r17486 - gnucash/branches/2.2/po - German translation updated.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Mon Sep 1 16:45:59 EDT 2008


Author: cstim
Date: 2008-09-01 16:45:57 -0400 (Mon, 01 Sep 2008)
New Revision: 17486
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/17486

Modified:
   gnucash/branches/2.2/po/POTFILES.in
   gnucash/branches/2.2/po/de.po
Log:
German translation updated.

Modified: gnucash/branches/2.2/po/POTFILES.in
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/POTFILES.in	2008-09-01 20:44:51 UTC (rev 17485)
+++ gnucash/branches/2.2/po/POTFILES.in	2008-09-01 20:45:57 UTC (rev 17486)
@@ -23,6 +23,7 @@
 src/app-utils/gnc-ui-util.c
 src/app-utils/guile-util.c
 src/app-utils/option-util.c
+src/app-utils/swig-app-utils.c
 src/backend/file/gnc-account-xml-v2.c
 src/backend/file/gnc-backend-file.c
 src/backend/file/gnc-book-xml-v2.c
@@ -46,17 +47,25 @@
 src/backend/file/sixtp-to-dom-parser.c
 src/backend/file/sixtp-utils.c
 src/backend/postgres/account.c
+src/backend/postgres/base-autogen.c
 src/backend/postgres/book.c
 src/backend/postgres/builder.c
+src/backend/postgres/check-autogen.c
 src/backend/postgres/checkpoint.c
 src/backend/postgres/demo.c
 src/backend/postgres/escape.c
 src/backend/postgres/events.c
+src/backend/postgres/functions.c
 src/backend/postgres/gncquery.c
+src/backend/postgres/kvp-autogen.c
 src/backend/postgres/kvp-sql.c
 src/backend/postgres/PostgresBackend.c
 src/backend/postgres/price.c
 src/backend/postgres/putil.c
+src/backend/postgres/table-audit.c
+src/backend/postgres/table-create.c
+src/backend/postgres/table-drop.c
+src/backend/postgres/table-version.c
 src/backend/postgres/txn.c
 src/backend/postgres/txnmass.c
 src/backend/postgres/upgrade.c
@@ -87,6 +96,7 @@
 src/business/business-core/gncOwner.c
 src/business/business-core/gncTaxTable.c
 src/business/business-core/gncVendor.c
+src/business/business-core/swig-business-core.c
 src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c
 src/business/business-gnome/business-options-gnome.c
 src/business/business-gnome/business-urls.c
@@ -126,6 +136,7 @@
 src/business/business-utils/gncmod-business-utils.c
 src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c
 src/business/dialog-tax-table/gncmod-dialog-tax-table.c
+src/business/dialog-tax-table/swig-dialog-tax-table.c
 src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade
 src/calculation/amort_opt.c
 src/calculation/amort_prt.c
@@ -142,6 +153,7 @@
 src/core-utils/gnc-gobject-utils.c
 src/core-utils/gnc-gtk-utils.c
 src/core-utils/gnc-main.c
+src/core-utils/swig-core-utils.c
 src/doc/doxygen_main_page.c
 src/engine/Account.c
 src/engine/binreloc.c
@@ -161,6 +173,7 @@
 src/engine/gnc-pricedb.c
 src/engine/gnc-session.c
 src/engine/gnc-session-scm.c
+src/engine/iso-4217-currencies.c
 src/engine/kvp-scm.c
 src/engine/Period.c
 src/engine/policy.c
@@ -171,11 +184,13 @@
 src/engine/Scrub3.c
 src/engine/Scrub.c
 src/engine/Split.c
+src/engine/swig-engine.c
 src/engine/SX-book.c
 src/engine/SX-ttinfo.c
 src/engine/Transaction.c
 src/engine/TransLog.c
 src/gnc-module/gnc-module.c
+src/gnc-module/swig-gnc-module.c
 src/gnome/dialog-chart-export.c
 src/gnome/dialog-commodities.c
 src/gnome/dialog-fincalc.c
@@ -249,6 +264,7 @@
 src/gnome-search/search-numeric.c
 src/gnome-search/search-reconciled.c
 src/gnome-search/search-string.c
+src/gnome/swig-gnome.c
 src/gnome/top-level.c
 src/gnome-utils/account-quickfill.c
 src/gnome-utils/cursors.c
@@ -335,6 +351,7 @@
 src/gnome-utils/QuickFill.c
 src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in
 src/gnome-utils/search-param.c
+src/gnome-utils/swig-gnome-utils.c
 src/gnome-utils/window-main-summarybar.c
 src/gnome/window-reconcile.c
 src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade
@@ -454,9 +471,11 @@
 src/report/report-gnome/gncmod-report-gnome.c
 src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c
 src/report/report-gnome/report.glade
+src/report/report-gnome/swig-report-gnome.c
 src/report/report-gnome/window-report.c
 src/report/report-system/gncmod-report-system.c
 src/report/report-system/gnc-report.c
+src/report/report-system/swig-report-system.c
 src/report/standard-reports/gncmod-standard-reports.c
 src/report/stylesheets/gncmod-stylesheets.c
 src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c

Modified: gnucash/branches/2.2/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/de.po	2008-09-01 20:44:51 UTC (rev 17485)
+++ gnucash/branches/2.2/po/de.po	2008-09-01 20:45:57 UTC (rev 17486)
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 22:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 22:45+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,51 +59,60 @@
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:517
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:544
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:519
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:546
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:b"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:521
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:548
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:j"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:523
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:550
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:525
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:552
 msgid "void:v"
 msgstr "void:u"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:593 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gewinnrücklagen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3644
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:696 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:723 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273
 msgid "Opening Balance"
@@ -111,26 +120,38 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1905
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
 msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
@@ -315,25 +336,30 @@
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr "Build vom %s, Revision r%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:388
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:389
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr ""
 "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:466
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:467
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:473
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:474
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:622
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:220
@@ -341,10 +367,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2496
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -352,20 +381,29 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706
 msgid "Bill"
 msgstr "Rechnung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3643
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwendungen"
 
@@ -395,11 +433,11 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
 msgid "Payment"
 msgstr "Zahlung"
 
@@ -432,13 +470,17 @@
 msgid "Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
 #: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:483
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -524,10 +566,12 @@
 "Ihre Auswahl »%s« wird bereits benutzt."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
@@ -537,8 +581,9 @@
 msgstr "Im nächsten Monat"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -595,7 +640,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1290
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1291
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Kein Name>"
 
@@ -644,10 +689,11 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Kundennummer"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -657,6 +703,8 @@
 msgstr "Kontaktadresse"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2327
@@ -664,7 +712,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7542
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
@@ -735,16 +784,17 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1698
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1699
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:331
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -795,11 +845,15 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:636
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
@@ -816,7 +870,7 @@
 msgstr "Buchungen kumulieren?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:929
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1049
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1052
 msgid "Total:"
 msgstr "Betrag:"
 
@@ -894,15 +948,22 @@
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2233
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2263
@@ -913,8 +974,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7664
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
@@ -981,13 +1044,16 @@
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Nummer Auslagenerstattung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6960
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
@@ -1008,6 +1074,10 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332
@@ -1015,10 +1085,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
@@ -1032,10 +1105,14 @@
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
@@ -1046,24 +1123,35 @@
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:216
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2492
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3587
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3625
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1355,11 +1443,15 @@
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
 msgid "Terms"
 msgstr "Bedingungen"
 
@@ -1451,7 +1543,7 @@
 "geöffnet."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
 msgid "Number of _rows:"
 msgstr "Anzahl der _Zeilen:"
 
@@ -1459,7 +1551,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -1526,12 +1618,21 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
@@ -1540,22 +1641,30 @@
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:220
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:530
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2485
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2517
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3578
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3616
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1600,11 +1709,12 @@
 msgstr "Währung: "
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
@@ -1640,6 +1750,8 @@
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
@@ -1647,11 +1759,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:632
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
@@ -1732,7 +1846,7 @@
 msgstr "Rechnung ausstellen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1627
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1630
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Habenkonto"
 
@@ -1745,9 +1859,10 @@
 msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: "
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:7032
 msgid "Employee"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
@@ -1899,10 +2014,14 @@
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
@@ -1915,9 +2034,20 @@
 "sinnvoller Wert gewählt."
 
