового и совершенно крутого отчета, то напишите в список рассылок %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
-msgstr ""
+msgstr "Необходимые подробности по подписке на этот список вы можете найти здесь: <http://www.gnucash.org/>."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
@@ -15784,6 +15815,8 @@
"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
">."
msgstr ""
+"О создании схем вы можете узнать больше здесь: <http://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
@@ -15811,84 +15844,84 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр с множественным выбором: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
#, c-format
msgid "The string option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Строковый параметр: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
#, c-format
msgid "The date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр даты: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр даты со временем: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр относительной даты: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр комбинированной даты: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
#, c-format
msgid "The number option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Числовой параметр: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Числовой параметр с денежным форматированием: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
msgid "Items you selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранные вами элементы:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
msgid "List items selected"
-msgstr ""
+msgstr "Список выбранных элементов"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Вы не выбрали элементов)"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
msgid "You have selected no accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не выбрали счета."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
msgid "Have a nice day!"
-msgstr ""
+msgstr "Хорошего дня!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Отчет-образец с примерами"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
msgid "A sample report with examples."
-msgstr ""
+msgstr "Отчет-образец с примерами."
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:538
@@ -15940,7 +15973,7 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
msgid "Step Size"
msgstr "Размер шага"
@@ -15961,9 +15994,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:914
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
msgid "Report's currency"
msgstr "Валюта отчета"
@@ -15994,26 +16027,26 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
msgid "Price Source"
msgstr "Источник цены"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Показать чистую прибыль"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "Показать прямоугольники активов и обязательств"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "Показать прямоугольники чистой стоимости"
@@ -16036,7 +16069,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:856
#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:978
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
msgid "Plot Width"
msgstr "Ширина рисования"
@@ -16049,7 +16082,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:858
#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:980
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
msgid "Plot Height"
msgstr "Высота рисования"
@@ -16062,19 +16095,19 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
msgid "The source of price information"
msgstr "Источник информации о цене"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
msgid "Weighted Average"
msgstr "Средневзвешенное"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
msgstr "Средневзвешенное всех прошедших денежных проводок"
@@ -16115,8 +16148,8 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:872
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s по %s"
@@ -16170,7 +16203,7 @@
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"
@@ -16213,8 +16246,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
msgid "Report Title"
msgstr "Заголовок отчета"
@@ -16224,8 +16257,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
msgid "Title for this report"
msgstr "Заголовок для этого отчета"
@@ -16235,8 +16268,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
msgid "Company name"
msgstr "Название фирмы"
@@ -16246,8 +16279,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Название фирмы/имя человека"
@@ -16257,8 +16290,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
msgid "Accounts to include"
msgstr "Включаемые счета"
@@ -16266,8 +16299,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Сделать отчет для этих счетов, если глубина отображения позволит."
@@ -16276,7 +16309,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Уровни субсчетов"
@@ -16285,7 +16318,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
msgstr "Максимальное количество уровней, отображаемых на дереве счетов"
@@ -16302,16 +16335,16 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
msgid "Parent account balances"
msgstr "Остатки по родительским счетам"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Подытог родительских счетов"
@@ -16320,7 +16353,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Включить счета с нулевым балансом"
@@ -16329,23 +16362,23 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr "Включить счета с нулевым итоговым балансом (рекурсивно) в этот отчет."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Пропустить нулевые остатки"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr "Не выводить нулевые числа, оставляя место пустым"
@@ -16354,7 +16387,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Показать правила бухгалтерского стиля"
@@ -16363,16 +16396,18 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr "Использовать правила нижних столбцов добавляемых чисел, как делают бухгалтеры."
