r17626 - gnucash-docs/trunk - Add Italian translation of help document, by Cristian Marchi

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Sun Oct 12 16:08:42 EDT 2008


Author: cstim
Date: 2008-10-12 16:08:42 -0400 (Sun, 12 Oct 2008)
New Revision: 17626
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/17626

Added:
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Account-Actions.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Customize.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_GUIMenus.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_GettingStarted.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Intro.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Reports.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Tools_Druids.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Transactions.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_chartofaccts.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_chtacctseg.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_fdl-appendix.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_legal.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_tips-appendix.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_txf-categories.xml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Makefile.am
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/home.png
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/left.png
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/right.png
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/up.png
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help-C.omf
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help.sgml
   gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help.xml
Modified:
   gnucash-docs/trunk/configure.in
   gnucash-docs/trunk/help/Makefile.am
Log:
Add Italian translation of help document, by Cristian Marchi

Modified: gnucash-docs/trunk/configure.in
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/configure.in	2008-10-12 20:04:07 UTC (rev 17625)
+++ gnucash-docs/trunk/configure.in	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -44,6 +44,7 @@
 help/Makefile
 help/C/Makefile
 help/de_DE/Makefile
+help/it_IT/Makefile
 guide/Makefile
 guide/C/Makefile
 guide/de_DE/Makefile

Modified: gnucash-docs/trunk/help/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/Makefile.am	2008-10-12 20:04:07 UTC (rev 17625)
+++ gnucash-docs/trunk/help/Makefile.am	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -1 +1 @@
-SUBDIRS = C de_DE
+SUBDIRS = C de_DE it_IT

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Account-Actions.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Account-Actions.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Account-Actions.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,1208 @@
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.x
+  Last modified: March 28th 2007
+        modified: August 12th 2006
+	modified: February 28th 2005
+
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+
+  Author:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+
+<chapter id="setup-accounts">
+      <title>Impostare, modificare e lavorare con i conti</title>
+
+      <para>In questa sezione è descritto il processo di impostazione, modifica e funzionamento
+      dei conti di GnuCash. In GnuCash un conto è uno strumento essenziale per organizzare
+      la registrazione della provenienza e della destinazione del denaro. GnuCash estende inoltre il
+      concetto di conto reale, quali il conto bancario od un conto di prestito, per abbracciare anche
+      entrate ed uscite. Questo permette di conoscere immediatamente dove il denaro è stato speso
+      e a quanto ammontano entrate ed uscite. GnuCash imposta il tipo di conto (come descritto nella 
+      sezione seguente) per assistere nell'organizzazione e nel raggruppamento dei conti.
+      I tipi di conti possono essere utilizzati per creare una struttura dei conti.</para>
+
+      <sect1 id="acct-types">
+        <title>Tipi di conti in GnuCash</title>
+
+        <para>GnuCash prevede un certo numero di tipi di conti differenti. Si raccomanda
+        di scegliere un tipo di conto appropriato basandosi sulla lista riportata nel seguito.</para>
+
+        <table frame="topbot" id="TypeAccounts">
+         <title>Tipi di conti in GnuCash.</title>
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Tipo di conto</para></entry>
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Debiti correnti</para></entry>
+                <entry><para>I conti per i debiti correnti sono utilizzati nella
+                contabilità per le imprese allo scopo di registrare gli importi che
+                devono essere pagati. Esempio: l'impresa ha comprato un bene, ma non ha pagato
+                la ricevuta fino a ora.</para>
+                  <note><para>Le versioni precedenti di questo aiuto definivano D/C e C/C al 
+                  contrario.</para></note>
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Crediti correnti</para></entry>
+                <entry><para>I conti per i crediti correnti registrano gli importi per cui il denaro non
+                è ancora stato ricevuto. Esempio: un'impresa ha venduto un bene ed ha emesso una fattura
+                ma il cliente non ha pagato fino a ora.</para>
+                  <note><para>Le versioni precedenti di questo aiuto definivano D/C e C/C al 
+                  contrario.</para></note>
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Attività</para></entry>
+                <entry><para>I conti delle attività sono utilizzati per tenere traccia
+                di ciò che ha un valore e può essere utilizzato o venduto per pagare 
+                dei debiti (normalmente è un conto segnaposto).
+                 </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Banca</para></entry>
+                <entry><para>I conti di questo tipo denotano i risparmi o il conto
+                corrente accesi presso una banca o altra istituzione finanziaria.
+                Alcuni di questi conti possono produrre interessi. Questa è anche la
+                tipologia di conto appropriata per il libretto degli assegni il quale
+                preleva direttamente da un conto corrente. </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Liquidi</para></entry>
+                <entry><para>Il conto liquidi è utilizzato per indicare il denaro
+                tenuto nel portafoglio, nella scatola delle scarpe, nel salvadanaio
+                o sotto al materasso.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Carta di credito</para></entry>
+                <entry><para>Il conto carta di credito è utilizzato per identificare i conti
+                 delle carte di credito.
+                The Credit Card account type is used to denote credit card
+                 accounts, both for cards that allow floating lines of credit (e.g. VISA,
+                 MasterCard, or Discover) and with cards that do not permit continuing
+                 balances (e.g. American Express) </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valuta</para></entry>
+                <entry><para>I conti della valuta sono utilizzati 
+                per scambiare le valute.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Capitale</para></entry>
+                <entry><para>I conti del capitale sono utilizzati per registrare i bilanci di
+                apertura quando si utilizza GnuCash per la prima volta o quando si inizia
+                un nuovo periodo contabile.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Uscite</para></entry>
+                <entry><para>Qualsiasi spesa come il cibo, l'abbigliamento, le tasse ecc...
+                Questa tipologia di conto è identificata come una categoria in Quicken.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Entrate</para></entry>
+                <entry><para>Qualsiasi entrata ricevuta da fonti quali stipendio,
+                interessi, dividendi ecc... Questa tipologia di conti è indicata come
+                una categoria in Quicken.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Passività</para></entry>
+                <entry><para>I conti di passività sono utilizzati per registrare
+                i debiti o le obbligazioni finanziarie. (Normalmente è un conto segnaposto).</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Fondo comune</para></entry>
+                <entry><para>Un portafoglio di azioni e bond gestiti da professionisti
+                o altri investimenti comunque divisi in quote.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Azioni</para></entry>
+                <entry><para>Una condivisione di proprietà in una corporazione, che impegna il 
+                proprietario a tutti i rischi e premi che questo comporta.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+
+        <para>Il druido <emphasis role="bold">Creazione di una nuova struttura conti</emphasis> descritto nella prima sezione di questo
+        documento, è un modo pratico per impostare un gruppo di conti da utilizzare come ossatura dei tipi di conti.</para>
+
+        <para>Quando vengono creati dei nuovi conti, le scelte disponibili dei tipi di conti vengono colorate in grigio
+        in accordo con il tipo di conto padre. La lista seguente elenca le scelte possibili.</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Debiti correnti: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Crediti correnti: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Patrimonio: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Banca: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Liquidi: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Carta di credito: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Valuta: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Capitale: solo il conto capitale  può essere un conto figlio.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Uscite: solo i conti di uscite o entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Entrate: solo i conti di uscite o entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Passività: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Fondi comuni: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Azioni: tutti i conti a eccezione del capitale, uscite e entrate possono essere conti figli.</para>
+          </listitem>
+
+        </itemizedlist>
+
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="chart-create">
+        <title>Creare una struttura di conti</title>
+
+        <para>La struttura dei conti è come una tabella dei contenuti per le proprie finanze
+        Il miglior modo per concettualizzare una struttura di conti è pensarla come un albero.
+        I rami principali rappresentano intere categorie o gruppi, mentre le foglie dell'albero 
+        rappresentano conti bancari o categorie di uscite. Quando viene richiesto un resoconto
+        sommario, tipicamente solo i rami principali vengono riportati, invece che i conti 
+        individualmente. Per esempio, una struttura di conti potrebbe assomigliare alla 
+        seguente:
+
+	&chartacctseg;
+
+	</para>
+
+        <para>Si noti che i conti non hanno solo dei nomi; posseggono anche codici, per essere ordinati.
+        Quando viene generato un resoconto, l'ordinamento è determinato dalla numerazione. E'
+        consuetudine che i numeri dei conti "foglia" non terminino con zero, mentre i conti padre
+        abbiano numeri crescenti dallo zero. </para>
+
+        <para>GnuCash non  impedisce che vengano utilizzati dei numeri duplicati, comunque se ne
+        scoraggia l'utilizzo. I codici dei conti sono trattati come numeri in base 36, quindi, se
+        si terminano i numeri, è possibile utilizzare le lettere dalla a alla z.</para>
+
+        <para>Una semplice struttura dei conti è visualizzata sotto. Ogni conto e un tipo
+        di conto fornito. Questa esempio è una combinazione di alcuni ricorrenti conti per 
+        l'impresa e per le finanze personali.
+
+	&chartofaccts;
+
+	</para>
+
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="chart-edit">
+        <title>Modificare una struttura dei conti</title>
+
+        <para>Le modifiche alla struttura dei conti possono essere fatte direttamente dal riquadro
+         della finestra di modifica del conto. E' possibile spostare un conto in qualsiasi parte
+         della struttura. Si raccomanda di mantenere i conti raggruppati a seconda del tipo come descritto
+         nella sezione sui tipi di conti in GnuCash; questo aiuta a preservare lo schema della struttura
+         dei conti..</para>
+
+        <para>Per spostare il conto selezionato in un differente conto padre è sufficiente selezionare 
+        il conto nel riquadro del conto padre. Se viene selezionato "Nuovo conto di livello principale"
+        allora il conto verrà spostato al livello principale.</para>
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="acct-create">
+        <title>Creare un nuovo conto</title>
+
+        <para>La finestre di dialogo delle proprietà <guilabel>Nuovo conto</guilabel> consta di due linguette, quella 
+         <guilabel>Generali</guilabel> e quella del <guilabel>Bilancio d'apertura</guilabel>. Si accede a questa finestra 
+         andando in<guimenu>File -&gt; Nuovo conto...</guimenu> o premendo l'icona <guilabel>Nuovo</guilabel> nella barra 
+         strumenti dalla finestra della visualizzazione ad albero dei conti.
+        </para>
+
+        <para>Creare un nuovo conto richiede la pianificazione di alcuni dettagli che vengono inseriti nella finestra di dialogo
+        per il nuovo conto. </para>
+
+         <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Il tipo di conto di cui si ha bisogno.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Dove si deve posizionare nella struttura dei conti.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Se è previsto un bilancio preventivo.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Se c'è la necessità di una commodity (titolo/valuta) per il conto.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Se si ha bisogno dell'aggiornamento online del prezzo della commodity.</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Questi dettagli sono descritti nel seguito.</para>
+
+        <sect2 id="gen-info">
+          <title>Linguetta delle informazioni generali</title>
+
+          <para>La linguetta "Generali" permette l'accesso alle informazioni di base del
+          conto. Fornisce un modo di collegare il conto alle informazioni sulle azioni se si tratta
+          di un tipo di conto per la valuta, per i fondi comuni o per le azioni.
+          Qui, il conto, può anche essere marcato come un conto segnaposto o relativo alle tasse.</para>
+
+          <para>Sono presenti sei riquadri nella sezione Identificazione di questa linguetta.</para>
+
+          <para>Il riquadro superiore contiene le informazioni sul conto.</para>
+
+          <orderedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Nome conto:</guilabel> immettere qui un nome per il conto come conto corrente 
+              bancario primario.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Codice conto:</guilabel> inserire un codice del conto opzionale come descritto
+              nella sezione "Come creare una struttura dei conti".</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Descrizione:</guilabel> inserire una descrizione opzionale per il conto.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Titolo/valuta:</guilabel> </para>
+
+                 <note><para>Il campo tipo alla voce <guilabel>Seleziona titolo</guilabel> dipende dalla selezione fatta 
+                 nel pannello <guilabel>Tipo di conto</guilabel> nella schermata <guilabel>Nuovo conto</guilabel>.</para></note>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem><para>Per i conti diversi da azioni e fondi comuni questa dovrebbe essere la valuta predefinita
+               cioè EUR (Euro) o il simbolo della propria valuta locale. Se questo conto è per una valuta estera, premere
+               il pulsante <guilabel>Seleziona...</guilabel> per scegliere una valuta differente dalla lista a comparsa
+               delle valute.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem><para>Per i conti conteneti azioni e fondi comuni selezionare dapprima "azioni" o "fondi comuni" 
+               nel riquadro del <guilabel>Tipo di conto</guilabel>, poi il <guilabel>Conto padre</guilabel>, infine usare 
+               il pulsante <guilabel>Seleziona...</guilabel>, per scegliere il tipo (normalmente il mercato dove il titolo
+               viene scambiato) e il titolo dalla "finestra scegliere titolo".</para>
+
+              <para>Se il titolo o il fondo di cui si ha bisogno non compare nella lista ma si è in possesso del tipo
+               corretto sarà necessario creare il titolo o il fondo. Per creare una commodity per i conti di fondi comuni
+               e azioni, selezionare <guilabel>Nuovo...</guilabel> nella schermata di scelta del titolo/valuta, per aprire
+               la schermata di<guilabel>Nuovo titolo:</guilabel>. Le opzioni qui presenti sono descritte in dettaglio nella
+               sezione sulla modifica del titolo<xref linkend="tool-security-edit"></xref>.
+               Inserire un nome, un simbolo, selezionare il tipo e infine premere <guilabel>Chiudi</guilabel> per creare il titolo.
+               Dopo che il titolo è stato creato, selezionare <guilabel>Tipo:</guilabel> (normalmente la borsa dove il titolo 
+               viene scambiato), il nome nella lista a comparsa di <guilabel>Valuta/titolo:</guilabel> e <guilabel>Chiudi</guilabel>
+               per chiudere la finestra.</para>
+
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+              <para><guilabel>Frazione minima:</guilabel> scegliere la frazione minima che verrà registrata.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+              <para><guilabel>Note:</guilabel> riquadro per inserire del testo liberamente; è utilizzato per qualsiasi
+              nota aggiuntiva relativa al conto.</para>
+          </listitem>
+         </orderedlist>
+
+           <para>Sotto a questi pannelli, sono presenti dei riquadri che permettono di marcare il conto come:
+	    <guilabel>Relativo alle tasse</guilabel>,
+            <guilabel>Segnaposto</guilabel> e <guilabel>Nascosto</guilabel>.
+           </para>
+
+           <para>L'opzione <guilabel>Relativo alle tasse</guilabel> permette di marcare il conto per essere incluso
+           nelle esportazioni relative alle tasse. Questo attributo dovrebbe solamente essere impostato per i conti
+           delle entrate e delle uscite. Consultare la sezione sui resoconti delle tasse e sull'esportazione dei file
+           TXF nel capitolo sui resoconti (<xref linkend="report-general"></xref>).</para>
+
+           <para>L'opzione <guilabel>Segnaposto</guilabel> indica che il conto rappresenta solamente un segnaposto nella
+           struttura; è utilizzato solamente per permettere l'impostazione di una struttura di conti. Inoltre, se il conto
+           è un segnaposto, non potrà contenere delle transazioni: le transazioni potranno essere inserite solamente negli
+           eventuali suoi sottoconti.</para>
+
+           <para>L'opzione <guilabel>Nascosto</guilabel> indica a GnuCash di nascondere questo conto (e ogni suo sottoconto)
+           nella struttura dei conti e di non visualizzarlo nella lista a comparsa dei conti nella finestra del registro. 
+           Per disabilitare questa opzione occorrerà andare in  <guimenu>Visualizza -&gt; Filtra per...</guimenu> nella finestra 
+           della struttura dei conti, e abilitare l'opzione <guilabel>visualizza i conti nascosti</guilabel>. In questo
+           modo sarà possibile selezionare il conto e riaprire questa finestra.</para>
+
+          <para>Il riquadro seguente contiene una lista di <guilabel>Tipi di conto</guilabel>. Selezionarne uno in base alla
+           descrizione fornita nella sezione sui tipi di conti di GnuCash.</para>
+
+          <para>Il riquadro successivo contiene la struttura ad albero dei conti da cui scegliere un <guilabel>conto padre</guilabel>. 
+	   Per creare una nuova struttura dei conti selezionare l'opzione nuovo conto di livello principale. Se il conto padre è di un 
+           certo tipo , allora alcune delle scelte nella tipologia del conto non saranno selezionabili. Per esempio, se il conto
+           padre è "Attività" allora i conti  "Capitali", "uscite" e "entrate" non saranno selezionabili; in questo modo si aiuta 
+           l'utente a mantenere una corretta struttura dei conti.</para>
+
+       </sect2>
+
+       <sect2 id="Online-price-setup"><title>Procedura per abilitare l'aggiornamento dei prezzi
+       online.</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Si crei il conto per il fondo comune o per le azioni impostando il campo "titolo/valuta", come
+		descritto nel seguito.</para>
+
+                <tip><para>Quando si creano questi tipi di conti, si consiglia di creare anche dei conti delle entrate
+                 per registrare i dividendi, i guadagni in capitale (nel lungo e nel breve periodo) e i conti per le
+                 uscite per registrare le commissioni e le perdite ( se si considerano le perdite come uscite).</para></tip>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Si creino il fondo comune o le azioni sia con utilizzando l'editor di titoli per le azioni o fondi 
+               esistenti o la finestra per il nuovo titolo/valuta.</para>
+              <para>Selezionare l'opzione <guilabel>Ricevi quotazioni online</guilabel>, il <guilabel>tipo di fonte per le quote</guilabel> 
+               e il <guilabel>Fuso orario.</guilabel></para>
+
+              <para>Per la ricezione delle quotazioni via internet, è necessario avere abilitato le opzioni per la ricezione 
+               delle quote online e il fuso orario.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Ricevi quotazioni online</guilabel> - questa opzione permette di abilitare lo specifico titolo o azioni alla
+               ricezione delle quotazioni da una fonte online.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Tipo di fonte per le quote</guilabel> - selezionare, fra le tre opzioni disponibili, il tipo di
+               fonte da cui ricevere le quotazioni. Le fonti <guilabel>Multi-riga</guilabel> quali "Europe" possono essere usate
+               quando si desidera superare i problemi di connessione con un unica fonte. Scegliendo invece <guilabel>Singola</guilabel>,
+               verranno ricercate informazioni solo dalla fonte specificata.</para>
+
+               <para>Dopo aver selezionato il tipo di fonte per le quotazioni, selezionare un elemento della relativa lista a a comparsa.
+               Attualmente fra le fonti disponibili e supportate, si ricordano: Yahoo, Yahoo Europe, Fidelity
+               Investments, T. Rowe Price, the Vanguard Group, the Australian Stock Exchange
+               (ASX) e TIAA-CREF.</para>
+
+               <note><para>Si noti che Yahoo fornirà le quotazioni per diversi fondi comuni compresi Fidelity, T.Rowe Price e Vanguard, e che 
+               i prezzi indicati da Yahoo dovrebbero essere identici a quelli che è possibile reperire nei siti di origine.</para></note>
+
+               <para>Se si sceglie Yahoo Europe o Europe, è necessario indicare il codice della borsa per il titolo,
+               come, per esempio, PA per Parigi, BE per Berlino ecc... Esempio: 12150.PA (un titolo Peugeot sul mercato di
+               Parigi). <xref linkend="Code4EurMrks"></xref> elenca i codici per i vari mercati Europei.</para>
+
+              <para>Pseudo-simboli per i fondi TIAA-CREF sono elencati nella tabella <xref linkend="PsSymbs-TIAA-CREF"></xref>.
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Fuso orario</guilabel> - selezionare il fuso orario per la quota che
+               si desidera ricevere. Per esempio, Yahoo fornisce le quotazioni con il fuso orario
+               della costa orientale degli Stati Uniti, quindi occorre scegliere America/New York 
+               se si utilizza questa fonte per le quotazioni.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Per sapere se il modulo di Perl Finance::Quote è già installato nel sistema,
+				 digitare <quote>perldoc Finance::Quote</quote> in una finestra del terminale
+				 e verificare se c'è qualche documentazione disponibile. Se c'è la documentazione
+				 allora il modulo è installato altrimenti no.</para>
+
+             <para>Per installare Finance::Quote;</para>
+              <orderedlist>
+               <listitem><para>Chiudere ogni sessione di GnuCash aperta.</para></listitem>
+
+               <listitem><para>Trovare la cartella dove GnuCash è installato cercando la stringa <quote>gnc-fq-update</quote>
+                (senza le virgolette).</para></listitem>
+
+               <listitem><para>Spostarsi in questa directory, aprire una finestra del terminale ed eseguire come root 
+               il comando <quote>gnc-fq-update</quote> (senza le virgolette). Si aprirà una sessione di aggiornamento
+               di Perl CPAN che installerà nel sistema, attraverso internet, il modulo Finance::Quote. Il programma 
+               gnc-fq-update è interattivo, comunque, con la maggior parte dei sistemi, si potrà rispondere <quote>no</quote>
+               alla prima domanda: <quote>Eseguire la configurazione manuale? [sì]</quote> e l'aggiornamento continuerà 
+               automaticamente da questo punto.</para>
+               </listitem>
+
+             </orderedlist>
+             <para>Quando l'installazione è terminata, eseguire il programma di test <quote>gnc-fq-dump</quote>, nella stessa 
+             directory, distribuito con GnuCash per verificare se Finance::Quote è installato e funziona correttamente.</para>
+
+             <note>
+              <para>Se non ci si sente sicuri nell'esecuzione di questi passaggi, è possibile contattare la mailing
+              list degli utenti di GnuCash (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) per chiedere aiuto o andare nell canale IRC 
+              di GnuCash su irc.gnome.org. E' anche possibile saltare questi passaggi e aggiornare manualmente i prezzi delle
+              proprie azioni.</para>
+             </note>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Selezionare una commodity nell'editor dei prezzi.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Selezionare <guibutton>Ricevi quotazioni</guibutton> nella finestra di modifica prezzo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Controllare l'ultimo prezzo per il titolo selezionato.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>Se si desidera aggiornare le quotazioni dalla linea di comando, è possibile farlo con il comando 
+          seguente:</para>
+
+          <para><userinput>gnucash --add-price-quotes &lt;gnucash-file-name&gt;</userinput>
+          </para>
+
+          <para>Il comando <userinput>gnucash --add-price-quotes &lt;gnucash-file-name&gt;</userinput>
+			 può essere utilizzato per ottenere il prezzo corrente delle proprie azioni. Il file specificato
+			 <quote>&lt;gnucash-file-name&gt;</quote> dipenderà dal nome e dalla posizione del proprio file 
+			 dei dati. Questo può essere individuato dal nome visualizzato nella cornice in alto nella finestra
+			 di GnuCash prima del <quote>-</quote>.  Il nome del file può anche essere trovato in <quote>File -&gt;</quote>
+          <quote>lista a discesa</quote>, il primo elemento, numerato 1, è il nome del file attualmente aperto.</para>
+
+          <para>Questa procedure può essere automatizzata creando un comando di crontab. Per esempio,
+        per aggiornare il proprio file Venerdì sera (alle 18:00) dopo la chiusura della borsa (l'orario può
+        essere diverso a seconda del fuso), è possibile aggiungere il comando seguente alla lista del crontab:</para>
+
+          <para>0 18 * * 5 gnucash --add-price-quotes $HOME/gnucash-filename &gt; /dev/null 2&gt;e1</para>
+
+          <para>Si ricordi che i <quote>prezzi</quote> dei fondi comuni rappresentano dei <quote>valori di capitale
+        netto(NAV)</quote> e richiedono diverse ore dopo la chiusura dei mercati per essere disponibili. Se i NAV vengono scaricati 
+        prima del giorno in cui vengono determinati, saranno ricevuti i valori del giorno precedente.</para>
+
+        </sect2>
+
+        <sect2 id="open-balance">
+          <title>Bilanci di apertura</title>
+
+          <para>La linguetta del bilancio di apertura è visibile solo quando si crea un nuovo conto.
+          Il bilancio di apertura è utilizzato per registrare il saldo iniziale di un conto. Questo 
+          permette di utilizzarlo in due differenti situazioni. Se si usa GnuCash per la prima volta
+          per registrare delle transazioni, può essere usato come saldo iniziale. Se i conti
+          sono chiusi alla fine di un periodo e dei nuovi conti sono creati, è utilizzato per
+          chiudere e trasferire i saldi in avanti.</para>
+
+          <para>In questa linguetta sono presenti tre riquadri. Quello superiore contiene le <guilabel>Informazioni
+           sul saldo</guilabel>.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Saldo:</guilabel> immettere il saldo con cui inizializzare il conto.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Data:</guilabel> scegliere qui la data con cui il bilancio di apertura deve essere 
+              registrato.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>Il riquadro successivo è quello del <guilabel>Tipo di trasferimento</guilabel>.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Utilizza il conto del capitale per i bilanci di apertura:</guilabel> in questo modo si
+              trasferisce il bilancio di apertura per il conto da un conto standard del capitale chiamato bilanci di 
+              apertura.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Selezionare il conto di trasferimento:</guilabel> questa opzione abilita il riquadro 
+              inferiore in modo che un conto differente possa essere utilizzato per trasferire il bilancio di 
+              apertura.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>L'ultimo riquadro è quello del <guilabel>Conto di trasferimento</guilabel>. Selezionare il conto da 
+          utilizzare per il bilancio d'apertura scegliendo fra quelli della lista nel riquadro.</para>
+        </sect2>
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="acct-edit">
+       <title>Modificare un conto</title>
+        <para></para>
+        <para>La finestra di modifica del conto consta di una sola linguetta per le informazioni generali.
+         Questa finestra presenta le stesse informazioni che sono già state descritte in come creare un nuovo conto
+         <xref linkend="acct-create"></xref>. Per accedere alla finestra di modifica del conto andare in <guimenu>
+         Modifica -&gt; Modifica conto</guimenu> (scorciatoia di menu Ctrl-E) o
+         premere l'icona della barra strumenti <guilabel>Modifica</guilabel>  nella finestra della visualizzazione ad 
+         albero dei conti.</para>
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="chart-renumber">
+        <title>Rinumerare i sottoconti</title>
+          <para>Utilizzare "rinumera sottoconti"  per riscrivere i codici dei conti per tutti i figli del conto padre 
+          correnteto.  Per esempio, se si ha la seguente struttura dei conti:</para>
+
+        <table frame="topbot" id="table-renumber1">
+          <title>Numeri iniziali dei conti.</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Codice</para></entry>
+                <entry><para>Nome</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>10</para></entry>
+                <entry><para>Colori</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-1</para></entry>
+                <entry><para>Rosso</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-2</para></entry>
+                <entry><para>Arancione</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-3</para></entry>
+                <entry><para>Giallo</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-4</para></entry>
+                <entry><para>Blu</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-5</para></entry>
+                <entry><para>Viola</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+
+         <para>Si voglia ora aggiungere il conto "Verde", ma si voglia anche inserirlo tra i conti
+         "Giallo" e "Blu". Invece di dover rinumerare tutti i conti manualmente a partire dal "Blu",
+         si può usare il comando «Rinumera sottoconti» per il conto "Colori". Nella finestra che 
+         comparirà il valore della voce prefisso dovrebbe essere già impostata a "10", il codice
+         del conto "Colori". Se si imposta un valore dell'intervallo pari a 5 e si preme «Rinumera»
+         si otterrà la seguente struttura:</para>
+
+        <table frame="topbot" id="table-renumber2">
+          <title>Numeri dei conti rinumerati</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Codice</para></entry>
+                <entry><para>Nome</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>10</para></entry>
+                <entry><para>Colori</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-05</para></entry>
+                <entry><para>Rosso</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-10</para></entry>
+                <entry><para>Arancione</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-15</para></entry>
+                <entry><para>Giallo</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-20</para></entry>
+                <entry><para>Blue</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-25</para></entry>
+                <entry><para>Viola</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+
+        <para>Ora è disponibile lo spazio necessario nella numerazione dei conti per aggiungere 
+        il conto "Verde" con un codice adatto per inserirlo dove si desidera.</para>
+
+        <table frame="topbot" id="table-renumber3">
+          <title>Numeri finali dei conti.</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Codice</para></entry>
+                <entry><para>Nome</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>10</para></entry>
+                <entry><para>Colori</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-05</para></entry>
+                <entry><para>Rosso</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-10</para></entry>
+                <entry><para>Arancione</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-15</para></entry>
+                <entry><para>Giallo.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-18</para></entry>
+                <entry><para>Verde</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-20</para></entry>
+                <entry><para>Blu</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>10-25</para></entry>
+                <entry><para>Viola</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="acct-delete">
+        <title>Cancellare un conto</title>
+        <para></para>
+        <para>Cancellare un conto significa rimuovere dal file tutte le informazioni sulle transazioni e le
+        informazioni del conto stesso. L'operazione di cancellazione non può essere annullata. Verrà richiesto
+        di confermare la rimozione del conto. Se il conto contiene ancora delle informazioni sulle transazioni,
+        si verrà avvertiti che il conto contiene ancora delle transazioni..</para>
+
+        <para>Un effetto conseguente alla rimozione di un conto che contiene delle transazioni, è che ci si 
+         ritroverà con dei conti non bilanciati. Questo fatto verrà indicato nel conto con una spunta vicino
+         agli importi di debito e credito. E' possibile riparare automaticamente questi conti non bilanciati
+         utilizzando il menu <guimenu>Operazioni -&gt; Controlla e ripara</guimenu>; Automaticamente
+         verranno assegnati gli importi non bilanciati a un nuovo conto denominato <emphasis role="bold">
+         Sbilancio</emphasis>.</para>
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="acct-reconcile">
+        <title>Riconciliare un conto a un estratto conto</title>
+        <para>In GnuCash la riconciliazioni dei conti con gli estratti conti bancari o di qualsiasi altra
+        istituzione finanziaria, è un modo di controllare l'accuratezza delle proprie transazioni (e di quelle 
+        della banca) e il saldo dei propri conti. E' anche un'operazione utile per rintracciare gli assegni 
+        non riscossi e altre transazioni insolute.</para>
+
+        <para>La barra di riepilogo in fondo alla finestra del registro del conto mostra gli importi
+         dell'attuale (saldo), futuro (saldo), liquidato (transazioni), riconciliato (transazioni) e
+	     minimo previsto. Le informazioni online sul conto possono essere utilizzate per indicare quale
+         transazione è stata elaborata dalla banca cambiando la colonna "R" (stato di riconciliazione)
+         nella finestra del registro, da "n" (non riconciliata) a "l" (liquidata). L'estratto conto della 
+         banca viene poi utilizzato, nella finestra di riconciliazione, per riconciliare il conto; dopo questa
+         operazione il campo "R" verrà cambiato in "s" (riconciliata).</para>
+
+        <para>La finestra di riconciliazione è accessibile dalla finestra della struttura ad albero dei conti o
+         da quella del registro del conto, andando in <guimenu>Operazioni -&gt; Riconcilia...</guimenu> 
+         (scorciatoia Alt-A, R).</para>
+
+
+      <sect2 id="tool-reconcile">
+<!--        <title>Reconciling Windows</title>
+
+        <para>The Reconciling Windows are used to reconcile bank statements to
+        GnuCash accounts. They provide access to various GnuCash functions to
+        make it easy to enter and update account information during the
+        reconciliation.</para>
+
+        <sect3 id="rec-info">-->
+          <title>Finestra delle informazioni di riconciliazione</title>
+
+          <para>La finestra delle informazioni di riconciliazione, richiede l'immissione della data dell'estratto conto
+           e dei saldi iniziale (imposto dall'ultima riconciliazione) e finale fornito dall'estratto conto. L'opzione
+           <guilabel>Includi i sottoconti</guilabel> è utile se vengono utilizzati due o più conti per registrare le operazioni
+           del conto bancario. Il pulsante <guilabel>Immissione pagamento interessi</guilabel> permette di aggiungere un trasferimento
+           ai conti per degli interessi. Se selezionato, verrà visualizzata una finestra per aggiungere un pagamento di interessi
+           verso il conto.</para>
+
+          <para>Sono presenti tre riquadri nella finestra del pagamento degli interessi: in basso è presente un pulsante
+           denominato <guibutton>No Auto Interest Payments for this Account</guibutton> che, alla sua pressione, chiuderà la
+           finestra; in alto invece sono richieste le informazioni sul pagamento.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Importo:</guilabel> inserire l'importo degli interessi.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Data:</guilabel> selezionare la data del pagamento degli interessi.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Nr.:</guilabel> inserire un numero per la transazione (opzionale).</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Descrizione:</guilabel> inserire una descrizione per la transazione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Promemoria:</guilabel> inserire una nota riguardante la transazione (opzionale).</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>Il riquadro centrale presenta invece una lista di conti tra cui selezionare quello del <quote>Pagamento da</quote>. 
+	   Se il pagamento è per un credito o un prestito allora generalmente si dovrà scegliere un conto per le uscite;
+	   se invece il pagamento è per un conto corrente o di risparmio allora, generalmente, si dovrà scegliere
+           un conto delle entrate. L'opzione "Visualizza entrate e uscite" permette di mostrare o nascondere i conti
+           di entrate e uscite.</para>
+
+          <para>Selezionare <guibutton>OK</guibutton> per inserire la transazione per gli interessi e tornare alla
+           finestra iniziale di riconciliazione.</para>
+
+          <para><!--The next pane contains the Reconcile Account. This shows the account that the
+           interest payment will be transferred to or from.--></para>
+        </sect2>
+
+        <sect2 id="rec-win">
+          <title>Finestra di riconciliazione</title>
+
+          <para><!--The parts of the Reconcile Window are described in the Tool Windows section of
+           GnuCash Windows. This window is used to open the account and to add transaction
+           information to the account in order to reconcile the account to the bank statement.
+          --></para>
+
+          <para>Le transazioni non riconciliate presenti nei riquadri dei fondi in entrata e dei fondi in uscita,
+          possono essere modificate utilizzando i menu e la barra degli strumenti per accedere alle informazioni
+          sul conto e sulla transazione. Se si desidera posticipare la riconciliazione, si selezioni la voce del 
+          menu <guimenu>Riconcilia -&gt; Posticipa</guimenu> (scorciatoia Ctrl-P) o si prema l'icona 
+          <guibutton>Posticipa</guibutton>. Se si desidera invece annullare la riconciliazione, si può selezionare 
+          l'opzione del menu <guimenu>Riconcilia -&gt; Annulla</guimenu> o premere l'icona 
+          <guibutton>Annulla</guibutton> sulla barra degli strumenti.</para>
+
+          <para>Si selezioni in questa finestra ogni transazioni non riconciliata che ne ha una corrispondente 
+          sull'estratto bancario cartaceo: così facendo apparirà una segno di spunta di colore verde nella colonna
+          denominata "R". Il riquadro dei saldi cambierà in funzione di ogni transazione selezionata fino a quando
+          il saldo finale sarà uguale a saldo di riconciliazione e la differenza nulla. Terminata questa procedura
+          si selezioni o l'icona <guibutton>Termina</guibutton> sulla barra strumenti o la voce del menu
+          <guimenu>Riconcilia -&gt; Termina</guimenu> (scorciatoia Ctrl-F) per completare il processo di
+          riconciliazione.</para>
+<!--        </sect2>
+
+        <table frame="topbot" id="Tools-ReconcileWin">
+          <title>Components of the Reconcile Window.</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Component</para></entry>
+
+                <entry><para>Description</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Menu bar</para></entry>
+
+                <entry><para>Contains the Menus used in the Reconcile
+                  Window.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Tool (Icons and/or Text) Bar</para></entry>
+
+                <entry><para>Contains buttons used to access common Reconcile Account
+                  Window tasks.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Funds In</para></entry>
+
+                <entry><para>Contains a list of funds deposited in the
+                  account.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Funds Out</para></entry>
+
+                <entry><para>Contains a list of funds withdrawn from the
+                  account.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Balance Pane</para></entry>
+
+                <entry><para>Contains a list of balances to use in
+                  reconciling.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+        </sect3>
+
+
+        <sect3 id="rec-menus">
+          <title>Menus</title>
+
+          <para>The following tables describe menus in the Reconcile
+          Window.</para>
+
+          <table frame="topbot" id="tool-reconcile-menu">
+            <title>Reconcile Menu - Access to Reconcile Information and
+          finishing or postponing.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Menu Item</para></entry>
+
+                  <entry><para>Description</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Reconcile Information</para></entry>
+
+                  <entry><para>Opens the Reconciling Information Window.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Finish</para></entry>
+
+                  <entry><para>Complete the reconciliation of this account.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Postpone</para></entry>
+
+                  <entry><para>Postpone the reconciliation of this account.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Cancel</para></entry>
+
+                  <entry><para>Cancel the reconciliation of this account.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+
+          <table frame="topbot" id="tool-rec-account">
+            <title>Account Menu - Access to account operations.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Menu Item</para></entry>
+
+                  <entry><para>Description</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+             \ <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Open Account</para></entry>
+
+                  <entry><para>Opens a transaction register for the accounts</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Edit Account</para></entry>
+
+                  <entry><para>Modify name or characteristic of selected account. <xref linkend="acct-edit"></xref>
+                   </para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Transfer...</para></entry>
+
+                  <entry><para>Opens a Transfer druid for entering a transfer transaction between any two accounts.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Check e Repair</para></entry>
+
+                  <entry><para>Verify e Repair this account if necessary.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+
+          <table frame="topbot" id="tool-rec-trans">
+            <title>Transaction Menu - Access to transaction editing
+          operations.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Menu Item</para></entry>
+
+                  <entry><para>Description</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>New</para></entry>
+
+                  <entry><para>Add a new transaction to the account.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Edit</para></entry>
+
+                  <entry><para>Edit the currently selected transaction.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Delete</para></entry>
+
+                  <entry><para>Remove the currently selected transaction.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+
+          <table frame="topbot" id="tool-rec-help">
+            <title>Help Menu - Access to help.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Menu Item</para></entry>
+
+                  <entry><para>Description</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Help</para></entry>
+
+                  <entry><para>Open this Help text file.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="rec-toolbar">
+          <title>Tool Bar Buttons</title>
+
+          <para>The Reconcile Window has a tool bar to access quickly some
+          common functions used with reconciliation.</para>
+
+          <table frame="topbot" id="tool-rec-toolbar">
+            <title>Reconcile Window Tool Bar</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Tool Bar Button</para></entry>
+
+                  <entry><para>Description</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>New</para></entry>
+
+                  <entry><para>Add a new transaction to the account.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Edit</para></entry>
+
+                  <entry><para>Edit the currently selected transaction.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Delete</para></entry>
+
+                  <entry><para>Remove the currently selected transaction.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Open</para></entry>
+
+                  <entry><para>Open an Account transaction window.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Finish</para></entry>
+
+                  <entry><para>Complete the reconciliation of this account.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Postpone</para></entry>
+
+                  <entry><para>Postpone the reconciliation of this account.</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Cancel</para></entry>
+
+                  <entry><para>Cancel the reconciliation of this account.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+-->
+        </sect2>
+
+        <sect2 id="rec-main">
+          <title>Finestra di riconciliazione</title>
+
+          <para>Il riquadro "Fondi in entrata" mostra tutte le entrate nel conto non ancora riconciliate.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Data: la data della transazione non riconciliata.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Nr.: il numero della transazione non riconciliata.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Descrizione: la descrizione della transazione non riconciliata.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Importo: l'importo della transazione non riconciliata.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>R: mostra una spunta verde se la transazione verrà riconciliata al termine della
+              procedura.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>Il riquadro "Fondi in uscita" mostra tutte le uscite dal conto non  ancora riconciliate.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Data: la data della transazione non riconciliata.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Nr.: il numero della transazione non riconciliata.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Descrizione: la descrizione della transazione non riconciliata.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Importo: l'importo della transazione non riconciliata.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>R: mostra una spunta verde se la transazione verrà riconciliata al termine della
+              procedura.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>Il riquadro del saldo mostra i saldi utilizzati nella riconciliazione.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Saldo iniziale: il saldo alla fine dell'ultima riconciliazione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Saldo finale: il saldo presente sull'estratto conto.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Saldo riconciliato: il saldo delle transazioni selezionate.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Differenza: la differenza tra il saldo riconciliato e il saldo
+              finale.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+<!--      </sect3>-->
+     </sect2>
+
+    </sect1>
+
+</chapter>
+

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Customize.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Customize.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Customize.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,1498 @@
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.1
+  Last modified: March 21th 2007
+       modified: August 2nd 2006
+       modified: July 9th 2006
+       modified: February 28th 2005
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+  Author:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+
+  <chapter id="custom-gnucash">
+    <title>Personalizzare GnuCash</title>
+
+    <sect1 id="account-options">
+      <title>Opzioni di visualizzazione del conto</title>
+
+      <para>Il comando Visualizza -&gt; Filtra per... è utilizzato per impostare o modificare la vista
+      della finestra della struttura ad albero dei conti. La linguetta del "tipo di conto" permette di
+      selezionare la tipologia dei conti che devono essere mostrati. Le scelte fatte qui influenzano
+      la vista della specifica finestra della struttura ad albero dei conti.
+      </para>
+
+      <para>La linguetta "Altro" permette invece di abilitare o disabilitare due opzioni: se visualizzare
+       i conti nascosti e se mostrare i conti che hanno un totale nullo.</para>
+
+      <para>La finestra della struttura ad albero dei conti, di default, mostra solamente la quantità di
+       ogni commodity che si possiede, nella colonna del <guilabel>Totale</guilabel>. Spesso, però, può essere
+       utile visualizzare altri valori; per fare questo si può premere il pulsante <guibutton>Opzioni</guibutton> 
+       nella barra del titolo (la piccola freccia verso il basso sul lato destro della barra del titolo nella 
+       finestra principale dei conti) e selezionare le voci da visualizzare. Queste scelte influenzano tutte le
+       finestre aperte della struttura dei conti.
+      </para>
+
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="set-prefs">
+      <title>Impostare le preferenze</title>
+
+      <para>Fermando il cursore per qualche secondo sopra le opzioni
+      presenti in questa finestra, verranno mostrate delle descrizioni
+      più approfondite sulla voce selezionata.</para>
+      <para>La finestra delle preferenze di GnuCash contiene le
+      seguenti opzioni:</para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Conti</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-accounts"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Data e ora</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-date-time"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Finestre</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-window"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Generali</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-general"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Impresa</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-biz"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Online Banking</guilabel> - <xref linkend="prefs-online"></xref>
+          </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Periodo contabile</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-accounting-period"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Predefinite del registro</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-reg-def"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Registro</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-reg"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Resoconti</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-reports"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Stampa</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-reports"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Transazioni pianificate</guilabel> - <xref
+          linkend="prefs-sched"></xref></para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      
+
+      <sect2 id="prefs-accounts">
+        <title>Conti</title>
+
+     <figure>
+      <title>La finestra delle "preferenze dei conti".</title>
+      <screenshot id="Prefer_Accounts">
+        <mediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Accnts.png" format="PNG"
+                       srccredit="Dave Herman" ></imagedata>
+          </imageobject>
+
+          <textobject>
+            <phrase>Schermata delle preferenze dei conti</phrase>
+          </textobject>
+          <caption><para>Questa è una schermata della finestra delle "preferenze dei conti".</para>
+          </caption>
+        </mediaobject>
+       </screenshot>
+      </figure>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Carattere separatore</guilabel> - questa opzione è utilizzata per
+            la scelta di un separatore da utilizzare nel registro tra i nomi dei conti padre
+            e i figli degli stessi. I valori possibili sono a scelta fra un qualsiasi carattere 
+            ad esclusione di numeri e lettere o tra le seguenti stringhe: "colon", "slash", 
+            "backslash", "dash" e "period".</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Conti con saldo invertito</guilabel> - questa opzione è utilizzata per 
+            scegliere a quali tipi conti assegnare un saldo con segno invertito. Se il saldo è normalmente
+            negativo, come per un prestito e per la carta di credito, allora questa opzione lo renderà
+            positivo.</para>
+
+             <itemizedlist>
+              <listitem>
+               <para>Entrate e uscite: cambia di segno il saldo nei conti per le entrate
+               e per le uscite.</para>
+              </listitem>
+
+              <listitem>
+               <para>Conti crediti: cambia di segno i saldi dei conti seguenti: carta di credito, debiti correnti,
+                passività, capitale, e entrate.</para>
+              </listitem>
+
+              <listitem>
+               <para>Nessuno: non cambiare il segno a nessun conto.</para>
+              </listitem>
+             </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Etichette</guilabel> - questa opzione permette di utilizzare la dicitura contabile
+            (dare e avere) in luogo di termini quali prelievo e deposito. Utilizza solamente le voci
+            'dare' e 'avere' invece di sinonimi informali.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Valuta predefinita</guilabel> - questa opzione permette di selezionare la
+           valuta impostata dal sistema come predefinita oppure di selezionarla da una lista a comparsa.</para>
+
+             <itemizedlist>
+              <listitem>
+               <para>Locale: utilizza la valuta predefinita di sistema per tutti i nuovi conti creati.
+               </para>
+              </listitem>
+
+              <listitem>
+               <para>Altra: utilizza la valuta specificata per tutti i nuovi conti creati.</para>
+              </listitem>
+             </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+      
+      <sect2 id="prefs-date-time">
+        <title>Data e ora</title>
+
+     <figure>
+      <title>La finestra delle "preferenze di data e ora".</title>
+      <screenshot id="Prefer_date-time">
+        <mediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="figures/Help_Pref_date-time.png" format="PNG"
+                       srccredit="Dave Herman" ></imagedata>
+          </imageobject>
+
+          <textobject>
+            <phrase>Schermata delle preferenze di data e ora</phrase>
+          </textobject>
+          <caption><para>Questa è una schermata della finestra delle "preferenze di data e ora"
+           </para>
+          </caption>
+        </mediaobject>
+       </screenshot>
+      </figure>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Formato dell'ora</guilabel> - attivare questa opzione per utilizzare
+           il formato orario a 24 ore (in luogo di quello a 12 ore).</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Formato della data</guilabel> - lista puntata in cui è possibile selezionare:</para>
+
+            <itemizedlist>
+             <listitem>
+              <para>Locale: usa il formato di data predefinito del sistema.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>US: utilizza il formato di data proprio degli Stati Uniti.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>UK: utilizza il formato di data proprio del Regno Unito.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Europa: utilizza il formato di data proprio dell'Europa continentale.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>ISO: utilizza il formato di data specificato dallo standard ISO-8601.</para>
+             </listitem>
+            </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+         </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+      
+      <sect2 id="prefs-window">
+        <title>Finestre</title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Geometria finestra</guilabel></para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Salva la dimensione e la posizione della finestra.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+          
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Stile della barra strumenti</guilabel></para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Utilizza predefinito di sistema: utilizza le impostazioni di sistema per visualizzare 
+             gli elementi della barra degli strumenti.
+             </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Testo sotto alle icone: Visualizza la barra strumenti con l'etichetta di testo sotto all'icona.