 #. Add the columns
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -1925,6 +2055,10 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
@@ -1935,39 +2069,59 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2479
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2511
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3570
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3608
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:422
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
 msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:446
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Zahlungsinformation"
 
@@ -1996,10 +2150,11 @@
 "sinnvoller Wert gewählt."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
 msgid "Vendor"
 msgstr "Lieferant"
 
@@ -2011,18 +2166,20 @@
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Lieferanten angewendet werden?"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
 msgid "_Business"
 msgstr "_Geschäft"
 
@@ -2365,7 +2522,7 @@
 msgstr "Aktuellen Posten speichern"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
@@ -2376,7 +2533,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2072
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
@@ -2439,8 +2596,8 @@
 msgstr "_Anzahl"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1721
 msgid "_Price"
 msgstr "_Preis"
 
@@ -2565,7 +2722,7 @@
 msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen für diese Anzahl von Tagen im Voraus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
 msgid "The number of rows in an invoice"
 msgstr "Standardanzahl von Zeilen, die in Rechnungen angezeigt werden sollen"
 
@@ -2621,7 +2778,7 @@
 msgstr "ist nicht"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1264
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1267
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1498
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
@@ -2781,10 +2938,15 @@
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2805,17 +2967,18 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../src/engine/Account.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
 msgid "Charge"
 msgstr "Belastung"
 
@@ -2829,22 +2992,32 @@
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
 msgid "Discount"
 msgstr "Skonto"
 
@@ -2858,20 +3031,30 @@
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:7070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7570
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Stückpreis"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
 msgid "Quantity"
 msgstr "Anzahl"
 
@@ -2894,21 +3077,32 @@
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Zwischensumme"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7698
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuern"
 
@@ -3115,32 +3309,34 @@
 "nicht ausgewertet werden kann."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../src/engine/Account.c:3667
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:328
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3636
+#: ../src/engine/Account.c:3669
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3637
+#: ../src/engine/Account.c:3670
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3638
+#: ../src/engine/Account.c:3671
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiva"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3639
+#: ../src/engine/Account.c:3672
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktienkonto"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3640
+#: ../src/engine/Account.c:3673
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investmentfonds"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3641 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
+#: ../src/engine/Account.c:3674 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
@@ -3148,18 +3344,28 @@
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3642
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
 msgid "Income"
 msgstr "Erträge"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3645
+#: ../src/engine/Account.c:3678
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Forderungen"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3646
+#: ../src/engine/Account.c:3679
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Verbindlichkeit"
 
@@ -3304,16 +3510,20 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:546 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../src/engine/Recurrence.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
@@ -3325,19 +3535,23 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Ausgleichskonto"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1240 ../src/engine/Split.c:1257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1273 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
 msgid "Split"
 msgstr "Vollständig"
 
@@ -3414,24 +3628,36 @@
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:327
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2451
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -3442,7 +3668,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1172
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1175
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abgleichen"
 
@@ -3452,33 +3678,46 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
 msgid "Shares"
 msgstr "Anteile"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -3509,7 +3748,7 @@
 msgstr "Sie müssen eine Währung auswählen."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1290
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1293
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
 
@@ -3550,7 +3789,7 @@
 msgstr "user"
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1160
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2079
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2080
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -3566,12 +3805,12 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2033
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2029
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Buchung"
 
@@ -3664,18 +3903,18 @@
 "Sie versuchen gerade, eine Terminierte Buchung zu erstellen, die nie "
 "auftritt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1335
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1336
 msgid "(never)"
 msgstr "(niemals)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1486
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1487
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1719
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1720
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminierte Buchungen"
@@ -3833,7 +4072,7 @@
 msgstr "Ausgewähltes"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1864
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1866
 msgid "Account Types"
 msgstr "Kontoarten"
 
@@ -3856,7 +4095,7 @@
 msgstr "Existierendes Konto"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Platzhalter"
 
@@ -3911,7 +4150,7 @@
 msgstr "über Treuhandkonto?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
 msgid "Loan"
 msgstr "Darlehen"
 
@@ -3951,9 +4190,11 @@
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934
 msgid "Interest"
 msgstr "Zinsen"
 
@@ -4061,10 +4302,13 @@
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:401
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
@@ -4125,8 +4369,10 @@
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
 msgstr "<b>Ha_uptkonto</b>"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
 msgid "Account Type"
 msgstr "Kontoart"
 
@@ -4172,28 +4418,48 @@
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -4243,7 +4509,7 @@
 msgstr "_Verschieben nach:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1337
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1338
 msgid "New Account"
 msgstr "Neues Konto"
 
@@ -4276,10 +4542,13 @@
 "Sie mit diesen Buchungen machen?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
 msgid "Other"
 msgstr "Weitere"
 
@@ -4316,7 +4585,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
 msgid "Select Account"
 msgstr "Konto auswählen"
 
@@ -4332,7 +4601,6 @@
 "später Konten anlegen. "
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Auswählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos"
 
@@ -4863,9 +5131,11 @@
 msgid "Present value"
 msgstr "Aktueller Wert"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Vierteljährlich"
 
@@ -4933,15 +5203,23 @@
 msgstr "Eine Zusammenfassung aller Buchungen in dem gewählten Posten"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:626
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:553
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -4958,8 +5236,10 @@
 msgstr ""
 "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
 
@@ -5369,7 +5649,7 @@
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
 msgstr "<b>Informationen zum Kontenabgleich</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:722
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:725
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
 
@@ -5378,7 +5658,7 @@
 msgstr "_Unterkonten mit einbeziehen"
 
 #. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1670
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1679
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Anfangssaldo:"
 
@@ -5571,7 +5851,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 "Alle Buchungssätze mit Bemerkung anzeigen, also zwei Zeilen pro Buchung "
@@ -5601,23 +5881,31 @@
 msgid "Sort by action field"
 msgstr "Sortiere nach Aktion"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Sortieren nach Summe"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
 
@@ -5958,7 +6246,9 @@
 "Jährlich"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumsbereich"
 