+msgstr ""
+"Использовать правила нижних столбцов добавляемых чисел, как делают "
+"бухгалтеры."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Отображать счета, как гиперссылки"
@@ -16381,13 +16416,13 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr "Отображать каждый счет в таблице, как гиперссылку на окно журнала"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
msgid "Account Balance"
msgstr "Остатки по счету"
@@ -16432,8 +16467,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
msgid "Commodities"
msgstr "Предметы"
@@ -16443,8 +16478,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Показывать иностранную валюту"
@@ -16454,8 +16489,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Отображать все суммы иностранных валют в счете"
@@ -16468,8 +16503,8 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:890
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Отображать курсы обмена"
@@ -16481,7 +16516,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Отображать используемые курсы обмена"
@@ -16538,7 +16573,7 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Filter Type"
msgstr "Способ отбора"
@@ -16551,36 +16586,36 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Дата согласования"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
msgid "Use Full Account Name?"
msgstr "Использовать полное название счета?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
msgid "Other Account Name"
msgstr "Название другого счета"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
msgid "Use Full Other Account Name?"
msgstr "Использовать полное название другого счета"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
msgid "Other Account Code"
msgstr "Код другого счета"
@@ -16590,7 +16625,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
msgid "Running Balance"
msgstr "Текущий баланс"
@@ -16602,23 +16637,23 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
msgid "Totals"
msgstr "Итоги"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
msgid "Sign Reverses?"
msgstr "Обращать знак?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
@@ -16631,14 +16666,14 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
msgid "Show Full Account Name?"
msgstr "Показывать полное название счета?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
msgid "Show Account Code?"
msgstr "Показывать код счета?"
@@ -16656,7 +16691,7 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Основной порядок сортировки"
@@ -16680,7 +16715,7 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Вторичный порядок сортировки"
@@ -16783,7 +16818,7 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "Отчет по этим счетам. Если выбрано, то доступны уровни счетов."
@@ -17080,8 +17115,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
msgid "Assets"
msgstr "Активы"
@@ -17089,8 +17124,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
msgid "Liabilities"
msgstr "Обязательства"
@@ -17150,7 +17185,7 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
msgid "Report on these accounts"
msgstr "Отчет по этим счетам"
@@ -17172,7 +17207,8 @@
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
"Показывать полные дебетные/кредитные поправки для этих счетов, а не чистые. "
-"При осуществлении деятельности связанной с розничной торговлей здесь выбираются инвентарные счета."
+"При осуществлении деятельности связанной с розничной торговлей здесь "
+"выбираются инвентарные счета."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
@@ -17185,13 +17221,16 @@
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
-msgstr "Попровки сделанные для этих счетов полностью скорректированы (см. выше) в столбцах \"Корректировка\", \"Исправленная оборотно-сальдовая ведомость\" и \"Декларация о доходах\". Обычно используется при розничной торговле."
+msgstr ""
+"Попровки сделанные для этих счетов полностью скорректированы (см. выше) в "
+"столбцах \"Корректировка\", \"Исправленная оборотно-сальдовая ведомость\" и "
+"\"Декларация о доходах\". Обычно используется при розничной торговле."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
msgid "Entries"
msgstr "Записи"
@@ -17229,7 +17268,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Образец закрывающих записей"
@@ -17237,7 +17276,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr "Любой текст в столбце \"Описание\", определяющий закрывающие записи"
@@ -17245,7 +17284,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Образец закрывающих записей регистрозависим"
@@ -17253,7 +17292,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr "Делает образец закрывающих записей регистрозависимым"
@@ -17261,7 +17300,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Образец закрывающих записей регулярное выражение"
@@ -17269,7 +17308,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr "Образец закрывающих записей обрабатывается, как регулярное выражение"
@@ -17305,7 +17344,7 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Корректирующие записи"
@@ -17314,7 +17353,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
msgid "Closing Entries"
msgstr "Зарывающие записи"
@@ -17322,7 +17361,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
msgid "for Period"
msgstr "за период"
@@ -17330,7 +17369,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "за период с %s по %s"
@@ -17347,13 +17386,13 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
msgid "Income Statement"
msgstr "Декларация о доходах"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Балансовая ведомость"
@@ -17361,7 +17400,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Нереализованные доходы"
@@ -17467,24 +17506,25 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
msgid "Display"
msgstr "Показать"
@@ -17493,15 +17533,15 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
msgid "Display the date?"
msgstr "Показать дату?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
msgid "Display the check number?"
msgstr "Показать номер чека?"
@@ -17510,9 +17550,9 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
msgid "Display the description?"
msgstr "Показать описание?"