+             Le etichette verranno visualizzate per tutti gli elementi della barra.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Testo accanto alle icone principali: visualizza gli elementi della barra strumenti con 
+             l'etichetta di testo accanto all'icona. Le etichette di testo verranno visualizzate solamente per 
+				 gli elementi più importanti.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Solo icone: visualizza solo le icone degli elementi della barra degli strumenti.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Solo testo: visualizza solo il testo degli elementi della barra degli strumenti.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+          
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Linguette</guilabel></para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Mostra il tasto di chiusura sulle linguette.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Porta linguetta più recente in primo piano.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Larghezza: la larghezza massima in caratteri che la linguetta può assumere.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+          
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Posizione delle linguette</guilabel> - indica la posizione delle linguette
+            nella finestra principale</para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Alto.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Basso.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Sinistra.</para>
+            </listitem>
+            
+            <listitem>
+             <para>Destra.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+          
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Posizione della barra di riepilogo</guilabel> - indica la posizione della 
+            barra di riepilogo nella finestra principale</para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>In alto.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>In basso.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+          
+        </itemizedlist>
+      </sect2>
+      
+      <sect2 id="prefs-general">
+        <title>Generali</title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Generali</guilabel></para>
+
+          <itemizedlist>
+           <listitem>
+            <para>Visualizza la finestra del «suggerimento del giorno»: visualizza i consigli per l'utilizzo
+            di GnuCash all'avvio.
+            </para>
+           </listitem>
+           
+           <listitem>
+            <para>Visualizza la schermata di avvio</para>
+           </listitem>
+
+           <listitem>
+            <para>Esegui la procedura guidata per la struttura dei conti: questa 
+            opzione abilita e disabilita l'apertura del druido per la <guilabel>Creazione di una nuova struttura 
+            dei conti</guilabel> quando viene selezionata la voce <guimenu>File</guimenu> -&gt;
+            <guimenuitem>Nuovo file</guimenuitem>.</para>
+           </listitem>
+           </itemizedlist>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guilabel>Numeri</guilabel> </para>
+
+          <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Visualizza importi negativi in rosso:</guilabel> se si
+            deseleziona questa opzione, GnuCash visualizzerà gli importi negativi
+            come gli altri: in nero.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Posizioni decimali automatiche: inserisce automaticamente un punto decimale nei valori che 
+            sono digitati senza.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Posizioni decimali: il numero di cifre decimali da inserire automaticamente.</para>
+          </listitem>
+          </itemizedlist>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guilabel>File</guilabel> </para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Comprimi file: abilitare l'opzione per comprimere i file con gzip quando
+             vengono salvati sul disco.</para>
+            </listitem>
+            
+            <listitem>
+             <para>Visualizza la richiesta di conferma per il salvataggio automatico: 
+             si spiega da sola.</para>
+            </listitem>
+        
+            <listitem>
+             <para>Intervallo di salvataggio automatico: impostare il
+             valore in minuti che identifica ogni quanto tempo effettuare il salvataggio automatico.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Conserva i file di log per: selezionare il numero di giorni per cui conservare
+             i file di log e di backup. I file di log e backup saranno cancellati trascorso questo numero 
+             di giorni (0=mai).</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Finestra di ricerca</guilabel> </para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Soglia per una nuova ricerca: apre una nuova ricerca se il numero di risultati
+             trovati è inferiore al numero impostato qui.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+         </listitem>
+
+        </itemizedlist>
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="prefs-biz">
+        <title>Impresa</title>
+
+         <figure>
+          <title>La finestra delle "preferenze impresa".</title>
+          <screenshot id="Prefer_Business">
+           <mediaobject>
+           <imageobject>
+            <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Business.png" format="PNG"
+                       srccredit="Dave Herman" ></imagedata>
+           </imageobject>
+
+           <textobject>
+            <phrase>Schermata delle preferenze per l'impresa</phrase>
+           </textobject>
+            <caption><para>Questa è una schermata della finestra delle "preferenze 
+            impresa".</para>
+            </caption>
+           </mediaobject>
+          </screenshot>
+         </figure>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Fatture</guilabel></para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Apri in una nuova finestra: marcare questa opzione per aprire la fattura in
+             una nuova finestra. Se selezionata, ogni fattura verrà aperta in una nuova finestra 
+             in primo piano. Se deselezionata, la fattura verrà aperta nella finestra corrente.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Accumula suddivisioni all'emissione: permette di accumulare automaticamente tutte 
+             le voci di una fattura che trasferiscono verso lo stesso conto, in un'unica suddivisione.
+             Questa impostazione può anche essere cambiata nella finestra di emissione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Numero di righe: questa opzione imposta il numero predefinito di righe di registro
+             da visualizzare sulle fatture.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Imposte incluse: indicare se le tasse 
+             sono già incluse nelle voci delle fatture. Questa impostazione sarà applicata
+             ai nuovi clienti e venditori.</para>
+            </listitem>
+
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Ricevute</guilabel></para>
+
+            <itemizedlist>
+             <listitem>
+              <para>Notifica scadenza: se si desidera visualizzare una lista dei bills in scadenza
+              all'avvio.
+              </para>
+             </listitem>
+            </itemizedlist>
+
+            <itemizedlist>
+             <listitem>
+                <para>Giorni in anticipo: quanti giorni in anticipo
+                avvisare delle ricevute in scadenza.</para>
+             </listitem>
+            </itemizedlist>
+
+            <itemizedlist>
+             <listitem>
+              <para>Imposte incluse: indicare se le tasse 
+              sono già incluse nelle voci delle ricevute. Questa impostazione sarà applicata
+              ai nuovi clienti e venditori.</para>
+             </listitem>
+            </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="prefs-online">
+        <title>Online Banking</title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Importazione file QIF</guilabel> </para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Visualizza la documentazione:  se attivata vengono mostrate delle schermate 
+             di sole informazioni sull'utilizzo nel druido di importazione dei file QIF.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Importatore generico</guilabel></para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Utilizza la corrispondenza Bayesiana: 
+             riquadro per attivare o disattivare l'utilizzo degli algoritmi Bayesiani per
+             trovare le corrispondenze tra le nuove transazioni e i conti esistenti.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Soglia di visualizzazione: il punteggio minimo
+              che una possibile corrispondenza deve avere per essere visualizzata nella
+              lista delle corrispondenze.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Soglia di auto-inserimento: una transazione il
+              cui punteggio migliore ricade nella zona rossa (al di sopra della soglia di
+              visualizzazione, ma inferiore o uguale alla soglia di auto-inserimento), verrà
+              inserita automaticamente.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Soglia di auto-liquidazione: una transazione il
+              cui punteggio migliore ricade nella zona verde (superiore o al limite uguale
+              al valore della soglia di auto-inserimento) verrà liquidata automaticamente.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Soglia per i costi degli ATM commerciali: in alcune zone, gli sportelli commerciali
+              ATM (che non fanno capo a una particolare istituzione finanziaria) sono installati in luoghi
+              come i centri commerciali. Questi sportelli addebitano direttamente l'importo sul totale invece
+              di farlo figurare con una transazione separata o nell'estratto conto mensile della banca. Per
+              esempio, se si prelevano €100 si può essere addebitati di €101,50. Se si fosse inserito 
+              manualmente l'addebito dei soli €100, gli importi non corrisponderebbero. Questa opzione
+              dovrebbe essere impostata al valore massimo di questa tassa applicato nella propria area
+              (in un unità della propria valuta), in modo che le transazioni vengano riconosciute nel processo di
+              identificazione delle corrispondenze.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+         </itemizedlist>
+         
+         <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Online Banking</guilabel> </para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Ricorda PIN</guilabel> -
+              Se attivata, GnuCash ricorderà il PIN utilizzato per la connessione all'Online Banking.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Messaggi di debug prolissi</guilabel> -
+              attivata la modalità di debug in cui vengono visualizzati messaggi dettagliati sulle operazioni
+              che vengono compiute.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+         </itemizedlist>
+
+
+      </sect2>
+      
+      <sect2 id="prefs-accounting-period">
+        <title>Periodo contabile</title>
+
+     <figure>
+      <title>la finestra delle "preferenze del periodo contabile".</title>
+      <screenshot id="Prefer_Accounting-Period">
+        <mediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="figures/Help_Pref_AccntPeriod.png" format="PNG"
+                       srccredit="Dave Herman" ></imagedata>
+          </imageobject>
+
+          <textobject>
+            <phrase>Schermata delle preferenze del periodo contabile</phrase>
+          </textobject>
+          <caption><para>Questa è una schermata della finestra delle "preferenze del periodo contabile"
+           </para>
+          </caption>
+        </mediaobject>
+       </screenshot>
+      </figure>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist mark="space">
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Contenuto della barra di riepilogo</guilabel> - opzione per
+             includere o escludere la somma complessiva e i totali diversi dalla valuta.</para>
+
+             <itemizedlist>
+              <listitem>
+               <para>Includi somma complessiva: se attivata, verrà mostrata una somma complessiva di
+               tutti i conti utilizzando la valuta predefinita per i resoconti.</para>
+              </listitem>
+
+              <listitem>
+               <para>Includi i totali diversi dalla valuta: se attivata, le commodity diverse dalle valute saranno
+               mostrate nella barra di riepilogo. Se disattivata, verranno mostrate esclusivamente
+               le valute.</para>
+              </listitem>
+             </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Data d'inizio</guilabel> - specifica l'inizio del
+            periodo contabile</para>
+             <itemizedlist>
+              <listitem>
+               <para>Relativa: utilizza la data iniziale relativa specificata per calcolare i
+                guadagni, le perdite e le attività nette. L'inizio relativo è definito da:
+                oggi o l'inizio dell'attuale o precedente anno, trimestre o mese.</para>
+              </listitem>
+
+              <listitem>
+               <para>Assoluta: utilizza la data iniziale assoluta specificata per calcolare i
+                guadagni, le perdite e le attività nette.</para>
+              </listitem>
+             </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Data di termine</guilabel> - specifica la fine del
+            periodo contabile.</para>
+             <itemizedlist>
+              <listitem>
+               <para>Relativa: Uutilizza la data finale relativa specificata per calcolare i
+                guadagni, le perdite e le attività nette.</para>
+              </listitem>
+
+              <listitem>
+               <para>Assoluta: utilizza la data finale assoluta specificata per calcolare i
+                guadagni, le perdite e le attività nette.</para>
+              </listitem>
+             </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+      
+      <sect2 id="prefs-reg-def">
+        <title>Predefinite del registro</title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Stile predefinito:</guilabel></para>
+
+            <itemizedlist>
+             <listitem>
+              <para>Libro mastro basilare: visualizza tutte le transazioni su una riga singola (due nella
+                modalità a doppia linea).</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Mastro a esapnsione automatica: espande automaticamnete la transazione selezionata 
+               mostrando tutte le suddivisioni che contiene. Tutte le altre transazioni sono visualizzate
+               su una singola riga (due nella
+               modalità a doppia linea).</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Giornale della transazione: tutte le transazioni sono espanse per visualizzare tutte
+               le suddivisioni.
+              </para>
+             </listitem>
+            </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Altre predefinite</guilabel></para>
+
+            <itemizedlist>
+             <listitem>
+              <para>Il registro verrà aperto in una nuova finestra: se selzionata, ogni registro verrà aperto in
+              una nuova finestra in primo piano. Diversamente, il registro verrà aperto nella finestra 
+              corrente.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Modalità a doppia linea: visualizza due righe di informazioni per ogni transazione
+                in luogo di una unica. Questa impostazione non ha effetto sulle transazioni espanse.</para>
+             </listitem>
+             
+             <listitem>
+                <para>Visualizza solamente i nomi dei sottoconti.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Numero di transazioni: verranno visualizzate questo numero di transazioni nel registro. Un valore
+                nullo significa che verranno visualizzate tutte le transazioni.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Numero di righe: verrà visualizzato questo numero di righe alla creazione del registro.</para>
+             </listitem>
+
+            </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+         </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="prefs-reg">
+        <title>Registro</title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Operazioni</guilabel></para>
+
+            <itemizedlist>
+             <listitem>
+              <para>«Invio» inserisce una riga con una transazione vuota: se attivata, premendo il
+              tasto «Invio» il cursore verrà spostato all'ultima transazione vuota alla fine del 
+              registro. Diversamente premendo «Invio» il cursore si sposterà di una riga.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Espandi liste automaticamente: se le liste dei conti o delle operazioni devono
+              essere aperte automaticamente durante l'inserimento dei dati.</para>
+             </listitem>
+            </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Riconciliazione</guilabel></para>
+
+            <itemizedlist>
+             <listitem>
+              <para>Spunta le transazioni liquidate: se selezionata, verranno
+               spuntate automaticamente le transazioni liquidate al momento della riconciliazione.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Trasferimento automatico degli interessi: se attivata,
+               prima della riconciliazione di un conto che matura o addebita interessi, verrà richiesto
+               se inserire una transazione per gli interessi. Attualmente questa impostazione ha effetto 
+               solamente sui seguenti tipi di conti: banca, credito, fondo comune, attività, debiti e crediti
+               correnti e passività.</para>
+             </listitem>
+
+             <listitem>
+              <para>Pagamento carta di credito automatico: se selezionata,
+               dopo la riconciliazione del conto della carta di credito, verrà richiesto un pagamento con
+               la carta di credito.</para>
+             </listitem>
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+              <para><guilabel>Grafica</guilabel></para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Usa i colori del tema di sistema: se attivata, verranno utilizzati colori del tema di
+              sistema per la decorazione delle finstre del registro. Se disattivata, verranno utilizzati i colori
+              originali di GnuCash.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>I colori della modalità a doppia linea si alternano tra le transazioni:
+                se attivata, configura la finestra del registro in modo da alternare
+                i colori primario e secondario per ogni transazione, invece che per ogni riga.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Disegna delle linee orizzontali fra le righe: visualizza i bordi orizzontali delle celle.
+             </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Disegna delle linee verticali fra le colonne: visualizza i bordi verticali delle celle.
+             </para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+
+       </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="prefs-reports">
+        <title>Resoconti</title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Valuta predefinita per i resoconti</guilabel> </para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Locale: utilizza la valuta predefinita di sistema per tutti i nuovi resoconti.
+             </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Altra: utilizza la valuta specificate in questo campo per tuti nuovi
+             resoconti.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Posizione</guilabel> </para>
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+            <para>Il resoconto viene aperto in una nuova finestra: se selezionata, ogni reesoconto
+             verrà aperto in una nuova finestra in primo piano; diversamente verrà aperto nella finestra
+             corrente.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+      
+      <sect2 id="prefs-printing">
+        <title>Stampa</title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Assegni</guilabel> - fornisce delle opzioni relative
+            alla stampa degli assegni con GnuCash.</para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Stampa il formato della data: se questa voce è 
+              selezionata, GnuCash stamperà, sotto alla data attuale negli assegni, il
+              formato della data nel tipo a 8 punti.
+             </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Stampa i caratteri di blocco: se questa opzione
+              è selezionata, GnuCash stamperà i caratteri "***" prima e dopo ogni campo di
+              testo nell'assegno.</para>
+            </listitem>
+            
+            <listitem>
+             <para>Carattere predefinito: il carattere predefinito che
+              verrà utilizzato per la stampa degli assegni.</para>
+            </listitem>        
+           </itemizedlist>
+           
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="prefs-sched">
+        <title>Transazioni pianificate</title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guilabel>Druido dall'ultima esecuzione</guilabel> </para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Avvia all'apertura del file: mostra La finestra del druido "dall'ultimo
+             avvio" quando un file viene aperto.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para><guilabel>Predefinite dell'editor transazioni</guilabel> </para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para>Crea automaticamente le nuove transazioni: attiva l'opzione di auto-creazione
+             nelle nuove transazioni pianificate create.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Notifica prima che la transazione venga creata: attiva l'opzione di notifica
+              per le nuove transazioni pianificate create.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Crea in anticipo di: crea la transazione questi giorni prima della sua data 
+              effettiva.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para>Ricorda in anticipo di: inizia a visualizzare una notifica questo numero di giorni prima
+              della creazione della transazione.</para>
+            </listitem>
+           </itemizedlist>
+
+          </listitem>
+         </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+
+      
+
+<!--
+
+      <sect2 id="prefs-advanced">
+        <title>Advanced: </title>
+
+        <para>Questa sezione permette di impostare le seguenti preferenze (this screen is hidden by
+         default);</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Save Window Geometry: </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para>Application MDI mode: </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para>Show Vertical Borders: </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para>Show Horizontal Borders: </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para>Auto-Raise Lists: </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para>Show All Transactions: </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para>Number of Rows: </para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+      </sect2>
+-->
+
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="change-style">
+      <title>Modificare i fogli di stile</title>
+
+      <para>GnuCash possiede tre tipi predefiniti di fogli di stile per le pagine web dei resoconti. 
+       Questi fogli di stile possono essere modificati utilizzando l'editor HTML. Per accedervi, selezionare
+       <guimenu>Modifica -&gt;
+       Fogli di stile...</guimenu></para>
+
+      <para>Utilizzando l'editor dei fogli di stile è possibile visualizzare e modificare le impostazioni
+       di un foglio di stile.</para>
+
+      <note><para>Cambiando un foglio di stile, verrà cambiato l'aspetto di tutti i resoconti a cui il foglio
+       di stile è associato. E' necessario eseguire il comando «Aggiorna» per visualizzare i cambiamenti, se
+       il o i resoconti sono visualizzati al momento della modifica.</para></note>
+
+      <para>Per aggiungere un nuovo foglio di stile, selezionare il pulsante «Nuovo...» nel riquadro del
+       foglio di stile; verrà visualizzata una nuova finestra in cui sarà richiesto un nome per il foglio
+       e il modello. Per rimuovere un foglio di stile, selezionarlo dalla lista e premere «Elimina».</para>
+
+      <sect2 id="style-default">
+        <title>Foglio di stile predefinito</title>
+
+        <para>Il foglio di stile predefinito presenta due linguette per modificarne l'aspetto nei resoconti che lo
+         utilizzano: Generali e tabelle. </para>
+
+        <sect3 id="style-def-general">
+          <title>Linguetta "Generali"</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore dello sfondo:</guilabel> apre il selezionatore di colore
+              per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Immagine di sfondo:</guilabel> permette di cercare in un percorso per selezionare
+               un'immagine da utilizzare come sfondo nei resoconti.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Abilita collegamenti:</guilabel> se attivata, verranno visualizzati in blu i collegamenti
+               ipertestuali nei resoconti.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="style-def-tables">
+          <title>Linguetta "Tabelle"</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Spaziatura tra le celle:</guilabel> permette di specificare lo spazio tra 
+		le celle</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Imbottitura della cella:</guilabel> permette di impostare il valore
+               dell'imbottitura tra due celle</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Larghezza del bordo della tabella:</guilabel> permette di impostare la larghezza dei
+               bordi delle tabelle.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+        </sect3>
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="style-easy">
+        <title>Foglio di stile "Easy"</title>
+
+        <para>Il foglio di stile "Easy" presenta quattro linguette per modificare l'aspetto dei resoconti:
+         colori, generali, immagini e tabelle.</para>
+
+        <sect3 id="style-easy-colors">
+          <title>Colori</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore dello sfondo:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore del testo:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore del collegamento:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore della cella della tabella:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore alternativo delle celle:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore della cella del sottotitolo e del subtotale:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore della cella del sotto-sottotitolo e del totale:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore della cella della somma complessiva:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="style-easy-general">
+          <title>Generali</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Redattore:</guilabel> Nome della persona che ha preparato il resoconto.
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Preparato per:</guilabel> Nome della società od organizzazione per cui
+              il resoconto è stato preparato.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Visualizza informazioni sul redattore:</guilabel> mostra le informazioni sul redattore
+           nel resoconto.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Abilita collegamenti:</guilabel> se attivata, verranno visualizzati in blu i collegamenti
+               ipertestuali nei resoconti.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="style-easy-images">
+          <title>Immagini</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Immagine di sfondo:</guilabel> permette di ricercare una immagine
+               da utilizzare come sfondo nei resoconti. Il pulsante «Pulisci» annullerà
+               la selezione.
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Striscione di intestazione:</guilabel> permette di ricercare una immagine
+               da utilizzare come intestazione nei resoconti. Il pulsante «Pulisci» annullerà
+               la selezione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Allineamento dell'intestazione:</guilabel> selezionare dalla lista a discesa un valore
+                tra sinistra, centro e destra per specificare la posizione dello striscione superiore del o dei resoconti.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Logo:</guilabel> permette di ricercare una immagine
+               da utilizzare come logo nei resoconti. Il pulsante «Pulisci» annullerà
+               la selezione.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="style-easy-tables">
+          <title>Tabelle</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Spaziatura tra le celle:</guilabel> permette di specificare lo spazio tra 
+		le celle</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Imbottitura della cella:</guilabel> permette di impostare il valore
+               dell'imbottitura tra due celle</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Larghezza del bordo della tabella:</guilabel> permette di impostare la larghezza dei
+               bordi delle tabelle.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="style-technicolor">
+        <title>Foglio di stile "Technicolor"</title>
+
+        <para>Il foglio di stile "Technicolor" presenta quattro linguette per modificare l'aspetto dei resoconti:
+         colori, generali, immagini e tabelle.</para>
+
+        <sect3 id="style-tech-colors">
+          <title>Colori</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore dello sfondo:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore del testo:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore del collegamento:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore della cella della tabella:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore alternativo delle celle:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore della cella del sottotitolo e del subtotale:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore della cella del sotto-sottotitolo e del totale:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Colore della cella della somma complessiva:</guilabel> apre il selezionatore del colore
+                per sceglierne uno nuovo.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="style-tech-general">
+          <title>Generali</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Redattore:</guilabel> Nome della persona che ha preparato il resoconto.
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Preparato per:</guilabel> Nome della società od organizzazione per cui
+              il resoconto è stato preparato.
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Visualizza informazioni sul redattore:</guilabel> mostra le informazioni sul redattore
+           nel resoconto.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Abilita collegamenti:</guilabel> se attivata, verranno visualizzati in blu i collegamenti
+               ipertestuali nei resoconti.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="style-tech-images">
+          <title>Immagini</title>
+  
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Immagine di sfondo:</guilabel> permette di ricercare una immagine
+               da utilizzare come sfondo nei resoconti. Il pulsante «Pulisci» annullerà
+               la selezione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Striscione di intestazione:</guilabel> permette di ricercare una immagine
+               da utilizzare come intestazione nei resoconti. Il pulsante «Pulisci» annullerà
+               la selezione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Allineamento dell'intestazione:</guilabel> selezionare dalla lista a discesa un valore
+                tra sinistra, centro e destra per specificare la posizione dello striscione superiore del o dei resoconti.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Logo:</guilabel> permette di ricercare una immagine
+               da utilizzare come logo nei resoconti. Il pulsante «Pulisci» annullerà
+               la selezione.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="style-tech-tables">
+          <title>Tabelle</title>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Spaziatura tra le celle:</guilabel> permette di specificare lo spazio tra 
+		le celle</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Imbottitura della cella:</guilabel> permette di impostare il valore
+               dell'imbottitura tra due celle</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Larghezza del bordo della tabella:</guilabel> permette di impostare la larghezza dei
+               bordi delle tabelle.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </sect3>
+      </sect2>
+
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="set-tax-options">
+      <title>Impostare le opzioni per le tasse</title>
+
+<note>
+<para>This material has NOT been reviewed for V2.0.  That does not mean that it is not valid, just that it has
+not been reviewed.</para></note>
+
+      <para>The Tax Information dialog is used to set Tax Options. The settings on accounts
+       in this dialog are used by the TXF Export function nei resoconti to select the accounts
+       for export. To access this dialog go to Edit -&gt; Tax Options.</para>
+
+      <para>IMPORTANT: Most TXF codes should only appear on a single account! The exceptions
+       are codes for which La finestra delle "Payer Name Source" is not grayed, each of which can appear
+       many times. Of course, each duplicate should have a unique payer name. These are
+       typically interest accounts or stocks or mutual funds that pay dividends.</para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Accounts: This pane contains the list of accounts. Select an account to set a
+           TXF category. If no account is selected nothing is changed. If multiple accounts
+           are selected, all of the accounts will be set to the selected item. </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Tax Related: Select this check-box to add tax information to an account then
+           select the TXF Category below.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>TXF Categories: Select the desired one. A detailed description appears just
+           below.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Payer Name Source: A text description that is exported along with the value
+           of the account. This is usually the name of a bank, stock, or mutual fund that pays
+           dividends or interest. Occasionally, it is a description of a deduction.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <sect2 id="txf-probs">
+        <title>TXF Export - Known Anomalies and Limitations</title>
+
+        <para>TaxCut 1999 </para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Code: N488 "^ Sched B \ Div. income, cap gain distrib."</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Code: N286 "^ Sched B \ Dividend income"</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>These two codes, from the same payer, are not correlated. The user will have to
+         adjust for this after import. </para>
+
+        <para>TaxCut 1999, 2000 </para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Code: N521 " F1040 \ Federal estimated tax, quarterly"</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Does not accept the date field and does not import the individual payment
+         amounts, only the total. The date and individual payment amounts, only matter if you
+         have to compute the penalty. (this may be a TurboTax enhancement) </para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Code: N460 " W-2 \ Salary or wages, self"</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Code: N506 " W-2 \ Salary or wages, spouse" </para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>and other related codes.</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Information from only one job may be imported. </para>
+
+        <para>TurboTax 1999, 2000 </para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Code: N521 " F1040 \ Federal estimated tax, quarterly"</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Does not accept the dates outside of the tax year. This is a problem for the
+         last payment that is due Jan 15. GnuCash changes the the date of the last payment to
+         Dec 31. The user will have to adjust for this after import. The date only matters if
+         you have to compute the penalty. </para>
+
+        <para>TXF Tax eXport Format </para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Duplicate Codes</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Most codes are not supposed to appear more than once. GnuCash issues an error
+         message if it detects this, but will still export the data. These are not handled the
+         same by TaxCut and TurboTax.</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>TurboTax</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Sums the duplicate codes. i.e., job one and job two are added together.</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>TaxCut</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Keeps only the LAST of the duplicate codes. i.e., job one is ignored and job
+         two is kept. </para>
+
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="txf-defs">
+        <title>Detailed TXF Category Descriptions</title>
+
+        <para>Table 32. Detailed TXF Category Descriptions</para>
+
+	&txf-categories;
+      </sect2>
+    </sect1>
+
+    <sect1  id="reset-warning">
+     <title>Ripristina avvisi...</title>
+
+      <para>GnuCash visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni,
+	come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione.
+	La finestra di avviso presenta l'opzione di non visualizzare più questi messaggi
+	alla ripetizione dell'operazione. Le caselle "ricorda e non chiedermelo ancora" e
+	ricorda e non chiedermelo ancora in questa sessione", permettono di disabilitali.
+	L'opzione «azzera avvisi» permette di ripristinare gli avvisi di default, cioè abilita la
+	visualizzazione dei messaggi. Gli avvisi possono essere abilitati in modo selettivo.
+     </para>
+
+
+    </sect1>
+
+  </chapter>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_GUIMenus.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_GUIMenus.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_GUIMenus.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,5282 @@
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.x
+   Last modified: April 23th 2007
+        modified: August 12th 2006
+	modified: February 28th 2005
+
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+
+  Author:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+
+<chapter id="GUIMenus">
+  <title>Panoramica delle finestre e delle opzioni del menu di GnuCash</title>
+
+    <para>La finestra principale di GnuCash mostra i conti, i resoconti, le voci dei menu
+    e gli strumenti che si possono utilizzare per lavorare con i propri dati finanziari.
+    Questa sezione fornisce una panoramica delle differenti finestre e sezioni di finestre
+    che si incontreranno utilizzando GnuCash.</para>
+
+    <para>I collegamenti nelle varie tabelle forniranno ulteriori dettagli sull'argomento.</para>
+
+  <sect1 id="windows">
+    <title>Finestre e menu di GnuCash</title>
+
+    <sect2 id="Main-window">
+      <title>Finestra principale di GnuCash</title>
+
+      <para>L'accesso alle schermate secondarie utilizzate più comunemente e agli strumenti del conto, 
+      avviene attraverso questa finestra.</para>
+
+      <para>I contenuti e le opzioni all'interno dei vari menu secondari delle varie sezioni della
+      finestra principale di GnuCash, potranno variare in funzione della finestra attiva.</para>
+
+      <para>Quando si avvia GnuCash, dopo un paio di finestre (la schermata di avvio e il
+      suggerimento del giorno) verrà visualizzata quella principale. Questa finestra è simile
+      a un browser dove nella "riga" più in alto è riportato il nome del file aperto, più
+      sotto si trova la riga della barra del menu, ancora più sotto è posizionata la barra degli
+      strumenti e poi una riga di "etichette" per i resoconti, registri o strutture dei conti
+      aperti in quel momento; l'area successiva è uno spazio principale di visualizzazione.
+      In basso è presente una barra di riepilogo e infine la barra di stato che è quella più
+      in fondo nella finestra.</para>
+
+      <para>La <xref linkend="TableWinBars"></xref>, descrive i componenti della finestra principale di
+      GnuCash.</para>
+
+      <table frame="topbot" id="TableWinBars">
+        <title>Barre visualizzate nella finestra principale di GnuCash</title>
+
+        <tgroup cols="2">
+          <thead>
+            <row>
+              <entry><para>Componenti della finestra</para></entry>
+
+              <entry><para>Descrizione</para></entry>
+            </row>
+          </thead>
+
+          <tbody>
+            <row>
+              <entry><para>Barra del menu</para></entry>
+
+              <entry><para>Contiene le voci dei menu utilizzabili nella finestra corrente</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Barra degli strumenti</para></entry>
+
+              <entry><para>Contiene i pulsanti con le icone e i testi delle funzioni più comunemente utilizzate
+		nella finestra corrente</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Barra delle linguette</para></entry>
+
+              <entry><para>Contiene le linguette delle strutture ad albero, dei resoconti
+		e dei registri delle transazioni attualmente aperti</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Finestra della visualizzazione attiva</para></entry>
+
+              <entry><para>Visualizza il contenuto della linguetta selezionata</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Barra di riepilogo</para></entry>
+
+              <entry><para>Contiene un sommario dei dati finanziari</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Barra di stato</para></entry>
+
+              <entry><para>Contiene una breve descrizione delle voci di menu e una barra di 
+		avanzamento</para></entry>
+            </row>
+          </tbody>
+        </tgroup>
+      </table>
+
+      <para>La linguetta "Conti" individua una finestra che visualizza una panoramica di tutti
+	i propri conti e un riepilogo dei rispettivi saldi. I conti sono raggruppati a seconda della tipologia
+	basandosi sullo standard utilizzato nella contabilità.</para>
+
+      <para>Per aprire un ulteriore finestra della struttura dei conti, andare in <guilabel>File -&gt;
+      Nuova pagina dei conti</guilabel>; verrà aperta la struttura dei conti nella finestra
+      esistente.</para>
+
+      <para>Per aprire una nuova finestra con una struttura dei conti, andare in <guilabel>Finestre
+      -&gt; Apri la pagina in una nuova finestra</guilabel>.</para>
+    </sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1>
+   <title>La linguetta dei conti</title>
+    <para>Per semplificarne la consultazione, si riporta l'elenco degli argomenti affrontati in questa sezione:
+     <xref linkend="AccTree-menus"></xref>,
+     <xref linkend="AccTree-toolbar"></xref>,
+     <xref linkend="AccTree-main-bar"></xref>.
+    </para>
+
+     <figure>
+      <title>Una visualizzazione della "struttura ad albero" dei conti.</title>
+      <screenshot id="AccTree_Screen">
+        <mediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="figures/Help_AccountTree_Screen.png" format="PNG"
+                       srccredit="Dave Herman" ></imagedata>
+          </imageobject>
+
+          <textobject>
+            <phrase>Schermata della struttura ad albero dei conti</phrase>
+          </textobject>
+          <caption><para>Questa è una schermata della linguetta "Conti" dopo la creazione di un nuovo file e la
+	  scelta di tutti i conti proposti nella procedura guidata. </para></caption>
+        </mediaobject>
+       </screenshot>
+      </figure>
+
+    <sect2 id="AccTree-menus">
+      <title>Struttura dei conti - Menu</title>
+
+      <para>La barra del menu per la finestra della struttura dei conti contiene le seguenti opzioni:
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">File</emphasis> - <xref linkend="AccTree-file-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">Modifica</emphasis> - <xref
+          linkend="AccTree-edit-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">Visualizza</emphasis> - <xref
+          linkend="AccTree-view-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">Operazioni</emphasis> - <xref
+          linkend="AccTree-actions-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">Impresa</emphasis> - <xref
+          linkend="AccTree-business-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">Resoconti</emphasis> - <xref
+          linkend="AccTree-reports-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">Strumenti</emphasis> - <xref
+          linkend="AccTree-tools-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">Finestre</emphasis> - <xref
+          linkend="AccTree-windows-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para><emphasis role="bold">Aiuto</emphasis> - <xref
+          linkend="AccTree-help-menu"></xref></para>
+        </listitem>
+
+      </itemizedlist>
+      </para>
+
+
+      <sect3 id="AccTree-file-menu">
+        <title>Struttura dei conti - Menu «File»</title>
+
+        <para>La tabella seguente descrive le opzioni del menu «File».</para>
+
+        <para>Premendo l'opzione «File» sulla barra dei menu, comparirà un menu "a discesa" contenente le
+	      opzioni descritte nella tabella del menu «File».</para>
+
+        <table frame="topbot" >
+          <title>Permette l'accesso ai file, alle operazioni sui conti e alla stampa.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="3">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3"
+                namest="c2">Descrizione</entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Nuovo -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona il menu secondario per creare un nuovo conto, un nuovo bilancio e le opzioni per i file.
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuovo file</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Crea un nuovo file dei dati (per iniziare con dei nuovi conti e dei nuovi dati)
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuova pagina dei conti</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Crea una copia della struttura dei conti</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuovo bilancio preventivo</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la creazione di un nuovo bilancio preventivo.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuovo conto...</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Crea un nuovo conto e apre la finestra delle proprietà del conto.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuova struttura conti...</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la creazione di una nuova struttura dei conti.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Apri -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona il menu secondario con le opzioni descritte nel seguito</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di apertura di un file dati.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri bilancio preventivo</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Apre un bilancio esistente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri conto</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Quando un conto è selezionato nella struttura dei conti, apre il registro
+		            per quel conto. (scorciatoia Alt-F,A,C) </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri sottoconti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Quando è selezionato un conto nella struttura dei conti, viene aperto
+		            un registro del libro mastro generale per quel conto e per tutti i sottoconti
+		            (scorciatoia Alt-F,A,S)</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Importa -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Apre il menu secondario che permette l'importazione dei file creati con 
+	          altri programmi finanziari.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa QIF...</para>
+                </entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di importazione di file QIF.</para>
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa OFX/QFX...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di importazione di file OFX/QFX.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Ripeti file log di GnuCash...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la ripetizione di un file di log di GnuCash. Utilizzato per recuperare i
+		            dati dopo un "crash" del programma.</para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa MT940</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Permette di selezionare un file in formato MT940 da importare.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa MT942</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Permette di selezionare un file in formato MT942 da importare.</para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa DTAUS</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Permette di selezionare un file in formato DTAUS da importare.</para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa DTAUS e invia</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Permette di selezionare un file in formato DTAUS e inviarlo.</para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry><para>Salva (Ctrl-S)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Salva il file attualmente aperto. La scorciatoia è Ctrl-S</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Salva come... (Shift+Ctrl+S)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Salva il file attualmente aperto con un altro nome.
+                  Scorciatoia Shift+Ctrl+S</para>
+                    <warning><para>NON salvare i file dei dati in ~/.gnucash/books. </para></warning>
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Esporta -&gt;</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Apre il menu secondario con le voci relative all'esportazione dei conti.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Esporta conti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3" >
+                  <para>Esporta la struttura dei conti in un nuovo file. I dati non vengono 
+		            esportati.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Esporta la struttura dei conti in formato QSF</para></entry>
+
+                <entry namest="c3" >
+                  <para>Avvia la procedura di esportazione della struttura dei conti in un file di formato
+                  QSF che può essere importato in un altro file di GnuCash. Con questo metodo è possibile
+                  esportare anche i saldi dei vari conti in una certa data passata.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Proprietà (Alt+Invio)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Impostazione delle opzioni per il file di GnuCash corrente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>File aperti di recente</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da GnuCash.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Esci (Ctrl+Q)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Esce da GnuCash. Scorciatoia Ctrl-Q</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="AccTree-edit-menu">
+        <title>Struttura dei conti - Menu «Modifica»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="AccTree-EditMenu">
+          <title>Struttura dei conti - Menu «Modifica» - Accede alle operazioni e alle preferenze
+	  dei conti e dei dati.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="2">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Modifica conto (Ctrl+E)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Modifica il nome e le caratteristiche del conto selezionato. <xref linkend="acct-edit"></xref></para>
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Cancella conto...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Rimuove un conto. Consultare la <xref linkend="acct-delete"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Rinumera sottoconti...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                 <para>Avvia il druido per la rinumerazione dei conti. Consultare la  
+                  <xref linkend="chart-renumber"></xref>.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Trova... (Ctrl+F)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Permette di impostare i criteri di ricerca per una specifica transazione.
+                  Consultare la <xref linkend="tool-find"></xref> per maggiori dettagli sulla funzione di
+		  ricerca.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Preferenze</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Personalizzazione di GnuCash per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni.
+                   Consultare la <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Fogli di stile</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Permette di modificare e personalizzare i fogli di stile. Vedere la <xref linkend="change-style"></xref>.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Opzioni tasse</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Imposta le caratteristiche delle tasse per uno o più conti (US). Assign tax form and
+                     line to account.  <!--See <xref linkend="acct-tax-char"></xref>-->
+                  </para>
+                </entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="AccTree-view-menu">
+        <title>Struttura dei conti - Menu «Visualizza»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="AccTree-ViewMenu">
+          <title>Struttura dei conti - Menu «Visualizza» - modifica la vista della finestra mostrata.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="2">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Barra degli strumenti</para></entry>
+
+                <entry><para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della barra degli strumenti.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Barra di riepilogo</para></entry>
+
+                <entry><para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della barra di riepilogo.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Barra di stato</para></entry>
+
+                <entry><para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della barra di stato.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Filtra per...</para></entry>
+
+                <entry><para>Imposta il filtro per i conti visualizzati nella finestra della 
+		  struttura dei conti.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Aggiorna (Ctrl+R)</para></entry>
+
+                <entry><para>Ridisegna la schermata visualizzata.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="AccTree-actions-menu">
+        <title>Struttura dei conti - Menu «Operazioni»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="AccTree-ActionsMenu">
+          <title>Menu «Operazioni» - Permette di impostare le transazioni pianificate, di riparare i conti, di effettuare dei 
+	  frazionamenti azionari, di trasferire del denaro e di riconciliare le transazioni.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="3">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3"
+                namest="c2">Descrizione</entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Operazioni online -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Se è abilitato l'Online Banking per GnuCash, 
+                verranno visualizzati i seguenti menu secondari</entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Ricevi saldo</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Ricevi transazioni</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Scarica le transazioni dai conti online</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Inoltra transazione... </para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Invia una o più transazioni a un conto online</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Addebito diretto... </para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Transazioni pianificate -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">menu secondari della voce «transazioni 
+		  pianificate»</entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Editor transazioni pianificate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Richiama lo strumento di modifica di una transazione pianificata.
+                   Vedere la <xref linkend="sched-editor"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Dall'ultimo avvio</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Mostra le transazioni pianificate dall'ultimo avvio di
+                  GnuCash.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Rimborso di mutui e ipoteche</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido di rimborso di mutui e ipoteche per impostare le rate.
+		  <xref linkend="trans-sched-loans"></xref></para>
+                </entry>
+              </row>
+
+<!--              <row>
+                <entry><para>Close Books</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Starts the Close Book druid
+                 <emphasis role="bold">DO NOT USE !!! Under Construction ... Dragons and Bugs may appear at any time
+                  and eat your data.</emphasis></entry>
+              </row>-->
+
+              <row>
+                <entry><para>Trasferimenti...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Avvia la procedura di trasferimento tra conti.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Riconcilia...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Avvia la procedura di riconciliazione. <xref linkend="tool-reconcile"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Frazionamento azionario...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Avvia il druido per il frazionamento azionario. Ulteriori dettagli nella <xref
+                  linkend="stock-split"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Visualizza lotti...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Apre la schermata dei "lotti nel conto".
+                    <!-- Additional details <xref linkend="view-lots"></xref> -->
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry align="left">
+                  <para>Controlla e ripara -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Menu secondari della voce «Controlla e ripara»</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Controlla e ripara conto</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Ricerca e ripara le transazioni non in bilancio e le suddivisioni orfane
+		  nel conto selezionato.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Controlla e ripara sottoconti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Ricerca e ripara le transazioni non in bilancio e le suddivisioni orfane
+		  nel conto selezionato e nei suoi sottoconti.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Controlla e ripara tutti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Ricerca e ripara le transazioni non in bilancio e le suddivisioni orfane
+		  in tutti i conti.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Ripristina avvisi...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>GnuCash visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni,
+		   come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione.
+		   La finestra di avviso presenta l'opzione di non visualizzare più questi messaggi
+		   alla ripetizione dell'operazione. Le caselle "ricorda e non chiedermelo ancora" e
+		   ricorda e non chiedermelo ancora in questa sessione", permettono di disabilitali.
+		   L'opzione «azzera avvisi» permette di ripristinare gli avvisi di default, cioè abilita la
+		   visualizzazione dei messaggi. Gli avvisi possono essere abilitati in modo selettivo.
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Rinomina pagina</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Apre la casella per rinominare la linguetta o la pagina corrente.</para></entry>
+              </row>
+
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="AccTree-business-menu">
+        <title id="usage">Struttura dei conti - Menu «Affari»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="AccTree-BusinessMenu">
+          <title>Menu «Affari» - permette l'accesso alle funzioni di GnuCash dedicate all'impresa.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="3">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Cliente -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo cliente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova cliente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova fattura...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuova fattura.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova fattura...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una fattura.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Venditore -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo venditore...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova venditore...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova ricevuta...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuova ricevuta.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova ricevuta...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una ricevuta.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Dipendente -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo dipendente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova dipendente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova nota spese...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuova nota spese.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova nota spese...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una nota spese.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+               <row>
+                <entry><para>Editor tabelle imposte</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista di tabelle delle imposte.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor termini di pagamento</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista dei termini di pagamento.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Promemoria scadenze ricevute</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista dei promemoria delle scadenze per le ricevute.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Esporta  -&gt;</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta una o più fatture nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Cliente QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più clienti nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Venditore QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più venditori nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Dipendente QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più dipendenti nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="AccTree-reports-menu">
+        <title>Struttura dei conti - Menu «Resoconti»</title>
+
+        <para>Questa rappresenta solamente una breve lista di ogni resoconto o grafico disponibile. 
+	Ognuno di essi può essere personalizzato attraverso l'icona <guilabel>Opzioni</guilabel> e
+	il "foglio di stile" utilizzato.</para>
+
+        <table frame="topbot" id="AccTree-ReportsMenu">
+          <title>Menu «Resoconti» - Permette la scelta dei resoconti e dei grafici forniti da GnuCash.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="3">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+            <row>
+                <entry><para>Resoconti per l'impresa -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>apre il menu secondario dei grafici e dei resoconti dedicati all'impresa</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura elaborata</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura semplice</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura stampabile</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Payable Aging</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Receivable Aging</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto clienti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto dipendenti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto venditori</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Attività e passività -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>apre il menu secondario per i resoconti e i grafici dedicati ad 
+                  attività e passività</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Giornale generale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a dispersione dei prezzi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle attività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle passività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row> 
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle attività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle passività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma del patrimonio netto</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Libro mastro generale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+<!--                  <para>See <xref linkend="general-ledger-report"></xref></para>-->
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Portafoglio avanzato</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+               <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Portafoglio degli investimenti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Saldo medio</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Stato patrimoniale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                       
+
+              <row>
+                <entry><para>Entrate e uscite -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para></para>apre il menu secondario per i grafici e i resoconti relativi
+                  alle entrate e alle uscite</entry>
+              </row>
+
+             <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Bilancio di previsione</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Entrate per giorno della settimana</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>              
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Flusso di liquidi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>	
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico delle entrate e delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>              
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                           
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Prospetto dei capitali</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                          
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Prospetto delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto di bilancio</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	       <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Uscite per giorno della settimana</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Esempi e personalizzazioni -&gt;</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto multicolonna personalizzato</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Semplice resoconto con esempi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+ 
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Resoconto delle transazioni</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Resoconto tasse ed esportazione TXF</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para>Crea un resoconto per le tasse (US) e/o esporta i dati per un
+                  software di elaborazione delle tasse (TXF).</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Sommario del conto</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Questo resoconto mostra il saldo del conto
+		            selezionato.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="AccTree-tools-menu">
+        <title>Struttura dei conti - Menu «Strumenti»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="AccTree-ToolsMenu">
+          <title>Menu «Strumenti» - Permette l'accesso a diversi strumenti e editor</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Impostazione dell'Online Banking...</para></entry>
+
+                <entry><para>Avvia la procedura guidata per la configurazione dell'"Online Banking" se GnuCash è stato 
+		compilato con il supporto per l'online banking.