@@ -6031,8 +6321,10 @@
 msgid "Frequency"
 msgstr "Häufigkeit"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
@@ -6072,8 +6364,10 @@
 msgid "Make Scheduled Transaction"
 msgstr "Terminierte Buchung erstellen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
@@ -6209,8 +6503,10 @@
 msgid "Review"
 msgstr "Kontrolle"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -6219,8 +6515,8 @@
 msgstr "Terminierte Buchung"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1000
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
@@ -6269,8 +6565,10 @@
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
@@ -6333,8 +6631,10 @@
 "Wenn Sie einen Irrtum machen oder später Änderungen machen möchten, können "
 "Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
@@ -6346,8 +6646,10 @@
 msgid "Transaction Reminders"
 msgstr "Buchungserinnerungen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
@@ -6375,8 +6677,10 @@
 msgid "Variables"
 msgstr "Variablen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
@@ -6401,7 +6705,7 @@
 msgstr "Seit-Letztem-Aufruf Fenster starten, wenn eine _Datei geöffnet wird"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
@@ -6882,13 +7186,13 @@
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2020
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2056
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Buchen..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2021
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2057
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
 
@@ -6917,7 +7221,7 @@
 msgstr "_Konto überprüfen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2060
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
@@ -6950,7 +7254,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1570
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1575
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
@@ -6962,17 +7266,28 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -7049,9 +7364,11 @@
 msgid "Estimate"
 msgstr "Abschätzen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -7214,20 +7531,22 @@
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Vollständig"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
 msgid "Transfer"
 msgstr "Buchen"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:548
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1155
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1747
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Journal"
 
@@ -7259,6 +7578,8 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1136
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1180
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:313
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:316
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886
 msgid "unknown"
@@ -7287,16 +7608,20 @@
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1765
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1767
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
 msgid "Register Report"
 msgstr "Bericht zum Kontobuch"
 
@@ -7323,7 +7648,7 @@
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2205
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s filtern nach..."
@@ -7336,7 +7661,7 @@
 #. Transaction menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2066
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
@@ -7526,9 +7851,12 @@
 "Option »Platzhalter-Konto«."
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -7654,6 +7982,7 @@
 msgstr "Spalten aufsteigend oder absteigend sortieren"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
 msgid ""
@@ -7664,6 +7993,7 @@
 "geöffnet war."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
 msgid "The width and size of the dialog when it was last closed."
@@ -7704,12 +8034,14 @@
 "sortiert wird. Mögliche Werte sind die Namen der Spalten oder »none« (keine)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
 msgid "Window geometry"
 msgstr "Fenstergröße"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
 msgid "Window position"
@@ -7941,7 +8273,7 @@
 msgstr "Bestätigte Buchungen zum Abgleichen vorwählen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8273,23 +8605,23 @@
 msgid "Position of the notebook tabs"
 msgstr "Position der Reiter der Karteikarten"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
 msgid "Position of the summary bar"
 msgstr "Position der Zusammenfassungsleiste"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Save window sizes and locations"
 msgstr "Fenstergröße und -positionen speichern"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
 msgid "Show auto-save explanation"
 msgstr "Erklärung anzeigen bei automatisch Speichern"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
 msgstr "Den Knopf »Schließen« bei Karteikarten-Ansicht anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
 "between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
@@ -8299,7 +8631,7 @@
 "deutlichen Linie gezeichnet. Andernfalls wird die Begrenzung zwischen Zeilen "
 "nicht mit einer Linie markiert."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
 msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr "Horizontale Begrenzungen im Kontofenster anzeigen"
 
@@ -8309,13 +8641,17 @@
 "selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
 "including the path in the account tree. Activating this option implies that "
 "you use unique leaf names."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird nur der letzte Bestandteil des Kontonamens im Kontofenster und in der Kontoauswahl angezeigt. Andernfalls wird der lange Kontonamen mit allen Hauptkonten angezeigt. Diese Option kann nur sinnvoll aktiviert werden, wenn die letzten Kontennamen nicht mehrfach auftreten."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird nur der letzte Bestandteil des Kontonamens im "
+"Kontofenster und in der Kontoauswahl angezeigt. Andernfalls wird der lange "
+"Kontonamen mit allen Hauptkonten angezeigt. Diese Option kann nur sinnvoll "
+"aktiviert werden, wenn die letzten Kontennamen nicht mehrfach auftreten."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Begrüßungsbild anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
 "the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
@@ -8326,7 +8662,7 @@
 "Kontofenster kann diese Einstellung jederzeit über das Menü »Anzeige/Zwei "
 "Zeilen« geändert werden."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
 "between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
@@ -8336,20 +8672,20 @@
 "deutlichen Linie gezeichnet. Andernfalls wird die Begrenzung zwischen "
 "Spalten nicht mit einer Linie markiert."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
 msgid "Show vertical borders in a register"
 msgstr "Vertikale Begrenzungen im Kontofenster anzeigen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
 msgid "Source of default account currency"
 msgstr "Auswahl Standardwährung für Konten"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
 msgid "Source of default report currency"
 msgstr "Auswahl Standardwährung für Berichte"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
 msgid ""
 "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
 "started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -8357,7 +8693,7 @@
 "Die Anzahl Minuten, bis die Datei automatisch gespeichert wird (»Auto-"
 "Speichern«). Wenn Null gesetzt ist, wird nichts automatisch gespeichert."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
 "actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
@@ -8367,7 +8703,7 @@
 "Kontofenster gezeigt werden. Diese Zahl wird nur verwendet, wenn das Fenster "
 "das erste Mal neu geöffnet wird."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "This field specifies the default view style when opening a new register "
 "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
@@ -8380,13 +8716,13 @@
 "Kontenfenster an. Mögliche Werte sind »ledger« (Einzeilig), »auto-"
 "ledger« (Aktive vollständig) und »journal« (Vollständig)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
 "filled in."
 msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der automatischen Dezimalstellen an."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
 "tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
@@ -8396,7 +8732,7 @@
 "an. Wenn Text in einem Reiter länger als dieser Wert ist, wird der Text "
 "abgeschnitten und mit Punkten beendet."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
 "from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
@@ -8410,7 +8746,7 @@
 "Einnahme-/Ausgabenkonten, »credit« für Aktiva-/Passivakonten und »none« für "
 "keine Vorzeichenumkehr."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
 "for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
@@ -8422,7 +8758,7 @@
 "Kontinentaleuropa, »iso« für den ISO-8601 Standard, »uk« für Großbritannien "
 "und »us« für den USA-Stil für die Datumsanzeige."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
 "\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
@@ -8437,7 +8773,7 @@
 "für alle Symbole, wobei die wichtigsten Knöpfe noch einen nebenstehenden "
 "Text zeigen."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "This setting controls the default currency used for reports. If set to "
 "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
@@ -8449,7 +8785,7 @@
 "voreingestellte Währung der Systemeinstellungen (locale). Wenn auf »other« "
 "gesetzt, wird die Einstellung von »currency_other« verwendet."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
 "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
@@ -8461,7 +8797,7 @@
 "Währung der Systemeinstellungen (locale). Wenn auf »other« gesetzt, wird die "
 "Einstellung von »currency_other« verwendet."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "This setting determines the character that will be used between components "
 "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
@@ -8472,7 +8808,7 @@
 "Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder "
 "»-«."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
 "is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
@@ -8482,7 +8818,7 @@
 "Zusammenfassungsleiste angezeigt wird. Mögliche Werte sind »top« (oben) und "
 "»bottom« (unten). Voreingestellt ist »bottom«."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
 "notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
@@ -8492,7 +8828,7 @@
 "(Tabs) angezeigt werden. Mögliche Werte sind »top«, »left«, »bottom« und "
 "»right«. Voreingestellt ist »top«."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
 "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
@@ -8503,7 +8839,7 @@
 "muss den Drei-Buchstaben-Code aus ISO 4217 für die Währung enthalten, z. B. "
 "EUR, USD oder RUB."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "This setting specifies the default currency used for reports if the "
 "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
@@ -8514,7 +8850,7 @@
 "Einstellung muss den Drei-Buchstaben-Code aus ISO 4217 für die Währung "
 "enthalten, z. B. EUR, USD oder RUB."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
 "will be deleted (0 = never)."
@@ -8522,15 +8858,15 @@
 "Diese Einstellung gibt die Anzahl Tage an, nach denen alte Log/Backup-"
 "Dateien gelöscht werden. 0 entspricht niemals Löschen."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
 msgid "Use 24 hour time format"
 msgstr "24-Stunden-Format zur Zeitanzeige"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
 msgid "Use formal account labels"
 msgstr "Überschriften aus Rechnungswesen verwenden"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
 msgid "Width of notebook tabs"
 msgstr "Breite der Karteikartenreiter"
 