@@ -17523,50 +17563,50 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Показать количество акций?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Показать цены акций?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
msgid "Display the amount?"
msgstr "Показать сумму?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
msgid "Single"
msgstr "Одиночный"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
msgid "Single Column Display"
msgstr "Отображение в один столбец"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
msgid "Two Column Display"
msgstr "Отображение в два столбца"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
msgid "Display a running balance"
msgstr "Показать текущий баланс"
@@ -17575,9 +17615,9 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
msgid "Display the totals?"
msgstr "Показать итоги?"
@@ -17608,13 +17648,13 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
msgid "Start Date"
msgstr "Начальная дата"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
msgid "End Date"
msgstr "Конечная дата"
@@ -17630,13 +17670,13 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
msgid "Net income"
msgstr "Чистый доход"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
msgid "Net loss"
msgstr "Чистый убыток"
@@ -17652,7 +17692,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Нереализованные потери"
@@ -17703,25 +17743,25 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
msgid "Most recent"
msgstr "Последняя"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
msgid "The most recent recorded price"
msgstr "Последняя записанная цена"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
msgid "Nearest in time"
msgstr "Ближайшая по времени"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr "Цена записанная ближе всего к дате отчета"
@@ -17743,7 +17783,7 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
@@ -17753,7 +17793,7 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
msgid "FILO"
-msgstr ""
+msgstr "FILO"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
@@ -17820,7 +17860,9 @@
msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
-msgstr "* этот товарные данные были созданы с использованием цен транзакций, а не прайс-листа."
+msgstr ""
+"* этот товарные данные были созданы с использованием цен транзакций, а не "
+"прайс-листа."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
@@ -17848,316 +17890,326 @@
msgstr "Итого для "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
msgid "Grand Total"
msgstr "Итого"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Передано с/на"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
msgid "Report style"
msgstr "Стиль отчета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
msgid "Multi-Line"
msgstr "Многострочный"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
msgid "Display N lines"
msgstr "Отображать N строк"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "Display 1 line"
msgstr "Отображать 1 строку"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr "Преобразовать все проводки в общую валюту"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr "Форматирует таблицу для экспортирования с помощью копирования и вставки с дополнительными ячейками"
+msgstr ""
+"Форматирует таблицу для экспортирования с помощью копирования и вставки с "
+"дополнительными ячейками"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
msgid "Report Accounts"
msgstr "Отчетные счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#, fuzzy
msgid "Filter Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтровать счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтровать эти счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#, fuzzy
msgid "Filter account"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтровать счет"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "Do not do any filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не фильтровать"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Как поступать с аннулированными проводками"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Non-void only"
msgstr "Только не аннулированные"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Показывать только не аннулированные проводки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
msgid "Void only"
msgstr "Только аннулированные"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Показывать только аннулированные проводки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid "Both"
msgstr "Оба"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr ""
"Показывать и аннулированные, и не аннулированные проводки (а так же включить "
"аннулированные проводки в итоги)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
msgid "Do not sort"
msgstr "Не упорядочивать"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Упорядочить и подытожить по имени счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Упорядочить и подытожить по коду счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
msgid "Exact Time"
msgstr "Точное время"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Сортировать по точному времени"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Сортировать по дате согласования"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
msgid "Register Order"
msgstr "Порядок журнала"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Сортировать, как в журнале"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Упорядочить по названию счета, на который или с которого был перевод"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Упорядочить по коду счета, на который или с которого был перевод"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Упорядочить по номеру чека/проводки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
msgid "Ascending"
msgstr "Возрастанию"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "от меньшего к большему, от раннего к позднему"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
msgid "Descending"
msgstr "Убыванию"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "от большего к меньшему, от позднего к раннему"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Сначала упорядочить по этому критерию"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "Показывать полное названия счета для подытогов и подзаголовков?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Показывать код счета для подытогов и подзаголовков?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Должны ли подытоги соответствовать основному ключу?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Создать подытоги на дату"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Порядок основной сортировки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Затем сортировать по этому правилу"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Должны ли подытоги соответствовать вторичному ключу?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Порядок вторичной сортировки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Показывать дату согласования?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Показывать памятку?"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
+msgstr "Показать заметки, если памятка недоступна?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
msgid "Display the account name?"