+                 <xref linkend="tools-on-line-banking"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor prezzi</para></entry>
+
+                <entry><para>Strumento per la modifica o l'immissione dei prezzi di titoli e fondi. Maggiori dettagli nella
+                  <xref linkend="tool-price"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor titoli</para></entry>
+
+                <entry><para>Strumento per la modifica o l'immissione di azioni e commodity. Ulteriori dettagli nella
+                  <xref linkend="tool-security-edit"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Calcolatrice finanziaria</para></entry>
+
+                <entry><para>Ulteriori dettagli nella <xref linkend="tool-calc"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Libro mastro generale</para></entry>
+
+                <entry><para>Vedere la <xref linkend="general-ledger"></xref></para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="AccTree-windows-menu">
+        <title>Struttura dei conti - Menu «Finestre»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="AccTree-WindowsMenu">
+          <title>Struttura dei conti - Menu «Finestre»</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Nuova finestra</para></entry>
+
+                <entry><para>Apre una nuova finestra vuota di GnuCash.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Apri la pagina in una nuova finestra</para></entry>
+
+                <entry><para>Apre la linguetta corrente in una nuova finestra; sposta la linguetta 
+			nella nuova finestra.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="AccTree-help-menu">
+        <title>Menu «Aiuto»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="AccTree-HelpMenu">
+          <title>Struttura dei conti - Menu «Aiuto» - permette l'accesso a questo documento e alla
+		"guida ai concetti e manuale" di GnuCash.</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Guida ai concetti e manuale</para></entry>
+
+                <entry><para>Documento dettagliato su come utilizzare nella pratica GnuCash</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Suggerimento del giorno</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza il suggerimento del giorno.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Sommario</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza questo documento</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Informazioni</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza la versione di GnuCash, la licenza e i ringraziamenti</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+
+        <para></para>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="AccTree-toolbar">
+      <title>Struttura dei conti - Pulsanti e icone della barra degli strumenti</title>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La finestra principale di GnuCash, mette a disposizione una serie di
+      pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente
+      utilizzate nella linguetta attiva. La barra degli strumenti può essere facilmente
+      nascosta o visualizzata selezionando la voce "barra degli strumenti" dal menu 
+      «Visualizza». Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni
+      eseguibili nella linguetta attiva.</para>
+
+      <para>Una breve descrizione della funzione di un'icona viene visualizzata quando il
+      puntatore del mouse viene mantenuto al di sopra di essa per qualche secondo.</para>
+
+      <table frame="topbot" id="AccTree-toolbarIcons">
+        <title>Struttura dei conti - Barra degli strumenti nella finestra</title>
+
+        <tgroup cols="2">
+          <thead>
+            <row>
+              <entry><para>Icone della barra strumenti</para></entry>
+
+              <entry><para>Descrizione</para></entry>
+            </row>
+          </thead>
+
+          <tbody>
+            <row>
+              <entry><para>Salva</para></entry>
+
+              <entry><para>Esegue il salvataggio del file dei dati, inserendo tutte le transazioni
+		nel file.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Chiudi</para></entry>
+
+              <entry><para>Questa icona non è disponibile se è aperta una sola linguetta;
+                è disponibile per quelle successive che vengono aperte.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Apri</para></entry>
+
+              <entry><para>Apre il registro delle transazioni per il conto selezionato.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Modifica</para></entry>
+
+              <entry><para>Permette di variare le caratteristiche del conto selezionato.  <xref linkend="acct-edit"></xref>
+              </para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Nuovo</para></entry>
+
+              <entry><para>Avvia la procedura per la creazione di un nuovo conto. <xref linkend="acct-create"></xref></para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Cancella</para></entry>
+
+              <entry><para>Rimuove il conto selezionato.  <xref linkend="acct-delete"></xref></para></entry>
+            </row>
+          </tbody>
+        </tgroup>
+      </table>
+    </sect2>
+     
+    <sect2 id="Common-Tab-bar">
+      <title>Barra delle linguette</title>
+
+      <para>La barra delle linguette visualizza in stile "fascicolatore" le linguette per i
+	registri delle transazioni o per i resoconti aperti.</para>
+    </sect2>
+     
+
+    <sect2 id="AccTree-main-bar">
+      <title>Struttura dei conti - finestra centrale</title>
+
+      <para>La schermata della struttura dei conti visualizza la struttura dei conti in 
+      ordine gerarchico. Questo permette l'organizzazione dei conti in base alla
+      tipologia.</para>
+
+      <para>Il triangolo a fianco del nome del conto, è utilizzato per aprire o chiudere
+      la struttura dei conti. Quando si preme su di esso, l'orientamento della punta cambia, da
+      rivolta verso destra a rivolta verso il basso, per indicare che la struttura ad albero 
+      è aperta. Più a destra rispetto al nome del conto principale, saranno visibili
+      uno o più sottoconti che potranno a loro volta avere, a fianco del loro nome, un altro simbolo
+      triangolare; questo indica la presenza di un altro livello di sottoconti.</para>
+
+      <para>Lo stile di visualizzazione predefinito per la finestra della struttura dei 
+      conti, è quello a "fascicolatore". Questo è indicato dalla presenza di una linguetta nella riga
+      delle linguette nella finestra principale. Altre linguette appariranno a fianco di questa allorché vengano
+      aperti anche dei resoconti, dei registri del conto o altre strutture dei conti.</para>
+    </sect2>
+     
+
+    <sect2 id="Common-summary-bar">
+      <title>Barra di riepilogo</title>
+
+        <para>La barra di riepilogo visualizza dei saldi relativi al tipo di conto aperto.
+        Normalmente i conti visualizzano il saldo attuale, qualsiasi saldo futuro, un saldo per le 
+        operazioni liquidate e un saldo di riconciliazione. I conti per le azioni, comunque, visualizzano
+        le quote totali e il loro valore. La barra di riepilogo può essere nascosta o visualizzata
+	selezionando la voce "Barra di riepilogo" dal menu «Visualizza».</para>
+    </sect2>
+     
+
+    <sect2 id="Common-status-bar">
+      <title>Barra di stato</title>
+
+      <para>La barra di stato visualizza dei suggerimenti che forniscono
+      maggiori dettagli sulla voce del menu selezionata e mostra anche una barra di avanzamento quando
+      si sta aprendo o salvando un file o generando un resoconto. La barra di stato può essere
+      nascosta o resa visibile selezionando la voce "Barra di stato" nel menu «Visualizza».</para>
+    </sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1>
+   <title>Registro del conto/Libro mastro generale</title>
+    <para>Per semplificarne la consultazione, si riporta l'elenco degli argomenti affrontati in questa sezione:
+     <xref linkend="Trans-menus"></xref>,
+     <xref linkend="Trans-toolbar"></xref>,
+     <xref linkend="Trans-display-main"></xref>.
+    </para>
+
+    <sect2 id="account-register">
+      <title>Registro del conto e finestra del libro mastro generale</title>
+
+      <para>Questa finestra è utilizzata per l'inserimento e la modifica dei dati del conto; fornisce
+      anche degli strumenti per la pianificazione futura delle transazioni, per cercare e per creare dei
+      resoconti sulle transazioni e per la stampa degli assegni.</para>
+
+      <para>Per aprire la finestra del registro di un conto, selezionare quest'ultimo nella
+      struttura dei conti e poi andare in <guilabel>File -&gt; Apri conto</guilabel> o premere
+      Ctrl-O: verrà aperta una nuova finestra con il registro del conto. Premere il pulsante
+      «Apri» nella barra degli strumenti della finestra della struttura dei conti o il pulsante
+      «Salta» nella finestra del registro, sono delle possibili alternative.</para>
+
+
+      <figure>
+       <title>La finestra del registro di un conto.</title>
+       <screenshot id="AccountReg_Screen">
+        <mediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="figures/Help_AccountReg_Screen.png" format="PNG"
+                       srccredit="Dave Herman" ></imagedata>
+          </imageobject>
+
+          <textobject>
+            <phrase>Schermata del registro del conto</phrase>
+          </textobject>
+          <caption><para>Questa immagine mostra la finestra del "Registro del conto" dopo l'inserimento di
+	  alcune transazioni. </para></caption>
+        </mediaobject>
+       </screenshot>
+      </figure>
+
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="Trans-menus">
+        <title>Menu del registro dei conti</title>
+
+        <para>La barra dei menu per la finestra del registro delle transazioni, contiene le
+	seguenti opzioni:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">File</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-file-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Modifica</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-edit-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Visualizza</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-view-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Transazione</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-transaction-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Operazioni</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-actions-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Impresa</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-business-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Resoconti</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-reports-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Strumenti</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-tools-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Finestre</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-windows-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Aiuto</emphasis> - <xref
+            linkend="Trans-help-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+        <sect3 id="Trans-file-menu">
+          <title>Registro del conto - Menu «File»</title>
+
+          <para>La tabella seguente descrive le opzioni disponibili nel menu «File».</para>
+
+          <para>Selezionando l'opzione «File» della barra dei menu verrà aperta la tendina con
+	opzioni descritte nella tabella seguente.</para>
+          
+	<table frame="topbot" id="Trans-FileMenu">
+            
+          <title>Menu «File» - Permette l'accesso ai file, alle operazioni sui conti e alla 
+		stampa.</title>
+
+            <tgroup align="left" cols="3">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+		<thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3"
+                namest="c2">Descrizione</entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Nuovo -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona il menu secondario per creare un nuovo conto, un nuovo bilancio e le opzioni per i file.
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuovo File</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Crea un nuovo file dei dati (per iniziare con dei nuovi conti e dei nuovi dati)
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuova pagina dei conti</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Crea una copia della struttura dei conti</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuovo bilancio preventivo</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la creazione di un nuovo bilancio preventivo.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuovo conto...</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Crea un nuovo conto e apre la finestra delle proprietà del conto.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuova struttura conti...</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la creazione di una nuova struttura dei conti.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Apri -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona il menu secondario con le opzioni descritte nel seguito</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di apertura di un file dati.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri bilancio preventivo</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Apre un bilancio esistente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri conto</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Quando un conto è selezionato nella struttura dei conti, apre il registro
+		  per quel conto. (scorciatoia Alt-F,A,C) </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri sottoconti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Quando è selezionato un conto nella struttura dei conti, viene aperto
+		  un registro del libro mastro generale per quel conto e per tutti i sottoconti
+		  scorciatoia Alt-F,A,S)</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Importa -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Apre il menu secondario che permette l'importazione dei file creati con 
+	          altri programmi finanziari.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa QIF ...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di importazione di file QIF.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa OFX/QFX ...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di importazione di file OFX/QFX.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Ripeti file log di GnuCash...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la ripetizione di un file di log di GnuCash. Utilizzato per recuperare i
+		  dati dopo un "crash" del programma.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Salva (Ctrl-S)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Salva il file attualmente aperto. La scorciatoia è Ctrl-S</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Salva come... (Shift+Ctrl+S)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Salva il file attualmente aperto con un altro nome.
+                  Scorciatoia Shift+Ctrl+S</para>
+                    <warning><para>NON salvare i file dei dati in ~/.gnucash/books. </para></warning>
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Esporta -&gt;</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Esporta...</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Esporta conti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3" >
+                  <para>Esporta la struttura dei conti in un nuovo file. I dati non vengono 
+		  esportati.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Proprietà (Alt+Invio)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Impostazione delle opzioni per il file di GnuCash corrente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>File aperti di recente</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da GnuCash.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Esci (Ctrl+Q)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Esce da GnuCash. Scorciatoia Ctrl-Q</para>
+              
+                  </entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="Trans-edit-menu">
+          <title>Registro del conto - Menu «Modifica»</title>
+
+          <table frame="topbot" id="Trans-EditMenu">
+            <title>Registro del conto - Menu «Modifica» - Accede alle operazioni e alle preferenze
+	  dei conti e dei dati.</title>
+
+            <tgroup align="left" cols="2">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Descrizione</para>
+                  </entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Incolla</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Esegue una operazione standard di incollaggio. Scorciatoia del menu
+                    Ctrl-V</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Modifica conto</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Apre la scheda per la modifica delle caratteristiche e dei parametri del conto.
+                    </para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                <entry><para>Trova... (Ctrl+F)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Permette di impostare i criteri di ricerca per una specifica transazione.
+                  Consultare la <xref linkend="tool-find"></xref> per maggiori dettagli sulla funzione di
+		  ricerca.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Preferenze</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Personalizzazione di GnuCash per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni.
+                   Consultare la <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Fogli di stile</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Permette di modificare e personalizzare i fogli di stile. Vedere la <xref linkend="change-style"></xref>.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Opzioni tasse</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Imposta le caratteristiche delle tasse per uno o più conti (US). Assign tax form and
+                     line to account.  <!--See <xref linkend="acct-tax-char"></xref>-->
+                  </para>
+                </entry>
+              </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="Trans-view-menu">
+          <title>Registro del conto - Menu «Visualizza»</title>
+
+          <table frame="topbot" id="Trans-ViewMenu">
+            <title>Registro del conto - Menu «Visualizza» - modifica le caratteristiche della
+	     finestra visualizzata da GnuCash.
+            </title>
+
+            <tgroup align="left" cols="3">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3">
+                    <para>Descrizione</para>
+                  </entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Barra degli strumenti</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3">
+                    <para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della
+                    barra degli strumenti.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Barra di riepilogo</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3">
+                    <para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della barra di
+                    riepilogo.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Barra di stato</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3">
+                    <para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della barra di
+		    stato.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Libro mastro basilare</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3">
+                <para>Opzione per la scelta dello stile di visualizzazione del registro.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Mastro a espansione automatica</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3">
+                <para>Opzione per la scelta dello stile di visualizzazione del registro.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Giornale della transazione</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3">
+                <para>Opzione per la scelta dello stile di visualizzazione del registro.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Doppia linea</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3">
+                <para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione delle due righe.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Ordina per...</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3">
+                <para>Imposta il criterio di ordinamento della schermata delle transazioni. Richiede un "clic" per
+		 l'apertura della scheda delle opzioni. La scheda delle opzione richiede la pressione dei tasti Annulla o OK 
+		 per essere chiusa.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Ordine standard</para></entry>
+
+              <entry namest="c3">
+                <para>Mantiene l'ordine normale del conto</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Data</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per data</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Data di immissione</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per data di immissione.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Data dell'estratto conto</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per data dell'estratto conto (elementi non riconciliati per ultimi).</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Numero</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per numero.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Importo</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per importo.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Promemoria</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per promemoria.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Descrizione</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per descrizione.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Operazioni</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per operazione</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry namest="c2" >
+                <para>Note</para></entry>
+
+              <entry namest="c3" >
+                <para>Ordina per nota</para></entry>
+            </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Filtra per...</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3"><para>Imposta il filtro per i conti visualizzati nella struttura dei 
+		conti o nella schermata del registro delle transazioni.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Aggiorna (Ctrl+R)</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3"><para>Ridisegna la schermata visualizzata.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="Trans-transaction-menu">
+          <title>Registro del conto - Menu «Transazione»</title>
+
+          <table frame="topbot" id="Trans-transazioneMenu">
+            <title>Menu «Transazione» - .</title>
+
+            <tgroup align="left" cols="3">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry align="center" nameend="c3"
+                  namest="c2">Descrizione</entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Taglia transazione</para></entry>
+                  <entry><para>Taglia la transazione selezionata e la mantiene in memoria.</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Copia transazione</para></entry>
+                  <entry><para>Copia la transazione selezionata nella memoria.</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Incolla transazione</para></entry>
+                  <entry><para>Incolla la transazione selezionata dalla memoria.</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Duplica transazione</para></entry>
+                  <entry><para></para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Elimina transazione</para></entry>
+                  <entry><para>Cancella la transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Rimuovi suddivisioni dalla transazione</para></entry>
+                  <entry><para></para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Inserisci transazione</para></entry>
+                  <entry><para></para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Annulla transazione</para></entry>
+                  <entry><para></para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Invalida transazione</para></entry>
+                  <entry><para></para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Aggiungi transazione di inversione</para></entry>
+                  <entry><para></para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="Trans-actions-menu">
+          <title>Registro del conto - Menu «Operazioni»</title>
+
+          <table frame="topbot" id="Trans-ActionsMenu">
+            <title>Menu «Operazioni» - permette di impostare le transazioni pianificate, di riparare
+            i conti, di effettuare dei frazionamenti azionari, di trasferire del denaro tra i conti e di riconciliare le
+            transazioni.</title>
+
+            <tgroup align="left" cols="3">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry align="center" nameend="c3"
+                  namest="c2">Descrizione</entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Transazioni pianificate -&gt;</para></entry>
+
+                  <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Menu secondario della voce
+			«Transazioni pianificate»</entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry namest="c2">
+                    <para>Editor transazioni pianificate</para>
+                  </entry>
+
+                  <entry namest="c3">
+                    <para>Richiama lo strumento per la modifica delle transazioni pianificate.
+                   Vedere <xref linkend="sched-editor"></xref></para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry namest="c2">
+                    <para>Dall'ultimo avvio...</para>
+                  </entry>
+
+                  <entry namest="c3">
+                    <para>Mostra le transazioni pianificate dall'ultimo avvio di
+                    GnuCash.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry namest="c2">
+                    <para>Rimborso di mutui e ipoteche...</para>
+                  </entry>
+
+                  <entry namest="c3">
+                    <para>Avvia il druido per il ripagamento di mutui 
+			e ipoteche.  <xref linkend="trans-sched-loans"></xref></para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Trasferimenti...</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Avvio il druido per il trasferimento tra conti.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Riconcilia...</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Avvia la procedura di riconciliazione del conto.  <xref linkend="tool-reconcile"></xref></para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Frazionamento azionario...</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Avvia la procedura guidata per il frazionamento azionario. Maggiori dettagli nella
+                    <xref linkend="stock-split"></xref></para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Visualizza lotti...</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Apre la scheda dei "Lotti nel conto".
+                      <!-- Additional details <xref linkend="lot-viewer"></xref> -->
+                    </para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Transazione vuota</para></entry>
+
+              <entry nameend="c3" namest="c2">
+               <para>Sposta la selezione alla transazione vuote sul fondo del registro</para>
+              </entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Transazione suddivisa</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3"><para></para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Modifica tasso di cambio</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3">
+               <para>Modifica il tasso di cambio della transazione selezionata.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Pianifica...</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3">
+               <para>Crea una transazione pianificata utilizzando questa transazione come
+		modello.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Salta</para></entry>
+
+              <entry namest="c2" nameend="c3">
+               <para>Salta alla transazione corrispondente nell'altro conto.</para></entry>
+            </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Controlla e ripara -&gt;</para></entry>
+
+                  <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Sottomenu della voce «Controlla e ripara»</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry namest="c2">
+                    <para>Tutte le transazioni</para>
+                  </entry>
+
+                  <entry namest="c3">
+                    <para>Controlla e ripara le transazioni non bilanciate e le suddivisioni orfane in
+			in questo conto.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry namest="c2">
+                    <para>Questa transazione</para>
+                  </entry>
+
+                  <entry namest="c3">
+                    <para>Controlla e ripara le suddivisioni in questa transazione.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                 <entry><para>Ripristina avvisi...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c2" namest="c3">
+                  <para>GnuCash visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni,
+		   come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione.
+		   La finestra di avviso presenta l'opzione di non visualizzare più questi messaggi
+		   alla ripetizione dell'operazione. Le caselle "ricorda e non chiedermelo ancora" e
+		   ricorda e non chiedermelo ancora in questa sessione", permettono di disabilitali.
+		   L'opzione «azzera avvisi» permette di ripristinare gli avvisi di default, cioè abilita la
+		   visualizzazione dei messaggi. Gli avvisi possono essere abilitati in modo selettivo.
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Rinomina pagina</para></entry>
+
+                <entry nameend="c2" namest="c3">
+                  <para>Apre la casella per rinominare la linguetta o la pagina corrente.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+      <sect3 id="Trans-business-menu">
+        <title>Registro del conto - Menu «Affari»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="Trans-BusinessMenu">
+          <title>Menu «Affari» - permette l'accesso alle funzioni di GnuCash dedicate all'impresa.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="3">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Cliente -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo cliente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova cliente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova fattura...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuova fattura.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova fattura...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una fattura.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Venditore -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo venditore...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova venditore...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova ricevuta...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuova ricevuta.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova ricevuta...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una ricevuta.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Dipendente -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo dipendente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova dipendente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova nota spese...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuovo nota spese.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova nota spese...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una nota spese.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+               <row>
+                <entry><para>Editor tabelle imposte</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista di tabelle delle imposte.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor termini di pagamento</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista dei termini di pagamento.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Promemoria scadenze ricevute</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista dei promemoria delle scadenze per le ricevute.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Esporta  -&gt;</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                    <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta una o più fatture nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Cliente QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più clienti nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Venditore QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più venditori nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Dipendente QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più dipendenti nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+             </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="Trans-reports-menu">
+        <title>Registro del conto - Menu «Resoconti»</title>
+
+        <para>Questa rappresenta solamente una breve lista di ogni resoconto o grafico disponibile. 
+	Ognuno di essi può essere personalizzato attraverso l'icona <guilabel>Opzioni</guilabel> e
+	il "foglio di stile" utilizzato.</para>
+
+        <table frame="topbot" id="Trans-ReportsMenu">
+          <title>Menu «Resoconti» - Permette la scelta dei resoconti e dei grafici forniti da GnuCash.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="3">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+            <row>
+                <entry><para>Resoconti per l'impresa -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>apre il menu secondario dei grafici e dei resoconti dedicati all'impresa</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura elaborata</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura semplice</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura stampabile</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Payable Aging</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Receivable Aging</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto clienti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto dipendenti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto venditori</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Attività e passività -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>apre il menu secondario per i resoconti e i grafici dedicati ad 
+                  attività e passività</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Giornale generale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a dispersione dei prezzi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle attività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle passività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row> 
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle attività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle passività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma del patrimonio netto</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Libro mastro generale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+<!--                  <para>See <xref linkend="general-ledger-report"></xref></para>-->
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Portafoglio avanzato</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+               <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Portafoglio degli investimenti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Saldo medio</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Stato patrimoniale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                       
+
+              <row>
+                <entry><para>Entrate e uscite -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para></para>apre il menu secondario per i grafici e i resoconti relativi
+                  alle entrate e alle uscite</entry>
+              </row>
+
+             <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Bilancio di previsione</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Entrate per giorno della settimana</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>              
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Flusso di liquidi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>	
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico delle entrate e delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>              
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                           
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Prospetto dei capitali</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                          
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Prospetto delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto di bilancio</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	       <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Uscite per giorno della settimana</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Esempi e personalizzazioni -&gt;</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto multicolonna personalizzato</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Semplice resoconto con esempi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+ 
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Resoconto delle transazioni</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Resoconto tasse ed esportazione TXF</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para>Crea un resoconto per le tasse (US) e/o esporta i dati per un
+                  software di elaborazione delle tasse (TXF).</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Sommario del conto</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Questo resoconto mostra il saldo del conto
+		            selezionato.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="Trans-tools-menu">
+        <title>Registro del conto - Menu «Strumenti»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="Trans-ToolsMenu">
+          <title>Menu «Strumenti» - Permette l'accesso a diversi strumenti e editor</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Impostazione dell'Online Banking...</para></entry>
+
+                <entry><para>Avvia la procedura guidata per la configurazione dell'"Online Banking", se GnuCash è stato 
+		compilato con il supporto per l'online banking.
+                 <xref linkend="tools-on-line-banking"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor prezzi</para></entry>
+
+                <entry><para>Strumento per la modifica o l'immissione dei prezzi di titoli e fondi. Maggiori dettagli nella
+                  <xref linkend="tool-price"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor titoli</para></entry>
+
+                <entry><para>Strumento per la modifica o l'immissione di azioni e commodity. Ulteriori dettagli nella
+                  <xref linkend="tool-security-edit"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Calcolatrice finanziaria</para></entry>
+
+                <entry><para>Ulteriori dettagli nella <xref linkend="tool-calc"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Libro mastro generale</para></entry>
+
+                <entry><para>Vedere <xref linkend="general-ledger"></xref></para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="Trans-windows-menu">
+        <title>Registro del conto - Menu «Finestre»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="Trans-WindowsMenu">
+          <title>Registro del conto - Menu «Finestre»</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Nuova finestra</para></entry>
+
+                <entry><para>apre una nuova finestra vuota di GnuCash.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Apri la pagina in una nuova finestra</para></entry>
+
+                <entry><para>Apre la linguetta corrente in una nuova finestra; sposta la linguetta 
+			nella nuova finestra.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="Trans-help-menu">
+        <title>Menu «Aiuto»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="Trans-HelpMenu">
+          <title>Registro del conto - Menu «Aiuto» - permette l'accesso a questo documento e alla
+		"guida ai concetti e manuale" di GnuCash.</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Guida ai concetti e manuale</para></entry>
+
+                <entry><para>Documento dettagliato su come utilizzare nella pratica GnuCash</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Suggerimento del giorno</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza il suggerimento del giorno.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Sommario</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza questo documento</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Informazioni</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza la versione di GnuCash, la licenza e i ringraziamenti</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+     
+    <sect2 id="Trans-toolbar">
+      <title>Registro del conto - Icone e pulsanti della barra strumenti</title>
+
+      <para>La finestra principale di GnuCash, mette a disposizione una serie di
+      pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente
+      utilizzate nella linguetta attiva. La barra degli strumenti può essere facilmente
+      nascosta o visualizzata selezionando la voce "barra degli strumenti" dal menu 
+      «Visualizza». Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni
+      eseguibili nella linguetta attiva.</para>
+
+      <para>Una breve descrizione della funzione di un'icona viene visualizzata quando il
+      puntatore del mouse viene mantenuto al di sopra di essa per qualche secondo.</para>
+
+<!-- transaction Register Tool/Icons  -->
+
+      <table frame="topbot" id="Trans-toolbarIcons">
+        <title>Barra degli strumenti della finestra del registro del conto (registro delle transazioni)</title>
+
+        <tgroup cols="2">
+          <thead>
+            <row>
+              <entry><para>Icone della barra strumenti</para></entry>
+
+              <entry><para>Descrizione</para></entry>
+            </row>
+          </thead>
+
+          <tbody>
+            <row>
+              <entry><para>Salva</para></entry>
+
+              <entry><para>Esegue il salvataggio del file dei dati archiviando le informazioni
+               sulle transazioni inserite.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Chiudi</para></entry>
+
+              <entry><para>Chiude il registro.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Duplica</para></entry>
+
+              <entry><para>Permette di creare una copia della transazione selezionata.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+              <entry><para>Cancella dal registro la transazione selezionata.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Inserisci</para></entry>
+
+              <entry><para>Registra la transazione corrente.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Annulla</para></entry>
+
+              <entry><para>Annulla la transazione corrente.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Vuota</para></entry>
+
+              <entry><para>Sposta il cursore nella transazione vuota alla fine del registro.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Suddivisione</para></entry>
+
+              <entry><para>Mostra tutte le suddivisioni nella transazione selezionata. Questo pulsante è disattivato 
+               se è stato scelta l'opzione <guilabel>Visualizza -&gt; Mastro a espansione automatica</guilabel>.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Salta</para></entry>
+
+              <entry><para>Salta alla transazione corrispondente nell'altro conto</para>
+              </entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Pianifica</para></entry>
+
+              <entry><para>Permette di creare una transazione pianificata utilizzando come modello
+                la transazione selezionata.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Trasferimento</para></entry>
+
+              <entry><para>Avvia il druido per il trasferimento di fondi da un conto a un
+               altro.</para></entry>
+            </row>
+
+            <row>
+              <entry><para>Riconcilia</para></entry>
+
+              <entry><para>Avvia il procedimento di riconciliazione per il conto selezionato.   <xref linkend="tool-reconcile"></xref>
+               </para>
+              </entry>
+            </row>
+
+          </tbody>
+        </tgroup>
+      </table>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="Common-tab-bar">
+      <title>Barra delle linguette</title>
+
+      <para>La barra delle linguette visualizza in stile "fascicolatore" le linguette per i
+	registri delle transazioni o per i resoconti aperti.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="Trans-display-main">
+        <title>Elenco delle transazioni</title>
+
+        <para>L'elenco delle transazioni visualizza tutti i movimenti che sono
+        stati inseriti e un saldo corrente. Presenta anche una transazione vuota
+        da utilizzare per inserire dei nuovi movimenti. Le intestazioni delle
+        colonne variano in base al tipo conto a cui il registro si riferisce. 
+        Le intestazioni più comunemente visualizzate
+        sono "Data", "Descrizione", "Trasferimento" e "Saldo".</para>
+
+        <para>Il menu «Visualizza» permette di modificare lo stile di visualizzazione
+        dell'elenco delle transazioni variando il numero di elementi visualizzati,
+        utilizzando un criterio di ordinamento differente oppure cambiando lo stile
+        per poter visualizzare più facilmente le transazioni. Il pulsante «Suddivisione» 
+        permette di mostrare velocemente tutte le parti di una transazione.</para>
+      </sect2>
+
+    <sect2 id="Trans-summary-bar2">
+      <title>Barra di riepilogo</title>
+
+        <para>La barra di riepilogo visualizza dei saldi relativi al tipo di conto aperto.
+        Normalmente i conti visualizzano il saldo attuale, qualsiasi saldo futuro, un saldo per le 
+        operazioni liquidate e un saldo di riconciliazione. I conti per le azioni, comunque, visualizzano
+        le quote totali e il loro valore. La barra di riepilogo può essere nascosta o visualizzata
+	selezionando la voce "Barra di riepilogo" dal menu «Visualizza».</para>
+    </sect2>
+     
+
+    <sect2 id="Trans-status-bar">
+      <title>Barra di stato</title>
+
+      <para>La barra di stato visualizza dei suggerimenti sugli strumenti del menu che forniscono
+      maggiori dettagli sulla voce del menu selezionata. Mostra anche una barra di avanzamento quando
+      si sta aprendo o salvando un file o generando un resoconto. La barra di stato può essere
+      nascosta o resa visibile selezionando la voce "Barra di stato" nel menu «Visualizza».</para>
+    </sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1>
+   <title>Finestra del resoconto</title>
+    <para>Per semplificarne la consultazione, si riporta l'elenco degli argomenti affrontati in questa sezione:
+     <xref linkend="Report-menus"></xref>,
+     <xref linkend="Report-tool-bar"></xref>,
+     <xref linkend="report-main"></xref>.
+    </para>
+
+    <sect2 id="report-display">
+      <title>Finestra di visualizzazione del resoconto</title>
+
+      <para>Questa finestra è visualizzata ogni qualvolta viene selezionato un resoconto o un grafico dal
+       Menu «Resoconti».</para>
+
+      <para>Per aprire la finestra del resoconto, si selezioni una tipologia di resoconto dalla lista fornita nel
+       menu <guilabel>Resoconti</guilabel>. Verrà aperta una nuova finestra o linguetta dove sarà visualizzato 
+       il resoconto selezionato con uno stile simile a quello di una pagina internet in cui sono visualizzati dei collegamenti
+       attivabili ai dati del conto.</para>
+
+       <note><para>In funzione della tipologia di selezionata, potrebbe essere necessario attendere
+       qualche istante prima che la generazione del resoconto sia terminata. Nella "Barra di stato" è
+       comunque possibile vedere lo stato di avanzamento della generazione tramite la barra di progressione
+       se questa non è stata nascosta in precedenza.</para></note>
+
+      <figure>
+       <title>Una "Finestra del resoconto"</title>
+       <screenshot id="Report_Screen">
+        <mediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png" format="PNG"
+                       srccredit="Dave Herman" ></imagedata>
+          </imageobject>
+
+          <textobject>
+            <phrase>Schermata del resoconto</phrase>
+          </textobject>
+          <caption><para>Questa è una immagine della linguetta del "Sommario del conto" dopo la creazione
+          di un nuovo file e dopo aver selezionato tutti i conti proposti nella procedura di creazione
+          di una nuova struttura dei conti. </para></caption>
+        </mediaobject>
+       </screenshot>
+      </figure>
+
+      </sect2>
+
+
+      <sect2 id="Report-menus">
+        <title>Menu «Resoconti»</title>
+
+        <para>La barra del menu per la finestra dei resoconti contiene le 
+	seguenti opzioni;</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">File</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-file-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Modifica</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-edit-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Visualizza</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-view-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Operazioni</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-actions-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Impresa</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-business-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Resoconti</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-reports-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Strumenti</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-tools-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Finestre</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-windows-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Aiuto</emphasis> - <xref
+            linkend="Report-help-menu"></xref></para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <sect3 id="Report-file-menu">
+          <title>Resoconti - Menu «File»</title>
+
+          <para>La tabella seguente descrive le opzioni del menu «File».</para>
+
+        <para>Premendo l'opzione «File» sulla barra dei menu, comparirà un menu "a discesa" contenente le
+	      opzioni descritte nella tabella del menu «File».</para>
+
+          <table frame="topbot" id="Report-FileMenu">
+            <title>Menu «File» - Permette l'accesso ai file, alle operazioni sui conti e alla stampa.</title>
+
+            <tgroup align="left" cols="3">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry align="center" nameend="c3"
+                  namest="c2">Descrizione</entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+               <row>
+                <entry><para>Nuovo -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona il menu secondario per creare un nuovo conto, un nuovo bilancio e le opzioni per i file.
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+                            <row>
+                <entry namest="c2">Nuovo File</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Crea un nuovo file dei dati (per iniziare con dei nuovi conti e dei nuovi dati)
+                  </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuova pagina dei conti</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Crea una copia della struttura dei conti</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">Nuovo bilancio preventivo</entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la creazione di un nuovo bilancio preventivo.</para></entry>
+              </row>
+
+                <row>
+                <entry><para>Apri -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona il menu secondario con le opzioni descritte nel seguito</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di apertura di un file dati.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Apri bilancio preventivo</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Apre un bilancio esistente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Importa -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Apre il menu secondario che permette l'importazione dei file creati con 
+	          altri programmi finanziari.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa QIF...</para>
+                </entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di importazione di file QIF.</para>
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa OFX/QFX...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il processo di importazione di file OFX/QFX.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Ripeti file log di GnuCash...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la ripetizione di un file di log di GnuCash. Utilizzato per recuperare i
+		            dati dopo un "crash" del programma.</para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa MT940</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Permette di selezionare un file in formato MT940 da importare.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa MT942</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Permette di selezionare un file in formato MT942 da importare.</para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa DTAUS</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Permette di selezionare un file in formato DTAUS da importare.</para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Importa DTAUS e invia</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Permette di selezionare un file in formato DTAUS e inviarlo.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry><para>Salva (Ctrl-S)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Salva il file attualmente aperto. La scorciatoia è Ctrl-S</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Salva come... (Shift+Ctrl+S)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Salva il file attualmente aperto con un altro nome.
+                  Scorciatoia Shift+Ctrl+S</para>
+                    <warning><para>NON salvare i file dei dati in ~/.gnucash/books. </para></warning>
+                </entry>
+              </row>
+
+             <row>
+                  <entry><para>Stampa resoconto...</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Stampa il resoconto</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                <entry><para>Esporta -&gt;</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Apre il menu secondario con le voci relative all'esportazione dei conti.</para></entry>
+              </row>
+
+                <row>
+                  <entry namest="c2">
+                    <para>Esporta resoconto</para>
+                  </entry>
+
+                  <entry namest="c3" >
+                    <para>Esporta il resoconto in un file di formato HTML.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Esporta conti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3" >
+                  <para>Esporta la struttura dei conti in un nuovo file. I dati non vengono 
+		            esportati.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Esporta la struttura dei conti in formato QSF</para></entry>
+
+                <entry namest="c3" >
+                  <para>Avvia la procedura di esportazione della struttura dei conti in un file di formato
+                  QSF che può essere importato in un altro file di GnuCash. Con questo metodo è possibile
+                  esportare anche i saldi dei vari conti in una certa data passata.</para></entry>
+              </row>
+
+               <row>
+                <entry><para>Proprietà (Alt+Invio)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Impostazione delle opzioni per il file di GnuCash corrente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>File aperti di recente</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da GnuCash.</para></entry>
+              </row>
+
+
+                <row>
+                  <entry><para>Chiudi</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Chiude il resoconto corrente.
+                   Scorciatoia Ctrl-W</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+               <row>
+                <entry><para>Esci (Ctrl+Q)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Esce da GnuCash. Scorciatoia Ctrl-Q</para></entry>
+              </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+
+        <sect3 id="Report-edit-menu">
+          <title>Resoconti - Menu «Modifica»</title>
+
+          <table frame="topbot" id="Report-EditMenu">
+            <title>Resoconti - Menu «Modifica» - Accede alle operazioni e alle preferenze
+	  dei conti e dei dati.</title>
+
+            <tgroup align="left" cols="2">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                    <para>Descrizione</para>
+                  </entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Copia</para></entry>
+
+                  <entry nameend="c3" namest="c2">
+                    <para></para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+               <row>
+                <entry><para>Trova... (Ctrl+F)</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Permette di impostare i criteri di ricerca per una specifica transazione.
+                  Consultare la <xref linkend="tool-find"></xref> per maggiori dettagli sulla funzione di
+		        ricerca.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Preferenze</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Personalizzazione di GnuCash per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni.
+                   Consultare la <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Fogli di stile</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Permette di modificare e personalizzare i fogli di stile. Vedere la <xref linkend="change-style"></xref>.</para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry><para>Opzioni del resoconto</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Visualizza le opzioni per lo stile di visualizzazione del resoconto.</para></entry>
+              </row>
+               
+              <row>
+                <entry><para>Opzioni tasse</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Imposta le caratteristiche delle tasse per uno o più conti (US). Assign tax form and
+                     line to account. 
+                  </para>
+                </entry>
+              </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="Report-view-menu">
+          <title>Resoconti - Menu «Visualizza»</title>
+
+          <table frame="topbot" id="Report-ViewMenu">
+            <title>Resoconti - Menu «Visualizza» - Cambia la visualizzazione della finestra.</title>
+
+            <tgroup align="left" cols="3">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3">
+                    <para>Descrizione</para>
+                  </entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Barra degli strumenti</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3">
+                    <para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della
+                    Barra degli strumenti.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Barra di riepilogo</para></entry>
+ 
+                  <entry namest="c2" nameend="c3">
+                    <para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della barra di riepilogo.
+		    La barra di riepilogo non è visualizzata nei resoconti, comunque la scelta agisce sulla
+		    visualizzazione delle altre linguette.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Barra di stato</para></entry>
+
+                  <entry namest="c2" nameend="c3">
+                    <para>Selezione per abilitare o disabilitare la visualizzazione della barra
+		    di stato.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Aggiorna (Ctrl+R)</para></entry>
+
+                  <entry><para>Ridisegna la schermata visualizzata.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="Report-actions-menu">
+          <title>Resoconti - Menu «Operazioni»</title>
+
+          <table frame="topbot" id="Report-ActionsMenu">
+            <title>Menu «Operazioni» - Permette l'impostazione delle transazioni pianificate.</title>
+
+            <tgroup align="left" cols="3">
+              <colspec colname="c1" ></colspec>
+              <colspec colname="c2" ></colspec>
+              <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry align="center" nameend="c3"
+                  namest="c2">Descrizione</entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                 <row>
+                <entry><para>Transazioni pianificate -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">menu secondari della voce «transazioni 
+		  pianificate»</entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Editor transazioni pianificate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Richiama lo strumento di modifica di una transazione pianificata.
+                   Vedere la <xref linkend="sched-editor"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Dall'ultimo avvio</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Mostra le transazioni pianificate dall'ultimo avvio di
+                  GnuCash.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Rimborso di mutui e ipoteche</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido di rimborso di mutui e ipoteche per impostare le rate.
+		  <xref linkend="trans-sched-loans"></xref></para>
+                </entry>
+              </row>
+	      
+                <row>
+                <entry><para>Ripristina avvisi...</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>GnuCash visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni,
+		   come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione.
+		   La finestra di avviso presenta l'opzione di non visualizzare più questi messaggi
+		   alla ripetizione dell'operazione. Le caselle "ricorda e non chiedermelo ancora" e
+		   ricorda e non chiedermelo ancora in questa sessione", permettono di disabilitali.
+		   L'opzione «azzera avvisi» permette di ripristinare gli avvisi di default, cioè abilita la
+		   visualizzazione dei messaggi. Gli avvisi possono essere abilitati in modo selettivo.
+                  </para></entry>
+              </row>
+	      
+               <row>
+                <entry><para>Rinomina pagina</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Apre la casella per rinominare la linguetta o la pagina corrente.</para></entry>
+              </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+        </sect3>
+
+      <sect3 id="Report-business-menu">
+        <title>Resoconti - Menu «Affari»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="Report-BusinessMenu">
+          <title>Menu «Affari» - permette l'accesso alle funzioni di GnuCash dedicate all'impresa.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="3">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Cliente -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo cliente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova cliente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un cliente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova fattura...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuova fattura.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova fattura...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una fattura.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Venditore -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo venditore...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova venditore...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un venditore.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova ricevuta...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuova ricevuta.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova ricevuta...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una ricevuta.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova lavoro...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un lavoro.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Dipendente -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Seleziona le operazioni relative al dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuovo dipendente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di un nuovo dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova dipendente...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di un dipendente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Nuova nota spese...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la scheda per la creazione di una nuova nota spese.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Trova nota spese...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia la procedura di ricerca di una nota spese.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Procedura di pagamento...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Avvia il druido per la procedura di pagamento.
+              E' necessario aver selezionato un conto del tipo "debiti correnti" per proseguire.</para></entry>
+              </row>
+
+               <row>
+                <entry><para>Editor tabelle imposte</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista di tabelle delle imposte.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor termini di pagamento</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista dei termini di pagamento.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Promemoria scadenze ricevute</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                 <para>Visualizza e permette di modificare la lista dei promemoria delle scadenze per le ricevute.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Esporta  -&gt;</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura QSF...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta una o più fatture nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Cliente QSF ...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più clienti nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Venditore QSF ...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più venditori nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Dipendente QSF ...</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para>Esporta uno o più dipendenti nel formato QSF.</para></entry>
+              </row>
+             </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="Report-reports-menu">
+        <title>Resoconti - Menu «Resoconti»</title>
+
+        <para>Questa rappresenta solamente una breve lista di ogni resoconto o grafico disponibile. 
+	Ognuno di essi può essere personalizzato attraverso l'icona <guilabel>Opzioni</guilabel> e
+	il "foglio di stile" utilizzato.</para>
+
+        <table frame="topbot" id="Report-ReportsMenu">
+          <title>Menu «Resoconti» - Permette la scelta dei resoconti e dei grafici forniti da GnuCash.</title>
+
+          <tgroup align="left" cols="3">
+            <colspec colname="c1" ></colspec>
+            <colspec colname="c2" ></colspec>
+            <colspec colname="c3" ></colspec>
+
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+            <row>
+                <entry><para>Resoconti per l'impresa -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>apre il menu secondario dei grafici e dei resoconti dedicati all'impresa</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura elaborata</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura semplice</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+              
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Fattura stampabile</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Payable Aging</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Receivable Aging</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto clienti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto dipendenti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto venditori</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Attività e passività -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>apre il menu secondario per i resoconti e i grafici dedicati ad 
+                  attività e passività</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Giornale generale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a dispersione dei prezzi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle attività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle passività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row> 
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle attività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle passività</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma del patrimonio netto</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Libro mastro generale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+<!--                  <para>See <xref linkend="general-ledger-report"></xref></para>-->
+                </entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Portafoglio avanzato</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+               <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Portafoglio degli investimenti</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Saldo medio</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Stato patrimoniale</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                       
+
+              <row>
+                <entry><para>Entrate e uscite -&gt;</para></entry>
+
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">
+                  <para></para>apre il menu secondario per i grafici e i resoconti relativi
+                  alle entrate e alle uscite</entry>
+              </row>
+
+             <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Bilancio di previsione</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Entrate per giorno della settimana</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>              
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Flusso di liquidi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>	
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico a torta delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Grafico delle entrate e delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>              
+
+	      <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Istogramma delle uscite</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                           
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Prospetto dei capitali</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>                          
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Prospetto delle entrate</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto di bilancio</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+	       <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Uscite per giorno della settimana</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Esempi e personalizzazioni -&gt;</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Resoconto multicolonna personalizzato</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c2">
+                  <para>Semplice resoconto con esempi</para></entry>
+
+                <entry namest="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+ 
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Resoconto delle transazioni</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Resoconto tasse ed esportazione TXF</para></entry>
+
+                <entry namest="c2" nameend="c3">
+                  <para>Crea un resoconto per le tasse (US) e/o esporta i dati per un
+                  software di elaborazione delle tasse (TXF).</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry namest="c1">
+                  <para>Sommario del conto</para></entry>
+
+                <entry nameend="c3" namest="c2">
+                  <para>Questo resoconto mostra il saldo del conto
+		            selezionato.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="Report-tools-menu">
+        <title>Resoconti - Menu «Strumenti»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="Report-ToolsMenu">
+          <title>Menu «Strumenti» - Permette l'accesso a diversi strumenti e editor</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Impostazione dell'Online Banking...</para></entry>
+
+                <entry><para>Avvia la procedura guidata per la configurazione dell'"Online Banking", se GnuCash è stato 
+		compilato con il supporto per l'online banking.
+                 <xref linkend="tools-on-line-banking"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor prezzi</para></entry>
+
+                <entry><para>Strumento per la modifica o l'immissione dei prezzi di titoli e fondi. Maggiori dettagli nella
+                  <xref linkend="tool-price"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Editor titoli</para></entry>
+
+                <entry><para>Strumento per la modifica o l'immissione di azioni e commodity. Ulteriori dettagli nella
+                  <xref linkend="tool-security-edit"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Calcolatrice finanziaria</para></entry>
+
+                <entry><para>Ulteriori dettagli nella <xref linkend="tool-calc"></xref></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Libro mastro generale</para></entry>
+
+                <entry><para>Vedere <xref linkend="general-ledger"></xref></para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="Report-windows-menu">
+        <title>Resoconti - Menu «Finestre»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="Report-WindowsMenu">
+          <title>Resoconti - Menu «Finestre»</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Nuova finestra</para></entry>
+
+                <entry><para>apre una nuova finestra vuota di GnuCash.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Apri la pagina in una nuova finestra</para></entry>
+
+                <entry><para>Apre la linguetta corrente in una nuova finestra; sposta la linguetta 
+			nella nuova finestra.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="Report-help-menu">
+        <title>Menu «Aiuto»</title>
+
+        <table frame="topbot" id="Report-HelpMenu">
+          <title>Resoconti - Menu «Aiuto» - permette l'accesso a questo documento e alla
+		"guida ai concetti e manuale" di GnuCash.</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Guida ai concetti e manuale</para></entry>
+
+                <entry><para>Documento dettagliato su come utilizzare nella pratica GnuCash</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Suggerimento del giorno</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza il suggerimento del giorno.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Sommario</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza questo documento</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Informazioni</para></entry>
+
+                <entry><para>Visualizza la versione di GnuCash, la licenza e i ringraziamenti</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+      </sect3>
+     </sect2>
+
+    <sect2 id="Report-tool-bar">
+      <title>Resoconti - Icone dei pulsanti della barra strumenti</title>
+
+        <para>La finestra del resoconto è dotata di una barra degli strumenti
+	che permette un rapido accesso alle funzioni utilizzate per i resoconti. 
+	La barra degli strumenti può essere nascosta o visualizzata selezionando
+	la voce "barra degli strumenti" nel menu «Visualizza».</para>
+
+        <table frame="topbot">
+          <title>Resoconti - Pulsanti della barra degli strumenti</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Pulsanti della barra strumenti</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Salva</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Chiudi</para></entry>
+
+                <entry><para>Chiude il resoconto attualmente visualizzato.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Ricarica</para></entry>
+
+                <entry><para>Ricarica (aggiorna) il resoconto corrente.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Stop</para></entry>
+
+                <entry><para>Termina i processi HTML in esecuzione.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Esporta</para></entry>
+
+                <entry><para>Esporta il resoconto in un file di formato HTML.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Opzioni</para></entry>
+
+                <entry><para>Modifica le opzioni per il tipo specifico di resoconto.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Stampa</para></entry>
+
+                <entry><para>Invia alla stampante il resoconto corrente.</para></entry>
+              </row>
+
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+     </sect2>
+
+
+     <sect2 id="Report-tab-bar">
+      <title>Barra delle linguette</title>
+
+      <para>La barra delle linguette visualizza in stile "fascicolatore" le linguette per i
+	registri delle transazioni o per i resoconti aperti.</para>
+     </sect2>
+
+
+      <sect2 id="report-main">
+        <title>Schermata principale del resoconto</title>
+
+        <para>Qui viene visualizzato il resoconto o il grafico selezionato.
+	Le proprietà di questa finestra sono modificabili in due modi; Selezionando 
+	il pulsante «Opzioni» sulla barra degli strumenti, è possibile modificare 
+	ciò che viene mostrato dal resoconto e da quale conto vengono prelevate
+	le informazioni. Selezionando <guilabel>Modifica -&gt;
+        Fogli di stile...</guilabel> permette di selezionare le proprietà della pagina web
+	che visualizza il resoconto.</para>
+
+        <para>Il resoconto è in grado di agire come una pagine internet se contiene dei
+	collegamenti a delle pagine esterne. I pulsanti della barra degli strumenti permettono di muoversi
+	avanti e indietro attraverso le pagine. Verranno anche aperte le informazioni su un conto
+	nella finestra del registro premendo i collegamenti contenuti nel resoconto.</para>
+
+        <para>E' inoltre possibile salvare il proprio resoconto e stamparlo attraverso
+	i pulsanti della barra degli strumenti.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="Report-summary-bar">
+      <title>Barra di riepilogo</title>
+
+        <para>La barra di riepilogo visualizza dei saldi relativi al tipo di conto aperto.