@@ -8892,7 +9228,9 @@
 msgstr "entspricht keinem Konto"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Ausgewählte Konten"
 
@@ -9067,12 +9405,12 @@
 msgstr "Unbestätigt"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:573
 msgid "Cleared"
 msgstr "Bestätigt"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:586
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Abgeglichen"
 
@@ -9143,18 +9481,18 @@
 "Fehler beim Speichern des Status-file.\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:416
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:417
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden."
 
 #. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:607
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:608
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 "Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?"
 
 #. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -9164,44 +9502,44 @@
 "Kontoart »%s« geändert werden, damit die Kontoarten wieder zueinander passen."
 
 #. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:637
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Unterkonten anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:708
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:709
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Das Konto muss einen Namen erhalten."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:730
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:731
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:738
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:739
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Wählen Sie ein gültiges übergeordnetes Konto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:746
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:747
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Wählen Sie eine Kontoart"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:765
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Sie müssen eine Währung/Wertpapier auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:817
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:818
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Sie müssen entweder einen gültigen Anfangsbestand angeben \n"
 "oder das Feld freilassen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:841
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -9209,16 +9547,16 @@
 "Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den "
 "Anfangsbestand benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1324
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1325
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1327
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1328
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Neue Konten"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1830
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
@@ -9329,62 +9667,62 @@
 "Sie müssen in den Feldern »Voller Name«, »Symbol/Abkürzung« und »Typ« für "
 "die Devise/Wertpapier etwas angeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:882
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Alle Konten auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1007
 msgid "Clear All"
 msgstr "Keine auswählen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:889
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:893
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1014
 msgid "Select Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:897
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1002
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Alle Einträge auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1009
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1016
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1169
 msgid "Defaults"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1171
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
 msgid "Clear"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2036
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2038
 msgid "Select image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2040
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Bilddatei auswählen."
 
@@ -9403,7 +9741,7 @@
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1243
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1246
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
 "transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -9411,11 +9749,11 @@
 "Sie müssen ein Konto angeben, zu dem oder von dem umgebucht werden soll. "
 "Andernfalls wird kein Buchungssatz gespeichert."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1253
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1256
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1282
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -9424,35 +9762,35 @@
 "normaler Währung. Sie sollten Sie die Von/Nach-Konten vertauschen und den "
 "Betrag negativ eingeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1307
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1322
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Preis angeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1334
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1631
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1634
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Sollkonto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1648
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1651
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Herkunftskonto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1652
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1655
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Buchen nach"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1716
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Soll Betrag:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
 msgid "To Amount:"
 msgstr "zum Betrag:"
@@ -9726,15 +10064,15 @@
 msgstr ""
 "Diese GnuCash-Datei ist bereits geöffnet. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1337
 msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr "Diese Zeichenkodierung existiert bereits in der Liste."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1347
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Dies ist keine gültige Zeichenkodierung."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1482
 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
 msgstr ""
 "Keine Dateien, die zusammengefügt werden können. Bitte wählen Sie welche, "
@@ -10167,12 +10505,12 @@
 "Schritt zu gehen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
 msgid "_Load another file"
 msgstr "Eine _weitere Datei öffnen"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:90
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
 msgid "_Unload selected file"
 msgstr "Gewählte Datei wieder _schließen"
 
@@ -10231,7 +10569,7 @@
 msgstr "Monate:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid "Sample:"
 msgstr "Beispiel:"
 