msgstr "Показывать название счета?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
msgid "Display the full account name"
msgstr "Показывать полное название счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
msgid "Display the account code"
msgstr "Показывать код счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
msgstr "Показывать название другого счета?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
msgid "Display the other account code"
msgstr "Показывать код другого счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Показывать памятку?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
msgid "No amount display"
msgstr "Показывать отсутствие суммы"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Отображать обратную сумму для некоторых типов счетов"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Не изменять отображаемые суммы"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
msgid "Income and Expense"
msgstr "Доход и расход"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr "Обратить знак отображаемой суммы для счетов Расход и Доход"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Кредитные счета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts"
@@ -18166,7 +18218,7 @@
"Кредитная карта и Доход."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "С %s по %s"
@@ -18174,55 +18226,55 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Основные подытоги/заголовки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Вторичные подытоги/заголовки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
msgid "Split Odd"
msgstr "Разделить нечетные"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
msgid "Split Even"
msgstr "Разделить четные"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Не найдено подходящих проводок"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -18231,177 +18283,177 @@
"счетам, указанным в панели настроек."
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "График Дохода/Расхода"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "Показать доходы и расходы?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "Показать активы и обязательства?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Показать чистую прибыль?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Показать чистый убыток?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
msgid "Net Profit"
msgstr "Чистая прибыль"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
msgid "Net Worth"
msgstr "Чистый убыток"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
msgid "Income Chart"
msgstr "График дохода"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
msgid "Asset Chart"
msgstr "График активов"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
msgid "Expense Chart"
msgstr "График расходов"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
msgid "Liability Chart"
msgstr "График обязательств"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Диаграмма чистых убытков"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "График доходов и расходов"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Выровнять список с учетом предела глубины"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr "Отобразить счета, которые выходят за предел глубины на этот предел"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Пометить раздел выручки"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr "Надо ли отображать метку у раздела выручки"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
msgid "Include revenue total"
msgstr "Добавить итоги по выручке"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговую выручку"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
msgid "Label the expense section"
msgstr "Пометить раздел расходов"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr "Добавить или нет метку для раздела расходов"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
msgid "Include expense total"
msgstr "Добавить итоговый расход"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговый расход"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Отображать отчет в два столбца"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
msgstr "Делит отчет на два столбца - доходы и расходы"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Отображать в стандартном порядке (сначала доход)"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses"
msgstr "Отчет выводится в стандартном виде - доходы помещаются перед расходами"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
msgid "Revenues"
msgstr "Выручка"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
msgid "Total Revenue"
msgstr "Итого выручка"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
msgid "Expenses"
msgstr "Расходы"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
msgid "Total Expenses"
msgstr "Итого расход"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Дата балансовой ведомости"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Балансовая ведомость в один столбец"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -18410,72 +18462,72 @@
"разделом \"Активы\", вместо второго столбца справа от раздела \"Активы\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
msgid "Label the assets section"
msgstr "Пометить раздел \"Активы\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Активы\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
msgid "Include assets total"
msgstr "Включить итоги активов"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги активов"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Пометить раздел \"Обязательства\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Обязательства\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Включить итоги обязательств"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги обязательств"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
msgid "Label the equity section"
msgstr "Пометить раздел собственных средств"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Собственные средства\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
msgid "Include equity total"
msgstr "Включить итоги собственных средств"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги собственных средств"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
msgid "Compute unrealized gains and losses"
msgstr "Посчитать нереализованные прибыли и убытки"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
msgid ""
"Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce "
"incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
@@ -18484,249 +18536,249 @@
"неверный результат, если в текущем файле используется товарные торговые счета"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
msgid "Total Assets"
msgstr "Итого активы"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Итого обязательства"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
msgid "Retained Losses"
msgstr "Сохраненые убытки"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
msgid "Total Equity"
msgstr "Итого собственные средства"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Итого обязательства и собственные средства"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
msgid "Select a date to report on"
msgstr "Выберите дату отчета"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
msgid "Start of reporting period"
msgstr "Начало отчетного периода"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
msgid "End of reporting period"
msgstr "Конец отчетного периода"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
msgid "The amount of time between data points"
msgstr "Прошедшее время между точками данных"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