+        Normalmente i conti visualizzano il saldo attuale, qualsiasi saldo futuro, un saldo per le 
+        operazioni liquidate e un saldo di riconciliazione. I conti per le azioni, comunque, visualizzano
+        le quote totali e il loro valore. La barra di riepilogo può essere nascosta o visualizzata
+	selezionando la voce "Barra di riepilogo" dal menu «Visualizza».</para>
+    </sect2>
+     
+    <sect2 id="Report-status-bar">
+      <title>Barra di stato</title>
+
+      <para>La barra di stato visualizza dei suggerimenti sugli strumenti del menu che forniscono
+      maggiori dettagli sulla voce del menu selezionata. Mostra anche una barra di avanzamento quando
+      si sta aprendo o salvando un file o generando un resoconto. La barra di stato può essere
+      nascosta o resa visibile selezionando la voce "Barra di stato" nel menu «Visualizza».</para>
+    </sect2>
+
+  </sect1>
+
+<sect1>
+   <title>Finestra di riconciliazione</title>
+    <para>Per semplificarne la consultazione, si riporta l'elenco degli argomenti affrontati in questa sezione:
+     <xref linkend="Riconcilia-display"></xref>,
+     <xref linkend="Riconcilia-menus"></xref>,
+     <xref linkend="Riconcilia-toolbar"></xref>.
+    </para>
+
+    <para>La spiegazione dettagliata del processo di "riconciliazione di un conto" è reperibile nella
+     <xref linkend="acct-reconcile"></xref>.</para>
+
+    <sect2 id="Riconcilia-display">
+      <title>Finestra di riconciliazione</title>
+
+      <para>Per aprire la finestra di riconciliazione, selezionare <guilabel>Operazioni -&gt; Riconcilia</guilabel> dalla barra del menu o
+        premere l'icona <guilabel>Riconcilia</guilabel> nella finestra della transazione. Verrà così aperta una piccola finestra
+	delle <guilabel>Informazioni di riconciliazione</guilabel>; qui saranno richiesti la data dell'"estratto conto" e il
+	"saldo finale" per la riconciliazione; premendo <guilabel>OK</guilabel> quando è terminata l'immissione, si aprirà una schermata con la
+	finestra principale di riconciliazione.</para>
+
+        <table frame="topbot" id="Tools-reconcileWin">
+          <title>Componenti della finestra di riconciliazione.</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Componenti</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Barra del menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene i menu utilizzati nella finestra di
+		  riconciliazione.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Barra degli strumenti (icone e/o testo)</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene dei pulsanti utili per accedere alle funzioni più comunemente
+		 utilizzate nella finestra di riconciliazione del conto.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Fondi in entrata</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene una lista dei fondi depositati nel
+		  conto.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Fondi in uscita</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene una lista dei fondi prelevati dal
+		  conto.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Pannello del saldo</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene una lista dei saldi della riconciliazione.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+
+        <sect3 id="Riconcilia-menus">
+          <title>Menu</title>
+
+          <para>La tabella seguente descrive le voci di menu presenti nella finestra di riconciliazione.</para>
+
+          <table frame="topbot" id="tool-reconcile-menu">
+            <title>Menu «Riconcilia» - permette l'accesso alle informazioni di riconciliazione e ai comandi utili per
+		terminare la riconciliazione o rinviarla.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry><para>Descrizione</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Informazioni di riconciliazione</para></entry>
+
+                  <entry><para>Apre la finestra delle informazioni di riconciliazione.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Termina</para></entry>
+
+                  <entry><para>Completa la riconciliazione di questo conto.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Posticipa</para></entry>
+
+                  <entry><para>Rinvia la riconciliazione di questo conto.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Annulla</para></entry>
+
+                  <entry><para>Annulla la riconciliazione di questo conto.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+          <table frame="topbot" id="tool-rec-account">
+            <title>Menu «Conto» - permette l'accesso alle operazioni relative al conto.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry><para>Descrizione</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Apri conto</para></entry>
+
+                  <entry><para>Apre il registro delle transazioni per i conti</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Modifica conto</para></entry>
+
+                  <entry><para>Modifica il nome o le caratteristiche del conto selezionato. <xref linkend="acct-edit"></xref>
+                   </para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Trasferimenti...</para></entry>
+
+                  <entry><para>Apre la procedura di trasferimento di una transazione tra due conti.</para>
+                  </entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Controlla e ripara</para></entry>
+
+                  <entry><para>Verifica e ripara il conto selezionato se necessario.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+          <table frame="topbot" id="tool-rec-trans">
+            <title>Menu «Transazione» - accede alle operazioni di modifica della transazione.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry><para>Descrizione</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Nuovo</para></entry>
+
+                  <entry><para>Aggiunge una nuova transazione al conto.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Modifica</para></entry>
+
+                  <entry><para>Modifica la transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Cancella</para></entry>
+
+                  <entry><para>Rimuove la transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+          <table frame="topbot" id="tool-rec-help">
+            <title>Menu Aiuto - accesso all'aiuto.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry><para>Descrizione</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Aiuto</para></entry>
+
+                  <entry><para>Apre questo documento di aiuto.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="Riconcilia-toolbar">
+          <title>Pulsanti della barra applicazioni</title>
+
+          <para>La finestra di riconciliazione è dotata di una barra degli strumenti che
+		facilita l'accesso ad alcune delle funzioni più comunemente 
+		utilizzate per la riconciliazione.</para>
+
+          <table frame="topbot" id="tool-rec-toolbar">
+            <title>Barra degli strumenti della finestra di riconciliazione</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Pulsanti della barra strumenti</para></entry>
+
+                  <entry><para>Descrizione</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Nuovo</para></entry>
+
+                  <entry><para>Aggiunge una nuova transazione al conto.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Modifica</para></entry>
+
+                  <entry><para>Modifica la transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Cancella</para></entry>
+
+                  <entry><para>Rimuove la transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Apri</para></entry>
+
+                  <entry><para>Apre il registro del conto contenente la transazione.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Termina</para></entry>
+
+                  <entry><para>Completa la riconciliazione di questo conto.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Posticipa</para></entry>
+
+                  <entry><para>Rimanda la riconciliazione di questo conto.</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Annulla</para></entry>
+
+                  <entry><para>Annulla la riconciliazione di questo conto.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+      </sect3>
+     </sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1>
+   <title>Finestra della transazione pianificata</title>
+    <para>Per semplificarne la consultazione, si riporta l'elenco degli argomenti affrontati in questa sezione:
+     <xref linkend="tools-SX-menus"></xref>,
+     <xref linkend="tools-SX-toolbar"></xref>,
+     <xref linkend="sched-trans-win"></xref>.
+     <xref linkend="sched-editor"></xref>,
+    </para>
+
+    <para>La descrizione dettagliata di cosa si intende per "transazione pianificata", è fornita nella <xref linkend="trans-sched"></xref>.
+    </para>
+
+    <sect2 id="trans-SX-display">
+      <title>Finestra principale delle transazioni pianificate</title>
+
+      <para>Questa finestra è mostrata quando si seleziona la voce <guimenu>Operazioni -&gt; Transazioni pianificate -&gt; 
+       Editor transazioni pianificate</guimenu> dalla <guilabel>barra dei menu</guilabel>.
+       Verrà aperta una finestra che visualizzerà la transazione pianificata.</para>
+
+      <sect3 id="tools-SXWin">
+       <title>Componenti principali della finestra per le transazioni pianificate</title><para></para>
+
+        <table frame="topbot">
+          <title>Componenti della finestra per le transazioni pianificate.</title>
+
+          <tgroup cols="2">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Componenti</para></entry>
+
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Barra dei menu</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene il menu utilizzato nella finestra della transazioni pianificate. Fornisce la lista standard
+		 delle opzioni della barra del menu e in più  la voce <guilabel>Pianifica</guilabel>, che presenta le voci
+		 "Nuovo", "Modifica" o "Cancella".  Se non è selezionata alcuna transazione, le opzioni "Modifica" e "Cancella" saranno
+		 disabilitate.
+                 </para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Barra degli strumenti (Icone e/o testo)</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene dei pulsanti utilizzabili per accedere alle operazioni relative alle transazioni pianificate.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Linguette</para></entry>
+
+                <entry><para>Permettono di muoversi tra le schermate aperte.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Transazioni</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene una lista di transazioni pianificate e delle relative caratteristiche.</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Calendario</para></entry>
+
+                <entry><para>Contiene un calendario di 12 mesi e le date in cui sono programmate le transazioni pianificate attive.</para></entry>
+              </row>
+            </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+        </sect3>
+
+
+        <sect3 id="tools-SX-menus">
+          <title>Menu «Pianifica»</title>
+
+          <para>La tabella seguente descrive le opzioni del menu della finestra per le transazioni pianificate.</para>
+
+          <table frame="topbot" id="tool-SX-trans">
+            <title>Menu «Pianifica» - permette di accedere alle operazioni di modifica della transazione pianificata.</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+                  <entry><para>Descrizione</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Nuovo</para></entry>
+
+                  <entry><para>Aggiunge una nuova transazione pianificata.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Modifica</para></entry>
+
+                  <entry><para>Modifica la transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Cancella</para></entry>
+
+                  <entry><para>Rimuove la transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+        </sect3>
+
+        <sect3 id="tools-SX-toolbar">
+          <title>Pulsanti della barra degli strumenti per la finestra delle transazioni pianificate</title>
+
+          <para>La finestra della transazione pianificata presenta una barra degli strumenti utile per accedere velocemente
+	  alle funzioni più comunemente utilizzate per la pianificazione.</para>
+
+          <table frame="topbot">
+            <title>Barra degli strumenti per la finestra delle transazioni pianificate</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Pulsanti della barra strumenti</para></entry>
+
+                  <entry><para>Descrizione</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Salva</para></entry>
+
+                  <entry><para>Salva la pianificazione della transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Chiudi</para></entry>
+
+                  <entry><para>Chiude l'editor della transazione pianificata.</para></entry>
+                </row>
+
+                
+                <row>
+                  <entry><para>Nuovo</para></entry>
+
+                  <entry><para>Aggiunge una nuova transazione pianificata.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Modifica</para></entry>
+
+                  <entry><para>Modifica la transazione selezionata.</para></entry>
+                </row>
+
+                <row>
+                  <entry><para>Cancella</para></entry>
+
+                  <entry><para>Rimuove la transazione pianificata.</para></entry>
+                </row>
+
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+      </sect3>
+     </sect2>
+
+    </sect1>
+
+</chapter>
+
+

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_GettingStarted.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_GettingStarted.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_GettingStarted.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,960 @@
+<!--
+
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.2
+  Last modified: April 23th 2007
+       modified: July 9th 2006
+       modified: February 28th 2005
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+  Author:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+
+<chapter id="Getting-Help">     
+ <title id="Using-Help">Usare questo documento e ottenere assistenza</title>
+
+   <para>Questo documento è organizzato in due modi:</para>
+
+    <itemizedlist>
+     <listitem>
+      <para>Dall'interfaccia grafica (GUI) si accede alle spiegazioni delle opzioni disponibili
+      ed alle loro funzioni, con collegamenti alle descrizioni più approfondite e alle istruzioni
+      di utilizzo.  <xref linkend="GUIMenus"></xref></para>
+     </listitem>
+
+     <listitem>
+      <para>Classificando operazioni, compiti, o funzioni a seconda che si tratti di un conto, di una
+      transazione, di un resoconto o altre operazioni particolari. <!--Examples are <xref linkend="setup-accounts"></xref>,
+       <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref>, <xref linkend="Reports"></xref>  .-->
+       Ad esempio possono essere:</para>
+
+       <itemizedlist>
+        <listitem>
+         <para> Operazioni sui conti - <xref linkend="setup-accounts"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para> Operazioni con transazioni e registro - <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para> Strumenti e procedure guidate - <xref linkend="ch_AccRegTools"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para> Resoconti e grafici - <xref linkend="Reports"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para> Personalizzazione - <xref linkend="custom-gnucash"></xref></para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist>
+
+     </listitem>
+
+    </itemizedlist>
+     
+  <sect1 id="Help-Window">
+   <title>Accedere all'aiuto</title>
+
+<!--    <para>The GnuCash Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
+     with GnuCash.</para>-->
+
+    <para>Questa finestra viene visualizzata accedendo al menu Aiuto e scegliendo o <guilabel>Guida ai concetti e 
+    manuale</guilabel> oppure <guilabel>Sommario (F1)</guilabel>.  <xref linkend="AccTree-help-menu"></xref></para>
+
+    <para>La finestra di aiuto ha una barra degli strumenti il cui significato è descritto nel seguito.</para>
+
+     <itemizedlist>
+      <listitem>
+       <para><guilabel>Indietro</guilabel> Utilizzato per visualizzare l'argomento visto in precedenza.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+       <para><guilabel>Avanti</guilabel> Utilizzato per visualizzare l'argomento visto in precedenza.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+       <para><guilabel>Aiuto</guilabel> Utilizzato per accedere alle pagine di Aiuto di GNOME.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+       <para><guilabel>Cerca</guilabel> Inserire qui il termine da ricercare nell'Aiuto di GNOME. Non cerca nell'aiuto di Gnucash .</para>
+      </listitem>
+     </itemizedlist>
+
+    <para>Il lato destro della finestra di aiuto mostra la pagina attualmente aperta. Il lato sinistro contiene invece la lista degli argomenti.
+    Selezionando uno degli argomenti dell'aiuto, la corrispondente pagina verrà aperta nella finestra di destra.</para>
+
+   </sect1>
+     
+   <sect1 id="tutorial">
+    <title>Guida ai concetti e manuale di GnuCash</title>
+
+     <para>La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in GnuCash e
+      presenta un esempio che accompagna l'utente attraverso tutte le fasi dell'utilizzo di GnuCash per
+      gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella
+      finestra di <guilabel>Benvenuto in GnuCash!</guilabel>.</para>
+
+     <para>Per aprire questa guida andare su <guimenu>Aiuto</guimenu> -&gt;
+      <guimenuitem>Guida ai concetti e manuale</guimenuitem>.</para>
+
+     <para>Si raccomanda di leggere questa guida se si usa GnuCash per la
+     prima volta o se non si ha familiarità con i concetti di contabilità</para>
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="on-line-assistance">
+    <title>Assistenza on-line di GnuCash</title>
+
+     <para>Citando il suggerimento del giorno «gli sviluppatori di GnuCash sono
+     facilmente contattabili». GnuCash ha diverse mailing list dedicate:
+     </para>
+
+      <itemizedlist>
+       <listitem>
+        <para><emphasis role='bold'>Lista degli utenti </emphasis>
+         <email>gnucash-user at gnucash.org</email>: è indirizzata alle domande degli
+         utenti ed alle discussioni in generale. Gli sviluppatori e alcuni utenti
+         molto disponibili, si ritrovano qui.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><emphasis role='bold'>Lista degli sviluppatori </emphasis>
+         <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>: vengono discusse le questioni
+         riguardanti la progettazione e lo sviluppo di Gnucash, e 
+         la presentazione di patch.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>E' anche possibile utilizzare la chat di IRC e discutere in diretta con gli sviluppatori!
+        Unisciti a loro su #gnucash at irc.gnome.org. Altre risorse sono disponibili sul <ulink url="http://www.gnucash.org">
+        sito di GnuCash</ulink> come i collegamenti al WIKI e a Bugzilla.
+        </para>
+       </listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="getting-started">
+  <title>Per iniziare</title>
+
+  <sect1 id="first-time">
+    <title>Avviare GnuCash per la prima volta</title>
+
+    <para>Quando GnuCash viene avviato per la prima volta, sarà presentata la schermata titolata
+    <guilabel>Impossibile trovare i valori predefiniti</guilabel> con tre scelte possibili:
+    «Esci», «Salta», «Imposta». La tabella seguente descrive il contenuto del menu.</para>
+
+    <table frame="topbot" id="SetupDefaults">
+      <title>Le opzioni del primo avvio di GnuCash</title>
+
+      <tgroup cols="2">
+        <thead>
+          <row>
+            <entry><para>Tasto Opzioni</para></entry>
+
+            <entry><para>Descrizione dell'effetto</para></entry>
+          </row>
+        </thead>
+
+        <tbody>
+          <row>
+            <entry><para> <guibutton>Esci</guibutton> </para></entry>
+
+            <entry><para>Esce da GnuCash senza nessuna impostazione. </para></entry>
+          </row>
+
+          <row>
+            <entry><para> <guibutton>Salta</guibutton> </para></entry>
+
+            <entry><para>Continua ad avviare GnuCash senza nessuna impostazione.
+            </para></entry>
+          </row>
+
+          <row>
+            <entry><para> <guibutton>Imposta</guibutton> </para></entry>
+
+            <entry><para>Crea un nuovo gruppo di impostazioni predefinite. </para></entry>
+          </row>
+        </tbody>
+      </tgroup>
+    </table>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Esci</guibutton> è utilizzato per uscire da
+        GnuCash.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Salta</guibutton> permette di proseguire l'avvio di
+        GnuCash senza impostare alcun valore predefinito.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Imposta</guibutton> visualizzerà la schermata di
+        <guilabel>Aggiornamento dei dati di configurazione di GnuCash</guilabel> che avvia la procedura di
+        impostazione.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para>Il druido per l'<guilabel>Aggiornamento dei dati di configurazione di GnuCash</guilabel>,
+    si avvia con una schermata che visualizza una breve descrizione della sue funzionalità. I tre pulsanti
+    sul fondo della finestra non cambieranno fino all'ultima schermata della procedura guidata.</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dal druido
+        e annullare la creazione delle impostazioni di configurazione. Ogni scelta
+        effettuata nel druido fino a questo punto, verrà persa.</para>
+      </listitem>
+	
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> farà apparire la
+          schermata precedente in modo da poter modificare una selezione fatta
+          in quella finestra; nella prima schermata, dato che non ne esistono di precedenti, questo tasto 
+          non è selezionabile.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> farà apparire la
+          schermata successiva in modo da avanzare nella procedura.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para id="gconf">La seconda schermata è dedicata alla <guilabel>Scelta del metodo</guilabel>
+    di configurazione di gconf per GnuCash. In questa pagina vengono descritte le opzioni "aggiorna
+    il percorso di ricerca" e "installa nella cartella home", e le relative conseguenze della scelta.
+    Scegliendo <guibutton>aggiorna il percorso di ricerca</guibutton> verrà modificato il file
+    .gconf.path nella directory home dell'utente. L'altra scelta, <guibutton>installa nella cartella 
+    home</guibutton> installerà i file di configurazione nella directory .gconf contenuta nella cartella
+    home dell'utente.</para>
+
+    <para>Dopo aver effettuato la scelta, premere <guibutton>Avanti</guibutton> per procedere alla schermata
+    successiva.</para>
+
+    <para>Se è stata scelta l'opzione "installa nella cartella home" la pagina successiva fornirà una lista di
+    tre scelte:
+
+       <orderedlist>
+        <listitem>
+          <para>GnuCash installerà i dati.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>L'utente installerà i dati.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>I dati sono già stati installati in un'altra finestra.</para>
+        </listitem>
+      </orderedlist></para>
+
+    <para>Se è invece stata scelta l'opzione "aggiorna il percorso di ricerca" la pagina successiva fornirà una lista di
+    tre scelte: <orderedlist>
+        <listitem>
+          <para>GnuCash aggiornerà il percorso di ricerca.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>L'utente aggiornerà il percorso di ricerca.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il percorso di ricerca è già stato aggiornato in un'altra finestra.</para>
+        </listitem>
+      </orderedlist></para>
+
+    <para>La schermata finale presenta i soliti tre pulsanti, con la differenza che il pulsante
+    <guibutton>Avanti</guibutton> è stato sostituito con <guibutton>Applica</guibutton>. 
+    Premendo quest'ultimo pulsante verranno applicate le scelte effettuate nella procedura e verrà
+    completata la procedura per i valori predefiniti iniziali.</para>
+
+    <para>Dopo il completamento della procedura, verrà presentata la finestra di
+    <guilabel>Benvenuto in GnuCash!</guilabel> che presenta un menu con tre scelte possibili. La tabella
+    seguente descrive il contenuto del menu.</para>
+
+    <para></para>
+
+    <table frame="topbot" id="CreateAccounts">
+      <title></title>
+
+      <tgroup cols="2">
+        <thead>
+          <row>
+            <entry><para>Voce del menu</para></entry>
+
+            <entry><para>Descrizione</para></entry>
+          </row>
+        </thead>
+
+        <tbody>
+          <row>
+            <entry><para> <guibutton>Creare un nuovo gruppo di conti</guibutton>
+            </para></entry>
+
+            <entry><para>Avvia il druido per la creazione di una nuova struttura dei conti.
+            </para></entry>
+          </row>
+
+          <row>
+            <entry><para> <guibutton>Importare file QIF</guibutton>
+            </para></entry>
+
+            <entry><para>Avvia il druido che permette di importare dei file in formato QIF.</para></entry>
+          </row>
+
+          <row>
+            <entry><para> <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton>
+            </para></entry>
+
+            <entry><para>Apre la guida ai concetti e manuale di GnuCash.
+            </para></entry>
+          </row>
+        </tbody>
+      </tgroup>
+    </table>
+
+    <para></para>
+
+    <para>Questo menu è pensato per permettere all'utente di accedere più velocemente
+        alla modalità di GnuCash desiderata.</para>
+
+    <para></para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la finestra attiva.
+        Dopo la pressione del pulsante verrà mostrata la finestra di dialogo <guilabel>Display Welcome Dialog
+        Again?</guilabel></para>
+
+        <orderedlist>
+          <listitem>
+            <para>Se non si desidera che venga nuovamente visualizzata la schermata di
+	    <guilabel>Benvenuto in GnuCash!</guilabel>, premere il pulsante <guilabel>No</guilabel>.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Premere il pulsante <guilabel>Sì</guilabel> o premere il tasto «Invio» per
+	    utilizzare le impostazioni predefinite che prevedono la visualizzazione del menu di
+            <guilabel>Benvenuto in GnuCash!</guilabel> a ogni avvio.</para>
+          </listitem>
+        </orderedlist>
+
+        <para>Selecting either of these options will leave you with a minimum
+        GnuCash window. Operations in this window are described in section GnuCash Windows e Menus Options
+        Overview.      <xref linkend="GUIMenus"></xref> </para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para></para>
+
+    <para>E' possibile scegliere se utilizzare una struttura esistente dei conti, se importare dei file Quicken
+    (QIF file) o visualizzare la guida ai concetti e manuale di GnuCash. Ognuna di queste scelte verrà
+    descritta in dettaglio nelle sezioni successive.</para>
+
+    <para></para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para>Se si desidera avere una struttura dei conti di base alla quale aggiungere delle transazioni,
+        si scelga <guibutton>Creare un nuovo gruppo di conti.</guibutton></para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para>Se si possiedono dei file di Quicken (formato QIF) creati con un altro programma
+        finanziario e se si desidera importarli, si scelga
+        <guibutton>Importare file QIF.</guibutton></para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para>Se si è un nuovo utente di GnuCash e si desidera semplicemente essere guidati attraverso
+        l'impostazione del programma, si scelga <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton>.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para></para>
+
+    <para>E' possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra
+    ma questo menu di <guilabel>Benvenuto in GnuCash!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo.
+    Per provare le altre scelte in un secondo momento, si utilizzino le sezioni seguenti per avviare le scelte
+    direttamente dal menu di GnuCash.</para>
+   </sect1>
+
+    <sect1 id="acct-hierarchy">
+      <title>Impostazre una nuova struttura dei conti</title>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Questo druido assiste nella creazione di un gruppo di conti in GnuCash. Apparirà se
+      verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel
+      menu di <guilabel>Benvenuto in GnuCash!</guilabel>.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Per far partire il druido manualmente, recarsi in <guimenu>File</guimenu>
+      -&gt;<guimenu>Nuovo</guimenu> -&gt; <guimenuitem>Nuova struttura conti</guimenuitem>.
+      Questo comando creerà un file di GnuCash vuoto e avvierà automaticamente
+      il druido <guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Il druido per l'<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>
+      si apre con una schermata che descrive brevemente la sua funzione. I tre pulsanti in basso
+      nella finestra non cambieranno durante tutte le fasi di utilizzo del druido.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dal druido ed
+          annullare la creazione di un nuovo gruppo di conti. Ogni scelta fatta nel druido
+          fino a questo punto, verrà persa.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> farà apparire la
+          schermata precedente in modo da poter modificare una selezione fatta
+          in quella finestra.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> farà apparire la
+          schermata successiva in modo da avanzare nella procedura.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La schermata successiva permette di scegliere la valuta
+      predefinita da utilizzare per i conti.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>La lista a scomparsa <guilabel>Valuta:</guilabel> è impostata a
+          <guibutton>EUR (Euro)</guibutton>. Se si desidera assegnare ai propri conti una valuta
+          predefinita differente, basta selezionarla dalla lista.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il tasto <guibutton>Avanti</guibutton> è utilizzato per confermare
+          la selezione e procedere alla schermata successiva.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La schermata seguente permette di scegliere una struttura
+      di conti da creare. La finestra apparirà divisa in tre parti.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>La parte in alto a sinistra presenta una lista di
+          <guilabel>Categorie</guilabel> per le strutture di conti più comunemente
+          utilizzate. Selezionare dalla lista quella che si desidera utilizzare.
+          E' possibile selezionare tutte le categorie che si desidera.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>La porzione in basso a sinistra presenta una <guilabel>Descrizione 
+          della categoria</guilabel> che mostra una descrizione dettagliata della
+          categoria selezionata.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>La porzione di destra riporta la lista dei <guilabel>Conti</guilabel>
+          che verranno creati dalla categoria selezionata.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Seleziona tutto</guibutton> permette di includere
+          tutte le categorie disponibili.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Cancella tutto</guibutton> permette di deselezionare
+          tutte le categorie selezionate.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La schermata successiva permette di immettere i bilanci di apertura
+      per i conti e anche di selezionare se un conto è un segnaposto.
+      Questi ultimi sono utilizzati solamente per creare una struttura di conti
+      e normalmente non hanno né transazioni né bilancio di apertura. Anche i
+      conti del capitale non hanno un bilancio di apertura.</para>
+
+      <para>Seguire le istruzioni a video su come selezionare un conto
+      ed inserire il bilancio di apertura. Un singolo "clic" permette di
+      selezionare un conto.</para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Sul lato sinistro della videata, c'è una lista dei <guilabel>Nomi
+          dei conti</guilabel>. Selezionare un conto con un singolo sul clic sul suo nome:
+          verrà così aperto il campo del nome per applicare dei cambiamenti.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il lato destro presenta dei check-box attraverso i quali è possibile
+          indicare se il conto è un <guibutton>Segnaposto</guibutton> e un campo per
+          aggiungere il <guilabel>Bilancio d'apertura</guilabel> per il conto selezionato. Anche qui
+          un singolo clic nella colonna del bilancio d'apertura o della colonna Segnaposto
+          apre il relativo campo per effettuare dei cambiamenti.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>L'ultima schermata fornisce una lista delle tre possibili scelte
+      per terminare il druido.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dal druido
+          ed annullare la creazione del gruppo di conti. Ogni scelta fatta nel druido fino
+          a questo punto verrà persa.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> permette di tornare alla schermata
+          visualizzata in precedenza in modo da poter cambiare le selezioni fatte.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Applica</guibutton> crea i conti che sono 
+          stati selezionati.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Si dovrebbe ora avere una struttura di conti nella finestra
+      principale di GnuCash.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="import-qif">
+      <title>Importare i file QIF</title>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Questo druido assiste nell'importazione di file Quiken (QIF). Verrà aperto se si 
+      seleziona <guibutton>Importare file QIF</guibutton> nel menu
+      <guilabel>Benvenuto in GnuCash!</guilabel>.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Per avviare manualmente il druido, andare in <guimenu>File</guimenu> -&gt;
+      <guimenu>Importa...</guimenu> -&gt; <guimenuitem>Importa
+      QIF...</guimenuitem> o premere Ctrl-I.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Il druido per l'<guilabel>Importazione dei file QIF</guilabel> si avvia presentando una
+      finestra contenente una breve descrizione delle sue funzionalità. I tre pulsanti in basso
+      nella finestra non cambieranno durante tutte le fasi di utilizzo del druido.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dal druido ed
+          annullare l'importazione dei dati da o dai file QIF. Ogni scelta fatta nel druido
+          fino a questo punto, verrà persa.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> farà apparire la
+          schermata precedente in modo da poter modificare una selezione fatta
+          in quella finestra.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> farà apparire la
+          schermata successiva in modo da avanzare nella procedura.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Nella schermata successiva verrà richiesto di <guilabel>Scegliere un file QIF da
+      caricare</guilabel>. Il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> in questa finestra
+      permette di accedere alla lista di file e cartelle aprendo il dialogo per <guilabel>Scegliere
+      il file QIF</guilabel>.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Nel riquadro di sinistra è possibile selezionare una directory, un
+          dispositivo montato o un "segnalibro".</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton> permette di inserire un "segnalibro" nel
+          riquadro di destra per accedere più velocemente a una posizione specifica.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Rimuovi</guibutton> permette di eliminare i "segnalibri" non
+          desiderati nel riquadro di sinistra.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>La barra in alto a destra è utile per navigare la struttura della directory 
+          selezionata.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pannello di destra visualizza i file e le cartelle che possono essere 
+          selezionati.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>La lista a comparsa sotto alla finestra dei file e delle cartelle, permette
+          di filtrare i file visualizzati in funzione dell'estensione selezionata.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Importa</guibutton> è utilizzato per confermare
+          la selezione.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dalla finestra
+          di dialogo scartando tutti le scelte effettuate.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Si navighi fino alla posizione in cui sono stati salvati i propri file QIF; si 
+      selezioni il primo fra quelli che si desidera importare e si prema <guibutton>Importa</guibutton>. 
+      La schermata successiva visualizzerà il nome del file nella finestra per 
+      <guilabel>Scegliere il file QIF da importare.</guilabel>.</para>
+
+      <note>
+        <para>Se il file che si sta caricando non ha una data QIF verrà visualizzata la
+        finestra per <guilabel>Impostare un formato di data per il file QIF</guilabel>. 
+        Selezionare quello appropriato dal menu a comparsa e continuare.</para>
+
+      </note>
+
+      <note>
+        <para>Se il file che si sta caricando non contiene un nome del conto
+        verrà visualizzata la finestra per <guilabel>Impostare il nome 
+        predefinito del conto QIF</guilabel>. Diversamente verrà invece
+        visualizzata la finestra descritta nella prossima sezione dove
+        saranno visualizzati i file QIF caricati.</para>
+
+        <para></para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Il campo del <guilabel>Nome del conto:</guilabel> permette di impostare 
+            un nome del conto per il file QIF.</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+      </note>
+
+
+      <para>La pagina successiva visualizza i <guilabel>File QIF che sono stati
+      caricati</guilabel>. E' possibile tornare alla pagina precedente e selezionare 
+      altri file QIF. Qui è anche possibile eliminare qualsiasi file che sia stato 
+      caricato per errore.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Il pannello superiore visualizza l'elenco dei <guilabel>file QIF</guilabel>
+          che sono stati caricati.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guilabel>Carica un altro file</guilabel> riporta alla schermata
+          precedente per aggiungere alla lista un ulteriore file QIF.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guilabel>Scarica il file selezionato</guilabel> permette di
+          rimuovere dall'elenco dei file QIF riportato nel pannello superiore, il file
+          selezionato.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La schermata seguente mostra una descrizione del processo di
+      ricerca delle corrispondenze di <guilabel>Conti e azioni</guilabel> che
+      avverrà nella finestra di <guilabel>Unione dei conti QIF con quelli di
+      GnuCash</guilabel>. Questa e altre schermate descrittive visualizzate 
+      nel druido di <guilabel>importazione file QIF</guilabel>, possono essere
+      disabilitate nella sezione <guilabel>Online Banking</guilabel> delle 
+      <guilabel>Preferenze</guilabel> di GnuCash. Si faccia riferimento alla
+      sezione <guilabel>Preferenze di GnuCash</guilabel> di questo aiuto per ottenere
+      maggiori informazioni sull'argomento.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La pagina successiva permette l'<guilabel>Associazione dei conti QIF ai
+      conti di GnuCash</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti
+      QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto GnuCash</guilabel>
+      suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di GnuCash
+      verrà creato appositamente dalla procedura di importazione.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Per cambiare il conto di GnuCash è necessario selezionare il
+      conto QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto
+      o crearne uno nuovo.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Selezionare un conto dalla lista per utilizzarne uno già
+          esistente.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Nuovo conto</guibutton> permette di aggiungere un 
+          nuovo nome di conto come sottoconto (figlio) del conto 
+          selezionato.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>OK</guibutton> permette di confermare la
+          selezione.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dal druido
+          scartando tutti i cambiamenti effettuati durante la procedura.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La pagina successiva fornisce una descrizione valida per il processo di
+      associazione delle <guilabel>Categorie di entrate e uscite</guilabel> nella schermata
+      relativa all'<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai
+      conti di GnuCash</guilabel>.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La pagina successiva permette l'<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai
+      conti di GnuCash</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria
+      QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto GnuCash</guilabel>
+      suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di GnuCash
+      verrà creato appositamente dalla procedura di importazione.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>Per cambiare il conto di GnuCash è necessario selezionare la
+      categoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto
+      o crearne uno nuovo.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Selezionare un conto dalla lista per sceglierne uno già esistente.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Nuovo conto</guibutton> permette di aggiungere un 
+          nuovo nome di conto come sottoconto (figlio) del conto 
+          selezionato.</para>
+        </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>OK</guibutton> permette di confermare la
+          seleczione.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dal druido
+          scartando tutti i cambiamenti effettuati durante la procedura.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>The next screen gives a description of the <guilabel>Payees and
+      memos</guilabel> matching process on the <guilabel>Match payees/memos to
+      GnuCash accounts</guilabel> screen.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to GnuCash
+      accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo
+      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>GnuCash account
+      names</guilabel> on the right. The default GnuCash account used is
+      called Unspecified. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if
+      the GnuCash account name will be created by the QIF Import.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>To change the GnuCash account to a different one select the QIF
+      payee/memo. A dialog will pop up to select another account or create a
+      new one.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Selezionare un conto dalla lista per sceglierne uno già esistente.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Nuovo conto</guibutton> permette di inserire un nuovo
+          nome di conto come sottoconto del conto selezionato.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>OK</guibutton> permette di confermare la
+          seleczione.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dal druido
+          scartando tutti i cambiamenti effettuati durante la procedura.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>La schermata successiva consente di <guilabel>Immettere la valuta per i nuovi 
+      conti</guilabel>. La lista a comparsa fornisce la valuta predefinita EUR (Euro)
+      Se si desidera che i nuovi conti ne utilizzino una diversa, selezionarla dalla lista.</para>
+
+      <para>The next screen gives a description of the <guilabel>Tradable
+      Commodities</guilabel> process on the screen.</para>
+
+      <para>The next screen, <guilabel>Tradable Commodities</guilabel> lets
+      you set the exchange, full name, and symbol of stocks/mutual funds or
+      commodities being imported.</para>
+
+      <para>A series of screens, one for each of the stock, mutual fund, or
+      commodity, with display the exchange, full name, and symbol. These
+      screens allow you to set the correct parameters.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>The next screen gives a description of the <guilabel>Match
+      duplicate transactions</guilabel> process on the <guilabel>Select
+      possible duplicates</guilabel> screen.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para>The next screen lets you <guilabel>Select possible duplicate
+      transactions</guilabel>. Imported transactions are shown on the left
+      panel and possible matches to each selected transaction are shown on the
+      right.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>The left panel shows the list of Imported transactions to
+          select from for matching duplicates</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>The right panel shows the list of Possible duplicates for the
+          selected imported transaction. Select the one that most closely
+          matches</para>
+
+          <para></para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>L'ultima schermata, <guibutton>Aggiornare i conti di 
+      GnuCash</guibutton>, fornisce una lista di tre scelte possibili per
+      uscire dal druido.</para>
+
+      <para></para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di uscire dal druido ed
+          annullare l'importazione dei dati da o dai file QIF. Ogni scelta fatta nel druido
+          fino a questo punto, verrà persa.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> farà apparire la
+          schermata precedente in modo da poter modificare una selezione fatta
+          in quella finestra.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Il pulsante <guibutton>Applica</guibutton> avvia l'importazione dei dati e crea i conti
+          che sono stati selezionati.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para></para>
+
+      <para>A questo punto i conti dovrebbero essere stati importati correttamente.</para>
+
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="tip-of-the-day">
+    <title>Suggerimento del giorno</title>
+
+    <para></para>
+
+    <para>La finestra del <guilabel>suggerimento del giorno</guilabel> si apre all'avvio 
+    di GnuCash a meno che questa funzione non sia stata disabilitata. Fornisce dei consigli
+    sulle caratteristiche fornite e sull'utilizzo di GnuCash. In basso nella finestra sono
+    presenti tre pulsanti che permettono di muoversi tra i suggerimenti.</para>
+
+    <para></para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Chiudi</guibutton> è utilizzato per abbandonare
+        la finestra del <guilabel>suggerimento del giorno</guilabel></para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> serve per visualizzare il
+        suggerimento precedente</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para>Il pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> serve per visualizzare il
+        suggerimento successivo.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para>La selezione <guibutton>visualizza i suggerimenti all'avvio</guibutton>
+        è utile per abilitare o disattivare il <guilabel>suggerimento del giorno</guilabel> 
+        all'avvio di GnuCash.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para></para>
+
+    <para>E' anche possibile configurare l'opzione di avvio del <guilabel>suggerimento del
+    giorno</guilabel> in <guimenu>Modifica</guimenu> -&gt;
+    <guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> -&gt; <guilabel>Generali</guilabel>.
+    The <guilabel>visualizza la finestra del «suggerimento del giorno»</guilabel>.
+    Il <guilabel>suggerimento del giorno</guilabel> può anche essere avviato
+    manualmente dal menu <guimenu>Aiuto</guimenu> -&gt; <guimenuitem>Suggerimento del giorno
+    </guimenuitem>.</para>
+  </sect1>
+</chapter>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Intro.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Intro.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Intro.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!--
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" >
+-->
+
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.2
+  Last modified: April 16th 2007
+       modified: February 28th 2005
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+  Author:
+  		Jon Lapham <lapham at extracta.com.br>
+  Originally written by Carol Champagne.
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+<chapter id="intro-to-gnucash">
+
+<title>Introduzione a GnuCash</title>
+  <subtitle>Cos'è GnuCash?</subtitle>
+
+    <para>GnuCash è un'applicazione per la gestione delle finanze personali e di piccole attività. E' progettato per essere facile da usare, 
+    	ma comunque potente e flessibile. Gnucash permette di registrare le entrate e spese, di riconciliare i conti bancari, di
+    	monitorare le azioni e di amministrare le finanze della propria attività professionale. E' basato sulle leggi fondamentali della ragioneria per assicurare
+    	libri bilanciati e resoconti accurati.</para>
+
+</chapter>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Reports.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Reports.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Reports.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,400 @@
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.x
+   Last modified: May 13th 2007
+        modified: November 28th 2006
+        modified: August 12th 2006
+	modified: February 28th 2005
+
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+
+  Author:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+
+<chapter id="Reports">
+  <title>Resoconti e diagrammi</title>
+
+     <note><para>Questa sezione è ancora in lavorazione; tutto il materiale non è stato corretto
+     per la V2.0. Anche se non sarà rigorosamente accurato, costituisce comunque una guida.</para></note>
+
+   <para>Resoconti e diagrammi permettono a GnuCash di presentare una vista generale
+   dei dati finanziari in vari modi. Questi strumenti vanno da un semplice sommario dei totali 
+   del conto ad una visualizzazione avanzata di un portafoglio. Questa sezione presenterà una
+   spiegazione dei principali resoconti di GnuCash e su come sistemarli.</para>
+
+   <para>GnuCash classifica i resoconti principali in quattro classi; questi sono
+   tutti disponibili nel menu resoconti.</para>
+
+     <sect1 id="report-general">
+      <title>Resoconti generali</title>
+
+       <para>The General Reports includes the Tax Report and TXF Export, the Account
+        Summary and the Transaction Reports and also the reports in the Sample e Custom menu.</para>
+
+        <itemizedlist>
+         <listitem>
+          <para>Sommario del conto:</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem id="report-taxreport">
+          <para>Tax Report and TXF Export: The tax report is used to export all tax
+           related Income and Expenses to a TXF (Tax eXchange Format) file. This is in
+           addition to the HTML format that all reports allow. The TXF file can be imported
+           into tax filing programs such as TaxCut or TurboTax.</para>
+
+          <note><para>For this to work, the user has to segregate taxable and non taxable
+           income to different accounts, as well as deductible and non deductible expenses.
+           The Tax Information dialog is used for this. To access the Tax Information dialog
+           go to <guimenu>Edit -&gt; Tax Options</guimenu>. The user also must set the TXF category of each tax
+           related account. The Tax Information dialog is described in the Setting Tax Options
+           section.</para></note>
+
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para>Resoconto delle transazioni:</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para>Resoconto multicolonna personalizzato: questo resoconto permette di inserire più resoconti
+           in un'unica finestra per esaminare un gruppo di informazioni finanziarie contemporaneamente.</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para>Resoconto semplice con esempi:</para>
+         </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="report-assets">
+    <title>Attività e passività</title>
+
+     <para>I resoconti di attività e passività includono il rapporto sul saldo, i resoconti
+      sugli investimenti e il resoconto sul patrimonio netto.</para>
+
+      <itemizedlist>
+       <listitem>
+        <para>Portafoglio avanzato:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Istogramma delle attività:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Grafico a torta delle attività:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Saldo medio:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Rapporto sul saldo: questo resoconto riassume le attività, le passività e
+         il capitale. Quando vengono mantenute correttamente, le attività dovrebbero
+         essere pari alla somma tra passività e capitali; se così non è, allora è presente
+         uno sbilancio all'interno dei conti.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Giornale generale:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Libro mastro generale:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Portafoglio degli investimenti: questo resoconto riassume il valore
+         delle azioni nel paniere corrente.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Istogramma:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Grafico a torta delle passività:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Istogramma del patrimonio netto: il patrimonio netto è rappresentato dalla differenza tra
+         il valore delle attività e quello delle passività.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Grafico a dispersione del prezzo:</para>
+       </listitem>
+      </itemizedlist>
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="report-income">
+    <title>Entrate e Uscite</title>
+
+     <para>I resoconti per entrate e uscite includono il flusso di liquidi e i rapporti sulle entrate.</para>
+
+      <itemizedlist>
+       <listitem>
+        <para>Budget Report:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Flusso di liquidi:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Stato patrimoniale:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Istogramma delle uscite:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Grafico a torta delle uscite:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Uscite per giorno della settimana:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Istogramma delle entrate:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Grafico delle entrate e delle uscite:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Income Statement: This report summarizes sources of income and expenditure.
+         (This report was called Profit e Loss in gnucash-1.8.)</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Prospetto delle entrate:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Entrate per giorno della settimana:</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Bilancio di previsione: questo resoconto riassume le fonti di reddito e di spesa.</para>
+       </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="report-biz">
+    <title>Resoconti per gli affari</title>
+
+      <para>I resoconti per gli affari includono i rapporti su clienti e venditori, le fatture 
+       stampabili e i resoconti Aging reports.</para>
+
+       <itemizedlist>
+        <listitem>
+         <para>Resoconto cliente:</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Fattura semplice:</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Resoconto dipendente:</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Fattura elaborata:</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Payable Aging:</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Fattura stampabile:</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Receivable Aging:</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Resoconto venditore:</para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist>
+
+     </sect1>
+
+     <sect1 id="report-custom">
+      <title>Personalizzare resoconti e grafici</title>
+
+        <para>I resoconti di GnuCash possono essere personalizzati tramite varie opzioni.
+        Per accedere a queste è sufficiente selezionare il pulsante Opzioni nella
+        barra degli strumenti.</para>
+
+           <note> <para>Controllare le opzioni del nuovo motore grafico e descrivere la procedura per salvare 
+           le opzioni dei resoconti personalizzati</para></note>
+<!--          
+              suggest how to save report options E.g. Choose definite options when you
+              want to see an Income Statement, so you want to save them for future and
+              not to choose all the time.
+
+                File -> Add Report   (in 2.0.5).
+              But first, you must change the title of the report in the options. -->
+
+        <para>La maggior parte dei resoconti hanno molte opzioni in comune. Alcune sono le seguenti:</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Nome resoconto: imposta il titolo del resoconto; è anche utilizzato
+            per stampare il resoconto allo scopo di visualizzarlo in seguito.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Opzioni della data: normalmente i resoconti si riferiscono a una specifica data
+             o intervallo di date. Queste possono essere impostate in due modi: direttamente 
+             (utilizzando il selettore di data) o selezionando una data relativa dal menu.
+             Le date relative permettono di specificare dei valori quali "inizio di quest'anno"
+             o "oggi".</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Intervallo temporale: questa opzione è utilizzata negli istogrammi per
+            impostare l'intervallo con cui ogni barra viene rappresentata. Valori tipici sono:
+            quotidianamente, settimanalmente, mensilmente e annualmente.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Conti: selezionare il conto appropriato per il resoconto. Si noti che
+            per alcuni resoconti è possibile selezionare solo certi tipi di conti. Per esempio,
+            un grafico a torta delle uscite è visualizzabile solo se viene selezionato
+            un conto delle uscite. </para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Mostra il nome completo del conto: questa opzione permette di scegliere se visualizzare 
+             il nome del conto nella forma breve (per esempio Elettricità) oppure completa (per esempio
+             Servizi:Elettricità).
+            </para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Includi sottoconti: i resoconti di sommario generalmente hanno un'opzione per
+             includere anche i sottoconti che, se selezionata, fa in modo che sai compresi nel 
+             resoconto anche i sottoconti del conto padre selezionato..</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Profondità: questa opzione permette di selezionare il numero di livelli con cui
+             il resoconto deve visualizzare i sottoconti. Se questi superano il livello selezionato,
+             verrà calcolato un valore complessivo per tutti i sottoconti e incluso nel totale. Per
+             fare in modo che ogni conto o sottoconto venga visualizzato singolarmente, selezionare
+             "tutti".</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Foglio di stile: seleziona il foglio di stile. I fogli di stile controllano
+            il modo in cui i resoconti vengono visualizzati. Al momento sono presenti
+            tre fogli di stile: "default", "easy" e "technicolor".
+            E' possibile personalizzare ognuno di essi dalla voce di menu Modifica -&gt; Fogli di stile...
+            Il processo è descritto nella sezione cambiare foglio di stile. <xref linkend="change-style"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Dimensioni di stampa: sono presenti opzioni per altezza e larghezza 
+            per la maggioranza dei grafici, che specificano le dimensioni di visualizzazione in (pixel).</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Valuta del resoconto: seleziona la valuta da utilizzare per il resoconto.
+            Generalmente le valute verranno convertite in questa valuta per la visualizzazione.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Fonte del prezzo: selezionare come i prezzi delle azioni e delle valute vengono calcolati
+             in questo resoconto. E' possibile scegliere tra la media pesata dei prezzi su tutte le 
+             transazioni, i prezzi al valore corrente o i prezzi al momento della compilazione del resoconto.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Totali: per i diagrammi verrà visualizzata una legenda con i totali.