@@ -10661,7 +10999,11 @@
 "register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
 "display the full name, including the path in the account tree. Cecking this "
 "option implies that you use unique leaf names."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird nur der letzte Bestandteil des Kontonamens im Kontofenster und in der Kontoauswahl angezeigt. Andernfalls wird der lange Kontonamen mit allen Hauptkonten angezeigt. Diese Option kann nur sinnvoll aktiviert werden, wenn die letzten Kontennamen nicht mehrfach auftreten."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird nur der letzte Bestandteil des Kontonamens im "
+"Kontofenster und in der Kontoauswahl angezeigt. Andernfalls wird der lange "
+"Kontonamen mit allen Hauptkonten angezeigt. Diese Option kann nur sinnvoll "
+"aktiviert werden, wenn die letzten Kontennamen nicht mehrfach auftreten."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
 msgid ""
@@ -10672,7 +11014,7 @@
 "Wenn aktiviert, nach Drücken von 'Eingabe' zum leeren Buchungssatz gehen. "
 "Ansonsten nur eine Zeile nach unten gehen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
 msgid ""
 "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10681,35 +11023,35 @@
 "Kontofenstern verwendet. Wenn nicht aktiviert, werden GnuCash-spezifische "
 "Farben in den Kontofenstern verwendet."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
 msgid "Include _grand total"
 msgstr "_Gesamtsumme anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
 msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr "_Wertpapier-Gesamtsumme anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
 msgid "Loc_ale:"
 msgstr "_Systemeinstellung:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
 msgid "New search _limit:"
 msgstr "Ergebnisanzahl für Neue Suche:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid "Number of _transactions:"
 msgstr "Anzahl Buchungen:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "Konteneinrichtung bei neuer Datei"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr "Bestätigte Buchungen automatisch als Abgeglichen markieren."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
 msgid ""
 "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
 "\"File\" menu"
@@ -10717,47 +11059,47 @@
 "Assistent für neue Konteneinrichtung öffnen, wenn »Neue Datei« im Menü "
 "»Datei« gewählt wird"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr "Vor und nach dem Text jeweils »***« drucken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Print _blocking chars"
 msgstr "_Abschlusszeichen drucken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
 msgid "Print _date format"
 msgstr "_Datumsformat zusätzlich drucken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
 msgid "Printing"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
 msgid "Priority text besi_de icons"
 msgstr "Text _neben wichtigen Icons"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
 msgid "Re_lative:"
 msgstr "Re_lativ:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
 msgid "Register Defaults"
 msgstr "Voreinstellungen Kontobuch"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
 msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr "Kontobuch in neuem Fenster öffnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
 msgid "Report opens in a new _window"
 msgstr "Bericht in neuem _Fenster öffnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
 msgid ""
 "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
 "'Close' menu item."
@@ -10765,40 +11107,40 @@
 "Einen Knopf »Schließen« auf jeder Karteikarte anzeigen. Die Schließen-"
 "Funktion kann auch im gleichnamigen Menüpunkt erreicht werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr ""
 "Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte "
 "Währung für Berichte."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen. (Zweizeilig, wenn die Bemerkung "
 "angezeigt werden soll.)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
 msgstr "Erklärung für automatisch Speichern anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
 msgstr "Den Knopf »Schließen« bei _Karteikarten-Ansicht anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Horizontale Begrenzungen anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Show splash scree_n"
 msgstr "_Begrüßungsbild anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid "Show splash screen at startup."
 msgstr "Begrüßungsbild (Splash screen) beim Programmstart anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid ""
 "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
 "transactions."
@@ -10806,7 +11148,7 @@
 "Diese Anzahl Buchungen in einem Kontofenster anzeigen. Der Wert Null "
 "bedeutet alle Buchungen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
 "affect expanded transactions."
@@ -10814,25 +11156,25 @@
 "Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen anstatt einer. Dies betrifft nicht die "
 "ausgeklappten Buchungen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
 msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr "Vertikale Begrenzungen anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
 msgid ""
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
 msgstr "Passiva-, Eigenkapitals- und Ertragskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Text _unter Icons"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
 msgid ""
 "The character that will be used between components of an account name.  A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10843,68 +11185,68 @@
 "Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder "
 "»-«."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
 msgid "To_p"
 msgstr "_Oben"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
 msgid "Transaction _journal"
 msgstr "Buchungsjournal"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
 msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr "US Dollars (USD)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "U_K:"
 msgstr "U_K:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
 msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr "24-Stunden-_Format"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
 msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "Buchungsüberschriften aus _Rechnungswesen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
 msgid "Use s_ystem default"
 msgstr "_System-Voreinstellung"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
 msgid "Use the date format common in continental Europe."
 msgstr "Das auf dem europäischen Kontinent übliche Datumsformat benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
 msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
 msgstr "Das in Großbritannien übliche Datumsformat benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
 msgid "Use the date format common in the United States."
 msgstr ""
 "Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
 msgstr "Das in dem ISO-Standard 8601 beschriebene Datumsformat benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "Das Datumsformat aus den Systemeinstellungen übernehmen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
 msgid ""
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
@@ -10912,135 +11254,139 @@
 "Absolutes Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz.  Ebenso "
 "Enddatum für die Berechnung des Reingewinns."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "Absolutes Anfangsdatum für Gewinn/Verlustrechnung."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "Standard-Währung für neue Konten."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
 msgstr "Standard-Währung für neue Berichte."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr "Relatives Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "Relatives Anfangsdatum für Gewinn/Verlustrechnung"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Konten benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
 msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Berichte benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
 msgstr ""
 "Die GNOME-Voreinstellung für die Anzeige der Icons in der Werkzeugleiste "
 "benutzen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "_Absolute:"
 msgstr "_Absolut:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
 msgid "_Auto-raise lists"
 msgstr "Listen automatisch aufklappen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid "_Auto-split ledger"
 msgstr "_Aktive vollständig"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
 msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr "Automatische _Dezimalstellen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
 msgid "_Basic ledger"
 msgstr "_Einzeilig"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "_Decimal places:"
 msgstr "Komma_stellen:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid "_Double line mode"
 msgstr "_Bemerkung anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "_Europe:"
 msgstr "_Europa:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
 msgid "_ISO:"
 msgstr "_ISO:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Nur _Icons"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
 msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
 msgid "_Left"
 msgstr "_Links"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "_None"
 msgstr "_Keine"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "Nur _letzten Kontennamen anzeigen"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
 msgid "_Relative:"
 msgstr "_Relativ:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
 msgid "_Retain log files:"
 msgstr "Logdateien au_fbewahren"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
 msgid "_Right"
 msgstr "_Rechts"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
 msgid "_Save window size and position"
 msgstr "_Fenstergrößen und -positionen speichern"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
 msgid "_Text only"
 msgstr "Nur _Text"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
 msgid "_US:"
 msgstr "_USA:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
 msgid "_Use system theme colors"
 msgstr "Farben der _systemweiten Einstellungen verwenden"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
@@ -11094,8 +11440,11 @@
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
@@ -11151,17 +11500,23 @@
 msgstr "Diesmal _nicht"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wochen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -11174,7 +11529,7 @@
 msgstr "Von jetzt"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:670
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
@@ -11208,8 +11563,11 @@
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum:"
 
@@ -11705,7 +12063,7 @@
 msgid "_Delete Account"
 msgstr "_Konto löschen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2017
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2053
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
@@ -11714,7 +12072,7 @@
 msgstr "_Neues Konto"
 
 #. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2014
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2050
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_Konto öffnen"
 
@@ -11745,7 +12103,7 @@
 
 #. Help menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1994 ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030 ../src/gnome/window-reconcile.c:2078
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
@@ -11813,7 +12171,7 @@
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Überprüfen"
 
@@ -11999,17 +12357,17 @@
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:218
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:186
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Anfang dieses Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:190
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:194
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Anfang des vorherigen Monats"
 
@@ -12018,7 +12376,7 @@
 msgstr "Anfang dieses Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:210
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Anfang des vorherigen Quartals"
 
@@ -12040,12 +12398,12 @@
 msgstr "Anfang des vorherigen Haushaltsjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:186
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:190
 msgid "End of this month"
 msgstr "Ende dieses Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:198
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Ende des vorherigen Monats"
 
@@ -12054,7 +12412,7 @@
 msgstr "Ende dieses Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:214
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Ende des vorherigen Quartals"
 
@@ -12097,179 +12455,207 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:509
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:518
 msgid "Commodity"
 msgstr "Devise/Wertpapier"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
 msgid "Last Num"
 msgstr "Letzte Nummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:538
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
 msgid "Present"
 msgstr "Aktuell"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:547
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Aktuell (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:560
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Bilanz (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:567
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:580
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:593
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:599
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Zukünftiges Minimum"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:606
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
 msgid "Total"
 msgstr "Betrag"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:619
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Saldo (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:625
 msgid "Total (Period)"
 msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Steuerrelevante Information"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:645
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr "P"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1393
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1395
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "Aktuell (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1398
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Saldo (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1401
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "Bestätigt (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1404
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "Abgeglichen (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1407
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1408
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1410
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "Gesamt (%s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namensstandard"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 msgid "Print Name"
 msgstr "Gedruckter Name"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:419
 msgid "Unique Name"
 msgstr "Eindeutiger Name"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:424
 msgid "CUSIP code"
 msgstr "CUSIP-Code"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:430
 msgid "Fraction"
 msgstr "Stückelung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
 msgid "Get Quotes"
 msgstr "Kurse abrufen"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:440
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:446
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:451
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
@@ -12281,22 +12667,39 @@
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
 msgid "Price"
 msgstr "Preis"
 
@@ -12381,64 +12784,64 @@
 msgid "Profits:"
 msgstr "Gewinn:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Habenzinsen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:438
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Sollzinsen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:456
 msgid "Payment From"
 msgstr "Zahlung von"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:467
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:460 ../src/gnome/window-reconcile.c:470
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Konto abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:475
 msgid "Payment To"
 msgstr "Zahlung an"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:486
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "Keine automatischen Habenzins-Zahlungen für dieses Konto"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:487
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Keine automatischen Sollzins-Zahlungen für dieses Konto"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:724
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:727
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "Zahlung _Sollzins eingeben..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:979
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:982
 msgid "Debits"
 msgstr "Soll"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:989 ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "Credits"
 msgstr "Haben"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1131
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1680
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1689
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Schlußsaldo:"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1690
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1699
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Abgeglichener Saldo:"
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1709
 msgid "Difference:"
 msgstr "Differenz:"
 