msgid "Day"
msgstr "День"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
msgid "2Week"
msgstr "2 Недели"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
msgid "Two Weeks"
msgstr "Две недели"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
msgid "Quarter"
msgstr "Квартал"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
msgid "Half Year"
msgstr "Полугодие"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
msgid "Year"
msgstr "Год"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "All"
msgstr "Все"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
msgid "All accounts"
msgstr "Все счета"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
msgid "Top-level"
msgstr "Высший уровень "
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
msgid "Second-level"
msgstr "Второй уровень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
msgid "Third-level"
msgstr "Третий уровень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
msgid "Fourth-level"
msgstr "Четвертый уровень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
msgid "Sixth-level"
msgstr "Шестой уровень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "Показывать счета с этого уровня (перекрывает все другие настройки)."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr "Перекрыть выбор счетов и показать подсчета всех выбранных счетов?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Включить остатки на субсчетах в выводимый баланс?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "Сгруппировать счета в основные категории?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "Выбрать валюту, в которой будут выводиться значения этого отчета."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "Выводить сумму в иностранной валюте этого счета?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "Ширина графика в пикселях."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "Высота графика в пикселях."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "Выберите маркер для каждой точки данных."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
msgid "Cross"
msgstr "Крест"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
msgid "Asterisk"
msgstr "Звездочка"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
msgid "Filled circle"
msgstr "Круг"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Цветной круг"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
msgid "Filled square"
msgstr "Закрашенный квадрат"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
msgid "Square filled with color"
msgstr "Квадрат закрашенный цветом"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "Выберите метод сортировки счетов."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
msgid "Alphabetical by account code"
msgstr "В алфавитном порядке по коду счета"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
msgid "Alphabetical"
msgstr "В алфавитном порядке"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
msgid "Alphabetical by account name"
msgstr "В алфавитном порядке по названию счета"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
msgid "By amount, largest to smallest"
msgstr "По сумме, с большей к меньшей"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
msgid "How to show the balances of parent accounts"
msgstr "Способ отображения остатков на родительских счетах"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr ""
"Показывать только остаток на родительском счете, исключая любые остатки "
"субсчетов"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
msgid ""
"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
"and show this as the parent account balance"
@@ -18735,143 +18787,145 @@
"показывать результат, как остаток на родительском счете"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
msgid "Do not show"
msgstr "Не показывать"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
msgid "Do not show any balances of parent accounts"
msgstr "Не показывать остатки по родительским счетам"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
msgstr "Способ отображения подытогов счета для родительских счетов"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
msgid "Show subtotals"
msgstr "Показывать подытоги"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
msgstr ""
"Показывать подытоги для выбранных родительских счетов, у которых есть "
"субсчета"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
msgstr "Не показывать подытоги для родительских счетов"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Стиль текстовой книги (экспериментально)"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
"(experimental)"
-msgstr "Показывать подытоги родительского счета, отступая от практики текстовых бухгалтеских книг (экспериментально)"
+msgstr ""
+"Показывать подытоги родительского счета, отступая от практики текстовых "
+"бухгалтеских книг (экспериментально)"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
msgid "Stocks"
msgstr "Пакеты акций"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Взаимные фонды"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
msgid "Currencies"
msgstr "Валюты"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
msgid "Equities"
msgstr "Собственные средства"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
msgid "Checking"
msgstr "Чеки"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
msgid "Savings"
msgstr "Депозиты"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
msgid "Money Market"
msgstr "Валютный рынок"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Принимающие счета"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Получающие счета"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
msgid "Credit Lines"
msgstr "Кредитные линии"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Создается отчет \"%s\"..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Рисуется отчет \"%s\"..."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
msgid "Account name"
msgstr "Название счета"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
msgid "Exchange rate"
msgstr "Курс обмена"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
msgid "Exchange rates"
msgstr "Курсы обмена"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Этот отчет требует указания некоторых параметров."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
msgid "No accounts selected"
msgstr "Счета не выбраны"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "Этот отчет требует, чтобы были выбраны счета."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -18880,37 +18934,37 @@
"времени."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Активы и обязательства"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_Доходы и расходы"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
msgid "_Taxes"
msgstr "_Налоги"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "_Примеры и Настроенные"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "_Custom"
msgstr "_Настроенные"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
msgid "Report name"
msgstr "Название отчета"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
msgid ""
"A custom report with this name already exists. Either rename the report to "
"store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete "
@@ -18921,31 +18975,31 @@
"удалите раздел со следующим названием: "
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Enter a descriptive name for this report"
msgstr "Введите описательное название этого отчета"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
msgid "Stylesheet"
msgstr "Стиль оформления"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Выберите стиль оформления отчета."