+            </para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Maximum Slices: Controls the maximum number of slices displayed in a
+             Grafico a torta - other accounts will be placed in a slice marked Other. </para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Maximum Bars: Controls the maximum number of bars displayed in a Istogramma.
+            </para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Display Columns: Choose columns to show from the register.</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="report-print">
+        <title>Stampare ed esportare resoconti e grafici</title>
+
+          <note><para> Da verificare!!! Come personalizzare la stampa con Gnome?</para></note>
+
+        <para>GnuCash è in grado di stampare i resoconti e di esportarli nel formato HTML. La
+         finestra di stampa di un documento di GnuCash è accessibile dal pulsante «Stampa» sulla barra
+         degli strumenti o tramite il menu selezionando la voce «File -&gt; Stampa». Per esportare
+         un resoconto come pagina internet (HTML), selezionare il pulsante «Esporta» sulla barra
+         strumenti e inserire il nome da assegnare al file.</para>
+
+
+        <para>La finestra di stampa di un documento di GnuCash permette di selezionare la stampante 
+        alla quale inviare il lavoro di stampa ma è anche possibile stampare su un file. La finestra 
+        fornisce anche un pulsante di anteprima per controllare il documento prima di inviarlo in 
+        stampa. Premendo «Stampa» il lavoro verrà inviato alla stampante selezionata mentre premendo
+        «Annulla» verrà chiusa la finestra senza effettuare alcuna stampa.</para>
+
+
+        <para>Stampando dalla finestra del registro, verrà stampato il resoconto dei conti, che è anche
+        chiamato resoconto del registro. In esso sono elencate le transazioni nel conto con un totale. 
+        Gli altri resoconti vengono invece stampati come sono visualizzati nella schermata del resoconto.</para>
+      </sect1>
+
+      <sect1 id="report-create">
+        <title>Creare resoconti e grafici</title>
+
+             <note><para>Questa sezione potrebbe dover essere aggiornata!!!</para> </note>
+
+        <para>Se i resoconti forniti da GnuCAsh non soddisfano le proprie esigenze, è possibile 
+        crearne di nuovi. Per farlo è necessario conoscere Scheme (un linguaggio di programmazione
+        simile a LISP) ed è anche consigliato avere accesso al codice sorgente di GnuCash. </para>
+
+        <para>L'interfaccia dei resoconti è documentata nel seguente file del codice sorgente
+         src/report/report-system/doc/report-html.txt. Il file src/report/utility-reports/hello-world.scm
+         nella distribuzione sorgente di GnuCash fornisce un buon esempio di come sviluppare un 
+         resoconto.</para>
+
+        <para>E' inoltre necessario accedere ai dati dal cuore del programma al fine di ricevere
+         i dati che si desidera inserire nel resoconto. Questa operazione è svolta da una serie
+         di funzioni This is performed by a set of Scheme documentate nel file
+         src/g-wrap/gnc.html. Esaminando alcuni degli altri resoconti in src/scm/report, è possibile
+         avere delle indicazioni sul loro utilizzo.</para>
+
+        <para>Attualmente, i resoconti sono prodotti richiamando una API di generazione HTML, che 
+        which outputs
+         a dialect of HTML and rendering this with a HTML widget. This has limitations,
+         particularly when trying to align objects precisely, as might be necessary for
+         printing onto pre-printed invoices for example.</para>
+   </sect1>
+
+</chapter>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Tools_Druids.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Tools_Druids.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Tools_Druids.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,2001 @@
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.x
+   Last modified: April 15th 2007
+        modified: August 12th 2006
+	modified: February 28th 2005
+
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+
+  Author:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+
+<chapter id="ch_AccRegTools">
+  <title>Strumenti e druidi</title>
+
+      <para>GnuCash propone diversi strumenti specializzati che permettono l'accesso alle funzionalità avanzate.
+       Questi strumenti sono selezionabili dal menu <guimenu>Strumenti</guimenu>. Alcuni di essi potrebbero non essere
+       visualizzati se non sono stati configurati alcuni dei supporti quali l'Online Banking, o gli strumenti appropriati
+       per la finestra corrente.</para>
+
+  <sect1 id="tool-find">
+   <title>Trovare le transazioni</title>
+
+        <para>La ricerca delle transazioni è utile per cercare delle particolari transazioni
+        in GnuCash e mostrare i risultati in una finestra del registro. La barra del titolo della
+	finestra «Trova...» contiene la stringa "trova transazione" e la prima linea riporta
+        "suddivisione: opzioni di ricerca". Nelle altre finestre di ricerca disponibili in GnuCash,
+	la prima linea contiene una descrizione diversa ma la stessa disposizione di base degli 
+	elementi.</para>
+
+        <note><para>Lo strumento <guilabel>Trova...</guilabel> può anche cercare un cliente, una fattura, 
+	un lavoro, un venditore, una o più ricevute, uno o più dipendenti o una o più note spese. L'oggetto ricercato è
+	determinato dalla posizione di avvio dello strumento; esso è accessibile anche dal menu <guimenu>Affari &gt; 
+	(Cliente/Venditore/Dipendente) &gt; ... </guimenu>.
+        </para></note>
+
+        <para>Per aprire la finestra di ricerca delle transazioni dalla finestra della struttura
+        dei conti o da quella del registro, selezionare il menu «Strumenti» e poi la voce «Trova...» 
+	oppure si può utilizzare, come scorciatoia, la combinazione di tasti Ctrl-F.</para>
+
+        <para>La finestra di ricerca è suddivisa in due riquadri: quello superiore contiene i pulsanti per il o 
+	i criteri di ricerca mentre quello inferiore serve per selezionare la tipologia di ricerca che
+	si desidera effettuare.</para>
+
+        <para>Sono presenti due pulsanti nella parte alta del riquadro del "criterio di ricerca":
+	quello di sinistra permette di aggiungere una ulteriore riga per impostare un criterio aggiuntivo 
+        (la riga del primo criterio deve essere completata per poterne aggiungere un altro); quello di destra
+	è utilizzato per impostare la combinazione tra i criteri di ricerca; quando è selezionato il valore
+	"tutti i criteri sono rispettati" tutte le righe dei criteri di ricerca devono restituire almeno un
+	risultato; il valore "almeno uno dei criteri è rispettato" richiede, invece, che solo una delle righe dei criteri
+	restituisca un risultato.</para>
+
+        <para>La riga del "criterio di ricerca" permette di combinare diversi pulsanti per i criteri.
+        La tabella seguente descrive le possibili combinazioni di pulsanti;</para>
+
+        <table frame="topbot" id="tool-find-Pulsantes">
+          <title>Pulsanti del criterio di ricerca.</title>
+
+          <tgroup cols="8">
+            <thead>
+              <row>
+                <entry><para>Pulsante 1</para></entry>
+
+                <entry><para>Pulsante 2</para></entry>
+
+                <entry><para>Pulsante 3</para></entry>
+
+                <entry><para>Pulsante 4</para></entry>
+
+                <entry><para>Pulsante 5</para></entry>
+
+                <entry><para>Pulsante 6</para></entry>
+
+                <entry><para>Pulsante 7</para></entry>
+
+                <entry><para>Pulsante 8</para></entry>
+              </row>
+            </thead>
+
+            <tbody>
+              <row>
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+
+                <entry><para>contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+
+                <entry><para>non contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+
+                <entry><para>corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Descrizione</para></entry>
+
+                <entry><para>non corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Promemoria</para></entry>
+
+                <entry><para>contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Promemoria</para></entry>
+
+                <entry><para>non contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Promemoria</para></entry>
+
+                <entry><para>corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Promemoria</para></entry>
+
+                <entry><para>non corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Numero</para></entry>
+
+                <entry><para>contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Numero</para></entry>
+
+                <entry><para>non contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Numero</para></entry>
+
+                <entry><para>corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Numero</para></entry>
+
+                <entry><para>non corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Operazione</para></entry>
+
+                <entry><para>contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Operazione</para></entry>
+
+                <entry><para>non contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Operazione</para></entry>
+
+                <entry><para>corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Operazione</para></entry>
+
+                <entry><para>non corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Note</para></entry>
+
+                <entry><para>contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Note</para></entry>
+
+                <entry><para>non contiene</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Note</para></entry>
+
+                <entry><para>corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Note</para></entry>
+
+                <entry><para>non corrisponde all'espressione regolare</para></entry>
+
+                <entry><para>Espressione inserita nel campo di ricerca</para></entry>
+
+                <entry><para>L'espressione inserita è insensibile alle lettere maiuscole/minuscole?</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Data di emissione</para></entry>
+
+                <entry><para>è prima del</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per la selezione della data</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Data di emissione</para></entry>
+
+                <entry><para>è prima del o il</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per la selezione della data</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Data di emissione</para></entry>
+
+                <entry><para>è il</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per la selezione della data</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Data di emissione</para></entry>
+
+                <entry><para>non è il</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per la selezione della data</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Data di emissione</para></entry>
+
+                <entry><para>è dopo il</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per la selezione della data</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Data di emissione</para></entry>
+
+                <entry><para>è il o dopo il</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per la selezione della data</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito o il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>minore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito o il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>minore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito o il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito o il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>diverso da</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito o il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito o il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito</para></entry>
+
+                <entry><para>minore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito</para></entry>
+
+                <entry><para>minore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito</para></entry>
+
+                <entry><para>uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito</para></entry>
+
+                <entry><para>diverso da</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il credito</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>minore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>minore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>diverso da</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Valore</para></entry>
+
+                <entry><para>ha il debito</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quote</para></entry>
+
+                <entry><para>minore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quote</para></entry>
+
+                <entry><para>minore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quote</para></entry>
+
+                <entry><para>uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quote</para></entry>
+
+                <entry><para>diverso da</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quote</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quote</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quotazione</para></entry>
+
+                <entry><para>minore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quotazione</para></entry>
+
+                <entry><para>minore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quotazione</para></entry>
+
+                <entry><para>uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quotazione</para></entry>
+
+                <entry><para>diverso da</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quotazione</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore di</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Quotazione</para></entry>
+
+                <entry><para>maggiore o uguale a</para></entry>
+
+                <entry><para>Campo per l'immissione dell'importo</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Riconciliazione</para></entry>
+
+                <entry><para>è</para></entry>
+
+                <entry><para>Non liquidata</para></entry>
+
+                <entry><para>Liquidata</para></entry>
+
+                <entry><para>Riconciliata</para></entry>
+
+                <entry><para>Bloccata</para></entry>
+
+                <entry><para>Invalidata</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Riconciliazione</para></entry>
+
+                <entry><para>non è</para></entry>
+
+                <entry><para>Non liquidata</para></entry>
+
+                <entry><para>Liquidata</para></entry>
+
+                <entry><para>Riconciliata</para></entry>
+
+                <entry><para>Bloccata</para></entry>
+
+                <entry><para>Invalidata</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Bilancio</para></entry>
+
+                <entry><para>è</para></entry>
+
+                <entry><para>impostato a vero</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Bilancio</para></entry>
+
+                <entry><para>non è</para></entry>
+
+                <entry><para>impostato a vero</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Conto</para></entry>
+
+                <entry><para>soddisfa ogni conto</para></entry>
+
+                <entry><para>scegliere conti</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+              <row>
+                <entry><para>Conto</para></entry>
+
+                <entry><para>non soddisfa alcun conto</para></entry>
+
+                <entry><para>scegliere conti</para></entry>
+
+                <entry><para>Elimina</para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+
+                <entry><para></para></entry>
+              </row>
+
+             </tbody>
+          </tgroup>
+        </table>
+
+        <para>Il pulsante «conto» esegue una ricerca dove i conti selezionati nella finestra
+        «scegli conti» verranno entrambi analizzati individualmente per la ricerca di risultati.
+         Ciò significa che una corrispondenza in qualsiasi dei conti selezionati verrà visualizzata
+         (matches any account) o scartata (matches no
+        account).</para>
+
+        <para>Sono possibili 4 scelte nel riquadro del "tipo di ricerca". Quando viene
+	eseguita una nuova ricerca, solo l'opzione "nuova ricerca" è attivata. Le altre
+	scelte sono selezionabili solamente quando è visibile la finestra di registro dei risultati
+	di ricerca.</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Nuova ricerca: esegue una nuova ricerca tra le transazioni</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Perfeziona la ricerca attiva: cerca tra i risultati della ricerca 
+	    precedente.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Aggiungi i risultati alla ricerca attiva: ricerca sulla base del primo
+	    gruppo di criteri e di quello nuovo.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Elimina i risultati dalla ricerca attiva: scarta qualsiasi risultato che
+	    corrisponde a quelli precedenti.</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+  </sect1>
+
+
+  <sect1 id="trans-sched-slr">
+    <title>Druido dall'ultimo avvio</title>
+
+     <para>Il druido "dall'ultimo avvio" viene avviato automaticamente quando si esegue GnuCash; permette di inserire
+      nel registro qualsiasi transazione il cui inserimento automatico sta per avvenire. L'esecuzione all'avvio di GnuCash può
+      essere cambiata nella finestra delle preferenze. Per eseguire invece il druido manualmente, andare in
+      <guilabel>Operazioni -&gt; Transazioni pianificate -&gt; Dall'ultimo avvio...</guilabel></para>
+
+          <para>Il druido "dall'ultimo avvio" salterà automaticamente ogni schermata che non ha transazioni. Nel seguito vengono
+	  descritte tutte le schermate possibile che potranno essere visualizzate dal druido. I tre pulsanti in basso nella schermata,
+	  non cambieranno durante l'utilizzo della procedura guidata.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Annulla</guilabel> permette di uscire dal druido e cancellare l'immissione delle transazioni.
+               Qualsiasi selezione effettuata nella procedura guidata fino a questo punto, verrà persa.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Indietro</guilabel> permette di visualizzare la schermata precedente in modo da poter
+                modificare le scelte già operate.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Avanti</guilabel> permette di visualizzare la schermata successiva e di avanzare quindi nella
+		procedura.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La prima schermata mostra la pagina dei <guilabel>Transaction Reminders</guilabel>. Nella lista
+	  sono indicate le transazioni pianificate per le quali è stato impostata la visualizzazione di un promemoria in anticipo
+	  di un certo numero di giorni. La pagina contiene tre colonne: la prima riporta il nome della transazione pianificata e
+	  la relativa data di scadenza; la seconda riporta la frequenza della transazione pianificata; infine la terza indica il numero
+	  di giorni restanti prima dell'inserimento della transazione pianificata. Per creare qualsiasi transazione presente
+	  nella lista invece di essere solo ricordata, si selezioni la riga della data; in questo modo la transazione verrà inserita
+	  nella lista delle transazioni nella pagina di "preparazione delle transazioni da creare".</para>
+
+          <para>La schermata successiva visualizza la pagina di<guilabel>Auto-Created Transactions Notification</guilabel>. Qui sono
+	  riportate le transazioni pianificate che sono state impostate per essere automaticamente create e di cui è stata richiesta la 
+	  notifica di creazione. Ogni transazione è visualizzata in un stile di registro che mostra i dettagli delle eventuali suddivisioni presenti 
+	  nella transazione.</para>
+
+          <para>La schermata seguente mostra la pagina delle <guilabel>To-Create Transaction Preparation</guilabel>. Qui
+	  sono elencate le transazioni pianificate che stanno per essere inserite nel registro. La schermata è divisa in tre riquadri:
+	  quello superiore a sinistra contiene la lista delle transazioni che stanno per essere automaticamente inserite; quello in alto 
+	  a destra permette di cambiare la disposizione e mostra le variabili utilizzate per creare la transazione (non modificabili);
+	  infine, il riquadro in basso elenca in sola lettura tutte le transazioni pronte per essere inserite.</para>
+
+          <para>La schermata successiva mostra la pagina del <guilabel>Created Transaction Review</guilabel>. Qui è riportata
+	  la lista delle transazioni che stanno per essere create e permette di effettuare le modifiche finali. La lista è in stile registro
+	  in modo da visualizzare anche i dettagli delle eventuali suddivisioni presenti nella transazione. Queste sono modificabili allo 
+	  stesso modo delle transazioni nel registro.</para>
+
+          <para>L'ultima schermata mostra la pagina delle <guilabel>Obsolete Scheduled Transactions</guilabel>. Qui è riportata
+	  una lista delle transazioni pianificate che possono essere eliminate poichè la pianificazione è giunta al termine. 
+	  Selezionare quelle che si desidera rimuovere.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Annulla</guilabel> permette di uscire dal druido e cancellare la creazione della
+              transazione pianificata. Qualunque scelta fatta all'interno del druido fino a questo momento, verrà persa.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Indietro</guilabel> riporterà alla schermata precedente permettendo la modifica
+              delle opzioni immesse in precedenza.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Termina</guilabel> crea i conti che sono stati selezionati.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>Il druido "Dall'ultimo avvio" ha ora aggiunto le transazioni pianificate al registro.</para>
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="trans-sched-loans">
+          <title>Druido per rimborso di mutui e ipoteche</title>
+
+          <para>Questa procedura guidata crea una transazione pianificata per il rimborso di un prestito
+		Quando è utilizzato per creare una transazione pianificata, il druido crea una formula variabile in
+		modo che l'interesse composto venga correttamente calcolato. Per avviare il druido occorre recarsi in
+                    <guilabel>Operazioni -&gt; Transazioni pianificate -&gt; Rimborso di mutui e ipoteche...</guilabel> </para>
+
+          <para>Il druido per il rimborso di mutui e ipoteche presenta all'avvio una schermata che descrive brevemente
+          la sua funzione. I tre pulsanti in basso nella finestra rimarranno invariati in tutte le finestre del druido.</para>
+  
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Annulla</guilabel> permette di uscire dal druido e cancellare la creazione della
+              transazione pianificata. Qualunque scelta fatta all'interno del druido fino a quel momento, verrà persa.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Indietro</guilabel> riporterà alla schermata precedente permettendo la modifica
+              delle opzioni immesse in precedenza.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Avanti</guilabel> porterà alla schermata successiva in modo da poter avanzare
+              all'interno della procedura guidata.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata seguente permette di inserire le informazioni essenziali per il prestito. 
+          Queste sono fornite normalmente dalla banca al momento della firma dei documenti da parte del
+          debitore. Qui è inoltre possibile impostare il conto che la transazione pianificata
+          utilizzerà per inoltrare il pagamento.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Conto del mutuo:</guilabel> scegliere un conto per le transazioni di pagamento del 
+              mutuo o utilizzare il tasto «Nuovo...» per creare un nuovo conto per le transazioni.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Importo:</guilabel> l'ammontare del prestito.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Tasso d'interesse:</guilabel> inserire il tasso di interesse applicato al prestito.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Tipo:</guilabel> scegliere il tipo di prestito. Se viene impostato il tasso fisso, il
+              riquadro della frequenza è disabilitato.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Frequenza di variazione del tasso di interesse:</guilabel> scegliere la frequenza con cui il
+              tasso cambia e la data di inizio del cambiamento.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Data d'inizio:</guilabel> selezionare la data in cui il prestito è stato acceso.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Durata:</guilabel> inserire la durata del prestito.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Mesi rimanenti:</guilabel> questo valore dovrebbe essere calcolato automaticamente. Scegliere il numero di mesi
+		che mancano all'estinzione del prestito.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva è destinata all'impostazione del conto di garanzia, dell'assicurazione e
+           delle opzioni delle tasse per il prestito; e' utile soprattutto per i pagamenti dei mutui.
+           Quando ognuna di queste opzioni è impostata, vengono abilitate delle pagine aggiuntive nel druido
+           per impostare queste voci del pagamento. Tutte le pagine verranno descritte in questa sezione anche
+           se alcune potrebbero non venire visualizzate se l'opzione corrispondente non è stata scelta.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>... usare un conto destinato a garanzia per i pagamenti?: questa opzione abilita l'utilizzo
+              di un conto impostato per tracciare i pagamenti a garanzia. Se il mutuo o il prestito utilizzano
+              un conto destinato a garanzia per il pagamento delle tasse, dell'assicurazione ecc... allora
+              si imposti il conto qui.
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>... pagare imposte?: aggiunge una schermata per impostare una transazione pianificata dedicata
+              al pagamento delle tasse.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>... pagare assicurazione?: aggiunge una schermata per impostare una transazione pianificata
+              dedicata al pagamento dell'assicurazione.</para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para>... pay "PMI"?: aggiunge una schermata per impostare una transazione pianificata per il pagamento della PMI
+                (Private Mortgage Insurance = assicurazione privata sul mutuo).</para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para>... pagare altre uscite?: aggiunge una schermata addizionale per impostare una transazione pianificata
+              dedicata al pagamento delle "altre spese" relative al prestito.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva permette di impostare i dettagli della transazione pianificata per il
+          rimborso del mutuo.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Nome: il nome che, immesso in questo campo, verrà utilizzato per identificare la transazione pianificata,
+              la sua descrizione e il promemoria.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Importo: visualizza le variabili utilizzate per il calcolo della rata da pagare.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento da: scegliere un conto da cui pagare il prestito.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Capitale a: scegliere un conto in cui trasferire il pagamento della parte del prestito per il rimborso 
+              del capitale.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Interessi a: scegliere un conto in cui trasferire il pagamento della parte del prestito per il rimborso 
+              degli interessi.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Remainder to: scegliere un conto verso cui trasferire l'importo per il pagamento rest of the payment amount to.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Frequenza: selezionare la frequenza delle rate e la data di inizio del rimborso.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva permette di impostare i dettagli della transazione pianificata per il
+          pagamento delle tasse.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Nome: il nome immesso in questo campo verrà utilizzato per identificare la transazione pianificata,
+              la sua descrizione e il promemoria.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Importo: inserire l'importo da pagare.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento da: scegliere un conto da cui trasferire l'importo per il pagamento delle tasse.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento a: scegliere un conto verso cui trasferire l'importo per il pagamento delle tasse.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Frequenza di pagamento: selezionare la frequenza e la data di inizio per il pagamento delle imposte.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva permette di impostare i dettagli della transazione pianificata per il
+          pagamento dell'assicurazione.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Nome: il nome che immesso in questo campo verrà utilizzato per identificare la transazione pianificata,
+              la sua descrizione e il promemoria.</para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para>Importo: inserire l'importo del pagamento.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento da: scegliere un conto da cui trasferire l'importo per il pagamento della PMI.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento a: scegliere un conto verso cui trasferire l'importo per il pagamento della PMI.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Frequenza di pagamento: selezionare la frequenza e la data di inizio per il pagamento della PMI.</para>
+            </listitem>
+
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva permette di impostare i dettagli della transazione pianificata per il
+          pagamento dell'assicurazione privata sui mutui ipotecari.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Nome: il nome che immesso in questo campo verrà utilizzato per identificare la transazione pianificata,
+              la sua descrizione e il promemoria.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Importo: inserire l'importo del pagamento.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento da: scegliere un conto da cui trasferire l'importo per il pagamento dell'importo dell'assicurazione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento a: scegliere un conto verso cui trasferire l'importo per il pagamento dell'assicurazione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Frequenza di pagamento: selezionare la frequenza e la data di inizio per il pagamento dell'assicurazione.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva permette di impostare i dettagli della transazione pianificata per il
+          pagamento delle altre spese.
+          </para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Nome: il nome immesso in questo campo verrà utilizzato per identificare la transazione pianificata,
+              la sua descrizione e il promemoria.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Importot: inserire l'importo del pagamento.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento da: scegliere un conto da cui trasferire l'importo per il pagamento delle altre spese.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Pagamento a: scegliere un conto verso cui trasferire l'importo per il pagamento delle altre spese.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Frequenza di pagamento: selezionare la frequenza e la data di inizio per il pagamento delle altre spese.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>L'ultima schermata fornisce una lista di tre scelte possibili per terminare il druido.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Annulla</guilabel> permette di uscire dal druido e cancellare la creazione della
+              transazione pianificata. Qualunque scelta fatta all'interno del druido fino a questo momento, verrà persa.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Indietro</guilabel> riporterà alla schermata precedente permettendo la modifica
+              delle opzioni immesse in precedenza.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Applica</guilabel> terminerà il druido e creerà la transazione pianificata.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>Ora si dovrebbe avere la transazione pianificata per il rimborso del mutuo o del prestito, impostata correttamente.</para>
+
+  </sect1>
+
+    <sect1 id="stock-split">
+        <title>Registrare un frazionamento azionario</title>
+
+        <para>I frazionamenti azionari avvengono quando una Società decide che il prezzo dell'azione è troppo elevato
+	 per un singolo investitore che vuole acquistarla. Il frazionamento ha l'effetto di far diminuire il prezzo della singola quota
+	 mantenendo invariato il valore delle quote possedute dall'investitore che ha già acquistato le azioni.</para>
+
+        <sect2 id="stock-split-druid">
+          <title>Druido per il frazionamento azionario</title>
+
+          <para>GnuCash utilizza questo druido per registrare i frazionamenti azionari; esso fornisce un modo per inserire i dettagli
+	  del frazionamento, qualsiasi cambiamento nel prezzo dell'azione o anche il cash disbursement derivante dal frazionamento
+	  azionario.</para>
+
+          <para>Il druido per il frazionamento azionario è accessibile dal menu <guimenu>Operazioni -&gt; Frazionamento azionario...</guimenu>
+          </para>
+
+          <para>Il druido visualizza subito una schermata che contiene una breve descrizione del suo funzionamento e utilizzo.I tre pulsanti in basso nella schermata,
+	  non cambieranno durante l'utilizzo della procedura guidata.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Annulla</guilabel> permette di uscire dal druido e cancellare il frazionamento azionario.
+               Qualsiasi selezione effettuata nella procedura guidata fino a questo punto, verrà persa.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Indietro</guilabel> permette di visualizzare la schermata precedente in modo da poter
+                modificare le scelte già operate.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Avanti</guilabel> permette di visualizzare la schermata successiva e di avanzare quindi nella
+		procedura.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva permette di selezionare un conto per le azioni. Selezionare un conto dalla lista per registrare 
+	  un frazionamento o una fusione azionaria.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Conto:</guilabel> viene elencato il nome del conto di GnuCash per l'azione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Simbolo:</guilabel> il simbolo dell'azione associata con questo conto.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Quote:</guilabel> il numero di quote che sono state acquistate nel conto.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva permette di impostare i dettagli del frazionamento azionario. La parte superiore della
+	  finestra contiene dei dettagli utilizzati nella creazione della transazione per il frazionamento azionario. </para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Data:</guilabel> selezionare la data del frazionamento azionario.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Share Distribution:</guilabel> inserire il numero di quote guadagnate dal frazionamento azionario.
+               Per una fusione azionaria si inserisca un numero negativo.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Descrizione:</guilabel> inserire una descrizione o lasciare quella di default.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La parte inferiore della finestra contiene dei dettagli utili per registrare un prezzo per
+	  il frazionamento (opzionale).</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Nuovo prezzo:</guilabel> inserire il prezzo delle azioni nel giorno del frazionamento azionario.
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Valuta:</guilabel> selezionare la valuta delle quote.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>La schermata successiva permette di inserire una transazione per l'esborso di liquidi (Cash In
+           Lieu) come conseguenza del frazionamento azionario (opzionale).</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Importo in contanti:</guilabel> inserire l'importo dell'esborso di liquidi.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Promemoria:</guilabel> inserire un promemoria o lasciare quello di default.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Conto entrate:</guilabel> scegliere un conto delle entrate per l'esborso.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Conto attività:</guilabel> scegliere un conto delle attività per l'esborso.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>L'ultima schermata fornisce una lista di tre scelte possibile per terminare il druido.</para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Annulla</guilabel> permette di uscire dal druido e cancellare il frazionamento azionario.
+               Qualsiasi selezione effettuata nella procedura guidata fino a questo punto, verrà persa.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guilabel>Indietro</guilabel> permette di visualizzare la schermata precedente in modo da poter
+                modificare le scelte già operate.</para>
+            </listitem>
+            
+            <listitem>
+              <para>Il pulsante <guibutton>Termina</guibutton>crea le transazioni necessarie per registrare il frazionamento azionario.</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <para>Ora dovrebbe essere stata immessa correttamente il frazionamento o la fusione azionaria.</para>
+        </sect2>
+      </sect1>
+
+       <sect1 id="tools-on-line-banking">
+        <title>Procedura guidata per l'HBCI (Online Banking)</title>
+
+<note><para>Questa sezione è "in costruzione - ogni contributo è benvenuto!!".</para></note>
+
+        <para>La procedura guidata per l'HBCI permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall'online
+        banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di GnuCash all'indirizzo
+        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2">Setting up OFXDirectConnect
+         in GnuCash 2</ulink>.  Se la voce <guilabel>Impostazione dell'Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu «Strumenti», si verifichi
+         di essere nella finestra della struttura dei conti o nella linguetta del registro.
+        </para>
+
+       </sect1>
+
+   <sect1 id="tool-price">
+        <title>Editor prezzi</title>
+
+        <para>L'editor prezzi è utile per modificare o registrare il valore di una valuta, di un fondo comune o di una azione.
+         Esso fornisce un'unica interfaccia per aggiornare i valori di queste commodity ed è in grado di aggiornarle sia attraverso la ricezione di quotazioni
+          via internet oppure manualmente.</para>
+
+        <para>Each entry in the editor shows a record of a security/commodity price(s):</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Titolo: </emphasis>The Security/commodity being priced. The display is sorted
+             by the "exchange" that the individual securities are listed on.  The list is expanded by clicking on the
+             "caret" on the left of the name.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Valuta: </emphasis>la valuta con cui il prezzo è registrato.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Data: </emphasis>la data in cui il prezzo è stato registrato.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Fonte: </emphasis>la fonte del prezzo per la commodity. Generalmente, questa sarà
+	    o "user:price-editor", a indicare che è stata immessa direttamente dall'utente, o "Finance::Quote", a indicare
+	    che è stata ricevuta da una fonte online con il modulo Finance::Quote.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Tipo: </emphasis>esistono diversi tipi di prezzi per le azioni.</para>
+
+           <itemizedlist>
+            <listitem>
+             <para><emphasis role="bold">Offerta: </emphasis>indica il prezzo con cui un operatore specializzato è pronto ad
+	    acquistare un'azione.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para><emphasis role="bold">Domanda: </emphasis> indica il prezzo con cui gli operatori sono pronti a vendere
+	    l'azione.</para>
+             </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para><emphasis role="bold">Ultimo: </emphasis> indica il prezzo con cui è avvenuto l'ultimo scambio per 
+	     l'azione o titolo. Rappresenta il prezzo più comunemente utilizzato dai media.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para><emphasis role="bold">Valore: </emphasis>è tipicamente utilizzato per i fondi comuni. They are
+              calculated on the net Valore of the fund's assets.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+             <para><emphasis role="bold">Sconosciuto: </emphasis>utilizzare questa voce se il tipo di prezzo non è noto.</para>
+            </listitem>
+
+           </itemizedlist>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><emphasis role="bold">Prezzo: </emphasis>il prezzo attuale della commodity.</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+    <sect2 id="invest-stockprice-manual">
+       <title>Aggiungere manualmente il prezzo di un'azione</title>
+
+        <para>Per inserire un nuovo prezzo, premere <guilabel>Aggiungi</guilabel> e inserire i dettagli del titolo e del prezzo
+        nel riquadro. Per modificare un prezzo esistente, selezionarlo dalla lista dei prezzi, premere il pulsante <guilabel>Edit</guilabel>
+	e modificare le figures.</para>
+
+        <para>Per cancellare un singolo prezzo, selezionarlo e premere il pulsante <guilabel>Rimuovi</guilabel>.
+        Se si desidera rimuovere tutti i prezzi più vecchi di una certa data, si prema il pulsante <guilabel>Rimuovi vecchi</guilabel> 
+	e si inseriscano i dettagli nel campo visualizzato.</para>
+
+        <para>Verrà visualizzata una finestra con il messaggio
+         <emphasis role="bold">"Delete all stock prices based upon the criteria below:"</emphasis>.  Inserire quindi
+	 la data dell'ultimo prezzo che si desidera cancellare.</para>
+
+        <para>Al di sotto del campo dei dati sono presenti due opzioni:</para>
+
+        <itemizedlist>
+         <listitem>
+          <para><guilabel>Delete manually entered prices</guilabel> - se selezionata, verranno cancellati i prezzi immessi 
+	  manualmente e datati precedentemente alla data specificata. Diversamente solo i prezzi aggiunti dal modulo
+	  Finance::Quote verranno cancellati.</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guilabel>Delete last price for a stock</guilabel> - se selezionata, verranno cancellati i prezzi precedenti alla
+	  data specificata. Diversamente, l'ultimo prezzo precedente alla data specificata verrà conservato e tutte le quote
+	  più vecchie saranno cancellate.</para>
+         </listitem>
+        </itemizedlist>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="invest-stockprice-online1">
+      <title>Configurazione per l'utilizzo del pulsante "<guilabel>Ricevi quotazioni</guilabel>"</title>
+
+        <para>Per avere il supporto alla ricezione delle quotazioni tramite internet per una particolare azione o fondo comune, occorre
+	prima di tutto abilitare l'opzione per la ricezione delle quotazioni e selezionare una fonte nell'"Editor titolo". Questo processo è 
+	descritto in dettaglio nella sezione "configurazione dei titoli per le quotazioni online" sull'"Utilizzo dell'editor titolo" 
+	(<xref linkend="invest-stockprice-online3"></xref>). Una volta abilitato il servizio e installato il modulo Finance::Quote, 
+	sarà possibile aggiornare le quotazioni delle proprie azioni e dei propri fondi comuni premendo semplicemente il pulsante
+	<guilabel>Ricevi quotazioni</guilabel>.</para>
+    </sect2>
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="tool-security-edit">
+    <title>Modificare i titoli</title>
+
+     <para>L'"editor titolo" è utilizzato per creare o modificare le commodity che vengono utilizzate dai conti per i fondi comuni e per le 
+     azioni; permette anche di visualizzare i dettagli delle valute Nazionali utilizzate da GnuCash.</para>
+
+     <para>Per mostrare i dettagli delle valute Nazionali, si attivi l'opzione <guilabel>Mostra valute Nazionali</guilabel>
+      in basso nella schermata.</para>
+
+     <para>Per ogni elemento della lista, sono visualizzati i dettagli relativi al titolo o valuta:</para>
+
+      <itemizedlist>
+       <listitem>
+        <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> per le azioni indica la borsa o il mercato dove l'azione è scambiata. Per i fondi 
+	comuni si utilizzi il tipo "FUND". Se la commodity non rientra in queste tipologie, è possibile creare un nuovo tipo inserendone il nome 
+	nel campo. Per le valute Nazionali il tipo è ISO4217. L'ISO-4217 stabilisce uno standard internazionale che definisce un simbolo unico 
+	a tre lettere per ogni valuta. Le valute Nazionali non possono essere modificate dall'utente.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><emphasis role="bold">Simbolo:</emphasis> il simbolo o l'abbreviazione della commodity. Generalmente si tratta del simbolo ticker 
+	(per le azioni) o un'abbreviazione univoca per la commodity. Se la commodity è scambiata in un mercato pubblico, è importante
+	utilizzare lo stesso identificatore utilizzato nel mercato. Per le valute Nazionali il simbolo è il codice della valuta secondo la norma
+	ISO-4217.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><emphasis role="bold">Nome:</emphasis> il nome completo della commodity deve essere riconoscibile come,
+	per esempio, "US Dollars" o "IBM Common Stock".</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><emphasis role="bold">Codice:</emphasis> rappresenta un codice numerico o alfanumerico utilizzato per
+	identificare la commodity. Il codice CUSIP è una stringa numerica che identifica univocamente ogni azione, bond o
+	fondo comune e la maggior parte dei tipi di  traded options, futures and commodiy. Questo codice non è 
+	obbligatorio.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><emphasis role="bold">Frazione:</emphasis> rappresenta l'unità minima scambiata della commodity,
+	espressa come frazione di una singola unità nominale. Questa unità è utilizzata dai conti in GnuCash come la frazione
+	predefinita per gli scambi della commodity.</para>
+       </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+    <sect2 id="tool-commodity">
+      <title>Aggiungere o modificare una commodity</title>
+
+       <para>Per inserire una nuova commodity (azione o fondo comune), premere <guilabel>Aggiungi</guilabel> e inserire i
+        dettagli della commodity nella finestra per il <emphasis role="bold">Nuovo titolo</emphasis>. Per modificare una commodity
+        esistente, selezionarla dalla lista, premereil pulsante <guilabel>Edit</guilabel> e modificare la finestra di 
+	<emphasis role="bold">Modifica titolo</emphasis>. Per eliminare una commodity, selezionarla e premere il
+	pulsante <guilabel>Rimuovi</guilabel>.</para>
+
+       <para>I campi nelle schermate di "nuovo titolo" e "modifica titolo" sono le stesse presentate nell'"editor titolo"
+        <xref linkend="tool-security-edit"></xref>. Al di sotto di questi campi sono presenti le opzioni per le quotazioni
+	online.</para>
+
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="invest-stockprice-online3">
+      <title>Configurare titoli e valute per la ricezione online dei prezzi</title>
+
+        <para>Per avere il supporto alla ricezione delle quotazioni online per una particolare azione o fondo comune, è necessario prima di tutto
+	abilitare la ricezione delle quotazioni online e selezionare la fonte dall'editor del titolo. Per icevere invece i tassi di cambio delle valute, è necessario
+	che sia solamente abilitata l'opzione per le quotazioni online, che venga selezionato il fuso orario e che sai attivata l'opzione <quote>Ricevi 
+	quotazioni</quote> nell'"editor titoli".</para>
+
+        <para>Istruzioni dettagliate sono reperibili nella sezione sulla creazione di nuovi conti.
+         <xref linkend="Online-price-setup"></xref></para>
+
+     </sect2>
+
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="tool-calc">
+    <title>Calcolatrice finanziaria</title>
+
+     <para>La calcolatrice finanziaria è utile per calcolare gli interessi composti Fornisce infatti la possibilità di
+     inserire quattro parametri dei cinque necessari per calcolare l'interesse composto e di calcolare il parametro
+     incognito.</para>
+
+     <para>La calcolatrice è suddivisa in due riquadri: quello di sinistra presenta cinque campi con un pulsante
+     <guilabel>Calcola</guilabel> e dei pulsanti <guilabel>Pulisci</guilabel>. Il tasto <guilabel>Calcola</guilabel> permette di
+     ottenere il risultato dell'incognita mentre i pulsanti <guilabel>Pulisci</guilabel> cancellano qualsiasi valore inserito nel 
+     campo corrispondente.</para>
+
+       <itemizedlist>
+        <listitem>
+         <para><emphasis role="bold">Numero di rate:</emphasis> questo campo è destinato al numero di rate da utilizzare per
+         i calcoli.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para><emphasis role="bold">Tasso di interesse:</emphasis> questo campo è destinato al valore percentuale
+         del tasso di interesse.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para><emphasis role="bold">Valore attuale:</emphasis> questo campo contiene, di solito, l'importo che è
+         stato chiesto in prestito. E' l'importo di base su cui si vogliono calcolare gli interessi.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para><emphasis role="bold">Importo della rata:</emphasis> questo campo contiene l'importo del pagamento
+         per il periodo selezionato (ad esempio: mensile, settimanale ecc...). Se serve a ripagare un prestito allora
+         dovrebbe avere un segno negativo.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para><emphasis role="bold">Valore futuro:</emphasis> questo campo è per il valore finale al termine del
+         periodo di pagamento. Nel caso si stesse ripagando un prestito per intero allora sarebbe nullo (=0).</para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist>
+
+       <para>Il riquadro di destra contiene i pulsanti per selezionare il tipo di pagamento e l'interesse composto
+       utilizzati per i calcoli nel riquadro di sinistra.</para>
+
+        <itemizedlist>
+         <listitem>
+          <para><guibutton>Interesse composto:</guibutton> questa opzione permette di impostare l'intervallo temporale
+	  utilizzato per il calcolo se è stato selezionato l'<guilabel>interesse composto discreto</guilabel>.</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guibutton>Rata:</guibutton> This Pulsante allows you to select the interval used for the Payment
+           Periods field.</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guibutton>Pagamenti alla fine del periodo:</guibutton> attivare l'opzione se il pagamento della rata 
+	   alla fine del periodo.</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guibutton>Pagamenti all'inizio del periodo:</guibutton> attivare l'opzione se il pagamento della rata 
+	   all'inizio del periodo.</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guibutton>Interesse composto discreto:</guibutton> questa opzione è utilizzata quando l'interesse è applicato
+	  in modo discreto, cioè a intervalli temporali definiti dal pulsante <guibutton>Interesse composto</guibutton> descritto 
+	  più sopra.</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guibutton>Interesse composto continuo:</guibutton> questa opzione è utilizzata quando il tasso
+	  di interesse è applicato in modo continuo.</para>
+         </listitem>
+
+         <listitem>
+          <para><guibutton>Pagamento totale:</guibutton> questo campo visualizza l'importo totale da pagare per restituire
+          il prestito.</para>
+         </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Esempi di utilizzo della calcolatrice finanziaria di GnuCash sono forniti nella «guida ai concetti e manuale».
+         <ulink url="http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html"> capitolo sui prestiti nella «guida ai concetti e 
+         manuale» di GnuCash</ulink>
+        </para>
+
+   </sect1>
+
+</chapter>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Transactions.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Transactions.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_ch_Transactions.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,716 @@
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.x
+   Last modified: April 15th 2007
+        modified: August 12th 2006
+	modified: February 28th 2005
+
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+
+  Author:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+
+<!--
+  Common Transaction Operations Items Here !!!
+-->
+
+<chapter id="ch_Common_Trans_Ops">
+  <title>Operazioni comuni per le transazioni</title>
+
+      <para>Una transazione rappresenta un movimento di denaro da un conto ad un altro. 
+      Ogni volta che si spende o riceve denaro, o si trasferisce denaro da un conto ad un altro
+      si parla di transazione. In GnuCash queste operazioni coinvolgono sempre almeno due conti.
+       </para>
+
+      <para>GnuCash utilizza i conti come metodo per raggruppare ed organizzare la registrazione
+      delle transazioni. Questa sezione descrive i metodi che GnuCash fornisce per aiutare ad
+      inserire velocemente nel registro le transazioni. </para>
+      <para></para>
+
+        <para>GnuCash permette di inserire le transazioni in diversi modi.</para>
+
+          <itemizedlist>
+           <listitem>
+            <para>Immettere le transazioni direttamente dalla finestra del registro rappresenta il 
+            metodo più immediato.</para>
+           </listitem>
+
+           <listitem>
+            <para>Utilizzando la finestra del trasferimento fondi.</para>
+           </listitem>
+
+           <listitem>
+            <para>Importando le transazioni o da un file QIF/OFX o attraverso "OFX online banking".</para>
+           </listitem>
+
+          </itemizedlist>
+
+<note>
+<para>Dove dovrebbero essere affrontati gli argomenti "Importare i dati dai file scaricati" e "Online banking"?.
+</para></note>
+
+    <sect1 id="reg-views">
+        <title>Cambiare la visualizzazione del registro</title>
+
+        <para>GnuCash fornisce diverse opzioni per cambiare il modo in cui viene visualizzato il registro permettendo di
+         mostrare con più chiarezza le transazioni. Lo stile predefinito è quello a "libro mastro basilare": con questa modalità
+         viene mostrata una singola linea per ogni transazione e si tratta del metodo più sintetico per la visualizzazione
+         dei dettagli più rilevanti.</para>
+
+        <para>Lo stile di visualizzazione predefinito può essere cambiato dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>: qui sono 
+         possibili tre scelte. Quando al finestra del registro viene chiusa, lo stile tornerà a essere quello del libro mastro
+         basilare. Per rendere il cambiamento permanente occorre cambiare lo stile dal menu <guilabel>Modifica &gt; Preferenze
+         &gt; Predefinite del registro</guilabel>.</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para><guimenu>Libro mastro basilare:</guimenu> lo stile predefinito costituito da una riga per transazione.
+             Le suddivisioni sono mostrate come sommario. L'icona <guimenu>Suddivisione</guimenu> e il comando <guimenu>Operazioni &gt; 
+             suddividi transazione</guimenu> sono abilitate.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><guimenu>Mastro ad espansione automatica:</guimenu> questo stile espande automaticamente 
+            la transazione selezionata se contiene delle suddivisioni.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><guimenu>Giornale della transazione:</guimenu> questo stile espande tutte le transazioni in modo
+            da poterle visualizzare completamente.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para><guimenu>Doppia linea:</guimenu> questa opzione agisce sugli stili appena descritta visualizzando una 
+	    riga aggiuntiva per le note della transazione.</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+        <para>Le altre due opzioni per cambiare la visualizzazione del registro sono: <guimenu>Visualizza &gt; Filtra per...</guimenu> 
+	per restringere il numero di elementi visualizzati, e <guimenu>Visualizza &gt; Ordina per...</guimenu>.   <xref linkend="Trans-view-menu"></xref>.
+        </para>
+
+    </sect1>
+
+  <sect1 id="trans-win-enter">
+    <title>Finestra di trasferimento fondi</title>
+
+          <para>Il metodo descritto di seguito utilizza la finestra del trasferimento fondi per inserire una singola transazione. 
+	  Questo procedimento permette di inserire con rapidità una singola transazione senza bisogno di aprire la finestra del registro. 
+	  Quando si desidera inserire delle transazioni multiple, si consiglia di utilizzare direttamente il registro. La finestra del trasferimento fondi
+	  è accessibile da <guimenu>Operazioni &gt; trasferimenti</guimenu>, o premendo l'icona <guibutton>Trasferimento</guibutton>
+            presente nella linguetta del registro del conto.</para>
+
+          <orderedlist>
+            <listitem>
+              <para>Si inseriscano nel riquadro delle "informazioni di base" l'importo, la data e una descrizione. Il numero e il promemoria
+	      sono opzionali.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Si selezioni il conto "Trasferisci da". Se questo conto appartiene alle entrate o alle uscite si abiliti l'opzione apposita
+	      al di sotto del riquadro "Trasferisci da".</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Si selezioni il conto "Trasferisci a". Se questo conto appartiene alle entrate o alle uscite si abiliti l'opzione apposita
+	      al di sotto del riquadro "Trasferisci a".</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Se i due conti hanno una valuta differente, verrà abilitata la sezione per il trasferimento in valuta dove
+	      sarà possibile inserire il "tasso di cambio" o un "importo a".</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Selezionare <guibutton>OK</guibutton> per inserire la transazione o <guibutton>Annulla</guibutton>
+               per chiudere la finestra senza inserire la transazione.</para>
+            </listitem>
+          </orderedlist>
+
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="trans-enter">
+    <title>Inserire una transazione dal registro</title>
+
+     <para>All'apertura della finestra del registro per un conto, viene visualizzata la lista delle transazioni
+     per quel conto. Questa finestra presenta lo stesso nome del conto sulla linguetta. I menu contengono
+     varie funzioni che permettono di modificare la visualizzazione delle transazioni. Anche la barra degli
+     strumenti contiene delle funzioni comunemente utilizzate per manipolare le transazioni; esse sono 
+     descritte nella sezione <xref linkend="account-register"></xref> di questo documento.</para>
+
+    <sect2 id="trans-reg-enter">
+     <title>Inserimento diretto dalla finestra del registro</title>
+
+      <para>La finestra del registro può apparire lievemente differente in funzione delle opzioni di visualizzazione 
+      selezionate. Nel seguito verrà descritto il processo di inserimento di una singola transazione quando lo stile del 
+      registro è impostato a quello di "libro mastro basilare". Il cursore viene automaticamente posizionato nel campo 
+      della data all'apertura della finestra del registro.</para>
+
+        <orderedlist>
+          <listitem>
+           <para>Selezionando la piccola icona a destra del campo della data, verrà visualizzato un calendario da 
+	   cui è possibile selezionare la data. SI utilizzino le frecce per selezionare il mese e l'anno corretto e infine 
+	   si selezioni il giorno. Premendo nuovamente la piccola icona verrà chiuso il calendario. E' anche possibile
+	   digitare dalla tastiera la data e GnuCash cercherà di completarla mentre si sta scrivendo.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Si prema <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo del "Nr.". Qui è possibile assegnare un 
+	   numero alla transazione quale, per esempio, il numero dell'assegno. Premendo <keycap>+</keycap> (più) verrà
+	   automaticamente un numero aumentato di una unità rispetto a quello dell'ultima transazione dotata di numero.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della  "Descrizione". Qui è possibile inserire
+	   il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. GnuCash tenterà di completare automaticamente
+	   il nome del beneficiario mentre si starà scrivendo.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>A questo punto possono accadere due fatti alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>: se GnuCash individua
+	   una transazione esistente corrispondente, il cursore salterà in uno dei campi per l'importo, compilando
+	   automaticamente il campo del conto di trasferimento; selezionando un campo qualsiasi con il mouse invece di utilizzare il tasto di
+             tabulazione non verrà compilato automaticamente il campo del conto di trasferimento. Se non ci sono transazioni esistenti corrispondenti,
+	   GnuCash sposterà il cursore nel campo del "Trasferimento" quando è visualizzata una sola riga per la transazione.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Quando si digita all'interno del campo del conto, GnuCash tenterà di completare automaticamente il nome del conto
+	   con quello di uno esistente. La ricerca avviene alfabeticamente, quindi digitando "Us" verrà individuato la sezione Uscite della
+             lista dei conti. Quando è stata isolata la sezione, è possibile muoversi tra i conti figli premendo i <keycap>:</keycap> (due punti).