@@ -12456,7 +12859,7 @@
 "Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
 "beenden wollen?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1940
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
@@ -12466,63 +12869,63 @@
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "Ab_gleichen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2028
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
 #. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1998
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
 msgid "_Reconcile Information..."
 msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1999
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 "Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der "
 "Schlußsaldo des Kontoauszugs."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Fertig"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2003
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2039
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr "Kontoabstimmung beenden"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2005
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2041
 msgid "_Postpone"
 msgstr "_Unterbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2006
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2042
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2045
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2015
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2051
 msgid "Open the account"
 msgstr "Konto öffnen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2018
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2054
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2031
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2067
 msgid "Add a new transaction to the account"
 msgstr "Dem Konto einen neuen Buchungssatz hinzufügen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2070
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2073
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen"
 
@@ -12531,10 +12934,12 @@
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(wird automatisch ausgefüllt)"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
 msgid "<b>From</b>"
 msgstr "<b>Von</b>"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
 msgid "<b>Log Messages</b>"
 msgstr "<b>Protokoll</b>"
@@ -12549,18 +12954,22 @@
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Verlauf</b>"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:6
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
 msgid "<b>To</b>"
 msgstr "<b>Bis</b>"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
 msgid "Add current"
 msgstr "Aktuelle hinzufügen"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
 msgstr "Aktuelle Online-Buchung als neue Überweisungsvorlage hinzufügen"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
 msgid "Bank Code"
 msgstr "Bankleitzahl"
@@ -12576,6 +12985,7 @@
 "ein GnuCash-Konto zuzuordnen. Klicken Sie »Vor«, wenn alle gewünschten "
 "Konten zugeordnet sind."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Fenster nach Verbindungsende schließen"
@@ -12595,18 +13005,22 @@
 msgid "Current Job"
 msgstr "Momentaner Auftrag"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:16
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "Datumsbereich der abzurufenden Buchungen:"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:17
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
 msgstr "Ausgewählte Überweisungsvorlage löschen"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:18
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
 msgid "E_nter date:"
 msgstr "D_atum eingeben:"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:19
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
 msgid "Ente_r date:"
 msgstr "Datum _eingeben:"
@@ -12621,6 +13035,7 @@
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Online-Überweisung eingeben"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Überweisungsvorlage ein:"
@@ -12635,42 +13050,52 @@
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Jetzt ausführen"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:25
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
 msgid "Execute later (unimpl.)"
 msgstr "Später ausführen (unfertig)"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
 msgid "Execute this online transaction now"
 msgstr "Diesen Auftrag jetzt online abschicken"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Online Kontoumsätze abfragen"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:29
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
 msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Online-Banking Konten mit GnuCash Konten zuordnen"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
 msgstr "Gewählte Überweisungsvorlage eine Zeile nach unten umsortieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
 msgstr "Gewählte Überweisungsvorlage eine Zeile nach oben umsortieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
 msgid "Name for new template"
 msgstr "Namen für neue Überweisungsvorlage"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
 msgid "Online Banking Connection Window"
 msgstr "Onlinebanking Verbindungsfenster"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:34
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
 msgid "Online Banking Setup Finished"
 msgstr "Online-Banking Einrichtung beendet"
@@ -12680,10 +13105,12 @@
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Konto-Nr. des Auftraggebers"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:37
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Auftraggeber: Name, Vorname"
@@ -12698,6 +13125,7 @@
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Verwendungszweck - z.B. Kunden-Referenznummer - (nur für Empfänger)"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:40
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "noch Verwendungszweck (ggf. noch Anschrift des Auftraggebers)"
@@ -12707,14 +13135,17 @@
 msgid "Progress"
 msgstr "Verlauf"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:42
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Konto-Nr. des Empfängers"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Bankleitzahl"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:44
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Empfänger: Name, Vorname / Firma"
@@ -12729,6 +13160,7 @@
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:47
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
 msgstr "Die Liste der Überweisungsvorlagen alphabetisch sortieren"
@@ -12738,6 +13170,7 @@
 msgid "Start Online Banking Wizard"
 msgstr "Onlinebanking Einrichtungs-Assistenten starten"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
@@ -12748,6 +13181,7 @@
 "Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« durchgeführt. Bitte klicken Sie "
 "den Knopf, um dieses Programm zu starten."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
@@ -12768,6 +13202,7 @@
 "\n"
 "Klicken Sie jetzt »Anwenden«."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
 msgid ""
 "This druid helps you setting up your Online Banking connection with your "
@@ -12817,6 +13252,7 @@
 "Klicken Sie »Abbrechen«, wenn Sie jetzt keine HBCI Verbindung einrichten "
 "möchten."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Überweisungsvorlage:"
@@ -12826,14 +13262,17 @@
 msgid "_Earliest possible date"
 msgstr "_Frühestes mögliches Datum"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
 msgid "_Last retrieval date"
 msgstr "_Letztes Abrufdatum"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
 msgid "_Now"
 msgstr "_Jetzt"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgstr "AqBanking Einrichtungs-Assistenten _starten"
@@ -12848,6 +13287,7 @@
 msgid "at Bank"
 msgstr "der Bank"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
 msgid "something"
 msgstr "irgendwas"
@@ -12978,17 +13418,23 @@
 msgid ""
 "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
 "template \"%s\"?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich Ihre Änderungen verwerfen und durch den Inhalt der Vorlage »%s« überschreiben?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich Ihre Änderungen verwerfen und durch den Inhalt der "
+"Vorlage »%s« überschreiben?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:867
 msgid ""
 "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
-msgstr "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits.  Bitte geben Sie einen anderen Namen ein."
+msgstr ""
+"Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits.  Bitte geben Sie einen "
+"anderen Namen ein."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:992
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Vorlage mit dem Namen »%s« löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Vorlage mit dem Namen »%s« löschen "
+"wollen?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:290
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:689
@@ -13124,10 +13570,12 @@
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
 msgstr "Online-Auftrag Einzellastschrift"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:195
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:252
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr "Online-Auftrag Einzelumbuchung"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:201
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255
 msgid "Online Banking Transaction"
 msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
@@ -13139,15 +13587,18 @@
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Ein Fehler ist bei der Ausführung des Auftrags aufgetreten.  Bitte prüfen Sie die Ausgaben im Verlaufsfenster für eine exakte Fehlermeldung.\n"
+"Ein Fehler ist bei der Ausführung des Auftrags aufgetreten.  Bitte prüfen "
+"Sie die Ausgaben im Verlaufsfenster für eine exakte Fehlermeldung.\n"
 "\n"
 "Wollen Sie den Auftrag erneut abschicken?"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:295
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht spezifiziert"
 
@@ -13255,7 +13706,9 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1295
 msgid ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet.  Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen wollen?"
+msgstr ""
+"Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet.  Sind Sie sicher, dass Sie "
+"abbrechen wollen?"
 