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
#, c-format
msgid ""
"Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". The "
@@ -18957,493 +19011,493 @@
"GnuCash."
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Невозможно сохранить стиль оформления"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
msgid "Background color for reports."
msgstr "Цвет фона отчетов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Фоновое изображение"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Фоновая картинка для отчетов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
msgid "Enable Links"
msgstr "Включить ссылки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Разрешить гиперссылки в отчетах."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Расстояние между ячейками"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
msgid "Space between table cells"
msgstr "Расстояние между ячейками таблицы"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
msgid "Table cell padding"
msgstr "Отступ от края ячейки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
msgid "Table border width"
msgstr "Ширина границы таблицы"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
msgid "Bevel depth on tables"
msgstr "Глубина скоса у таблиц"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
msgid "Plain"
msgstr "Простой"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
msgid "Preparer"
msgstr "Автор"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
msgid "Name of person preparing the report"
msgstr "Имя человека, подготовившего отчет"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
msgid "Prepared for"
msgstr "Подготовлен для"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
msgid "Name of organization or company prepared for"
msgstr "Название организации или фирмы, для которой подготовлен отчет"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
msgid "Show preparer info"
msgstr "Информация об авторе"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
msgid "Name of organization or company"
msgstr "Название организации или фирмы"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
msgid "Enable hyperlinks in reports"
msgstr "Разрешить ссылки в отчетах"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
msgid "Images"
msgstr "Картинки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
msgid "Background Tile"
msgstr "Заполнитель фона"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
msgid "Heading Banner"
msgstr "Шапка"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Шапка отчета."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Выравнивание шапки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
msgid "Align the banner to the left"
msgstr "Выровнять по левому краю"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
msgid "Align the banner in the center"
msgstr "Выровнять шапку по центру"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
msgid "Right"
msgstr "Право"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
msgid "Align the banner to the right"
msgstr "Выровнять шапку по правому краю"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
msgid "Company logo image."
msgstr "Логотип фирмы."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
msgid "General background color for report."
msgstr "Основной цвет фона отчетов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
msgid "Normal body text color."
msgstr "Цвет обычного текста."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
msgid "Link text color."
msgstr "Цвет текста ссылки."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Цвет табличной ячейки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
msgid "Default background for table cells."
msgstr "Цвет фона по умолчанию для ячеек таблицы."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "Чередовать цвет ячеек таблицы"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "Альтернативный цвет фона ячеек таблицы по умолчанию."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "Цвет ячеек подзаголовков/подытогов"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Цвет по умолчанию для строк подытогов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "Цвет ячеек под-подзаголовков/итогов"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
msgid "Color for subsubtotals"
msgstr "Цвет подытогов"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Цвет ячейки с общей суммой"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
msgid "Color for grand totals"
msgstr "Цвет для общих сумм"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
msgid "Prepared by: "
msgstr "Подготовлено: "
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
msgid "Prepared for: "
msgstr "Подготовлено для: "
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
msgid "Easy"
msgstr "Простой"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
msgid "Fancy"
msgstr "Модный"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
msgid "Technicolor"
msgstr "Яркий"
#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Электронный налоговый номер, соответствующий роду деятельности"
#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
msgid "Tax Number"
msgstr "Налоговый номер"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
msgid "The name of your business"
msgstr "Название вашего предприятия"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
msgid "The address of your business"
msgstr "Адрес вашего предприятия"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
msgid "The contact person to print on invoices"
msgstr "Контактное лицо, указываемое на счетах-фактурах"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
msgid "The phone number of your business"
msgstr "Телефонный номер вашего предприятия"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
msgid "The fax number of your business"
msgstr "Номер факса вашего предприятия"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
msgid "The email address of your business"
msgstr "Адрес электронной почты вашего предприятия"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
msgid "The URL address of your website"
msgstr "URL адрес вашего сайта"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
msgstr "ID вашей фирмы (например 'Tax-ID:00-000000)"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Таблица налогов клиента по умолчанию"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к клиентам."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Таблица налогов поставщика по умолчанию"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к поставщикам."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Современный формат даты"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
msgid "The default date format used for fancy printed dates"
msgstr "Формат даты используемый для печати современных дат"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
msgid "Company Address"
msgstr "Адрес фирмы"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
msgid "Company ID"
msgstr "ID фирмы"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Номер телефона фирмы"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Номер факса фирмы"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
msgid "Company Website URL"
msgstr "Адрес сайта фирмы"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
msgid "Company Email Address"
msgstr "Адрес почты фирмы"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Контактное лицо фирмы"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 дней"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 дней"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 дней"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
msgid "91+ days"
msgstr "91+ день"
@@ -19451,29 +19505,28 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Оплачено, спасибо"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
msgid "Total Credit"
msgstr "Итого кредит"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
msgid "Total Due"
msgstr "Итого взносы"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
msgid "The company for this report"
msgstr "Фирма для этого отчета"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
msgid "The account to search for transactions"
msgstr "Счета для поиска проводок"
@@ -19481,75 +19534,75 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
msgid "Display Columns"
msgstr "Показать столбцы"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Показать дату проводки?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Показать ссылку проводки?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Показать тип проводки?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Показать описание проводки?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
msgid "Today Date Format"
msgstr "Формат сегодняшней даты"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Формат преобразования даты в строку для сегодняшней даты."