+	  Se, dopo aver digitato "Ex", si preme <keycap>:</keycap>, allora il cursore si sposterà nel primo conto figlio nella lista dei conti. 
+	  La pressione di una combinazione di tasti e dei <keycap>:</keycap> permette di muoversi rapidamente attraverso la struttura ad 
+	  albero dei conti. L'icona triangolare a destra del riquadro del "Trasferimento" rappresenta un metodo alternativo per selezionare 
+	  un conto; i tasti <keycap>freccia sù</keycap> e <keycap>freccia giù</keycap>  permettono di muoversi nella lista dei
+	  conti visualizzata.
+           </para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Il campo seguente (R) è relativo allo stato di riconciliazione della transazione ed è descritto nella sezione <guimenu>Riconciliazione
+	   di un conto con un estratto conto</guimenu>.  <xref linkend="acct-reconcile"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Premere ancora <keycap>Tab</keycap> per spostarsi nel primo campo dell'importo. I nomi delle due colonne successive
+	   sono diversi in funzione del tipo di conto aperto. Per esempio, i conti bancari visualizzano i nomi "Deposito" e "Prelievo", i conti per le
+	   carte di credito mostrano "Pagamento" e "Addebito" mentre i conti per le azioni visualizzano "Quote", "Prezzo", "Compra" e "Vendi".</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Inserire un importo per la transazione nel campo corretto. Quando la transazione è "bilanciata"
+            premendo il tasto <keycap>Invio</keycap>, selezionando l'icona <guibutton>Inserisci</guibutton> o andando in
+            <guimenu>Transazione -&gt; Inserisci transazione</guimenu> verrà aggiunta al registro la transazione. Selezionando l'icona
+            <guibutton>Elimina </guibutton> o andando in <guimenu>Transazione -&gt; Elimina transazione</guimenu>
+            verrà cancellata la transazione.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Le transazioni con un unico conto di trasferimento mostreranno il nome di questo conto nel campo 
+	   "Trasferimento" nelle transazioni completate (il campo "Trasferimento" è il quarto (4) da sinistra nella finestra
+	   del registro).</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Per spostarsi alla transazione vuota alla fine del registro, premere l'icona <guibutton>Vuota</guibutton> sulla barra 
+	   degli strumenti o andare in <guimenu>Operazioni -&gt; Transazione vuota</guimenu>.
+           </para>
+          </listitem>
+         </orderedlist>
+        </sect2>
+  </sect1>
+
+
+  <sect1 id="trans-multi-enter">
+   <title>Transazioni con suddivisioni multiple</title>
+
+    <para>La finestra del registro può apparire lievemente differente in funzione delle opzioni di visualizzazione 
+      selezionate. Nel seguito verrà descritto il processo di inserimento di una transazione con suddivisioni multiple
+      quando lo stile del registro è impostato a quello di "libro mastro basilare". In GnuCash una "suddivisione" si ha quando
+      il denaro è trasferito da o verso due o più conti per una stessa transazione. Il cursore viene automaticamente posizionato nel campo 
+      della data all'apertura della finestra del registro.</para>
+
+    <para>Le righe per i conti multipli non saranno visualizzate nella modalità a "libro mastro basilare" a meno che
+    non vengano selezionate o l'icona <guimenu>Suddivisione</guimenu> o l'opzione <guimenu>Operazioni &gt; Suddividi 
+    transazione</guimenu>.
+    </para>
+
+      <orderedlist>
+          <listitem>
+           <para>Selezionando la piccola icona a destra del campo della data, verrà visualizzato un calendario da 
+	   cui è possibile selezionare la data. SI utilizzino le frecce per selezionare il mese e l'anno corretto e infine 
+	   si selezioni il giorno. Premendo nuovamente la piccola icona verrà chiuso il calendario. E' anche possibile
+	   digitare dalla tastiera la data e GnuCash cercherà di completarla mentre si sta scrivendo.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Si prema <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo del "Nr.". Qui è possibile assegnare un 
+	   numero alla transazione quale, per esempio, il numero dell'assegno. Premendo <keycap>+</keycap> (più) verrà
+	   automaticamente un numero aumentato di una unità rispetto a quello dell'ultima transazione dotata di numero.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della  "Descrizione". Qui è possibile inserire
+	   il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. GnuCash tenterà di completare automaticamente
+	   il nome del beneficiario mentre si starà scrivendo.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>A questo punto possono accadere due fatti alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>: se GnuCash individua
+	   una transazione esistente corrispondente, il cursore salterà in uno dei campi per l'importo, compilando
+	   automaticamente il campo del conto di trasferimento; selezionando un campo qualsiasi con il mouse invece di utilizzare il tasto di
+             tabulazione non verrà compilato automaticamente il campo del conto di trasferimento. Se non ci sono transazioni esistenti corrispondenti,
+	   GnuCash sposterà il cursore nel campo del "Trasferimento" quando è visualizzata una sola riga per la transazione.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Quando si digita all'interno del campo del conto, GnuCash tenterà di completare automaticamente il nome del conto
+	   con quello di uno esistente. La ricerca avviene alfabeticamente, quindi digitando "Us" verrà individuato la sezione Uscite della
+             lista dei conti. Quando è stata isolata la sezione, è possibile muoversi tra i conti figli premendo i <keycap>:</keycap> (due punti).
+	  Se, dopo aver digitato "Ex", si preme <keycap>:</keycap>, allora il cursore si sposterà nel primo conto figlio nella lista dei conti. 
+	  La pressione di una combinazione di tasti e dei <keycap>:</keycap> permette di muoversi rapidamente attraverso la struttura ad 
+	  albero dei conti. L'icona triangolare a destra del riquadro del "Trasferimento" rappresenta un metodo alternativo per selezionare 
+	  un conto; i tasti <keycap>freccia sù</keycap> e <keycap>freccia giù</keycap>  permettono di muoversi nella lista dei
+	  conti visualizzata.
+           </para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Il campo seguente (R) è relativo allo stato di riconciliazione della transazione ed è descritto nella sezione <guimenu>Riconciliazione
+	   di un conto con un estratto conto</guimenu>.  <xref linkend="acct-reconcile"></xref></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+           <para>Premere ancora <keycap>Tab</keycap> per spostarsi nel primo campo dell'importo. I nomi delle due colonne successive
+	   sono diversi in funzione del tipo di conto aperto. Per esempio, i conti bancari visualizzano i nomi "Deposito" e "Prelievo", i conti per le
+	   carte di credito mostrano "Pagamento" e "Addebito" mentre i conti per le azioni visualizzano "Quote", "Prezzo", "Compra" e "Vendi".</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>Inserire l'importo della transazione nel campo corretto. Prima di premere <keycap>Tab</keycap>
+          o <keycap>Invio</keycap> si legga il passo successivo.</para>
+        </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>Per inserire delle ulteriori suddivisioni, si prema l'icona <guibutton>Suddivisione</guibutton> sulla
+	 barra degli strumenti o si selezioni la voce <guimenu>Operazioni -&gt; Suddividi transazione</guimenu>. 
+	 Per le transazioni che contengono più di una suddivisione, viene visualizzata la scritta "--Transazione suddivisa--" e sarà
+	 necessario utilizzare il pulsante <guibutton>Suddivisione</guibutton> per mostrarne i dettagli.</para>
+        </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>La transazione verrà espansa, i titoli delle colonne dell'importo cambieranno e l'intestazione della colonna "Trasferimento"
+	 sarà vuota. La prima riga contiene la descrizione e l'importo della transazione. La seconda riga contiene
+	 il nome del conto attualmente aperto nel campo del "Conto" e l'importo della transazione. La terza riga
+	 contiene il nome del conto di trasferimento nel campo del "Conto". Se l'importo non risulterà bilanciato, GnuCash lo indicherà 
+	 inserendo delle celle grigie nelle colonne dell'importo e riportando l'ammontare non bilanciato nell'ultima riga vuota 
+	 del registro.</para>
+        </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>Quando viene selezionata una delle righe più corte, le intestazioni delle colonne cambiano. La prima e l'ultima 
+	 ("Data" e "Saldo") non avranno un titolo; "Nr." cambierà in "Operazione", "Descrizione" in "Promemoria" e
+	 la colonna vuota del "Trasferimento" cambierà il titolo in "Conto". Le ultime due colonne dell'importo visualizzeranno i titoli
+	 descritti al passo sette.</para>
+        </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>I campi "Operazione" e "Promemoria" sono opzionali in questa fase; il primo può contenere una descrizione
+	 del tipo di conto di trasferimento coinvolto mentre il secondo è destinato a una descrizione aggiuntiva della
+	 transazione.</para>
+        </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>Move to the missing amount field on the third line and fill in the amount. Premendo il tasto 
+	 <keycap>Invio</keycap>, selezionando l'icona <guibutton>Inserisci</guibutton> o andando in
+            <guimenu>Transazione -&gt; Inserisci transazione</guimenu> si sposterà il cursore nella
+	    riga successiva</para>
+        </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>La colonna del conto contiene una lista dei conti di trasferimento. Questa colonna è utilizzata per aggiungere
+	 delle suddivisioni. Il metodo descritto al passo cinque, può essere utilizzato per selezionare un ulteriore conto su una riga vuota
+	 Si possono aggiungere quante suddivisioni si desiderano.</para>
+        </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>Quando la transazione è bilanciata, le celle grigie spariranno come anche l'importo visualizzato
+	 nell'ultima riga vuota.</para>
+        </listitem>
+
+          <listitem>
+         <para>Premendo <keycap>Invio</keycap>, come descritto più sopra, si salterà alla transazione
+	 successiva. Selezionando la transazione successiva verrà chiusa automaticamente la suddivisione oppure si potrà chiuderla
+	manualmente premendo l'icona <guibutton>Suddivisione</guibutton> oppure selezionando la voce del menu
+	<guimenu>Operazioni -&gt; Suddividi transazione</guimenu>.</para>
+        </listitem>
+       </orderedlist>
+
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="trans-currency-enter">
+        <title>Transazioni in valuta multipla</title>
+
+        <para>Attualmente i trasferimenti fra conti aventi valuta diversa sono possibili solamente attraverso la finestra del
+	trasferimento fondi descritta più sopra (<xref linkend="trans-win-enter"></xref>). Questa finestra è necessaria
+	per inserire il tasso di cambio. </para>
+
+        <para>Per assegnare a un conto una valuta diversa, se ne modifichino le proprietà cambiando il campo della commodity
+	nella valuta desiderata. Selezionando ora questo conto nella finestra del trasferimento fondi, verrà abilitata la sezione del
+	 trasferimento in valuta.</para>
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="trans-edit">
+        <title>Modificare una transazione</title>
+
+        <para>Per modificare una transazione è sufficiente selezionare la parte della transazione stessa che si desidera
+	modificare. Una volta effettuati i cambiamenti, si prema il tasto <keycap>Invio</keycap>, oppure si selezioni l'icona
+         <guibutton>Inserisci</guibutton> o si vada in <guimenu>Transazione -&gt; Inserisci Transazione</guimenu> per spostare
+	 il cursore nella riga successiva della transazione.
+        </para>
+
+        <para>Per visualizzare maggiori dettagli relativi a una transazione nella modalità a libro mastro basilare, premere l'icona
+         <guibutton>Suddivisione</guibutton> nella barra degli strumenti o selezionare <guimenu>Operazioni -&gt; 
+	 Suddividi transazione</guimenu>.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="trans-delete">
+        <title>Cancellare una transazione</title>
+
+        <para>Se è necessario rimuovere una transazione dal registro, selezionarla e premere l'icona 
+        <guibutton>Elimina</guibutton> nella barra degli strumenti oppure andare in <guimenu>Transazioni -&gt; 
+         Elimina transazione</guimenu>.
+
+         Verrà visualizzata una finestra di conferma dell'eliminazione, a meno che non siano state cambiate le preferenze.
+         La finestra propone due opzioni "Ricordalo e non chiedermelo ancora" e "Ricordalo e non chiedermelo ancora in questa sessione".
+         La risposta verrà impostata in base all'opzione selezionata. La scelta può essere annullata attraverso il comando 
+         <guimenu>Operazioni -&gt; Ripristina avvisi</guimenu>.  <xref linkend="reset-warning"></xref>.</para>
+
+         <para>E' possibile rimuovere anche solo alcune parti della transazione premendo il pulsante <guibutton>Suddivisione</guibutton>
+         sulla barra degli strumenti o selezionando <guimenu>Operazioni -&gt; Suddividi transazione</guimenu>. La parte della transazione
+         da cancellare può essere selezionata per l'eliminazione.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="trans-split-remove">
+        <title>Rimuovere le suddivisioni da una transazione</title>
+
+        <para>La rimozione delle suddivisioni da una transazione prevede che vengano eliminate tutte le suddivisioni a esclusione
+	di quella relativa al conto aperto. Questa operazione rappresenta un metodo efficace per riutilizzare una transazione
+	con suddivisioni multiple modificandola a piacimento (si noti che questo può essere fatto senza espandere la transazione, ma
+          così facendo si rendono più visibili gli effetti dell'operazione).</para>
+
+        <orderedlist>
+          <listitem>
+            <para>Se lo stile del registro è impostato a libro mastro basilare, si prema l'icona <guibutton>Suddivisione</guibutton> sulla barra degli 
+	    strumenti o si selezioni <guimenu>Operazioni -&gt; Suddividi transazione</guimenu> per espandere la transazione selezionata. Se la modalità
+	    di visualizzazione del registro è un'altra, è sufficiente selezionare la transazione.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Si selezioni <guimenu>Transazione -&gt; Rimuovi suddivisioni transazione</guimenu>.</para>
+            <para>Verrà aperta una finestra per confermare la cancellazione, a meno che non siano state cambiate le preferenze.
+	   Questa finestra presenta due opzioni: "Ricordalo e non chiedermelo ancora" e "Ricordalo e non chiedermelo ancora in questa
+	   sessione". La risposta verrà impostata in base all'opzione attivata. La scelta effettuata può essere annullata andando in
+             <guimenu>Operazioni -&gt; Ripristina avvisi</guimenu>.  <xref linkend="reset-warning"></xref>.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Tutti i conti e i relativi dettagli verranno rimossi a eccezione del conto attualmente aperto.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>L'importo non risulterà bilanciato e GnuCash lo indicherà inserendo delle celle grigie nelle
+	    colonne dell'importo e riportando l'ammontare non bilanciato nell'ultima riga vuota del registro.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Modificare la transazione inserendo le nuove informazioni.</para>
+          </listitem>
+        </orderedlist>
+  </sect1>
+
+ <sect1 id="trans-copy">
+        <title>Copiare una transazione</title>
+
+        <para>La copia delle transazioni è disponile dal menu <guimenu>Transazione</guimenu>. Il menu 
+         <guimenu>Transazione</guimenu> presenta i comandi <guimenu>Taglia transazione</guimenu>, <guimenu>Copia
+         transazione</guimenu> e <guimenu>Incolla transazione</guimenu> che pemettono di copiare, tagliare 
+         e incollare l'intera transazione in una nuova riga. Con questa procedura di copia verrà utilizzata
+         la data mostrata nella nuova linea vuota.</para>
+
+        <para>La voce <guimenu>Transazione -&gt; Duplica transazione...</guimenu> o il pulsante della barra degli 
+        strumenti <guimenu>Duplica</guimenu>, a differenza del comando Copia, permettono di scegliere una nuova data.</para>
+
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>Selezionare la transazione da duplicare.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Andare in <guilabel>Transazione -&gt; Duplica transazione...</guilabel></para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Una finestra dal nome <emphasis role="bold">Duplica la transazione</emphasis> richiederà la 
+             data e il numero della transazione stessa.</para>
+          </listitem>
+
+          <listitem>
+            <para>Premere <guibutton>OK</guibutton> per aggiungere la transazione al registro.</para>
+          </listitem>
+        </itemizedlist>
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="acct-jump">
+    <title>Saltare al registro di un altro conto</title>
+
+     <para>Quando si utilizza la finestra del registro del conto, può rivelarsi utile essere in grado di
+      vedere un altro conto e il conto di trasferimento allo stesso tempo. GnuCash permette di eseguire 
+      velocemente questa operazione utilizzando il taso «Salta»; è infatti disponibile, nella barra degli 
+      strumenti, l'icona <guimenu>Salta</guimenu> raggiungibile anche tramite il menu
+      <guimenu>Operazioni &gt; Salta</guimenu> nella finestra del registro del conto. </para>
+
+     <para>Si selezioni la transazione nella finestra del registro del conto e si prema l'icona «Salta» oppure si
+      selezioni <guimenu>Operazioni &gt; Salta</guimenu> per aprire la finestra del registro del conto di destinazione.
+      Se la transazione è suddivisa in più di un conto allora sarà necessario visualizzare tutti i conti di suddivisione 
+      e selezionare quello in cui si desidera "saltare".</para>
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="trans-sched">
+    <title>Pianificare le transazioni</title>
+
+     <para>Le transazioni pianificate permetto di essere avvisati o di inserire automaticamente le transazioni
+     in una data specificata. Questa proprietà combinata con il druido <emphasis role="bold">Dall'ultimo avvio...
+      </emphasis> (<xref linkend="trans-sched-slr"></xref>) permette di rivedere e inserire le transazioni. Il druido per il
+      <guilabel>Rimborso di mutui e ipoteche</guilabel> (<xref linkend="trans-sched-loans"></xref>) permette di
+      configurare una transazione pianificata per ripagare un prestito con un tasso di interesse composto. L'"editor transazioni 
+      pianificate" (<xref linkend="sched-editor"></xref>) permette di creare e modificare le transazioni che stanno per essere
+      inserite automaticamente nel registro.</para>
+
+     <para>Il metodo più semplice per  configurare una transazione pianificata consiste nell'utilizzare come modello una 
+     transazione esistente nella finestra del registro di un conto. Selezionare la transazione che si desidera utilizzare
+     come modello e poi selezionare o l'icona <guilabel>Pianifica</guilabel> sulla barra degli strumenti o andare in 
+     <guilabel>Operazioni -&gt; Pianifica...</guilabel>. Verrà aperta la finestra dal titolo <emphasis role="bold">Crea 
+     Transazione pianificata</emphasis>.</para>
+
+      <itemizedlist>
+       <listitem>
+        <para><guilabel>Nome:</guilabel> inserire un nome per la transazione pianificata. Questo verrà utilizzato
+         nel campo della descrizione per la transazione.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><guilabel>Frequenza:</guilabel> selezionare l'intervallo di tempo intercorrente tra due pianificazioni. Le 
+	date in cui la transazione verrà inserita saranno visualizzate nel mini calendario in basso.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><guilabel>Data d'inizio:</guilabel>selezionare una data iniziale per la transazione pianificata.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><guilabel>Senza fine:</guilabel> se la transazione non ha un termine.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><guilabel>Data di termine:</guilabel> selezionare una data finale per la transazione pianificata.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para><guilabel>Numero di occorrenze:</guilabel> inserire il numero di volte con cui si desidera che la 
+	transazione venga inserita nel registro.</para>
+       </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+       <para>Il pulsante <guilabel>Avanzate...</guilabel> apre la finestra dell'"Editor transazioni pianificate
+        per modificare la transazione. Questa è descritta nell'apposita sezione:
+        <xref linkend="sched-editor"></xref>.</para>
+
+       <sect2 id="sched-trans-win">
+        <title>Finestra della transazione pianificata</title>
+
+         <para>La finestra per le transazioni pianificate permette di accedere alla lista delle transazioni 
+	 pianificate e di crearle, modificarle o eliminarle; fornisce anche un calendario. Fermando il cursore per 
+	 qualche secondo su una data visualizzata dal calendario, verrà mostrata una piccola finestra contenente 
+	 l'elenco delle transazioni pianificate per quella stessa data; per chiudere la piccola finestra è sufficiente
+	 premere su di essa un'altra volta. Le date evidenziate in giallo sul calendario
+	 rappresentano i giorni in cui sono pianificate delle transazioni.</para>
+
+         <para>Il riquadro superiore della finestra delle transazioni pianificate contiene una lista
+	 delle transazioni pianificate attualmente impostate. Questa lista elenca il nome della transazione, se questa è attiva
+	 ai fini della pianificazione, la frequenza (mese o giorno) con cui la transazione deve essere inserita, l'ultima data 
+	 in cui è stata inserita e la prossima data in cui verrà inserita.</para>
+
+         <para>Sul lato destro del riquadro è presenta una freccia rivolta verso il basso che, quando premuta, visualizza
+	 una lista delle voci visualizzate nell'elenco delle transazioni. Togliendo la spunta a una voce, questa verrà rimossa 
+	 dal riquadro.</para>
+
+         <para>La barra degli strumenti di questa finestra contiene tre pulsanti per creare, cancellare o modificare una transazione
+	 pianificata. Premendo le icone «Nuovo» o «Modifica» verrà aperto l'"Editor transazioni pianificate". Premendo invece 
+	 «Elimina» verrà cancellata la transazione pianificata selezionata. Le stesse opzioni sono raggiungibili anche attraverso
+	 
+          Le stesse opzioni sono anche raggiungibile attraverso il menu <guimenu>Pianifica -&gt; Nuovo/Modifica/Cancella</guimenu>,
+         nella linguetta della transazione pianificata.</para>
+
+         <para>Al di sotto della lista delle transazioni pianificate, è posizionato il calendario delle "prossime scadenze"; qui
+           è visualizzato il calendario fino all'anno seguente e sono evidenziate le date in cui sono previste delle transazioni 
+	   pianificate.  Cliccando su di una data nel calendario, verrà aperta una finestra con la lista delle transazioni pianificate 
+	   per quella stessa data. Spostando il puntatore al di sopra di un'altra data, cambierà di conseguenza anche la lista 
+	   delle transazioni. Cliccando di nuovo sul calendario verrà chiusa la finestra contenente la lista delle transazioni.</para>
+
+         <para>La finestra per le transazioni pianificate è accessibile sia dalla linguetta dei conti che da quella del registro
+	 attraverso la voce del menu <guimenu>Operazioni -&gt; Transazioni pianificate -&gt; Editor transazioni 
+	 pianificate</guimenu>,</para>
+
+        </sect2>
+</sect1>
+<sect1 id="sched-editor">
+     <title>Finestra di modifica della transazione pianificata</title>
+
+       <para>The Edit Scheduled Transaction Window is divided into a Name area, Options area, Occurrences area,
+        Recurrence Frequency area, mini calendar and Template Transaction pane.</para>
+
+       <para>The <emphasis role="bold">Name</emphasis> a name to use for the scheduled transaction. This will be
+        used in the Description of the transaction.</para>
+
+       <para>The <emphasis role="bold">Options</emphasis> area contains check-boxes to set if the transaction is
+        automatically created and how many days in advance the transaction is created and/or a reminder posted.
+       </para>
+
+       <para>The <emphasis role="bold">Occurrences</emphasis> area contains selections to set for dates limits on
+        transactions to be entered or the number of transactions to be entered.</para>
+
+       <para>The <emphasis role="bold">Recurrence Frequency</emphasis> area contains selections to set how
+        often the transaction is scheduled to be added and on what dates this occurs.</para>
+
+       <para>The mini calendar provides a visual indication of what transactions are already scheduled.</para>
+
+       <para>The <emphasis role="bold">Template Transaction</emphasis> pane allows you to setup the transaction
+        as you would like it to be entered into the register.</para>
+
+       <para>Queste opzioni sono descritte con maggior dettaglio in <xref linkend="trans-sched"></xref></para>
+
+        <itemizedlist>
+         <listitem><para>From the Scheduled Transaction tab selecting a transaction from the list and pressing
+          the Edit or pressing New icons will bring up the Edit Scheduled Transaction Editor.</para>
+         </listitem>
+        </itemizedlist>
+
+   </sect1>
+
+   <sect1 id="print-check">
+    <title>Stampare gli assegni</title>
+
+     <para>In GnuCash gli assegni sono stampati dal registro del conto. GnuCash fornisce la possibilità
+      di stampare assegni con lo standard Quicken (US Letter) o di creare un formato personalizzato. Anche
+      la posizione dell'assegno e il formato della data sono personalizzabili.</para>
+
+     <para>Per accedere alla funzione di stampa degli assegni in GnuCash, selezionare la transazione di cui si
+      desidera stampare l'assegno e andare in «File -&gt; Stampa assegno». Verrà aperta la finestra delle
+      proprietà per la stampa dell'assegno.</para>
+
+     <para>La finestra per la stampa dell'assegno presenta due linguette. La prima è denominata "Opzioni" e permette
+      di impostare le opzioni più comuni per la stampa dell'assegno; la seconda, denominata "Formato personalizzato"
+      permette di configurare la posizione dei vari campi sull'assegno. E' utile a questo scopo stampare un assegno 
+      di prova su un foglio di carta e utilizzarlo per effettuare le correzioni necessarie.</para>
+
+     <para>La selezione preimpostata nella finestra delle "Opzioni" è l'assegno Quicken/Quickbooks (tm) US-Letter.</para>
+
+      <itemizedlist>
+       <listitem>
+        <para>Formato dell'assegno: provare prima con il formato Quicken e utilizzare il formato personalizzato 
+	se la posizione non è corretta.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Posizione dell'assegno: permette di selezionare l'assegno da stampare: "Top" (in alto), "Middle" (in mezzo) 
+         o "Bottom" (in basso). L'opzione "personalizzato" è da selezionare se la posizione degli assegni nella pagina
+         non è corretta.</para>
+       </listitem>
+
+       <listitem>
+        <para>Formato data: il valore predefinito visualizzato in questo campo è impostato nelle preferenze di GnuCash. 
+         Dalla lista a comparsa è possibile selezionare il formato della data desiderato.
+         Il formato può essere cambiato utilizzando le righe denominate "Mesi:" e "Anni:". Scegliendo "personalizzato"
+         sarà possibile impostare il formato della data nel campo "Formato:" (%m significa mese, %d significa giorno, %Y 
+         significa anno). Un esempio del formato selezionato è mostrato appena più sotto nella finestra.</para>
+       </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>La linguetta del "formato personalizzato" contiene due colonne per l'inserimento delle coordinate x e y
+       della posizione del campo sull'assegno. Le posizioni nel formato di assegno personalizzato sono a partire
+       da x = 0 sul lato sinistro dell'assegno crescenti verso destra, e y = 0 dal lato superiore dell'assegno 
+       crescenti verso il basso. (Se si utilizza una versione di GTK precedente alla 2.10, allora y = 0 è al bordo 
+       inferiore e positiva verso l'alto).</para>
+
+       <itemizedlist>
+        <listitem>
+         <para>Beneficiario: </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Data: </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Importo (in parole): </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Importo (in numeri): </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Promemoria: </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Posizione dell'assegno: </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Formato della data: </para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para>Units: Set the unit to use for the above positions.</para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist>
+
+       <para>Una volta che è stato premuto il tasto «OK» nella finestra di stampa dell'assegno, verrà visualizzata la finestra per la stampa
+        di un documento di GnuCash. Premere di nuovo «OK» per stampare l'assegno.</para>
+
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="trans-online">
+     <title>Operazioni online...</title>
+
+<note><para>Questa sezione è "in costruzione - ogni contributo è benvenuto!!".</para></note>
+
+      <sect2> <title>Ricevi saldo</title><para></para></sect2>
+      <sect2> <title>Ricevi transazioni ...</title><para></para></sect2>
+      <sect2> <title>Inoltra transazione</title><para></para></sect2>
+      <sect2> <title>Addebito diretto</title><para></para></sect2>
+
+    </sect1>
+
+    <sect1  id="general-ledger">
+     <title>Libro mastro generale</title>
+      <para>Il libro mastro generale è un registro avanzato che permette di inserire le transazioni senza il bisogno
+      di aprire i singoli conti; permette anche di visualizzare tutte le transazioni per tutti i conti in un unico registro.</para>
+
+      <para>L'inserimento di una transazione nel libro mastro generale è più complicato rispetto alla stessa operazione
+       compiuta dal registro del conto. Il vantaggio del libro mastro generale risiede nella visualizzazione più esaustiva
+       delle transazioni inserite in tutti i propri conti.</para>
+
+      <para>Il libro mastro generale è impostato di default per visualizzare solamente le transazioni dell'ultimo mese.
+       Questa impostazione può essere cambiata utilizzando la voce «Intervallo temporale» nel menu «Visualizza».</para>
+    </sect1>
+
+</chapter>
+

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_chartofaccts.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_chartofaccts.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_chartofaccts.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,515 @@
+        <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>            Attività
+
+            <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>                contanti 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Conto corrente
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Conto di mercato monetario
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Certificato di deposito
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Beni immobili 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Mobili
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Computer
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Gioielli, oggetti da collezione
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Utensili, macchinari
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Investimenti 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Azioni
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Obbligazioni
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Fondi comuni
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Beni Immobili
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+            </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+          
+
+          </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>            Passività 
+
+            <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>                Tasse 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Federal Income Tax
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Previdenza sociale
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Assistenza Sanitaria
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>FUTA
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>State Income Tax
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Debiti correnti 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>MasterCard
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Visa
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>American Express
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Diner's Club
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Prestiti 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Obbligazioni
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Rata scolastica
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Uncle Harry's Tide-me-over
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+            </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+          
+
+          </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>            Capitale 
+
+            <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Utili non distribuiti
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Current Year Earnings
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Historical Adjustments
+            </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+          
+
+          </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>            Entrate 
+
+            <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>                Interessi
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Interessi del conto bancario
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Certificato di deposito
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Interessi dei Bond
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Dividendi 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Azioni
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Fondi comuni
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Consulting 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>ABC Design
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>PQR Infomatics
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Retribuzione 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Lavoro
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Commissioni 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Royalties
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+            </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+          
+
+          </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>            Spese
+
+            <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>                Affitto e servizi 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Affitto
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Arretrati affitto
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Elettricità
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Gas
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Telefono
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Internet
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>TV via cavo
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Spese ufficio 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Contabilità
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Legali
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Software
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Spese postali
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Spese bancarie
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Spese per la carta di credito
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Toner, carta, graffette
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Spese per l'auto 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Carburante
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Assicurazione
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Manutenzione
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Rate
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Tasse 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Previdenza sociale
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Disoccupazione
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>IRS penalties
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Stipendi e salari 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Consulente
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Retribuzione
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Assicurazione sanitaria
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Viaggio 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Aereo
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Hotel
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Pasti
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Auto
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+
+              </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>                Marketing 
+
+                <itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Pubblicità
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Fiere e manifestazioni
+
+                  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Regali
+                </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+              
+            </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+          
+        </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_chtacctseg.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_chtacctseg.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_chtacctseg.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,17 @@
+<literallayout>
+<literal>        300             Uscite
+         |
+         +--310         Uscite personali
+         |   |
+         |   +--311     Birra
+         |   |
+         |   +--312     Connessione ADSL
+         |
+         +--320         Uscite lavoro
+         |   |
+         |   +--321     Floppy da 8 pollici
+         |   |
+         |   +--322     DVD RW Blue Ray 
+         |   |
+         :   :</literal>
+</literallayout>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_fdl-appendix.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_fdl-appendix.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_fdl-appendix.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,667 @@
+<!--  
+     The GNU Free Documentation License 1.1 in DocBook
+     Markup by Eric Baudais <baudais at okstate.edu>
+     Maintained by the GNOME Documentation Project
+     http://developer.gnome.org/projects/gdp
+     Version: 1.0.1
+     Last Modified: Nov 16, 2000
+-->
+
+<appendix id="fdl">
+  <appendixinfo>
+    <releaseinfo>
+      Version 1.1, March 2000
+    </releaseinfo>
+    <copyright>
+      <year>2000</year><holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>
+    </copyright>
+    <legalnotice id="fdl-legalnotice">
+      <para>
+	<address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place, 
+        Suite 330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state>  
+        <postcode>02111-1307</postcode>  <country>USA</country></address> 
+	Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this 
+        license document, but changing it is not allowed.
+      </para>
+    </legalnotice>
+  </appendixinfo>
+  <title>GNU Free Documentation License</title>
+
+  <sect1 id="fdl-preamble">
+    <title>0. PREAMBLE</title>
+    <para>
+      The purpose of this License is to make a manual, textbook, or
+      other written document <quote>free</quote> in the sense of
+      freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and
+      redistribute it, with or without modifying it, either
+      commercially or noncommercially. Secondarily, this License
+      preserves for the author and publisher a way to get credit for
+      their work, while not being considered responsible for
+      modifications made by others.
+    </para>
+    
+    <para>
+      This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means
+      that derivative works of the document must themselves be free in
+      the same sense. It complements the GNU General Public License,
+      which is a copyleft license designed for free software.
+    </para>
+    
+    <para>
+      We have designed this License in order to use it for manuals for
+      free software, because free software needs free documentation: a
+      free program should come with manuals providing the same
+      freedoms that the software does. But this License is not limited
+      to software manuals; it can be used for any textual work,
+      regardless of subject matter or whether it is published as a
+      printed book. We recommend this License principally for works
+      whose purpose is instruction or reference.
+    </para>
+  </sect1>
+  <sect1 id="fdl-section1">
+    <title>1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS</title>
+    <para id="fdl-document">
+      This License applies to any manual or other work that contains a
+      notice placed by the copyright holder saying it can be
+      distributed under the terms of this License. The
+      <quote>Document</quote>, below, refers to any such manual or
+      work. Any member of the public is a licensee, and is addressed
+      as <quote>you</quote>.
+    </para>
+    
+    <para id="fdl-modified">
+      A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work
+      containing the Document or a portion of it, either copied
+      verbatim, or with modifications and/or translated into another
+      language.
+    </para>
+	
+    <para id="fdl-secondary">
+      A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a
+      front-matter section of the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> that deals exclusively
+      with the relationship of the publishers or authors of the
+      Document to the Document's overall subject (or to related
+      matters) and contains nothing that could fall directly within
+      that overall subject. (For example, if the Document is in part a
+      textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
+      mathematics.)  The relationship could be a matter of historical
+      connection with the subject or with related matters, or of
+      legal, commercial, philosophical, ethical or political position
+      regarding them.
+    </para>
+
+    <para id="fdl-invariant">
+      The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link
+      linkend="fdl-secondary"> Secondary Sections</link> whose titles
+      are designated, as being those of Invariant Sections, in the
+      notice that says that the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> is released under this
+      License.
+    </para>
+    
+    <para id="fdl-cover-texts">
+      The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of
+      text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts,
+      in the notice that says that the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> is released under this
+      License.
+    </para>
+	
+    <para id="fdl-transparent">
+      A <quote>Transparent</quote> copy of the <link
+      linkend="fdl-document"> Document</link> means a machine-readable
+      copy, represented in a format whose specification is available
+      to the general public, whose contents can be viewed and edited
+      directly and straightforwardly with generic text editors or (for
+      images composed of pixels) generic paint programs or (for
+      drawings) some widely available drawing editor, and that is
+      suitable for input to text formatters or for automatic
+      translation to a variety of formats suitable for input to text
+      formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format
+      whose markup has been designed to thwart or discourage
+      subsequent modification by readers is not Transparent.  A copy
+      that is not <quote>Transparent</quote> is called
+      <quote>Opaque</quote>.
+    </para>
+    
+    <para>
+      Examples of suitable formats for Transparent copies include
+      plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input
+      format, SGML or XML using a publicly available DTD, and
+      standard-conforming simple HTML designed for human
+      modification. Opaque formats include PostScript, PDF,
+      proprietary formats that can be read and edited only by
+      proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD
+      and/or processing tools are not generally available, and the
+      machine-generated HTML produced by some word processors for
+      output purposes only.
+    </para>
+    
+    <para id="fdl-title-page">
+      The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the
+      title page itself, plus such following pages as are needed to
+      hold, legibly, the material this License requires to appear in
+      the title page. For works in formats which do not have any title
+      page as such, <quote>Title Page</quote> means the text near the
+      most prominent appearance of the work's title, preceding the
+      beginning of the body of the text.
+    </para>
+  </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section2">
+    <title>2. VERBATIM COPYING</title>
+    <para>
+      You may copy and distribute the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> in any medium, either
+      commercially or noncommercially, provided that this License, the
+      copyright notices, and the license notice saying this License
+      applies to the Document are reproduced in all copies, and that
+      you add no other conditions whatsoever to those of this
+      License. You may not use technical measures to obstruct or
+      control the reading or further copying of the copies you make or
+      distribute. However, you may accept compensation in exchange for
+      copies. If you distribute a large enough number of copies you
+      must also follow the conditions in <link
+      linkend="fdl-section3">section 3</link>.
+    </para>
+    
+    <para>
+      You may also lend copies, under the same conditions stated
+      above, and you may publicly display copies.
+    </para>
+    </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section3">
+    <title>3. COPYING IN QUANTITY</title>
+    <para>
+      If you publish printed copies of the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> numbering more than 100,
+      and the Document's license notice requires <link
+      linkend="fdl-cover-texts">Cover Texts</link>, you must enclose
+      the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these
+      Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and
+      Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also
+      clearly and legibly identify you as the publisher of these
+      copies. The front cover must present the full title with all
+      words of the title equally prominent and visible. You may add
+      other material on the covers in addition. Copying with changes
+      limited to the covers, as long as they preserve the title of the
+      <link linkend="fdl-document">Document</link> and satisfy these
+      conditions, can be treated as verbatim copying in other
+      respects.
+    </para>
+    
+    <para>
+      If the required texts for either cover are too voluminous to fit
+      legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
+      reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto
+      adjacent pages.
+    </para>
+    
+    <para>
+      If you publish or distribute <link
+      linkend="fdl-transparent">Opaque</link> copies of the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> numbering more than 100,
+      you must either include a machine-readable <link
+      linkend="fdl-transparent">Transparent</link> copy along with
+      each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a
+      publicly-accessible computer-network location containing a
+      complete Transparent copy of the Document, free of added
+      material, which the general network-using public has access to
+      download anonymously at no charge using public-standard network
+      protocols. If you use the latter option, you must take
+      reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque
+      copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will
+      remain thus accessible at the stated location until at least one
+      year after the last time you distribute an Opaque copy (directly
+      or through your agents or retailers) of that edition to the
+      public.
+    </para>
+    
+    <para>
+      It is requested, but not required, that you contact the authors
+      of the <link linkend="fdl-document">Document</link> well before
+      redistributing any large number of copies, to give them a chance
+      to provide you with an updated version of the Document.
+    </para>
+    </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section4">
+    <title>4. MODIFICATIONS</title>
+    <para>
+      You may copy and distribute a <link
+      linkend="fdl-modified">Modified Version</link> of the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> under the conditions of
+      sections <link linkend="fdl-section2">2</link> and <link
+      linkend="fdl-section3">3</link> above, provided that you release
+      the Modified Version under precisely this License, with the
+      Modified Version filling the role of the Document, thus
+      licensing distribution and modification of the Modified Version
+      to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do
+      these things in the Modified Version:
+    </para>
+    
+    <itemizedlist mark="opencircle">
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>A</title>
+	  <para>
+	    Use in the <link linkend="fdl-title-page">Title
+	    Page</link> (and on the covers, if any) a title distinct
+	    from that of the <link
+	    linkend="fdl-document">Document</link>, and from those of
+	    previous versions (which should, if there were any, be
+	    listed in the History section of the Document). You may
+	    use the same title as a previous version if the original
+	    publisher of that version gives permission.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>B</title>
+	  <para>
+	    List on the <link linkend="fdl-title-page">Title
+	    Page</link>, as authors, one or more persons or entities
+	    responsible for authorship of the modifications in the
+	    <link linkend="fdl-modified">Modified Version</link>,
+	    together with at least five of the principal authors of
+	    the <link linkend="fdl-document">Document</link> (all of
+	    its principal authors, if it has less than five).
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>C</title>
+	  <para>
+	    State on the <link linkend="fdl-title-page">Title
+	    Page</link> the name of the publisher of the <link
+	    linkend="fdl-modified">Modified Version</link>, as the
+	    publisher.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>D</title>
+	  <para>
+	    Preserve all the copyright notices of the <link
+	    linkend="fdl-document">Document</link>.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>E</title>
+	  <para>
+	    Add an appropriate copyright notice for your modifications
+	    adjacent to the other copyright notices.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>F</title>
+	  <para>
+	    Include, immediately after the copyright notices, a
+	    license notice giving the public permission to use the
+	    <link linkend="fdl-modified">Modified Version</link> under
+	    the terms of this License, in the form shown in the
+	    Addendum below.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>G</title>
+	  <para>
+	    Preserve in that license notice the full lists of <link
+	    linkend="fdl-invariant"> Invariant Sections</link> and
+	    required <link linkend="fdl-cover-texts">Cover
+	    Texts</link> given in the <link
+	    linkend="fdl-document">Document's</link> license notice.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>H</title>
+	  <para>
+	    Include an unaltered copy of this License.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>I</title>
+	  <para>
+	    Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and
+	    its title, and add to it an item stating at least the
+	    title, year, new authors, and publisher of the <link
+	    linkend="fdl-modified">Modified Version </link>as given on
+	    the <link linkend="fdl-title-page">Title Page</link>.  If
+	    there is no section entitled <quote>History</quote> in the
+	    <link linkend="fdl-document">Document</link>, create one
+	    stating the title, year, authors, and publisher of the
+	    Document as given on its Title Page, then add an item
+	    describing the Modified Version as stated in the previous
+	    sentence.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>J</title>
+	  <para>
+	    Preserve the network location, if any, given in the <link
+	    linkend="fdl-document">Document</link> for public access
+	    to a <link linkend="fdl-transparent">Transparent</link>
+	    copy of the Document, and likewise the network locations
+	    given in the Document for previous versions it was based
+	    on. These may be placed in the <quote>History</quote>
+	    section.  You may omit a network location for a work that
+	    was published at least four years before the Document
+	    itself, or if the original publisher of the version it
+	    refers to gives permission.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>K</title>
+	  <para>
+	    In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or
+	    <quote>Dedications</quote>, preserve the section's title,
+	    and preserve in the section all the substance and tone of
+	    each of the contributor acknowledgements and/or
+	    dedications given therein.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>L</title>
+	  <para>
+	    Preserve all the <link linkend="fdl-invariant">Invariant
+	    Sections</link> of the <link
+	    linkend="fdl-document">Document</link>, unaltered in their
+	    text and in their titles.  Section numbers or the
+	    equivalent are not considered part of the section titles.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>M</title>
+	  <para>
+	    Delete any section entitled
+	    <quote>Endorsements</quote>. Such a section may not be
+	    included in the <link linkend="fdl-modified">Modified
+	    Version</link>.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<formalpara>
+	  <title>N</title>
+	  <para>
+	    Do not retitle any existing section as
+	    <quote>Endorsements</quote> or to conflict in title with
+	    any <link linkend="fdl-invariant">Invariant
+	    Section</link>.
+	  </para>
+	</formalpara>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+    
+    <para>
+      If the <link linkend="fdl-modified">Modified Version</link>
+      includes new front-matter sections or appendices that qualify as
+      <link linkend="fdl-secondary">Secondary Sections</link> and
+      contain no material copied from the Document, you may at your
+      option designate some or all of these sections as invariant. To
+      do this, add their titles to the list of <link
+      linkend="fdl-invariant">Invariant Sections</link> in the
+      Modified Version's license notice.  These titles must be
+      distinct from any other section titles.
+    </para>
+    
+    <para>
+      You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>,
+      provided it contains nothing but endorsements of your <link
+      linkend="fdl-modified">Modified Version</link> by various
+      parties--for example, statements of peer review or that the text
+      has been approved by an organization as the authoritative
+      definition of a standard.
+    </para>
+    
+    <para>
+      You may add a passage of up to five words as a <link
+      linkend="fdl-cover-texts">Front-Cover Text</link>, and a passage
+      of up to 25 words as a <link
+      linkend="fdl-cover-texts">Back-Cover Text</link>, to the end of
+      the list of <link linkend="fdl-cover-texts">Cover Texts</link>
+      in the <link linkend="fdl-modified">Modified Version</link>.
+      Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text
+      may be added by (or through arrangements made by) any one
+      entity. If the <link linkend="fdl-document">Document</link>
+      already includes a cover text for the same cover, previously
+      added by you or by arrangement made by the same entity you are
+      acting on behalf of, you may not add another; but you may
+      replace the old one, on explicit permission from the previous
+      publisher that added the old one.
+    </para>
+    
+    <para>
+      The author(s) and publisher(s) of the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> do not by this License
+      give permission to use their names for publicity for or to
+      assert or imply endorsement of any <link
+      linkend="fdl-modified">Modified Version </link>.
+    </para>
+  </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section5">
+    <title>5. COMBINING DOCUMENTS</title>
+    <para>
+      You may combine the <link linkend="fdl-document">Document</link>
+      with other documents released under this License, under the
+      terms defined in <link linkend="fdl-section4">section 4</link>
+      above for modified versions, provided that you include in the
+      combination all of the <link linkend="fdl-invariant">Invariant
+      Sections</link> of all of the original documents, unmodified,
+      and list them all as Invariant Sections of your combined work in
+      its license notice.
+    </para>
+    
+    <para>
+      The combined work need only contain one copy of this License,
+      and multiple identical <link linkend="fdl-invariant">Invariant
+      Sections</link> may be replaced with a single copy. If there are
+      multiple Invariant Sections with the same name but different
+      contents, make the title of each such section unique by adding
+      at the end of it, in parentheses, the name of the original
+      author or publisher of that section if known, or else a unique
+      number. Make the same adjustment to the section titles in the
+      list of Invariant Sections in the license notice of the combined
+      work.