 #. Menus
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:82
@@ -13264,78 +13717,96 @@
 msgstr "_Online Aktionen"
 
 #. Menu Items
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:85
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:92
 msgid "_Online Banking Setup..."
 msgstr "_Onlinebanking Einrichtung..."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:86
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93
 msgid ""
 "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
 "AqBanking)"
 msgstr "Einrichtung des Online Banking Zugangs: HBCI oder OFX DirectConnect"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
 msgid "Get _Balance"
 msgstr "_Saldenabfrage"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:89
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
 msgstr "Kontosaldo online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:91
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98
 msgid "Get _Transactions..."
 msgstr "Abfrage Konto_umsätze..."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
 msgstr "Kontoumsätze online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:101
 msgid "_Issue Transaction..."
 msgstr "_Einzelüberweisung..."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
 msgstr "Neue Einzelüberweisung mit HBCI online absenden"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104
 msgid "I_nternal Transaction..."
 msgstr "Interne _Umbuchung..."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 msgstr ""
 "Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107
 msgid "_Direct Debit..."
 msgstr "Einzel_lastschrift..."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:101
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
 msgstr "Neue Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden"
 
 #. File -> Import menu item
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:112
 msgid "Import _MT940"
 msgstr "_MT940 importieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:106
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:113
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
 msgstr "Buchungen aus einer MT940 Datei importieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
 msgid "Import MT94_2"
 msgstr "MT94_2 importieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:109
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:116
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
 msgstr "Buchungen aus einer MT942 Datei importieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:111
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
 msgid "Import _DTAUS"
 msgstr "_DTAUS importieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
 msgstr "Buchungen aus einer DTAUS Datei importieren"
@@ -13353,6 +13824,7 @@
 msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr "DTAUS importieren und _senden..."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
 msgid ""
 "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
@@ -13366,18 +13838,22 @@
 msgid "CSV import data format"
 msgstr "CSV-Import Dateiformat"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
 msgid "Close dialog when finished"
 msgstr "Fenster nach Verbindungsende schließen"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
 msgid "DTAUS import data format"
 msgstr "DTAUS-Import Dateiformat"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
 msgstr "Ausführliche Fehlermeldungen für HBCI Online Banking aktivieren."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
@@ -13389,6 +13865,7 @@
 "Wenn nicht aktiviert, muss die PIN bei jeder einzelnen Aktion von HBCI/"
 "AqBanking eingegeben werden und wird nicht im Speicher gehalten."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
@@ -13397,18 +13874,22 @@
 "Wenn aktiviert, wird das Fenster automatisch geschlossen, wenn der HBCI/"
 "AqBanking-Import beendet ist. Andernfalls bleibt das Fenster geöffnet."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
 msgid "Remember the PIN in memory"
 msgstr "HBCI PIN im Speicher merken"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
 msgid "SWIFT MT940 import data format"
 msgstr "SWIFT MT940-Import Dateiformat"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
 msgid "SWIFT MT942 import data format"
 msgstr "SWIFT MT942-Import Dateiformat"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
@@ -13420,6 +13901,7 @@
 "»Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den Namen des "
 "AqBanking-Profils an."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
@@ -13431,6 +13913,7 @@
 "als »Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den Namen des "
 "AqBanking-Profils an."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
@@ -13442,6 +13925,7 @@
 "die dort als »Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den "
 "Namen des AqBanking-Profils an."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
@@ -13453,6 +13937,7 @@
 "die dort als »Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den "
 "Namen des AqBanking-Profils an."
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 msgid "Verbose HBCI debug messages"
 msgstr "Ausführliche HBCI-Fehlermeldungen"
@@ -14046,7 +14531,7 @@
 msgstr "(kein(e))"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
 msgstr ""
 "Drücken Sie »Zurück«, um nicht diese Datei zu laden, sondern eine andere "
@@ -14057,12 +14542,12 @@
 msgstr "Beispieldatum:"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61
 msgid "Set a date format for this QIF file"
 msgstr "Ein Datumsformat für diese QIF-Datei setzen"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
 "components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
@@ -14183,26 +14668,25 @@
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:167
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:205
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Konto ein"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:471
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:616
 msgid "Select QIF File"
 msgstr "QIF-Datei auswählen"
 
-#. stay here if no file specified
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:561
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:686
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:567
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:689
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr ""
 "Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen "
 "Sie eine andere Datei."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:579
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:700
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere."
 
@@ -14271,15 +14755,14 @@
 msgid "You must enter an account name."
 msgstr "Sie müssen einen Kontonamen eingeben."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1139
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1469
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash Kontobezeichnung"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2071
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2144
-#, fuzzy
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "Geben Sie den vollen Namen des Wertpapiers an, z.B. »Deutsche Telekom«"
+msgstr "Geben Sie den vollen Namen des Wertpapiers an, z.B. »Deutsche Telekom«."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2077
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2146
@@ -14302,15 +14785,14 @@
 "Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ "
 "wählen."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1915
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2173
 #, c-format
 msgid "Enter information about \"%s\""
 msgstr "Informationen über »%s«"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2193
-#, fuzzy
 msgid "_Name or description:"
-msgstr "_Beschreibung:"
+msgstr "_Name oder Beschreibung:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2214
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
@@ -14432,11 +14914,11 @@
 "Klicken Sie auf »Vor«, um das Laden von Dateien zu beenden und zum nächsten "
 "Schritt des QIF-Importprozesses zu gehen."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
 msgid "Enter the QIF file currency"
 msgstr "Geben Sie die Währung der QIF-Datei an"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
 "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -14458,7 +14940,7 @@
 "Klicken Sie jetzt »Vor«, um mit dem Laden Ihrer QIF Daten zu beginnen. Sie "
 "können den Import jederzeit mit »Abbrechen« ohne Änderungen beenden."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
 "classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
@@ -14532,23 +15014,21 @@
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Füge QIF-Konten in GnuCash Konten ein"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr "Vereine QIF-Kategorien mit GnuCash Konten"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Match existing transactions"
-msgstr "Wählen Sie die zugeordnete, schon existierende Buchung"
+msgstr "Existierende Buchungen zuordnen"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr "Finde passende GnuCash Konten für QIF-Zahlungsempfänger/Buchungstext"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Matchings selected:"
-msgstr "Keine Konten ausgewählt"
+msgstr "Gewählte Zuordnungen:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
 msgid ""
@@ -14582,11 +15062,11 @@
 "nächsten Seite können Sie diese Konten bearbeiten. Allerdings wird "
 "empfohlen, die Auswahl zu übernehmen.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
 msgid "Payees and memos"
 msgstr "Zahlungsempfänger, Buchungstext"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:55
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
 "loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
@@ -14606,7 +15086,7 @@
 msgid "QIF Import"
 msgstr "QIF-Import"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -14628,29 +15108,29 @@
 "zugeordnet. Wenn Sie nun die Buchungssätze einem anderen Konto zuweisen, "
 "wird diese Auswahl für zukünftige Importvorgänge gespeichert."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
 msgid "QIF files you have loaded"
 msgstr "QIF-Datei, die geladen wurde"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
 msgid "Select a QIF file to load"
 msgstr "Zu ladende QIF-Datei auswählen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
 msgid "Select possible duplicates"
 msgstr "Mögliche Duplikate auswählen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
 msgid "Set the default QIF account name"
 msgstr "Den Namen des Standard QIF Konto setzen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
 msgstr ""
 "Seiten im QIF-Import anzeigen, die ausschließlich Dokumentation enthalten."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
 "one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
@@ -14680,18 +15160,17 @@
 "Bitte wählen Sie die Währung für die Buchungssätze aus der Datei/den "
 "Dateien: \n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "Handelbare Währungen/Aktien"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Aktualisieren Ihrer GnuCash Konten"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
-#, fuzzy
 msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr "Erster Teil der importierten Buchung"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
 msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
@@ -14706,15 +15185,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-#, fuzzy
 msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr "Konten wählen, die verglichen werden sollen"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Auswählen..."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
 msgid "_Show documentation"
 msgstr "_Erklärungsseiten anzeigen"
 