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
msgid "Expense Report"
msgstr "Отчет о расходах"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
msgid "Report:"
msgstr "Отчет:"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
msgid ""
"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
"account to use."
@@ -19558,63 +19611,63 @@
"используемый счет."
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
#, c-format
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr "Подходящая %s не выбрана. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите фирму."
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
msgid "Customer Report"
msgstr "Отчет клиента"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
msgid "Vendor Report"
msgstr "Отчет поставщика"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
msgid "Employee Report"
msgstr "Отчет работника"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Receivables Account"
msgstr "Дебетовый счет"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
msgid "The receivables account you wish to examine"
msgstr "Дебетовый счет, который желаете изучить"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Срок получения"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
msgid "Sort By"
msgstr "Упорядочить по"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортировки"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
msgid "Show Multi-currency Totals?"
msgstr "Показать многовалютные итоги?"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
msgid "Show zero balance items?"
msgstr "Показать элементы с нулевым балансом?"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
#, c-format
msgid ""
"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
@@ -19624,62 +19677,64 @@
"разрабатывался для подобного."
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
msgid "Sort companies by"
msgstr "Упорядочить фирмы по"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
msgid "Name of the company"
msgstr "Название фирмы"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
msgid "Total Owed"
msgstr "Общей задолженности"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Общая задолженность этой фирме (фирмой)"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "Категория задолженности"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "Сумма принадлежащая старейшей группе, если такая же, то перейти к следующей старейшей"
+msgstr ""
+"Сумма принадлежащая старейшей группе, если такая же, то перейти к следующей "
+"старейшей"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
msgid "Increasing"
msgstr "Увеличение"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
msgstr "0 -> $999,999.99, А -> Я"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
msgid "Decreasing"
msgstr "Уменьшение"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr "$999,999.99 -> $0, Я -> А"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency"
@@ -19688,393 +19743,395 @@
"валюту отчета."
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Показать всех поставщиков/клиентов с ненулевым балансом."
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
msgid "Invoice Number"
msgstr "Номер счета-фактуры"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
msgid "Charge Type"
msgstr "Тип оплаты"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
msgid "Taxable"
msgstr "Налогооблагаемо"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
msgid "Tax Amount"
msgstr "Сумма налогов"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
msgid "T"
msgstr "Н"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
msgid "Display the action?"
msgstr "Показать действие?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Показать количество элементов?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
msgid "Display the price per item?"