+    </para>
+    
+    <para>
+      In the combination, you must combine any sections entitled
+      <quote>History</quote> in the various original documents,
+      forming one section entitled <quote>History</quote>; likewise
+      combine any sections entitled <quote>Acknowledgements</quote>,
+      and any sections entitled <quote>Dedications</quote>.  You must
+      delete all sections entitled <quote>Endorsements.</quote>
+    </para>
+    </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section6">
+    <title>6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS</title>
+    <para>
+      You may make a collection consisting of the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> and other documents
+      released under this License, and replace the individual copies
+      of this License in the various documents with a single copy that
+      is included in the collection, provided that you follow the
+      rules of this License for verbatim copying of each of the
+      documents in all other respects.
+    </para>
+    
+    <para>
+      You may extract a single document from such a collection, and
+      dispbibute it individually under this License, provided you
+      insert a copy of this License into the extracted document, and
+      follow this License in all other respects regarding verbatim
+      copying of that document.
+    </para>
+    </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section7">
+    <title>7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</title>
+    <para>
+      A compilation of the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> or its derivatives with
+      other separate and independent documents or works, in or on a
+      volume of a storage or distribution medium, does not as a whole
+      count as a <link linkend="fdl-modified">Modified Version</link>
+      of the Document, provided no compilation copyright is claimed
+      for the compilation.  Such a compilation is called an
+      <quote>aggregate</quote>, and this License does not apply to the
+      other self-contained works thus compiled with the Document , on
+      account of their being thus compiled, if they are not themselves
+      derivative works of the Document.  If the <link
+      linkend="fdl-cover-texts">Cover Text</link> requirement of <link
+      linkend="fdl-section3">section 3</link> is applicable to these
+      copies of the Document, then if the Document is less than one
+      quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may
+      be placed on covers that surround only the Document within the
+      aggregate. Otherwise they must appear on covers around the whole
+      aggregate.
+    </para>
+    </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section8">
+    <title>8. TRANSLATION</title>
+    <para>
+      Translation is considered a kind of modification, so you may
+      distribute translations of the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> under the terms of <link
+      linkend="fdl-section4">section 4</link>. Replacing <link
+      linkend="fdl-invariant"> Invariant Sections</link> with
+      translations requires special permission from their copyright
+      holders, but you may include translations of some or all
+      Invariant Sections in addition to the original versions of these
+      Invariant Sections. You may include a translation of this
+      License provided that you also include the original English
+      version of this License. In case of a disagreement between the
+      translation and the original English version of this License,
+      the original English version will prevail.
+    </para>
+    </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section9">
+    <title>9. TERMINATION</title>
+    <para>
+      You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link
+      linkend="fdl-document">Document</link> except as expressly
+      provided for under this License. Any other attempt to copy,
+      modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
+      automatically terminate your rights under this License. However,
+      parties who have received copies, or rights, from you under this
+      License will not have their licenses terminated so long as such
+      parties remain in full compliance.
+    </para>
+    </sect1>
+    
+  <sect1 id="fdl-section10">
+    <title>10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</title>
+    <para>
+      The <ulink type="http"
+      url="http://www.gnu.org/fsf/fsf.html">Free Software
+      Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU
+      Free Documentation License from time to time. Such new versions
+      will be similar in spirit to the present version, but may differ
+      in detail to address new problems or concerns. See <ulink
+      type="http"
+      url="http://www.gnu.org/copyleft">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>.
+    </para>
+    
+    <para>
+      Each version of the License is given a distinguishing version
+      number. If the <link linkend="fdl-document">Document</link>
+      specifies that a particular numbered version of this License
+      <quote>or any later version</quote> applies to it, you have the
+      option of following the terms and conditions either of that
+      specified version or of any later version that has been
+      published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If
+      the Document does not specify a version number of this License,
+      you may choose any version ever published (not as a draft) by
+      the Free Software Foundation.
+    </para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="fdl-using">
+    <title>Addendum</title>
+    <para>
+      To use this License in a document you have written, include a copy of
+      the License in the document and put the following copyright and
+      license notices just after the title page:
+    </para>
+    
+    <blockquote>
+      <para>
+	Copyright YEAR YOUR NAME.
+      </para>
+      <para>
+	Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+	document under the terms of the GNU Free Documentation
+	License, Version 1.1 or any later version published by the
+	Free Software Foundation; with the <link
+	linkend="fdl-invariant">Invariant Sections</link> being LIST
+	THEIR TITLES, with the <link
+	linkend="fdl-cover-texts">Front-Cover Texts</link> being LIST,
+	and with the <link linkend="fdl-cover-texts">Back-Cover
+	Texts</link> being LIST.  A copy of the license is included in
+	the section entitled <quote>GNU Free Documentation
+	License</quote>.
+      </para>
+    </blockquote>
+      
+    <para>
+      If you have no <link linkend="fdl-invariant">Invariant
+      Sections</link>, write <quote>with no Invariant Sections</quote>
+      instead of saying which ones are invariant.  If you have no
+      <link linkend="fdl-cover-texts">Front-Cover Texts</link>, write
+      <quote>no Front-Cover Texts</quote> instead of
+      <quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for <link
+      linkend="fdl-cover-texts">Back-Cover Texts</link>.
+    </para>
+    
+    <para>
+      If your document contains nontrivial examples of program code,
+      we recommend releasing these examples in parallel under your
+      choice of free software license, such as the <ulink type="http"
+      url="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> GNU General Public
+      License</ulink>, to permit their use in free software.
+    </para>
+  </sect1>
+</appendix>  
+
+

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_legal.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_legal.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_legal.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,76 @@
+  <legalnotice id="legalnotice">
+	<para>
+	  Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+	  document under the terms of the GNU Free Documentation
+	  License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
+	  by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
+	  no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.  You can find
+	  a copy of the GFDL at this <ulink type="help"
+	  url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
+	  distributed with this manual.
+         </para>
+         <para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
+          distributed under the GFDL.  If you want to distribute this
+          manual separately from the collection, you can do so by
+          adding a copy of the license to the manual, as described in
+          section 6 of the license.
+	</para>
+
+	<para>
+	  Many of the names used by companies to distinguish their
+	  products and services are claimed as trademarks. Where those
+	  names appear in any GNOME documentation, and the members of
+	  the GNOME Documentation Project are made aware of those
+	  trademarks, then the names are in capital letters or initial
+	  capital letters.
+	</para>
+
+	<para>
+	  DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
+	  UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
+	  WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
+
+	  <orderedlist>
+		<listitem>
+		  <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
+                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
+                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
+                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
+                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
+                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
+                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
+                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
+                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
+                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
+                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
+                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
+                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
+                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
+                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
+		  </para>
+		</listitem>
+		<listitem>
+		  <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
+                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
+                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
+                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
+                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
+                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
+                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
+                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
+                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
+                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
+                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
+                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
+                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
+                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
+                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
+                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+		  </para>
+		</listitem>
+	  </orderedlist>
+	</para>
+  </legalnotice>
+

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_tips-appendix.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_tips-appendix.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_tips-appendix.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,291 @@
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.0.x
+   Last modified: March 15th 2007
+        modified: August 12th 2006
+	modified: February 28th 2005
+
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+               Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+
+  Author:
+               Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+  Translators:
+               Cristian Marchi <cri79 at libero.it> 2008
+-->
+
+<appendix id="tips">
+  <appendixinfo>
+    <releaseinfo>
+      Version 1.0, December 2006
+    </releaseinfo>
+  </appendixinfo>
+  <title>Suggerimenti e consigli utili su GnuCash</title>
+
+
+
+<sect1><title>Codici delle borse per i mercati Europei</title>
+
+          <para>Lista dei codici delle borse per i mercati Europei</para>
+
+          <table frame="topbot" id="Code4EurMrks">
+           <title>Lista dei codici delle borse per i mercati Europei</title>
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Codice</para></entry>
+                  <entry><para>Mercato</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>BC</para></entry>
+                  <entry><para>Barcellona</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>BE</para></entry>
+                  <entry><para>Berlino</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>BI</para></entry>
+                  <entry><para>Bilbao</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>BR</para></entry>
+                  <entry><para>Brême</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>CO</para></entry>
+                  <entry><para>Copenhagen</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>D</para></entry>
+                  <entry><para>Dusseldorf</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>F</para></entry>
+                  <entry><para>Francoforte</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>DE</para></entry>
+                  <entry><para>Xetra (was FX)</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>H</para></entry>
+                  <entry><para>Hamburg</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>HA</para></entry>
+                  <entry><para>Hanover</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>L</para></entry>
+                  <entry><para>Londra</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>MA</para></entry>
+                  <entry><para>Madrid</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>MC</para></entry>
+                  <entry><para>Madrid (M.C.)</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>MI</para></entry>
+                  <entry><para>Milano</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>MU</para></entry>
+                  <entry><para>Monaco</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>O</para></entry>
+                  <entry><para>Oslo</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>PA</para></entry>
+                  <entry><para>Parigi</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>ST</para></entry>
+                  <entry><para>Stoccolma</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>SG</para></entry>
+                  <entry><para>Stuttgart</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>VA</para></entry>
+                  <entry><para>Valence</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>VI</para></entry>
+                  <entry><para>Vienna</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+</sect1>
+
+<sect1><title>Pseudo simboli da utilizzare per le quotazioni TIAA-CREF</title>
+
+          <table frame="topbot" id="PsSymbs-TIAA-CREF">
+           <title>Pseudo simboli da utilizzare per le quotazioni TIAA-CREF</title>
+
+            <tgroup cols="2">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Nome</para></entry>
+                  <entry><para>Pseudo-simbolo</para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+              <tbody>
+                <row>
+                  <entry><para>Mercato delle obbligazioni</para></entry>
+                  <entry><para>CREFbond</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Indice del capitale</para></entry>
+                  <entry><para>CREFequi</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Capitali globali</para></entry>
+                  <entry><para>CREFglob</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Growth</para></entry>
+                  <entry><para>CREFgrow</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Obbligazioni legate all'inflazione</para></entry>
+                  <entry><para>CREFinfb</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Mercato monetario</para></entry>
+                  <entry><para>CREFmony</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Social Choice</para></entry>
+                  <entry><para>CREFsoci</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Azione</para></entry>
+                  <entry><para>CREFstok</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Teachers PA Select Stock</para></entry>
+                  <entry><para>TIAAsele</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>Teachers PA Stock Index</para></entry>
+                  <entry><para>TIAAsndx</para></entry>
+                </row>
+                <row>
+                  <entry><para>TIAA Real Estate</para></entry>
+                  <entry><para>TIAAreal</para></entry>
+                </row>
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+</sect1>
+
+<sect1><title>Fonti delle quotazioni - fonti individuali</title>
+
+          <table frame="topbot" id="F">
+           <title>Fonti individuali per le quotazioni</title>
+
+            <tgroup cols="1">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Nome</para></entry>
+                  <entry><para></para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+
+<row><entry>AEX</entry></row>
+<row><entry>AEX Futures</entry></row>
+<row><entry>AEX Options</entry></row>
+<row><entry>AMFI India</entry></row>
+<row><entry>ASE</entry></row>
+<row><entry>ASX</entry></row>
+<row><entry>BMO NesbittBurns</entry></row>
+<row><entry>Deka Investments</entry></row>
+<row><entry>DWS</entry></row>
+<row><entry>Fidelity Direct</entry></row>
+<row><entry>Finance Canada</entry></row>
+<row><entry>First Trust Portfolios</entry></row>
+<row><entry>Fund Library</entry></row>
+<row><entry>Man Investments</entry></row>
+<row><entry>Motley Fool</entry></row>
+<row><entry>NZX</entry></row>
+<row><entry>Platinum Asset Management</entry></row>
+<row><entry>SEB</entry></row>
+<row><entry>Sharenet</entry></row>
+<row><entry>TD Waterhouse Canada</entry></row>
+<row><entry>TD Efunds</entry></row>
+<row><entry>TIAA-CREF</entry></row>
+<row><entry>T. Rowe Price</entry></row>
+<row><entry>Trustnet</entry></row>
+<row><entry>Union Investments</entry></row>
+<row><entry>US Treasury Bonds</entry></row>
+<row><entry>US Govt. Thrift Savings Plan</entry></row>
+<row><entry>Vanguard</entry></row>
+<row><entry>VWD</entry></row>
+<row><entry>Yahoo</entry></row>
+<row><entry>Yahoo Asia</entry></row>
+<row><entry>Yahoo Australia</entry></row>
+<row><entry>Yahoo Brasil</entry></row>
+<row><entry>Yahoo Europe</entry></row>
+<row><entry>Yahoo New Zealand</entry></row>
+<row><entry>(Zuerich Investments. ??)</entry></row>
+
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+</sect1>
+
+<sect1><title>Fonti delle quotazioni - fonti multiple</title>
+
+          <table frame="topbot" id="Quote-Sources">
+           <title>Fonti multiple per le quotazioni</title>
+
+            <tgroup cols="1">
+              <thead>
+                <row>
+                  <entry><para>Nome</para></entry>
+                  <entry><para></para></entry>
+                </row>
+              </thead>
+
+              <tbody>
+          <row><entry>Asia (Yahoo, ...)</entry></row>
+<row><entry>Australia (ASX, Yahoo, ...)</entry></row>
+<row><entry>Brasile (Yahoo, ...)</entry></row>
+<row><entry>Canada (Yahoo, ...)</entry></row>
+<row><entry>Canada Mutual (Fund Library, ...)</entry></row>
+<row><entry>Dutch (AEX, ...)</entry></row>
+<row><entry>Europa (Yahoo, ...)</entry></row>
+<row><entry>Grecia (ASE, ...)</entry></row>
+<row><entry>India Mutual (AMFI, ...)</entry></row>
+<row><entry>Fidelity (Fidelity, ...)</entry></row>
+<row><entry>First Trust (First Trust, ...)</entry></row>
+<row><entry>Nasdaq (Yahoo, ...)</entry></row>
+<row><entry>Nuova Zelanda (Yahoo, ...)</entry></row>
+<row><entry>NYSE (Yahoo, ...)</entry></row>
+<row><entry>Sud Africa (Sharenet, ...)</entry></row>
+<row><entry>T. Rowe Price</entry></row>
+<row><entry>U.K. Unit Trusts</entry></row>
+<row><entry>USA (Yahoo, Fool ...)</entry></row>
+
+              </tbody>
+            </tgroup>
+          </table>
+
+</sect1>
+
+</appendix>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_txf-categories.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_txf-categories.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Help_txf-categories.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,1032 @@
+<para>
+<table>
+<title>Detailed TXF Category Descriptions</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry><para><emphasis>Tax Form \</emphasis> TXF Code</para><para>Description</para></entry>
+<entry>Extended TXF Help messages</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; help \ </emphasis>H001</para><para>Name of Current account is exported.</para></entry>
+<entry>Categories marked with a "&lt;" or a "^", require a Payer identification to be exported.  "&lt;" indicates that the name of this account is exported as this Payer ID.  Typically, this is a bank, stock, or mutual fund name.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ help \ </emphasis>H002</para><para>Name of Parent account is exported.</para></entry>
+<entry>Categories marked with a "&lt;" or a "^", require a Payer identification to be exported.  "^" indicates that the name of the PARENT of this account is exported as this Payer ID.  Typically, this is a bank, stock, or mutual fund name.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># help \ </emphasis>H003</para><para>Not implemented yet, Do NOT Use!</para></entry>
+<entry>Categories marked with a "#" are not fully implemented yet!  Do not use these codes!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  none \ </emphasis>N000</para><para>Tax Report Only - No TXF Export</para></entry>
+<entry>This is a dummy category and only shows up on the tax report, but is not exported.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1040 \ </emphasis>H256</para><para>Form 1040 - the main tax form</para></entry>
+<entry>Form 1040 is the main form of your tax return.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N261</para><para>Alimony received</para></entry>
+<entry>Amounts received as alimony or separate maintenance.  Note: child support is not considered alimony.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N257</para><para>Other income, misc.</para></entry>
+<entry>Miscellaneous income such as: a hobby or a farm you operate mostly for recreation and pleasure, jury duty pay. Exclude self employment income, gambling winnings, prizes and awards.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N520</para><para>RR retirement inc., spouse</para></entry>
+<entry>Spouse's part of tier I railroad retirement benefits, which are treated as a social security benefits. These will be reported on Form RRB-1099.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N519</para><para>RR retirement income, self</para></entry>
+<entry>The part of tier I railroad retirement benefits, which are treated as a social security benefits. These will be reported on Form RRB-1099.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N258</para><para>Sick pay or disability pay</para></entry>
+<entry>Amounts you receive from your employer while you are sick or injured are part of your salary or wages. Exclude workers' compensation, accident or health insurance policy benefits, if you paid the premiums.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N483</para><para>Social Security inc., spouse</para></entry>
+<entry>Spouse's part of any monthly benefit under title II of the Social Security Act. These will be reported on Form SSA-1099.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N266</para><para>Social Security income, self</para></entry>
+<entry>The part of any monthly benefit under title II of the Social Security Act. These will be reported on Form SSA-1099.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N260</para><para>State and local tax refunds</para></entry>
+<entry>Refund of state or local income tax refund (or credit or offset) which you deducted or took a credit for in an earlier year. You should receive a statement, Form 1099-G. Not reportable if you didn't itemize last year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N269</para><para>Taxable fringe benefits</para></entry>
+<entry>Fringe benefits you receive in connection with the performance of your services are included in your gross income as compensation. Examples: Accident or Health Plan, Educational Assistance, Group-Term Life Insurance, Transportation (company car).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1099-G \ </emphasis>H634</para><para>Form 1099-G - certain Government payments</para></entry>
+<entry>Form 1099-G is used to report certain government payments from federal, state, or local governments.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1099-G \ </emphasis>N672</para><para>Qualified state tuition earnings</para></entry>
+<entry>Qualified state tuition program earnings you received this year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1099-G \ </emphasis>N260</para><para>State and local tax refunds</para></entry>
+<entry>Refund of state or local income tax refund (or credit or offset) which you deducted or took a credit for in an earlier year. You should receive a statement, Form 1099-G. Not reportable if you didn't itemize last year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1099-G \ </emphasis>N479</para><para>Unemployment compensation</para></entry>
+<entry>Total unemployment compensation paid to you this year. Reported on Form 1099-G.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1099-MISC \ </emphasis>H553</para><para>Form 1099-MISC - MISCellaneous income</para></entry>
+<entry>Form 1099-MISC is used to report miscellaneous income received and direct sales of consumer goods for resale.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N562</para><para>Crop insurance proceeds</para></entry>
+<entry>The amount of crop insurance proceeds as the result of crop damage.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N559</para><para>Fishing boat proceeds</para></entry>
+<entry>Your share of all proceeds from the sale of a catch or the fair market value of a distribution in kind that you received as a crew member of a fishing boat.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N560</para><para>Medical/health payments</para></entry>
+<entry>The amount of payments received as a physician or other supplier or provider of medical or health care services. This includes payments made by medical and health care insurers under health, accident, and sickness insurance programs.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N561</para><para>Non employee compensation</para></entry>
+<entry>The amount of non-employee compensation received. This includes fees, commissions, prizes and awards for services performed, other forms of compensation for services you performed for a trade or business by which you are not employed.  Also include oil and gas payments for a working interest.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N557</para><para>Other income</para></entry>
+<entry>The amount of prizes and awards that are not for services performed. Included is the fair market value of merchandise won on game shows. Included is all punitive damages, any damages for nonphysical injuries or sickness, and any other taxable damages, Deceased employee's wages paid to estate or beneficiary.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N259</para><para>Prizes and awards</para></entry>
+<entry>The amount of prizes and awards that are not for services performed. Included is the fair market value of merchandise won on game shows.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N555</para><para>Rents</para></entry>
+<entry>Amounts received for all types of rents, such as real estate rentals for office space, machine rentals, and pasture rentals.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N556</para><para>Royalties</para></entry>
+<entry>The gross royalty payments received from a publisher or literary agent.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1099=MSA \ </emphasis>H629</para><para>Form 1099-MSA Medical Savings Account</para></entry>
+<entry>Form 1099-MSA is used to report medical savings account distributions.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1099-MSA \ </emphasis>N632</para><para>MSA earnings on excess contrib</para></entry>
+<entry>The earnings on any excess contributions you withdrew from an MSA by the due date of your income tax return. If you withdrew the excess, plus any earnings, by the due date of your income tax return, you must include the earnings in your income in the year you received the distribution even if you used it to pay qualified medical expenses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1099-MSA \ </emphasis>N631</para><para>MSA gross distribution</para></entry>
+<entry>The amount you received this year from a Medical Savings Account. The amount may have been a direct payment to the medical service provider or distributed to you.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1099-R \ </emphasis>H473</para><para>Form 1099-R - Retirement distributions</para></entry>
+<entry>Form 1099-R is used to report taxable and non-taxable retirement distributions from retirement, pension, profit-sharing, or annuity plans. Use a separate Form 1099-R for each payer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N623</para><para>SIMPLE total gross distribution</para></entry>
+<entry>The gross amount of a distribution received from a qualified SIMPLE pension plan.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N624</para><para>SIMPLE total taxable distribution</para></entry>
+<entry>The taxable amount of a distribution received from a qualified SIMPLE plan. This amount may be subject to a federal penalty of up to 25%.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N477</para><para>Total IRA gross distribution</para></entry>
+<entry>The gross amount of a distribution from a qualified Individual Retirement Arrangement (IRA) plan.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N478</para><para>Total IRA taxable distribution</para></entry>
+<entry>The taxable amount of a distribution from a qualified Individual Retirement Arrangement (IRA) plan.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N475</para><para>Total pension gross distribution</para></entry>
+<entry>The gross amount of a distribution from a qualified pension or annuity plan. Note: IRA distributions are not included here.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N476</para><para>Total pension taxable distribution</para></entry>
+<entry>The taxable amount of a distribution from a qualified pension or annuity plan. Note: IRA distributions are not included here.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F2106 \ </emphasis>H380</para><para>employee business expenses</para></entry>
+<entry>Form 2106 is used to deduct employee business expenses. You must file this form if you were reimbursed by your employer or claim job-related travel, transportation, meal, or entertainment expenses. Use a separate Form 2106 for your spouse's expenses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N387</para><para>Reimb. business expenses (non-meal/ent.)</para></entry>
+<entry>Reimbursement for business expenses from your employer that is NOT included on your Form W-2. Note: meals and entertainment are NOT included here.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N388</para><para>Reimb. meal/entertainment expenses</para></entry>
+<entry>Reimbursement for meal and entertainment expenses from your employer that is NOT included on your Form W-2.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F4137 \ </emphasis>H503</para><para>Form 4137 - tips not reported</para></entry>
+<entry>Form 4137 is used to compute social security and Medicare tax owed on tips you did not report to your employer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4137 \ </emphasis>N505</para><para>Total cash/tips not reported to employer</para></entry>
+<entry>The amount of tips you did not report to your employer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F4684 \ </emphasis>H412</para><para>Form 4684 - casualties and thefts</para></entry>
+<entry>Form 4684 is used to report gains and losses from casualties and thefts.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4684 \ </emphasis>N416</para><para>FMV after casualty</para></entry>
+<entry>The fair market value (FMV) is the price at which the property would change hands between a willing buyer and seller, each having knowledge of the relevant facts. The FMV after a theft is zero if the property is not recovered. The FMV is generally determined by competent appraisal.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4684 \ </emphasis>N415</para><para>FMV before casualty</para></entry>
+<entry>The fair market value (FMV) is the price at which the property would change hands between a willing buyer and seller, each having knowledge of the relevant facts. FMV is generally determined by competent appraisal.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4684 \ </emphasis>N414</para><para>Insurance/reimbursement</para></entry>
+<entry>The amount of insurance or other reimbursement you received expect to receive.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F4835 \ </emphasis>H569</para><para>Form 4835 - farm rental income</para></entry>
+<entry>Form 4835 is used to report farm rental income received as a share of crops or livestock produced by your tenant if you did not materially participate in the operation or management of the farm.  Use a different copy of Form 4835 for each farm rented.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N573</para><para>Agricultural program payments</para></entry>
+<entry>Government payments received for: price support payments, market gain from the repayment of a secured Commodity Credit Corporation (CCC) loan for less than the original loan amount, diversion payments, cost-share payments (sight drafts), payments in the form of materials (such as fertilizer or lime) or services (such as grading or building dams). Reported on Form 1099-G.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N575</para><para>CCC loans forfeited/repaid</para></entry>
+<entry>The full amount forfeited or repaid with certificates, even if you reported the loan proceeds as income.  See IRS Pub 225.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N574</para><para>CCC loans reported/election</para></entry>
+<entry>Generally, you do not report CCC loan proceeds as income. However, if you pledge part or all of your production to secure a CCC loan, you may elect to report the loan proceeds as income in the year you receive them, instead of the year you sell the crop.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N577</para><para>Crop insurance proceeds deferred</para></entry>
+<entry>If you use the cash method of accounting and receive crop insurance proceeds in the same tax year in which the crops are damaged, you can choose to postpone reporting the proceeds as income until the following tax year. A statement must also be attached to your return.  See IRS Pub 225.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N576</para><para>Crop insurance proceeds received</para></entry>
+<entry>You generally include crop insurance proceeds in the year you receive them. Treat as crop insurance proceeds the crop disaster payments you receive from the federal government.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N578</para><para>Other income</para></entry>
+<entry>Illegal Federal irrigation subsidies, bartering income, income from discharge of indebtedness, state gasoline or fuel tax refund, the gain or loss on the sale of commodity futures contracts, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N571</para><para>Sale of livestock/produce</para></entry>
+<entry>Income you received from livestock, produce, grains, and other crops based on production. Under both the cash and the accrual methods of reporting, you must report livestock or crop share rentals received in the year you convert them into money or its equivalent.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N572</para><para>Total cooperative distributions</para></entry>
+<entry>Distributions received from a cooperative. This includes patronage dividends, non patronage distributions, per-unit retain allocations, and redemption of non qualified notices and per unit retain allocations. Reported on Form 1099-PATR.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F6252 \ </emphasis>H427</para><para>Form 6252 - income from casual sales</para></entry>
+<entry>Form 6252 is used to report income from casual sales of real or personal property when you will receive any payments in a tax year after the year of sale (i.e., installment sale).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F6252 \ </emphasis>N429</para><para>Debt assumed by buyer</para></entry>
+<entry>Enter only mortgages or other debts the buyer assumed from the seller or took the property subject to. Do not include new mortgages the buyer gets from a bank, the seller, or other sources.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F6252 \ </emphasis>N431</para><para>Depreciation allowed</para></entry>
+<entry>Enter all depreciation or amortization you deducted or should have deducted from the date of purchase until the date of sale. Add any section 179 expense deduction.  Several other adjustments are allowed, See Form 6252 instructions.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F6252 \ </emphasis>N435</para><para>Payments received prior years</para></entry>
+<entry>Enter all money and the fair market value (FMV) of property you received before this tax year from the sale. Include allocable installment income and any other deemed payments from prior years. Do not include interest whether stated or unstated.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F6252 \ </emphasis>N434</para><para>Payments received this year</para></entry>
+<entry>Enter all money and the fair market value (FMV) of any property you received in this tax year. Include as payments any amount withheld to pay off a mortgage or other debt, such as broker and legal fees. Do not include interest whether stated or unstated.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F6252 \ </emphasis>N428</para><para>Selling price</para></entry>
+<entry>Enter the total of any money, face amount of the installment obligation, and the FMV of other property that you received or will receive in exchange for the property sold.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F8815 \ </emphasis>H441</para><para>Form 8815 - EE U.S. savings bonds sold for education</para></entry>
+<entry>Form 8815 is used to compute the amount of interest you may exclude if you cashed series EE U.S. savings bonds this year that were issued after 1989 to pay for qualified higher education costs.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8815 \ </emphasis>N444</para><para>EE US savings bonds proceeds</para></entry>
+<entry>Enter the total proceeds (principal and interest) from all series EE and I U.S. savings bonds issued after 1989 that you cashed during this tax year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8815 \ </emphasis>N443</para><para>Nontaxable education benefits</para></entry>
+<entry>Nontaxable educational benefits. These benefits include: Scholarship or fellowship grants excludable from income under section 117; Veterans' educational assistance benefits; Employer-provided educational assistance benefits that are not included in box 1 of your W-2 form(s); Any other payments (but not gifts, bequests, or inheritances) for educational expenses that are exempt from income tax by any U.S. law. Do not include nontaxable educational benefits paid directly to, or by, the educational institution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8815 \ </emphasis>N445</para><para>Post-89 EE bond face value</para></entry>
+<entry>The face value of all post-1989 series EE bonds cashed this tax year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F8863 \ </emphasis>H639</para><para>Form 8863 - Hope and Lifetime Learning education credits</para></entry>
+<entry>Form 8863 is used to compute the Hope and Lifetime Learning education credits. IRS rules are stringent for these credits.  Refer to IRS Publication 970 for more information.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8863 \ </emphasis>N637</para><para>Hope credit</para></entry>
+<entry>Expenses qualified for the Hope credit are amounts paid this tax year for tuition and fees required for the student's enrollment or attendance at an eligible educational institution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8863 \ </emphasis>N638</para><para>Lifetime learning credit</para></entry>
+<entry>Expenses qualified for the Lifetime Learning credit are amounts paid this tax year for tuition and fees required for the student's enrollment or attendance at an eligible educational institution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Home Sale \ </emphasis>N392</para><para>Home Sale worksheets (was F2119)</para></entry>
+<entry>Home Sale worksheets (replaces Form 2119) are used to report the sale of your personal residence. See IRS Pub 523.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Home Sale \ </emphasis>N393</para><para>Selling price of old home</para></entry>
+<entry>The selling price is the total amount you receive for your home. It includes money, all notes, mortgages, or other debts assumed by the buyer as part of the sale, and the fair market value of any other property or any services you receive. Reported on Form 1099-S.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched B \ </emphasis>H285</para><para>Schedule B - interest and dividend income</para></entry>
+<entry>Schedule B is used to report your interest and dividend income.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N487</para><para>Dividend income, non-taxable</para></entry>
+<entry>Some mutual funds pay shareholders non-taxable dividends. The amount of non-taxable dividends are indicated on your monthly statements or Form 1099-DIV.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ Sched B \ </emphasis>N286</para><para>Dividend income, Ordinary</para></entry>
+<entry>Ordinary dividends from mutual funds, stocks, etc., are reported to you on a 1099-DIV.  Note: these are sometimes called short term capital gain distributions. Do not include (long term) capital gain distributions or non-taxable dividends here, these go on Sched D</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N287</para><para>Interest income</para></entry>
+<entry>Taxable interest includes interest you receive from bank accounts, credit unions, loans you made to others. There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N489</para><para>Interest income, non-taxable</para></entry>
+<entry>Non-taxable interest income other than from bonds or notes of states, counties, cities, the District of Columbia, or a possession of the United States, or from a qualified private activity bond. There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N492</para><para>Interest income, OID bonds</para></entry>
+<entry>Interest income from Original Issue Discount (OID) bonds will be reported to you on Form 1099-OID. There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N524</para><para>Interest income, Seller-financed mortgage</para></entry>
+<entry>Interest the buyer paid you on a mortgage or other form of seller financing, for your home or other property and the buyer used the property as a personal residence. There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N289</para><para>Interest income, State and municipal bond</para></entry>
+<entry>Interest on bonds or notes of states, counties, cities, the District of Columbia, or possessions of the United States is generally free of federal income tax (but you may pay state income tax). There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N490</para><para>Interest income, taxed only by fed</para></entry>
+<entry>Interest income that is taxed on your federal return, but not on your state income tax return - other than interest paid on U.S. obligations. There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N491</para><para>Interest income, taxed only by state</para></entry>
+<entry>Interest income that is not taxed on your federal return, but is taxed on your state income tax return - other than interest income from state bonds or notes, the District of Columbia, or a possession of the United States. There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N290</para><para>Interest income, tax-exempt private activity bond</para></entry>
+<entry>Interest income from a qualified tax-exempt private activity bond is not taxable if it meets all requirements. This income is included on your Schedule B as non-taxable interest income. There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N288</para><para>Interest income, US government</para></entry>
+<entry>Interest on U.S. obligations, such as U.S. Treasury bills, notes, and bonds issued by any agency of the United States. This income is exempt from all state and local income taxes. There are several categories of interest, be sure you select the correct one!</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched C \ </emphasis>H291</para><para>Schedule C - self-employment income</para></entry>
+<entry>Schedule C is used to report income from self-employment. Use a separate Schedule C to report income and expenses from different businesses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N293</para><para>Gross receipts or sales</para></entry>
+<entry>The amount of gross receipts from your trade or business. Include amounts you received in your trade or business that were properly shown on Forms 1099-MISC.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N303</para><para>Other business income</para></entry>
+<entry>The amounts from finance reserve income, scrap sales, bad debts you recovered, interest (such as on notes and accounts receivable), state gasoline or fuel tax refunds you got this year, prizes and awards related to your trade or business, and other kinds of miscellaneous business income.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched D \ </emphasis>H320</para><para>Schedule D - capital gains and losses </para></entry>
+<entry>Schedule D is used to report gains and losses from the sale of capital assets.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ Sched D \ </emphasis>N488</para><para>Dividend income, capital gain distributions</para></entry>
+<entry>Sometimes called long term capital gain distributions. These are from mutual funds, other regulated investment companies, or real estate investment trusts.  These are reported on your monthly statements or Form 1099-DIV. Note: short term capital gain distributions are reported on Sched B as ordinary dividends</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N323</para><para>Long Term gain/loss - security</para></entry>
+<entry>Long term gain or loss from the sale of a security.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N321</para><para>Short Term gain/loss - security</para></entry>
+<entry>Short term gain or loss from the sale of a security.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N810</para><para>Short/Long Term gain or loss</para></entry>
+<entry>Short term or long term gain or loss from the sale of capital assets other than securities.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched E \ </emphasis>H325</para><para>Schedule E - rental and royalty income</para></entry>
+<entry>Schedule E is used to report income or loss from rental real estate, royalties, and residual interest in REMIC's. Use a different copy for each rental or royalty. Use the Schedule K-1 categories for partnership rental income and loss amounts.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N326</para><para>Rents received</para></entry>
+<entry>The amounts received as rental income from real estate (including personal property leased with real estate) but you were not in the real estate business. (If you are in the business of renting personal property, use Schedule C.)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N327</para><para>Royalties received</para></entry>
+<entry>Royalties received from oil, gas, or mineral properties (not including operating interests); copyrights; and patents.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched F \ </emphasis>H343</para><para>Schedule F - Farm income and expense</para></entry>
+<entry>Schedule F is used to report farm income and expense. Use a different copy of Schedule F for each farm you own.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N372</para><para>Agricultural program payments</para></entry>
+<entry>Government payments received for: price support payments, market gain from the repayment of a secured Commodity Credit Corporation (CCC) loan for less than the original loan amount, diversion payments, cost-share payments (sight drafts), payments in the form of materials (such as fertilizer or lime) or services (such as grading or building dams). Reported on Form 1099-G.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N374</para><para>CCC loans forfeited or repaid</para></entry>
+<entry>The amount forfeited or repaid with certificates, even if you reported the loan proceeds as income.  See IRS Pub 225.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N373</para><para>CCC loans reported/election</para></entry>
+<entry>Generally, you do not report CCC loan proceeds as income. However, if you pledge part or all of your production to secure a CCC loan, you may elect to report the loan proceeds as income in the year you receive them, instead of the year you sell the crop.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N376</para><para>Crop insurance proceeds deferred</para></entry>
+<entry>If you use the cash method of accounting and receive crop insurance proceeds in the same tax year in which the crops are damaged, you can choose to postpone reporting the proceeds as income until the following tax year. A statement must also be attached to your return.  See IRS Pub 225.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N375</para><para>Crop insurance proceeds received</para></entry>
+<entry>You generally include crop insurance proceeds in the year you receive them. Treat as crop insurance proceeds the crop disaster payments you receive from the federal government.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N370</para><para>Custom hire income</para></entry>
+<entry>The income you received for custom hire (machine work).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N377</para><para>Other farm income</para></entry>
+<entry>Illegal Federal irrigation subsidies, bartering income, income from discharge of indebtedness, state gasoline or fuel tax refund, the gain or loss on the sale of commodity futures contracts, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N369</para><para>Resales of livestock/items</para></entry>
+<entry>Amounts you received from the sales of livestock and other items you bought specifically for resale. Do not include sales of livestock held for breeding, dairy purposes, draft, or sport.  These are reported on Form 4797, Sales of Business Property.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N368</para><para>Sales livestock/product raised</para></entry>
+<entry>Amounts you received from the sale of livestock, produce, grains, and other products you raised.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N371</para><para>Total cooperative distributions</para></entry>
+<entry>Distributions received from a cooperative. This includes patronage dividends, non patronage distributions, per-unit retain allocations, and redemption of non qualified notices and per unit retain allocations. Reported on Form 1099-PATR.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched K-1 \ </emphasis>H446</para><para>Schedule K-1 - partnership income, credits, deductions</para></entry>
+<entry>Schedule K-1 is used to report your share of a partnership's income, credits, deductions, etc.  Use a separate copy of Schedule K-1 for each partnership.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched K-1 \ </emphasis>N452</para><para>Dividends, ordinary</para></entry>
+<entry>The amount of dividend income the partnership reported to you on Schedule K-1. (You report this on Schedule B)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched K-1 \ </emphasis>N455</para><para>Guaranteed partner payments</para></entry>
+<entry>A guaranteed payments the partnership reported to you on Schedule K-1. (You report this on Schedule E)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched K-1 \ </emphasis>N451</para><para>Interest income</para></entry>
+<entry>The amount of interest income the partnership reported to you on Schedule K-1. (You report this on Schedule B)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched K-1 \ </emphasis>N454</para><para>Net LT capital gain or loss</para></entry>
+<entry>The long-term gain or (loss) from the sale of assets the partnership reported to you on Schedule K-1. (You report this on Schedule D)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched K-1 \ </emphasis>N453</para><para>Net ST capital gain or loss</para></entry>
+<entry>The short-term gain or (loss) from sale of assets the partnership reported to you on K-1. (You report this on Schedule D)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched K-1 \ </emphasis>N456</para><para>Net Section 1231 gain or loss</para></entry>
+<entry>The gain or (loss) from sale of Section 1231 assets the partnership reported to you on Schedule K-1. (You report this on Form 4797)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched K-1 \ </emphasis>N448</para><para>Ordinary income or loss</para></entry>
+<entry>Your share of the ordinary income (loss) from the trade or business activities of the partnership. This is reported to you on Schedule K-1. (You usually report this on Schedule E, See instructions for Schedule K-1)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched K-1 \ </emphasis>N450</para><para>Other rental income or loss</para></entry>
+<entry>The income or (loss) from rental activities, other than the rental of real estate.  This is reported to you on Schedule K-1. (You usually report this on Schedule E, See instructions for Schedule K-1)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis># Sched K-1 \ </emphasis>N449</para><para>Rental real estate income or loss</para></entry>
+<entry>The income or (loss) from rental real estate activities engaged in by the partnership. This is reported to you on Schedule K-1. (You usually report this on Schedule E, See instructions for Schedule K-1)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched K-1 \ </emphasis>N527</para><para>Royalties</para></entry>
+<entry>The amount of the royalty income the partnership reported to you on Schedule K-1. (You report this on Schedule E)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched K-1 \ </emphasis>N528</para><para>Tax-exempt interest income</para></entry>
+<entry>The amount of tax-exempt interest income the partnership reported to you on Schedule K-1. (You report this on Form 1040)</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help W-2 \ </emphasis>H458</para><para>Form W-2 - Wages earned and taxes withheld</para></entry>
+<entry>Form W-2 is used by your employer to report the amount of wages and other compensation you earned as an employee, and the amount of federal and state taxes withheld and fringe benefits received. Use a separate copy of Form W-2 for each employer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N465</para><para>Dependent care benefits, self</para></entry>
+<entry>The amount dependent care benefits, including the fair market value of employer-provided or employer-sponsored day-care facilities you received.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N512</para><para>Dependent care benefits, spouse</para></entry>
+<entry>The amount dependent care benefits, including the fair market value of employer-provided or employer-sponsored day-care facilities your spouse received.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N267</para><para>Reimbursed moving expenses, self</para></entry>
+<entry>Qualified moving expense reimbursements paid directly to you by an employer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N546</para><para>Reimbursed moving expenses, spouse</para></entry>
+<entry>Qualified moving expense reimbursements paid directly to your spouse by your spouse's employer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N460</para><para>Salary or wages, self</para></entry>
+<entry>The total wages, tips, and other compensation, before any payroll deductions, you receive from your employer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N506</para><para>Salary or wages, spouse</para></entry>
+<entry>The total wages, tips, and other compensation, before any payroll deductions, your spouse receives from your spouse's employer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help W-2G \ </emphasis>H547</para><para>Form W-2G - gambling winnings</para></entry>
+<entry>Form W-2G is used to report certain gambling winnings.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2G \ </emphasis>N549</para><para>Gross winnings</para></entry>
+<entry>The amount of gross winnings from gambling.  This may include winnings from horse racing, dog racing, jai alai, lotteries, keno, bingo, slot machines, sweepstakes, and wagering pools. If the amount is large enough, it will be reported on Form W-2G.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  none \ </emphasis>N000</para><para>Tax Report Only - No TXF Export</para></entry>
+<entry>This is a dummy category and only shows up on the tax report, but is not exported.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1040 \ </emphasis>H256</para><para>Form 1040 - the main tax form</para></entry>
+<entry>Form 1040 is the main form of your tax return.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N264</para><para>Alimony paid</para></entry>
+<entry>Amounts payed as alimony or separate maintenance.  Note: child support is not considered alimony.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; F1040 \ </emphasis>N265</para><para>Early withdrawal penalty</para></entry>
+<entry>Penalty on Early Withdrawal of Savings from CD's or similar instruments. This is reported on Form 1099-INT or Form 1099-OID.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N521</para><para>Federal estimated tax, quarterly</para></entry>
+<entry>The quarterly payments you made on your estimated Federal income tax (Form 1040-ES). Include any overpay from your previous year return that you applied to your estimated tax. NOTE: If a full year (Jan 1, YEAR to Dec 31, YEAR) is specified, GnuCash adjusts the date to Mar 1, YEAR to Feb 28, YEAR+1. Thus, the payment due Jan 15 is exported for the correct year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N613</para><para>Fed tax withheld, RR retire, self</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from your part of tier I railroad retirement benefits, which are treated as a social security benefits.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N614</para><para>Fed tax withheld, RR retire, spouse</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from your spouse's part of tier I railroad retirement benefits, which are treated as a social security benefits.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N611</para><para>Fed tax withheld, Social Security, self</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from your part of any monthly benefit under title II of the Social Security Act.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N612</para><para>Fed tax withheld, Social Security, spouse</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from your spouse's part of any monthly benefit under title II of the Social Security Act.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N482</para><para>IRA contrib., non-work spouse</para></entry>
+<entry>IRA contribution for a non-working spouse.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N262</para><para>IRA contribution, self</para></entry>
+<entry>Contribution to a qualified IRA.  If you or your spouse are covered by a company retirement plan, this amount could be limited or eliminated.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N481</para><para>IRA contribution, spouse</para></entry>
+<entry>Contribution of a working spouse to a qualified IRA. If you or your spouse are covered by a company retirement plan, the deductible contribution could be limited or eliminated.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N263</para><para>Keogh deduction, self</para></entry>
+<entry>Contributions to a Keogh or HR 10 plan of a sole proprietor or a partnership.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N516</para><para>Keogh deduction, spouse</para></entry>
+<entry>Spouse Contributions to a Keogh or HR 10 plan of a sole proprietor or a partnership.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N608</para><para>Medical savings contribution, spouse</para></entry>
+<entry>Contributions made to your spouse's medical savings account that were not reported on their Form W-2.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N607</para><para>Medical savings contribution, self</para></entry>
+<entry>Contributions made to your medical savings account that were not reported on your Form W-2.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N517</para><para>SEP-IRA deduction, self</para></entry>
+<entry>Contributions made to a simplified employee pension plan (SEP-IRA).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N518</para><para>SEP-IRA deduction, spouse</para></entry>
+<entry>Spouse contributions made to a simplified employee pension plan (SEP-IRA).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N609</para><para>SIMPLE contribution, self</para></entry>
+<entry>Contributions made to your SIMPLE retirement plan that were not reported on your Form W-2.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N610</para><para>SIMPLE contribution, spouse</para></entry>
+<entry>Contributions made to your spouse's SIMPLE retirement plan that were not reported on your spouse's Form W-2.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N636</para><para>Student loan interest</para></entry>
+<entry>The amount of interest you paid this year on qualified student loans.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1099-G \ </emphasis>H634</para><para>Form 1099-G - certain Government payments</para></entry>
+<entry>Form 1099-G is used to report certain government payments from federal, state, or local governments.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1099-G \ </emphasis>N606</para><para>Fed tax withheld, unemployment comp</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from your unemployment compensation.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F1099-G \ </emphasis>N605</para><para>Unemployment comp repaid</para></entry>
+<entry>If you received an overpayment of unemployment compensation this year or last and you repaid any of it this year, subtract the amount you repaid from the total amount you received.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1099-MISC \ </emphasis>H553</para><para>Form 1099-MISC - MISCellaneous income</para></entry>
+<entry>Form 1099-MISC is used to report miscellaneous income received and direct sales of consumer goods for resale.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N558</para><para>Federal tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of federal income tax withheld (backup withholding) from 1099-MISC income.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-MISC \ </emphasis>N563</para><para>State tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of state income tax withheld (state backup withholding) from 1099-MISC income.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F1099-R \ </emphasis>H473</para><para>Form 1099-R - Retirement distributions</para></entry>
+<entry>Form 1099-R is used to report taxable and non-taxable retirement distributions from retirement, pension, profit-sharing, or annuity plans. Use a separate Form 1099-R for each payer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N532</para><para>IRA federal tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from your IRA distribution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N534</para><para>IRA local tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of local income taxes withheld from your IRA distribution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N533</para><para>IRA state tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of state income taxes withheld from your IRA distribution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N529</para><para>Pension federal tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from your pension distribution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N531</para><para>Pension local tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of local income taxes withheld from your pension distribution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N530</para><para>Pension state tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of state income taxes withheld from your pension distribution.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N625</para><para>SIMPLE federal tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from a SIMPLE distribution received.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N627</para><para>SIMPLE local tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of local income taxes withheld from a SIMPLE distribution received.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ F1099-R \ </emphasis>N626</para><para>SIMPLE state tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of state income taxes withheld from a SIMPLE distribution received.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F2106 \ </emphasis>H380</para><para>employee business expenses</para></entry>