msgstr "Показать цену елементов?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
msgid "Display the entry's discount"
msgstr "Показать скидку записи"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Показать облагается ли запись налогами"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr "Отображать для каждой записи итогов итоговый налог"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
msgid "Display the entry's value"
msgstr "Показать значение записи"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Показать частные налоги"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Показать все частные налоги?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Показать ссылки счетов-фактур?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
msgid "Billing Terms"
msgstr "Сроки оплаты"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Показать сроки оплаты счетов-фактур?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Показать ID платежей?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Показать примечания счетов фактур?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
msgid "Payments"
msgstr "Платежи"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Показать платежи по этому счету-фактуре?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Минимальное количество записей"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
msgstr "Минимальное отображаемое число записей счета-фактуры. (-1)"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
msgid "Extra Notes"
msgstr "Дополнительные заметки"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
msgid "Extra notes to put on the invoice"
msgstr "Дополнительные заметки размещаемые на счете-фактуре"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
msgid "Payable to"
msgstr "Оплатить"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
msgid "Display the Payable to: information"
msgstr "Показать информацию получателе платежа"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
#, fuzzy
msgid "Payable to string"
msgstr "Оплачиваемый в строку"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
msgstr "Фраза определяющая получателя платежа"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "Сделать все чеки оплачиваемыми для"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
msgid "Company contact"
msgstr "Контактное лицо фирмы"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
msgid "Display the Company contact information"
msgstr "Отобразить контактное лицо фирмы"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
msgid "Company contact string"
msgstr "Контактная строка фирмы"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
msgid "The phrase used to introduce the company contact"
msgstr "Фраза предшествующая контакту фирмы"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Направлять все запросы"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
msgid "Amount Due"
msgstr "Сумма к получению"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
#, fuzzy
msgid "REF"
msgstr "Ссылка"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
msgid "INVOICE"
msgstr "Счет-фактура"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
msgid "Web:"
msgstr "Сайт:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s №%d"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
#, c-format
msgid "Invoice # %d"
msgstr "Счет-фактура №%d"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
msgid "Invoice Date"
msgstr "Дата счета-фактуры"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
msgid "Due Date"
msgstr "Оплатить до"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
msgid "<br>Invoice in progress...."
msgstr "<br>Обработка счета-фактуры..."
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
-msgstr "Счета-фактуры не выбраны. Кликните на кнопку \"Настройки\" и выберите используемый счет-фактуру."
+msgstr ""
+"Счета-фактуры не выбраны. Кликните на кнопку \"Настройки\" и выберите "
+"используемый счет-фактуру."
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Современный счет-фактура"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
msgid "My Company"
msgstr "Моя фирма"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Показывать название и адрес моей фирмы?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
msgid "My Company ID"
msgstr "ID моей компании"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Показывать идентификатор моей компании?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
msgid "Display due date?"
msgstr "Показывать дату платежа?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Показывать подытоги?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
msgid "Invoice Width"
msgstr "Ширина счета-фактуры"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Минимальная ширина счета-фактуры."
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
msgstr ""
"Дополнительное примечание, помещаемое на счет-фактуры (допустим простейший "
@@ -20082,128 +20139,134 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
msgid "Thank you for your patronage"
msgstr "Спасибо за вашу поддержку"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
#, c-format
msgid "Invoice #%d"
msgstr "Счет-фактура №%d"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "СЧЕТ-ФАКТУРА НЕ ВВЕДЕНА"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Простой счет-фактура"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
msgid "Payable Account"
msgstr "Кредитный счет"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr "Кредитный счет, который желаете изучить"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
msgid "Payable Aging"
msgstr "Срок оплаты"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
msgid "Invoice Date"
msgstr "Дата счета-фактуры"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
msgid "Invoice in progress...."
msgstr "Обработка счета фактуры...."
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Печатаемый счет-фактура"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
msgid "Loading QIF file..."
msgstr "Загрузка QIF файла..."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+msgid "One or more transactions is missing a date."
+msgstr "Одна или более проводок не содержит дату."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Ряд проводок может быть игнорирован."
+
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
msgid "Dividends"
msgstr "Дивиденды"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
msgid "Cap Return"
msgstr "Кап. возврат"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Кап. рост (длинный)"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Кап. рост (средний)"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Кап. рост (короткий)"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
msgid "Commissions"
msgstr "Комиссия"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
msgid "Margin Interest"
msgstr "Ограничение процента"
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
#, c-format
msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
msgstr "Файл содержит неизвестное действие \"%s\"."
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Ряд проводок может быть игнорирован."
-
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "Импорт QIF: Конфликт названий с другим счетом."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
msgid "Importing transactions..."
msgstr "Импорт проводок..."
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
msgid "Finding duplicate transactions..."
msgstr "Поиск дубликатов проводок..."
More information about the gnucash-changes
mailing list