+<entry>Form 2106 is used to deduct employee business expenses. You must file this form if you were reimbursed by your employer or claim job-related travel, transportation, meal, or entertainment expenses. Use a separate Form 2106 for your spouse's expenses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N382</para><para>Automobile expenses</para></entry>
+<entry>Total annual expenses for gasoline, oil, repairs, insurance, tires, license plates, or similar items.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N381</para><para>Education expenses</para></entry>
+<entry>Cost of tuition, books, supplies, laboratory fees, and similar items, and certain transportation costs if the education maintains or improves skills required in your present work or is required by your employer or the law to keep your salary, status, or job, and the requirement serves a business purpose of your employer. Expenses are not deductible if they are needed to meet the minimum educational requirements to qualify you in your work or business or will lead to qualifying you in a new trade or business.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N391</para><para>Employee home office expenses</para></entry>
+<entry>Your use of the business part of your home must be: exclusive, regular, for your trade or business, AND The business part of your home must be one of the following: your principal place of business, a place where you meet or deal with patients, clients, or customers in the normal course of your trade or business, or a separate structure (not attached to your home) you use in connection with your trade or business. Additionally, Your business use must be for the convenience of your employer, and You do not rent all or part of your home to your employer and use the rented portion to perform services as an employee. See IRS Pub 587.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N389</para><para>Job seeking expenses</para></entry>
+<entry>Fees to employment agencies and other costs to look for a new job in your present occupation, even if you do not get a new job.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N384</para><para>Local transportation expenses</para></entry>
+<entry>Local transportation expenses are the expenses of getting from one workplace to another when you are not traveling away from home. They include the cost of transportation by air, rail, bus, taxi, and the cost of using your car. Generally, the cost of commuting to and from your regular place of work is not deductible.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N386</para><para>Meal/entertainment expenses</para></entry>
+<entry>Allowable meals and entertainment expense, including meals while away from your tax home overnight and other business meals and entertainment.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N385</para><para>Other business expenses</para></entry>
+<entry>Other job-related expenses, including expenses for business gifts, trade publications, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N390</para><para>Special clothing expenses</para></entry>
+<entry>cost and upkeep of work clothes, if you must wear them as a condition of your employment, and the clothes are not suitable for everyday wear. Include the cost of protective clothing required in your work, such as safety shoes or boots, safety glasses, hard hats, and work gloves.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F2106 \ </emphasis>N383</para><para>Travel (away from home)</para></entry>
+<entry>Travel expenses are those incurred while traveling away from home for your employer. The cost of getting to and from your business destination (air, rail, bus, car, etc.), taxi fares, baggage charges, and cleaning and laundry expenses. Note: meal and entertainment expenses are not included here.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F2441 \ </emphasis>H400</para><para>Form 2441 - child and dependent credit</para></entry>
+<entry>Form 2441 is used to claim a credit for child and dependent care expenses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; F2441 \ </emphasis>N401</para><para>Qualifying child/dependent care expenses</para></entry>
+<entry>The total amount you actually paid to the care provider. Also, include amounts your employer paid to a third party on your behalf.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; F2441 \ </emphasis>N402</para><para>Qualifying household expenses</para></entry>
+<entry>The cost of services needed to care for the qualifying person as well as to run the home.  They include the services of a babysitter, cleaning person, cook, maid, or housekeeper if the services were partly for the care of the qualifying person.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F3903 \ </emphasis>H403</para><para>Form 3903 - moving expenses</para></entry>
+<entry>Form 3903 is used to claim moving expenses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F3903 \ </emphasis>N406</para><para>Transport/storage of goods</para></entry>
+<entry>The amount you paid to pack, crate and move your household goods and personal effects.  You may include the cost to store and insure household goods and personal effects within any period of 30 days in a row after the items were moved from your old home.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F3903 \ </emphasis>N407</para><para>Travel/lodging, except meals</para></entry>
+<entry>The amount you paid to travel from your old home to your new home. This includes transportation and lodging on the way. Although not all members of your household must travel together, you may only include expenses for one trip per person. Do not include meals.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F4684 \ </emphasis>H412</para><para>Form 4684 - casualties and thefts</para></entry>
+<entry>Form 4684 is used to report gains and losses from casualties and thefts.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4684 \ </emphasis>N413</para><para>Basis of casualty property</para></entry>
+<entry>Cost or other basis usually means original cost plus improvements. Subtract any postponed gain from the sale of a previous main home. Special rules apply to property received as a gift or inheritance. See Pub  551, Basis of Assets, for details.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F4835 \ </emphasis>H569</para><para>Form 4835 - farm rental income</para></entry>
+<entry>Form 4835 is used to report farm rental income received as a share of crops or livestock produced by your tenant if you did not materially participate in the operation or management of the farm.  Use a different copy of Form 4835 for each farm rented.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N579</para><para>Car and truck expenses</para></entry>
+<entry>The business portion of car or truck expenses, such as, for gasoline, oil, repairs, insurance, tires, license plates, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N580</para><para>Chemicals</para></entry>
+<entry>Chemicals used in operating your farm, such as insect sprays and dusts.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N581</para><para>Conservation expenses</para></entry>
+<entry>Your expenses for soil or water conservation or for the prevention of erosion of land used in farming. To take this deduction, your expenses must be consistent with a plan approved by the Natural Resources Conservation Service (NRCS) of the Department of Agriculture.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N582</para><para>Custom hire expenses</para></entry>
+<entry>Amounts you paid for custom hire (machine work) (the machine operator furnished the equipment).  Do not include amounts paid for rental or lease of equipment you operated yourself.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N583</para><para>Employee benefit programs</para></entry>
+<entry>Contributions to employee benefit programs, such as accident and health plans, group-term life insurance, and dependent care assistance programs. Do not include contributions  that are a incidental part of a pension or profit-sharing plan.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N584</para><para>Feed purchased</para></entry>
+<entry>The cost of feed for your livestock. Generally, you cannot currently deduct expenses for feed to be consumed by your livestock in a later tax year. See instructions for Schedule F.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N585</para><para>Fertilizers and lime</para></entry>
+<entry>The cost of fertilizer, lime, and other materials applied to farm land to enrich, neutralize, or condition it. You can also deduct the cost of applying these materials. However, see Prepaid Farm Supplies, in Pub 225, for a rule that may limit your deduction for these materials.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N586</para><para>Freight and trucking</para></entry>
+<entry>The costs of freight or trucking of produce or livestock.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N587</para><para>Gasoline, fuel, and oil</para></entry>
+<entry>The costs of gas, fuel, oil, etc. for farm equipment.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N588</para><para>Insurance (other than health)</para></entry>
+<entry>Premiums paid for farm business insurance, such as: fire, storm, crop, theft and liability protection of farm assets.  Do not include premiums for employee accident and health insurance.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N589</para><para>Interest expense, mortgage</para></entry>
+<entry>The interest you paid to banks or other financial institutions for which you received a Form 1098, for a mortgage on real property used in your farming business (other than your main home). If you paid interest on a debt secured by your main home, and any proceeds from that debt were used in your farming operation, refer to IRS Pub 225.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N590</para><para>Interest expense, other</para></entry>
+<entry>The interest you paid for which you did not receive a Form 1098 (perhaps someone else did, and you are liable too), for a mortgage or other loans for your farm business.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N591</para><para>Labor hired</para></entry>
+<entry>The amounts you paid for farm labor. Do not include amounts paid to yourself.  Count the cost of boarding farm labor but not the value of any products they used from the farm. Count only what you paid house-hold help to care for farm laborers.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N602</para><para>Other farm expenses</para></entry>
+<entry>Include all ordinary and necessary farm rental expenses not deducted elsewhere on Form 4835, such as advertising, office supplies, etc. Do not include fines or penalties paid to a government for violating any law.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N592</para><para>Pension/profit-sharing plans</para></entry>
+<entry>Enter your deduction for contributions to employee pension, profit-sharing, or annuity plans. If the plan included you as a self-employed person, see the instructions for Schedule C (Form 1040).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N594</para><para>Rent/lease land, animals</para></entry>
+<entry>Amounts paid to rent or lease property such as pasture or farm land.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N593</para><para>Rent/lease vehicles, equip.</para></entry>
+<entry>The business portion of your rental cost, for rented or leased vehicles, machinery, or equipment. But if you leased a vehicle for a term of 30 days or more, you may have to reduce your deduction by an inclusion amount. For details, see the instructions for Schedule C (Form 1040).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N595</para><para>Repairs and maintenance</para></entry>
+<entry>Amounts you paid for repairs and maintenance of farm buildings, machinery, and equipment. You can also include what you paid for tools of short life or minimal cost, such as shovels and rakes.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N596</para><para>Seeds and plants purchased</para></entry>
+<entry>The amounts paid for seeds and plants purchased for farming.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N597</para><para>Storage and warehousing</para></entry>
+<entry>Amounts paid for storage and warehousing of crops, grains, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N598</para><para>Supplies purchased</para></entry>
+<entry>Livestock supplies and other supplies, including bedding, office supplies, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N599</para><para>Taxes</para></entry>
+<entry>Real estate and personal property taxes on farm business assets; Social security and Medicare taxes you paid to match what you are required to withhold from farm employees' wages and any Federal unemployment tax paid; Federal highway use tax.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N600</para><para>Utilities</para></entry>
+<entry>Amounts you paid for gas, electricity, water, etc., for business use on the farm. Do not include personal utilities. You cannot deduct the base rate (including taxes) of the first telephone line into your residence, even if you use it for business.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4835 \ </emphasis>N601</para><para>Vet, breeding, medicine</para></entry>
+<entry>The costs of veterinary services, medicine and breeding fees.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F4952 \ </emphasis>H425</para><para>Form 4952 - investment interest</para></entry>
+<entry>Form 4952 is used to compute the amount of investment interest expense deductible for the current year and the amount, if any, to carry forward to future years.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F4952 \ </emphasis>N426</para><para>Investment interest expense</para></entry>
+<entry>The investment interest paid or accrued during the tax year, regardless of when you incurred the indebtedness. Investment interest is interest paid or accrued on a loan (or part of a loan) that is allocable to property held for investment.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F6252 \ </emphasis>H427</para><para>Form 6252 - income from casual sales</para></entry>
+<entry>Form 6252 is used to report income from casual sales of real or personal property when you will receive any payments in a tax year after the year of sale (i.e., installment sale).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F6252 \ </emphasis>N432</para><para>Expenses of sale</para></entry>
+<entry>Enter sales commissions, advertising expenses, attorney and legal fees, etc., in selling the property.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F8815 \ </emphasis>H441</para><para>Form 8815 - EE U.S. savings bonds sold for education</para></entry>
+<entry>Form 8815 is used to compute the amount of interest you may exclude if you cashed series EE U.S. savings bonds this year that were issued after 1989 to pay for qualified higher education costs.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8815 \ </emphasis>N442</para><para>Qualified higher education expenses</para></entry>
+<entry>Qualified higher education expenses include tuition and fees required for the enrollment or attendance of the person(s). Do not include expenses for room and board, or courses involving sports, games, or hobbies that are not part of a degree or certificate granting program.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F8829 \ </emphasis>H536</para><para>Form 8829 - business use of your home</para></entry>
+<entry>Form 8829 is used only if you file a Schedule C, Profit or Loss from Business, and you meet specific requirements to deduct expenses for the business use of your home.  IRS rules are stringent for this deduction.  Refer to IRS Publication 587.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8829 \ </emphasis>N537</para><para>Deductible mortgage interest</para></entry>
+<entry>The total amount of mortgage interest that would be deductible whether or not you used your home for business (i.e., amounts allowable as itemized deductions on Schedule A, Form 1040). Form 8829 computes the deductible business portion.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8829 \ </emphasis>N539</para><para>Insurance</para></entry>
+<entry>The total amount of insurance paid for your home, in which an area or room is used regularly and exclusively for business. Form 8829 computes the deductible business portion.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8829 \ </emphasis>N542</para><para>Other expenses</para></entry>
+<entry>If you rent rather than own your home, include rent paid for your home, in which an area or room is used regularly and exclusively for business. Form 8829 computes the deductible business portion.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8829 \ </emphasis>N538</para><para>Real estate taxes</para></entry>
+<entry>The total amount of real estate taxes that would be deductible whether or not you used your home for business (i.e., amounts allowable as itemized deductions on Schedule A, Form 1040). Form 8829 computes the deductible business portion.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8829 \ </emphasis>N540</para><para>Repairs and maintenance</para></entry>
+<entry>The total amount of repairs and maintenance paid for your home, in which an area or room is used regularly and exclusively for business. Form 8829 computes the deductible business portion.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8829 \ </emphasis>N541</para><para>Utilities</para></entry>
+<entry>The total amount of utilities paid for your home, in which an area or room is used regularly and exclusively for business.  Form 8829 computes the deductible business portion.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help F8839 \ </emphasis>H617</para><para>Form 8839 - adoption expenses</para></entry>
+<entry>Form 8839 is used to report qualified adoption expenses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8839 \ </emphasis>N618</para><para>Adoption fees</para></entry>
+<entry>Adoption fees that are reasonable and necessary, directly related to, and for the principal purpose of, the legal adoption of an eligible child.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8839 \ </emphasis>N620</para><para>Attorney fees</para></entry>
+<entry>Attorney fees that are reasonable and necessary, directly related to, and for the principal purpose of, the legal adoption of an eligible child.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8839 \ </emphasis>N619</para><para>Court costs</para></entry>
+<entry>Court costs that are reasonable and necessary, directly related to, and for the principal purpose of, the legal adoption of an eligible child.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8839 \ </emphasis>N622</para><para>Other expenses</para></entry>
+<entry>Other expenses that are reasonable and necessary, directly related to, and for the principal purpose of, the legal adoption of an eligible child.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  F8839 \ </emphasis>N621</para><para>Traveling expenses</para></entry>
+<entry>Traveling expenses (including meals and lodging) while away from home, directly related to, and for the principal purpose of, the legal adoption of an eligible child.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Home Sale \ </emphasis>N392</para><para>Home Sale worksheets (was F2119)</para></entry>
+<entry>Home Sale worksheets (replaces Form 2119) are used to report the sale of your personal residence. See IRS Pub 523.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Home Sale \ </emphasis>N397</para><para>Cost of new home</para></entry>
+<entry>The cost of your new home includes costs incurred within the replacement period (beginning 2 years before and ending 2 years after the date of sale) for the following items: Buying or building the home; Rebuilding the home; and Capital improvements or additions.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Home Sale \ </emphasis>N394</para><para>Expense of sale</para></entry>
+<entry>Selling expenses include commissions, advertising fees, legal fees, title insurance, and loan charges paid by the seller, such as loan placement fees or "points."</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Home Sale \ </emphasis>N396</para><para>Fixing-up expenses</para></entry>
+<entry>Fixing-up expenses are decorating and repair costs that you paid to sell your old home. For example, the costs of painting the home, planting flowers, and replacing broken windows are fixing-up expenses. Fixing-up expenses must meet all the following conditions. The expenses: Must be for work done during the 90-day period ending on the day you sign the contract of sale with the buyer; Must be paid no later than 30 days after the date of sale; Cannot be deductible in arriving at your taxable in-come; Must not be used in figuring the amount realized; and Must not be capital expenditures or improvements.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched A \ </emphasis>H270</para><para>Schedule A - itemized deductions</para></entry>
+<entry>Schedule A is used to report your itemized deductions.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N280</para><para>Cash charity contributions</para></entry>
+<entry>Contributions or gifts by cash or check you gave to organizations that are religious, charitable, educational, scientific, or literary in purpose. You may also deduct what you gave to organizations that work to prevent cruelty to children or animals. For donations of $250 or more, you must have a statement from the charitable organization showing the amount donated and the value of goods or services you received.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N484</para><para>Doctors, dentists, hospitals</para></entry>
+<entry>Insurance premiums for medical and dental care, medical doctors, dentists, eye doctors, surgeons, X-ray, laboratory services, hospital care, etc. See IRS Pub 502.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N272</para><para>Gambling losses</para></entry>
+<entry>Gambling losses, but only to the extent of gambling winnings reported on Form 1040. Note: not subject to the 2% AGI of limitation.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N545</para><para>Home mortgage interest (no 1098)</para></entry>
+<entry>Home mortgage interest paid, for which you did not receive a Form 1098 from the recipient. The interest could be on a first or second mortgage, home equity loan, or refinanced mortgage.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N283</para><para>Home mortgage interest (1098)</para></entry>
+<entry>Home mortgage interest and points reported to you on Form 1098. The interest could be on a first or second mortgage, home equity loan, or refinanced mortgage.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N282</para><para>Investment management fees</para></entry>
+<entry>Investment interest is interest paid on money you borrowed that is allocable to property held for investment. It does not include any interest allocable to passive activities or to securities that generate tax-exempt income.
+</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N544</para><para>Local income taxes</para></entry>
+<entry>Local income taxes that were not withheld from your salary, such as local income taxes you paid this year for a prior year.
+</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N274</para><para>Medical travel and lodging</para></entry>
+<entry>Lodging expenses while away from home to receive medical care in a hospital or a medical care facility related to a hospital. Do not include more than $50 a night for each eligible person. Ambulance service and other travel costs to get medical care.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N273</para><para>Medicine and drugs</para></entry>
+<entry>Prescription medicines, eyeglasses, contact lenses, hearing aids. Over-the-counter medicines are not deductible.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N523</para><para>Misc., no 2% AGI limit</para></entry>
+<entry>Other miscellaneous itemized deductions that are not reduced by 2% of adjusted gross income, such as casualty and theft losses from income-producing, amortizable bond premium on bonds acquired before October 23, 1986, federal estate tax on income in respect to a decedent, certain unrecovered investment in a pension, impairment-related work expenses of a disabled person.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N486</para><para>Misc., subject to 2% AGI limit</para></entry>
+<entry>Safety equipment, small tools, and supplies you needed for your job; Uniforms required by your employer and which you may not usually wear away from work; subscriptions to professional journals; job search expenses; certain educational expenses. You may need to file Form 2106.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N485</para><para>Non-cash charity contributions</para></entry>
+<entry>
+The fair market value of donated property, such as used clothing or furniture.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N277</para><para>Other taxes</para></entry>
+<entry>Other taxes paid not included under state and local income taxes, real estate taxes, or personal property taxes. You may want to take a credit for the foreign tax instead of a deduction.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N535</para><para>Personal property taxes</para></entry>
+<entry>Enter personal property tax you paid, but only if it is based on value alone. Example: You paid a fee for the registration of your car. Part of the fee was based on the car s value and part was based on its weight. You may deduct only the part of the fee that is based on the car s value.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N284</para><para>Points paid (no 1098)</para></entry>
+<entry>Generally, you must deduct points you paid to refinance a mortgage over the life of the loan. If you used part of the proceeds to improve your main home, you may be able to deduct the part of the points related to the improvement in the year paid. See Pub. 936 Use this line for points not reported on Form 1098.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N276</para><para>Real estate taxes</para></entry>
+<entry>Include taxes (state, local, or foreign) you paid on real estate you own that was not used for business, but only if the taxes are based on the assessed value of the property. Do not include taxes charged for improvements that tend to increase the value of your property (for example, an assessment to build a new sidewalk).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N522</para><para>State estimated tax, quarterly</para></entry>
+<entry>State estimated tax payments made this year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N275</para><para>State income taxes</para></entry>
+<entry>State income taxes paid this year for a prior year. Include any part of a prior year refund that you chose to have credited to this years state income taxes.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N271</para><para>Subscriptions</para></entry>
+<entry>Amounts paid for subscriptions to magazines or services that are directly related to the production or collection of taxable income.  (example: subscriptions to investment publications, stock newsletters, etc.).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched A \ </emphasis>N281</para><para>Tax preparation fees</para></entry>
+<entry>Fees you paid for preparation of your tax return, including fees paid for filing your return electronically.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched B \ </emphasis>H285</para><para>Schedule B - interest and dividend income</para></entry>
+<entry>Schedule B is used to report your interest and dividend income.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N615</para><para>Fed tax withheld, dividend income</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from dividend income. This is usually reported on Form 1099-DIV.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>&lt; Sched B \ </emphasis>N616</para><para>Fed tax withheld, interest income</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from interest income. This is usually reported on Form 1099-INT.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched C \ </emphasis>H291</para><para>Schedule C - self-employment income</para></entry>
+<entry>Schedule C is used to report income from self-employment. Use a separate Schedule C to report income and expenses from different businesses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N304</para><para>Advertising</para></entry>
+<entry>The amounts paid for advertising your trade or business in newspapers, publications, radio or television. Also include the cost of brochures, business cards, or other promotional material.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N305</para><para>Bad debts from sales/services</para></entry>
+<entry>Include debts and partial debts from sales or services that were included in income and are definitely known to be worthless.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N306</para><para>Car and truck expenses</para></entry>
+<entry>You can deduct the actual expenses of running your car or truck, or take the standard mileage rate.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N307</para><para>Commissions and fees</para></entry>
+<entry>The amounts of commissions or fees paid to independent contractors (non employees) for their services.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N494</para><para>Cost of Goods Sold - Labor</para></entry>
+<entry>Labor costs are usually an element of cost of goods sold only in a manufacturing or mining business. In a manufacturing business, labor costs that are properly allocable to the cost of goods sold include both the direct and indirect labor used in fabricating the raw material into a finished, salable product.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N495</para><para>Cost of Goods Sold - Materials/supplies</para></entry>
+<entry>Materials and supplies, such as hardware and chemicals, used in manufacturing goods are charged to cost of goods sold. Those that are not used in the manufacturing process are treated as deferred charges. You deduct them as a business expense when you use them.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N496</para><para>Cost of Goods Sold - Other costs</para></entry>
+<entry>Other costs incurred in a manufacturing or mining process that you charge to your cost of goods sold are containers, freight-in, overhead expenses.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N493</para><para>Cost of Goods Sold - Purchases</para></entry>
+<entry>If you are a merchant, use the cost of all merchandise you bought for sale. If you are a manufacturer or producer, this includes the cost of all raw materials or parts purchased for manufacture into a finished product. You must exclude the cost of merchandise you withdraw for your personal or family use.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N309</para><para>Depletion</para></entry>
+<entry>The amounts for depletion. If you have timber depletion, attach Form T.  See Pub. 535.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N308</para><para>Employee benefit programs</para></entry>
+<entry>Contributions to employee benefit programs that are not an incidental part of a pension or profit-sharing plan. Examples are accident and health plans, group-term life insurance, and dependent care assistance programs.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N310</para><para>Insurance, other than health</para></entry>
+<entry>Premiums paid for business insurance. Do not include amounts paid for employee accident and health insurance. nor amounts credited to a reserve for self-insurance or premiums paid for a policy that pays for your lost earnings due to sickness or disability. See Pub. 535.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N311</para><para>Interest expense, mortgage</para></entry>
+<entry>The interest you paid to banks or other financial institutions for which you received a Form 1098, for a mortgage on real property used in your business (other than your main home).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N312</para><para>Interest expense, other</para></entry>
+<entry>The interest you paid for which you did not receive a Form 1098 (perhaps someone else did, and you are liable too), for a mortgage or other loans for your business.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N298</para><para>Legal and professional fees</para></entry>
+<entry>Accountant's or legal fees for tax advice related to your business and for preparation of the tax forms related to your business.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N294</para><para>Meals and entertainment</para></entry>
+<entry>Total business meal and entertainment expenses. Business meal expenses are deductible only if they are (a) directly related to or associated with the active conduct of your trade or business, (b) not lavish or extravagant, and (c) incurred while you or your employee is present at the meal.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N313</para><para>Office expenses</para></entry>
+<entry>The cost of consumable office supplies such as business cards, computer supplies, pencils, pens, postage stamps, rental of postal box or postage machines, stationery, Federal Express and UPS charges, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N302</para><para>Other business expenses</para></entry>
+<entry>Other costs not specified on other lines of Schedule C, such as: Clean-fuel vehicles and refueling property; Donations to business organizations; Educational expenses; Environmental cleanup costs; Impairment-related expenses; Interview expense allowances; Licenses and regulatory fees; Moving machinery; Outplacement services; Penalties and fines you pay for late performance or nonperformance of a contract; Subscriptions to trade or professional publications.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N314</para><para>Pension/profit sharing plans</para></entry>
+<entry>You can set up and maintain the following small business retirement plans for yourself and your employees, such as: SEP (Simplified Employee Pension) plans; SIMPLE (Savings Incentive Match Plan for Employees) plans; Qualified plans (including Keogh or H.R. 10 plans). You deduct contributions you make to the plan for yourself on Form 1040.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N300</para><para>Rent/lease other business property</para></entry>
+<entry>The amounts paid to rent or lease real estate or  property, such as office space in a building.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N299</para><para>Rent/lease vehicles, equip.</para></entry>
+<entry>The amount paid to rent or lease vehicles, machinery, or equipment, for your business. If you leased a vehicle for a term of 30 days or more, you may have to reduce your deduction by an amount called the inclusion amount. See Pub. 463.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N315</para><para>Repairs and maintenance</para></entry>
+<entry>The cost of repairs and maintenance. Include labor, supplies, and other items that do not add to the value or increase the life of the property. Do not include the value of your own labor. Do not include amounts spent to restore or replace property; they must be capitalized.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N296</para><para>Returns and allowances</para></entry>
+<entry>Credits you allow customers for returned merchandise and any other allowances you make on sales.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N301</para><para>Supplies (not from Cost of Goods Sold)</para></entry>
+<entry>The cost of supplies not reported under Cost Of Goods Sold.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N316</para><para>Taxes and licenses</para></entry>
+<entry>Include the following taxes: State and local sales taxes imposed on you as the seller of goods or services; Real estate and personal property taxes on business assets; Social security and Medicare taxes paid to match required withholding from your employees' wages; Also, Federal unemployment tax paid; Federal highway use tax.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N317</para><para>Travel</para></entry>
+<entry>Expenses for lodging and transportation connected with overnight travel for business while away from your tax home.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N318</para><para>Utilities</para></entry>
+<entry>The costs of electricity, gas, telephone, etc. for your business property.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched C \ </emphasis>N297</para><para>Wages paid</para></entry>
+<entry>The total amount of salaries and wages for the tax year. Do not include amounts paid to yourself.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched E \ </emphasis>H325</para><para>Schedule E - rental and royalty income</para></entry>
+<entry>Schedule E is used to report income or loss from rental real estate, royalties, and residual interest in REMIC's. Use a different copy for each rental or royalty. Use the Schedule K-1 categories for partnership rental income and loss amounts.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N328</para><para>Advertising</para></entry>
+<entry>Amounts paid to advertise rental unit(s) in newspapers or other media or paid to realtor's to obtain tenants.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N329</para><para>Auto and travel</para></entry>
+<entry>The ordinary and necessary amounts of auto and travel expenses related to your rental activities, including 50% of meal expenses incurred while traveling away from home.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N330</para><para>Cleaning and maintenance</para></entry>
+<entry>The amounts paid for cleaning services (carpet, drapes), cleaning supplies, locks and keys, pest control, pool service, and general cost of upkeep of the rental property.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N331</para><para>Commissions</para></entry>
+<entry>The amounts paid as Commissions to realtor's or management companies to collect rent.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N332</para><para>Insurance</para></entry>
+<entry>Insurance premiums paid for fire, theft, liability.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N333</para><para>Legal and professional fees</para></entry>
+<entry>The amounts of fees for tax advice and the preparation of tax forms related to your rental real estate or royalty properties.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N502</para><para>Management fees</para></entry>
+<entry>The amount of fees to a manager or property management company to oversee your rental or royalty property.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N334</para><para>Mortgage interest expense</para></entry>
+<entry>Interest paid to banks or other financial institutions for a mortgage on your rental property, and you received a Form 1098.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N341</para><para>Other expenses</para></entry>
+<entry>Other expenses that are not listed on other tax lines of Schedule E.  These might include the cost of gardening and/or snow removal services, association dues, bank charges, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N335</para><para>Other interest expense</para></entry>
+<entry>Interest paid for a mortgage on your rental property, not paid to banks or other financial institutions or you did not receive a Form 1098.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N336</para><para>Repairs</para></entry>
+<entry>You may deduct the cost of repairs made to keep your property in good working condition. Repairs generally do not add significant value to the property or extend its life.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N337</para><para>Supplies</para></entry>
+<entry>Miscellaneous items needed to maintain the property, such as: brooms, cleaning supplies, nails, paint brushes, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N338</para><para>Taxes</para></entry>
+<entry>The amounts paid for real estate and personal property taxes. Also include the portion of any payroll taxes you paid for your employees.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched E \ </emphasis>N339</para><para>Utilities</para></entry>
+<entry>The costs of electricity, gas, telephone, etc. for your rental property.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched F \ </emphasis>H343</para><para>Schedule F - Farm income and expense</para></entry>
+<entry>Schedule F is used to report farm income and expense. Use a different copy of Schedule F for each farm you own.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N543</para><para>Car and truck expenses</para></entry>
+<entry>The business portion of car or truck expenses, such as, for gasoline, oil, repairs, insurance, tires, license plates, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N366</para><para>Chemicals</para></entry>
+<entry>Chemicals used in operating your farm, such as insect sprays and dusts.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N362</para><para>Conservation expenses</para></entry>
+<entry>Your expenses for soil or water conservation or for the prevention of erosion of land used in farming. To take this deduction, your expenses must be consistent with a plan approved by the Natural Resources Conservation Service (NRCS) of the Department of Agriculture.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N378</para><para>Cost of resale livestock/items</para></entry>
+<entry>The cost or other basis of the livestock and other items you actually sold.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N367</para><para>Custom hire expenses</para></entry>
+<entry>Amounts you paid for custom hire (machine work) (the machine operator furnished the equipment).  Do not include amounts paid for rental or lease of equipment you operated yourself.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N364</para><para>Employee benefit programs</para></entry>
+<entry>Contributions to employee benefit programs, such as accident and health plans, group-term life insurance, and dependent care assistance programs. Do not include contributions  that are a incidental part of a pension or profit-sharing plan.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N350</para><para>Feed purchased</para></entry>
+<entry>The cost of feed for your livestock. Generally, you cannot currently deduct expenses for feed to be consumed by your livestock in a later tax year. See instructions for Schedule F.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N352</para><para>Fertilizers and lime</para></entry>
+<entry>The cost of fertilizer, lime, and other materials applied to farm land to enrich, neutralize, or condition it. You can also deduct the cost of applying these materials. However, see Prepaid Farm Supplies, in Pub 225, for a rule that may limit your deduction for these materials.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N361</para><para>Freight and trucking</para></entry>
+<entry>The costs of freight or trucking of produce or livestock.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N356</para><para>Gasoline, fuel, and oil</para></entry>
+<entry>The costs of gas, fuel, oil, etc. for farm equipment.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N359</para><para>Insurance, other than health</para></entry>
+<entry>Premiums paid for farm business insurance, such as: fire, storm, crop, theft and liability protection of farm assets.  Do not include premiums for employee accident and health insurance.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N346</para><para>Interest expense, mortgage</para></entry>
+<entry>The interest you paid to banks or other financial institutions for which you received a Form 1098, for a mortgage on real property used in your farming business (other than your main home). If you paid interest on a debt secured by your main home, and any proceeds from that debt were used in your farming operation, refer to IRS Pub 225.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N347</para><para>Interest expense, other</para></entry>
+<entry>The interest you paid for which you did not receive a Form 1098 (perhaps someone else did, and you are liable too), for a mortgage or other loans for your farm business.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N344</para><para>Labor hired</para></entry>
+<entry>The amounts you paid for farm labor. Do not include amounts paid to yourself.  Count the cost of boarding farm labor but not the value of any products they used from the farm. Count only what you paid house-hold help to care for farm laborers.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N365</para><para>Other farm expenses</para></entry>
+<entry>Include all ordinary and necessary farm expenses not deducted elsewhere on Schedule F, such as advertising, office supplies, etc. Do not include fines or penalties paid to a government for violating any law.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N363</para><para>Pension/profit sharing plans</para></entry>
+<entry>Enter your deduction for contributions to employee pension, profit-sharing, or annuity plans. If the plan included you as a self-employed person, see the instructions for Schedule C (Form 1040).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N348</para><para>Rent/lease land, animals</para></entry>
+<entry>Amounts paid to rent or lease property such as pasture or farm land.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N349</para><para>Rent/lease vehicles, equip.</para></entry>
+<entry>The business portion of your rental cost, for rented or leased vehicles, machinery, or equipment. But if you leased a vehicle for a term of 30 days or more, you may have to reduce your deduction by an inclusion amount. For details, see the instructions for Schedule C (Form 1040).</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N345</para><para>Repairs and maintenance</para></entry>
+<entry>Amounts you paid for repairs and maintenance of farm buildings, machinery, and equipment. You can also include what you paid for tools of short life or minimal cost, such as shovels and rakes.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N351</para><para>Seeds and plants purchased</para></entry>
+<entry>The amounts paid for seeds and plants purchased for farming.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N357</para><para>Storage and warehousing</para></entry>
+<entry>Amounts paid for storage and warehousing of crops, grains, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N353</para><para>Supplies purchased</para></entry>
+<entry>Livestock supplies and other supplies, including bedding, office supplies, etc.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N358</para><para>Taxes</para></entry>
+<entry>Real estate and personal property taxes on farm business assets; Social security and Medicare taxes you paid to match what you are required to withhold from farm employees' wages and any Federal unemployment tax paid; Federal highway use tax.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N360</para><para>Utilities</para></entry>
+<entry>Amounts you paid for gas, electricity, water, etc., for business use on the farm. Do not include personal utilities. You cannot deduct the base rate (including taxes) of the first telephone line into your residence, even if you use it for business.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>  Sched F \ </emphasis>N355</para><para>Vet, breeding, and medicine</para></entry>
+<entry>The costs of veterinary services, medicine and breeding fees.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help Sched H \ </emphasis>H565</para><para>Schedule H - Household employees</para></entry>
+<entry>Schedule H is used to report Federal employment taxes on cash wages paid this year to household employees.  Federal employment taxes include social security, Medicare, withheld Federal income, and Federal unemployment (FUTA) taxes.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ Sched H \ </emphasis>N567</para><para>Cash wages paid</para></entry>
+<entry>For household employees to whom you paid $1,100 (as of 1999) or more each of cash wages that are subject to social security and Medicare taxes. To find out if the wages are subject to these taxes, see the instructions for Schedule H.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ Sched H \ </emphasis>N568</para><para>Federal tax withheld</para></entry>
+<entry>Federal income tax withheld from total cash wages paid to household employees during the year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help W-2 \ </emphasis>H458</para><para>Form W-2 - Wages earned and taxes withheld</para></entry>
+<entry>Form W-2 is used by your employer to report the amount of wages and other compensation you earned as an employee, and the amount of federal and state taxes withheld and fringe benefits received. Use a separate copy of Form W-2 for each employer.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N461</para><para>Federal tax withheld, self</para></entry>
+<entry>The amount of Federal income tax withheld from your wages for the year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N507</para><para>Federal tax withheld, spouse</para></entry>
+<entry>The amount of Federal income tax withheld from your spouse's wages for the year.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N463</para><para>Local tax withheld, self</para></entry>
+<entry>The amount of local taxes withheld from your wages.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N509</para><para>Local tax withheld, spouse</para></entry>
+<entry>The amount of local taxes withheld from your spouse's wages.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N480</para><para>Medicare tax withheld, self</para></entry>
+<entry>The amount of Medicare taxes withheld from your wages.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N510</para><para>Medicare tax withheld, spouse</para></entry>
+<entry>The amount of Medicare taxes withheld from your spouse's wages.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N462</para><para>Social Security tax withheld, self</para></entry>
+<entry>The amount of social security taxes withheld from your wages.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N508</para><para>Social Security tax withheld, spouse</para></entry>
+<entry>The amount of social security taxes withheld from your spouse's wages.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N464</para><para>State tax withheld, self</para></entry>
+<entry>The amount of state taxes withheld from your wages.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2 \ </emphasis>N511</para><para>State tax withheld, spouse</para></entry>
+<entry>The amount of state taxes withheld from your spouse's wages.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>Help W-2G \ </emphasis>H547</para><para>Form W-2G - gambling winnings</para></entry>
+<entry>Form W-2G is used to report certain gambling winnings.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2G \ </emphasis>N550</para><para>Federal tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of federal income taxes withheld from gross gambling winnings.</entry>
+</row>
+<row><entry><para><emphasis>^ W-2G \ </emphasis>N551</para><para>State tax withheld</para></entry>
+<entry>The amount of state income taxes withheld from gross gambling winnings.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</para>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Makefile.am
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Makefile.am	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/Makefile.am	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,22 @@
+figdir = figures
+docname = gnucash-help
+lang = it_IT
+omffile = gnucash-help-C.omf
+entities = \
+	Help_ch_Intro.xml \
+	Help_ch_GettingStarted.xml \
+	Help_ch_GUIMenus.xml \
+	Help_ch_Account-Actions.xml \
+	Help_ch_Transactions.xml \
+	Help_ch_Tools_Druids.xml \
+	Help_ch_Reports.xml \
+	Help_ch_Customize.xml \
+	Help_chtacctseg.xml \
+	Help_chartofaccts.xml \
+	Help_legal.xml \
+	Help_txf-categories.xml \
+	Help_fdl-appendix.xml \
+        Help_tips-appendix.xml
+include $(top_srcdir)/xmldocs.make
+dist-hook: app-dist-hook
+DISTCLEANFILES =  gnucash-help-C.omf.out

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/home.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/home.png
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/left.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/left.png
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/right.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/right.png
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/up.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/figures/up.png
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help-C.omf
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help-C.omf	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help-C.omf	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<omf>
+  <resource>
+    <creator>
+      chris at wilddev.net (Chris Lyttle)
+    </creator>
+    <maintainer>
+      chris at wilddev.net (Chris Lyttle)
+    </maintainer>
+    <title>
+      GnuCash Help Manual
+    </title>    
+    <date>
+      2007-07-14
+    </date>
+    <version identifier="2.2.0" date="2007-07-14" description="Created for
+    GnuCash 2.2.0 Release"/>
+    <subject category="GNOME|Applications"/>
+    <description>
+      This document provides basic help on how to use the GnuCash Financial
+      Application.
+    </description>
+    <type>
+      user's guide
+    </type>
+    <format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
+    <identifier url="gnucash-help.xml"/>
+    <language code="it_IT"/>
+    <relation seriesid="c009f916-0589-11d7-93d6-bb01d827c635"/>
+    <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Chris Lyttle"/>
+  </resource>        
+</omf>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help.sgml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help.sgml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help.sgml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,174 @@
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY intro SYSTEM "intro.xml">
+<!ENTITY gettingstarted SYSTEM "gettingstarted.xml">
+<!ENTITY usage SYSTEM "usage.xml">
+<!ENTITY custom SYSTEM "custom.xml">
+<!ENTITY chartacctseg SYSTEM "chtacctseg.xml">
+<!ENTITY chartofaccts SYSTEM "chartofaccts.xml">
+<!ENTITY txf-categories SYSTEM "txf-categories.xml">
+<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+<!ENTITY GFDL SYSTEM "fdl-appendix.xml">
+<!ENTITY manrevision "1.8.4">
+<!ENTITY date "11th April 2004">
+<!ENTITY app "GnuCash">
+]>
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Template Maintained by the GNOME Documentation Project:
+	  http://developer.gnome.org/projects/gdp
+  Template version: 2.0 beta
+  Template last modified Feb 12, 2002
+-->
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 1.8.4
+  Last modified: April 10th 2004
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle   <chris at wilddev.net)
+  Translators:
+               (translators put your name and email here)
+-->
+
+<book id="help">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code in the xml version (article tag). -->
+
+  <bookinfo>
+   <title>&app; Help Manual</title>
+   <copyright>
+     <year>2002-2004</year>
+     <holder>Chris Lyttle</holder>
+   </copyright>
+
+   <!-- translators: uncomment this:
+
+   <copyright>
+      <year>2000</year>
+      <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
+   </copyright>
+
+  -->
+
+    <publisher>
+       <publishername> GnuCash Documentation Team </publishername>
+    </publisher>
+
+    &legal;
+
+    <authorgroup>
+      <author>
+        <firstname>Chris</firstname>
+        <surname>Lyttle</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>GnuCash Documentation Team</orgname>
+          <address> <email>chris at wilddev.net</email> </address>
+        </affiliation>
+      </author>
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+      maintainers,  etc. Commented out by default.
+       <othercredit role="translator">
+        <firstname>Latin</firstname>
+        <surname>Translator 1</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>Latin Translation Team</orgname>
+          <address> <email>translator at gnome.org</email> </address>
+        </affiliation>
+        <contrib>Latin translation</contrib>
+      </othercredit>
+-->
+    </authorgroup>
+
+    <revhistory>
+      <revision>
+        <revnumber>PDF generation</revnumber>
+        <date>9th March 2005</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Neil Williams
+            <email>linux at codehelp.co.uk</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>&app; Help Manual V&manrevision;</revnumber>
+        <date>&date;</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V1.8.3</revnumber>
+        <date>Aug 2003</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V1.8.2</revnumber>
+        <date>Aug 2003</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V1.8.1</revnumber>
+        <date>May 2003</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V1.8.0</revnumber>
+        <date>Jan 2003</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash User Manual</revnumber>
+        <date>June 2002</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">GnuCash Developers and Documentors
+            <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+    </revhistory>
+
+    <releaseinfo>This manual describes how to use the GnuCash Financial
+    software.
+    </releaseinfo>
+    <legalnotice>
+      <title>Feedback</title>
+      <para>To report a bug or make a suggestion regarding this package or
+        this manual, follow the directions at the
+        <ulink url="http://bugzilla.gnome.org"
+          >GNOME Bug Tracking System</ulink>.
+      </para>
+<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+    </legalnotice>
+
+  </bookinfo>
+&intro;
+&gettingstarted;
+&usage;
+&custom;
+&GFDL;
+</book>

Added: gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help.xml	                        (rev 0)
+++ gnucash-docs/trunk/help/it_IT/gnucash-help.xml	2008-10-12 20:08:42 UTC (rev 17626)
@@ -0,0 +1,253 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
+"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY intro SYSTEM "Help_ch_Intro.xml">
+<!ENTITY chGettingStarted SYSTEM "Help_ch_GettingStarted.xml">
+<!ENTITY chGUIMenus SYSTEM "Help_ch_GUIMenus.xml">
+<!ENTITY chAccounts SYSTEM "Help_ch_Account-Actions.xml">
+<!ENTITY chTransactions SYSTEM "Help_ch_Transactions.xml">
+<!ENTITY chToolsDruids SYSTEM "Help_ch_Tools_Druids.xml">
+<!ENTITY chReports SYSTEM "Help_ch_Reports.xml">
+<!ENTITY custom SYSTEM "Help_ch_Customize.xml">
+<!ENTITY chartacctseg SYSTEM "Help_chtacctseg.xml">
+<!ENTITY chartofaccts SYSTEM "Help_chartofaccts.xml">
+<!ENTITY txf-categories SYSTEM "Help_txf-categories.xml">
+<!ENTITY legal SYSTEM "Help_legal.xml">
+<!ENTITY GFDL SYSTEM "Help_fdl-appendix.xml">
+<!ENTITY Tips SYSTEM "Help_tips-appendix.xml">
+<!ENTITY manrevision "2.2.0">
+<!ENTITY date "14th July 2007">
+<!ENTITY app "GnuCash">
+]>
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Template Maintained by the GNOME Documentation Project:
+	  http://developer.gnome.org/projects/gdp
+  Template version: 2.0 beta
+  Template last modified Feb 12, 2002
+-->
+<!--
+      (Do not remove this comment block.)
+  Version: 2.2.0
+  Last modified: July 14th 2007
+  Maintainers:
+               Chris Lyttle   <chris at wilddev.net)
+  Translators:
+               (translators put your name and email here)
+-->
+
+<book id="help" lang="it">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code -->
+
+  <bookinfo>
+   <title>&app; Manuale di aiuto</title>
+   <copyright>
+     <year>2002-2007</year>
+     <holder>Chris Lyttle</holder>
+   </copyright>
+
+
+
+   <copyright>
+      <year>2008</year>
+      <holder>Cristian Marchi (traduzione Italiana)</holder>
+   </copyright>
+
+
+
+    <publisher>
+       <publishername> GnuCash Documentation Team </publishername>
+    </publisher>
+
+    &legal;
+
+    <authorgroup>
+      <author>
+        <firstname>Chris</firstname>
+        <surname>Lyttle</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>GnuCash Documentation Team</orgname>
+          <address> <email>chris at wilddev.net</email> </address>
+        </affiliation>
+      </author>
+      <author>
+        <firstname>Dave</firstname>
+        <surname>Herman</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>GnuCash Documentation Team</orgname>
+          <address> <email>dvherman at bigfoot.com</email> </address>
+        </affiliation>
+      </author>
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+      maintainers,  etc. Commented out by default.
+       <othercredit role="translator">
+        <firstname>Latin</firstname>
+        <surname>Translator 1</surname>
+        <affiliation>
+          <orgname>Latin Translation Team</orgname>
+          <address> <email>translator at gnome.org</email> </address>
+        </affiliation>
+        <contrib>Latin translation</contrib>
+      </othercredit>
+-->
+    </authorgroup>
+
+    <revhistory>
+      <revision>
+        <revnumber>&app; Manuale di aiuto V&manrevision;</revnumber>
+        <date>&date;</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="author">Dave Herman
+            <email>dvherman at bigfoot.com</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V2.0.2</revnumber>
+        <date>March 2007</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V2.0.0</revnumber>
+        <date>July 2006</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V1.8.3</revnumber>
+        <date>Aug 2003</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V1.8.2</revnumber>
+        <date>Aug 2003</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V1.8.1</revnumber>
+        <date>May 2003</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash Help Manual V1.8.0</revnumber>
+        <date>Jan 2003</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">Chris Lyttle
+            <email>chris at wilddev.net</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+      <revision>
+        <revnumber>GnuCash User Manual</revnumber>
+        <date>June 2002</date>
+        <revdescription>
+          <para role="author">GnuCash Developers and Documentors
+            <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>
+          </para>
+          <para role="publisher">GnuCash Documentation Team</para>
+        </revdescription>
+      </revision>
+    </revhistory>
+
+    <releaseinfo>Questo manuale descrive l'utilizzo del programma finanziario
+    GnuCash.
+    </releaseinfo>
+    <legalnotice>
+      <title>Commenti</title>
+      <para>Per avvertire della presenza di un bug o per proporre dei suggerimenti
+      a riguardo di questo pacchetto o del manuale, seguire le istruzioni in
+        <ulink url="http://bugzilla.gnome.org"
+          >sistema di tracciamento dei bug di GNOME</ulink>.
+      </para>
+<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+    </legalnotice>
+
+  </bookinfo>
+
+
+ <preface>
+  <title>Com'è organizzato l'aiuto</title>
+
+   <para>Questo documento può essere consultato in due modi;</para>
+
+    <itemizedlist>
+     <listitem>
+      <para>Dall'interfaccia grafica (GUI) si accede alle spiegazioni delle opzioni disponibili
+      ed alle loro funzioni, con collegamenti alle descrizioni più approfondite e alle istruzioni
+      di utilizzo.  <xref linkend="GUIMenus"></xref></para>
+     </listitem>
+
+     <listitem>
+      <para>Classificando operazioni, compiti, o funzioni a seconda che si tratti di un conto, di una
+      transazione, di un resoconto o altre operazioni particolari. 
+       Ad esempio possono essere:</para>
+
+       <itemizedlist>
+        <listitem>
+         <para> Operazioni sui conti - <xref linkend="setup-accounts"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para> Operazioni con transazioni e registro - <xref linkend="ch_Common_Trans_Ops"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para> Strumenti e procedure guidate - <xref linkend="ch_AccRegTools"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para> Resoconti &amp; grafici - <xref linkend="Reports"></xref></para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+         <para> Personalizzazione - <xref linkend="custom-gnucash"></xref></para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist>
+
+     </listitem>
+
+    </itemizedlist>
+ </preface>     
+
+&intro;
+&chGettingStarted;
+&chGUIMenus;
+&chAccounts;
+&chTransactions;
+&chToolsDruids;
+&chReports;
+&custom;
+&Tips;
+&GFDL;
+</book>
+



More information about the gnucash-changes mailing list