@@ -14863,11 +15341,11 @@
 "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie "
 "das wirklich?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1702
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Buchung neu berechnen"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
 msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
 "you like to have recalculated?"
@@ -14875,141 +15353,141 @@
 "Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher "
 "Wert soll neu berechnet werden?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1714
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Anteile"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
 msgid "Changed"
 msgstr "Geändert"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1728
 msgid "_Value"
 msgstr "_Wert"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1735
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1737
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_Berechnen"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Belastung"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
 msgid "Check"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
 msgid "Int"
 msgstr "Zins"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
 msgid "ATM"
 msgstr "Geldautomat"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
 msgid "Teller"
 msgstr "Bankschalter"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
 msgid "POS"
 msgstr "Karten-Terminal"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1998
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2022
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Gutschrift"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 msgid "Wire"
 msgstr "Überweisung"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2004
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Lastschrift"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2008
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
 msgid "Buy"
 msgstr "Kauf"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2013
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2079
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
 msgid "Sell"
 msgstr "Verkauf"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebühr"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
 msgid "Rebate"
 msgstr "Erstattung"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
 msgid "Div"
 msgstr "Dividende"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
 msgid "LTCG"
 msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
 msgid "STCG"
 msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2073
 msgid "Dist"
 msgstr "Ausschüttung"
 
@@ -15279,7 +15757,7 @@
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
 
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:476
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:480
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
@@ -15288,9 +15766,12 @@
 msgstr "Inhalt"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -15307,7 +15788,7 @@
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
 msgstr "Eigenschaften HTML-Stilvorlage %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:373
 msgid "Style Sheet Name"
 msgstr "Name der Stilvorlage"
 
@@ -15352,8 +15833,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Berichtsoptionen ändern"
 
@@ -15516,24 +15997,26 @@
 msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Berichtsoptionen bearbeiten."
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:211
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "Report error"
 msgstr "Fehler im Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:203
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:236
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:258
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:245
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:267
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Optionen-URL: %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:246
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:255
 #, c-format
 msgid "Badly-formed report id: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Berichts ID: %s"
@@ -15588,6 +16071,14 @@
 "können verwendet werden, indem Sie den Namen der Zeichencodierung in dieser "
 "Einstellung angeben."
 
+#: ../lib/libqof/qof/gnc-date.c:75
+msgid "%B %#d, %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/libqof/qof/gnc-date.c:77
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr ""
+
 #. src/scm/main-window.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid "Book Options"
@@ -15692,699 +16183,915 @@
 msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen."
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Steuernummer"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "Funds In"
 msgstr "Gutschrift"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
 msgid "Increase"
 msgstr "Zunahme"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
 msgid "Decrease"
 msgstr "Abnahme"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Belastung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Abhebung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
 msgid "Spend"
 msgstr "Ausgabe"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Anfang dieses Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Beginn des momentanen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Ende dieses Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Ende des momentanen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Anfang des vorherigen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
 msgid "Start of Financial Period"
 msgstr "Start der Buchführungsperiode"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
 msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 "Start der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
 "festgelegt"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
 msgid "End of Financial Period"
 msgstr "Ende der Buchführungsperiode"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
 msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 "Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
 "festgelegt"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Beginn des momentanen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Ende des momentanen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Beginn des vorherigen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Letzter Tag des vorherigen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Beginn des momentanen Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Beginn des letzten Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Ende des momentanen Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Ende des letzten Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Beginn des vorherigen Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Ende des vorherigen Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
 msgid "The current date"
 msgstr "Das aktuelle Datum"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:224
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Einen Monat zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:228
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Eine Woche zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:232
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Drei Monate zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:236
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "sechs Monate zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:240
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Ein Jahr zuvor"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
 msgid "Preparer"
 msgstr "Sachbearbeiter"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:882
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Erstellt für"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:888
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Name der Organisation/Firma, für die der Bericht erstellt wird."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Personen-Information anzeigen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:894
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Hyperlinks aktivieren"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:900
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Klickbare Hyperlinks in Berichten aktivieren"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Hintergrundbild für Berichte."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Titel"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:918
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Ausrichtung Überschrift"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:920
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr "Logo linksbündig ausrichten"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:924
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:926
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr "Logo zentriert ausrichten"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:930
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr "Logo rechtsbündig ausrichten"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:936
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Bild für das Firmenlogo."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrund Farbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:942
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:948
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Normale Textfarbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
 msgid "Link Color"
 msgstr "Link-Farbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:954
 msgid "Link text color."
 msgstr "Link-Textfarbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Farbe für Tabellenzelle"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:960
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:966
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:972
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:978
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischensummen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Farbe für Gesamtsumme"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:984
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Farbe für Gesamtsummen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabellen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Zellen-Abstand"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Zellen-Füllung"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
 msgid "Table border width"
 msgstr "Tabellen-Randbreite"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Breite der Tabellenkanten"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Erstellt von:"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Erstellt für:"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:874
 msgid "Fancy"
 msgstr "Elegant"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:876
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Bunt"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
 msgid "Easy"
 msgstr "Einfach"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Plain"
 msgstr "Einfach"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Datum des Berichts"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Start der Berichtsperiode"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Ende der Berichtsperiode"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "2Week"
 msgstr "2 Wochen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Zwei Wochen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Quarter"
 msgstr "Quartal"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
 msgid "Half Year"
 msgstr "Halbjahr"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle Konten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "Top-level"
 msgstr "Jeweils neues Fenster"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Second-level"
 msgstr "Zweite Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "Third-level"
 msgstr "Dritte Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Vierte Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sechste Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
 "anderen Optionen)."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
@@ -16393,193 +17100,215 @@
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
 "eingehalten wird."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt "
 "werden."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Quelle der Preisinformationen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Average Cost"
 msgstr "Durchschnittlicher Preis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 "Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der "
 "Vergangenheit"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
 msgid "Most recent"
 msgstr "Neuester"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Zeitlich nächster"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Breite der Grafik in Pixeln."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
 msgid "Circle"
 msgstr "Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid "Cross"
 msgstr "Kreuz"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Stern"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Ausgefüllter Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Ausgefüllter Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
 msgid "Filled square"
 msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Nach Kontocode alphabetisch sortieren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "Anzeige der Salden von übergeordneten Konten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Kontosaldo"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 "Nur unmittelbare Saldo von übergeordneten Konten anzeigen und dabei "
 "Unterkonten ignorieren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid ""
 "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
 "and show this as the parent account balance"
@@ -16588,43 +17317,43 @@
 "Unterkonten berechnen und als Salden der übergeordneten Konten anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Do not show"
 msgstr "Nicht anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "Salden von übergeordneten Konten nicht anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "Anzeige der Zwischensummen für übergeordnete Konten mit Unterkonten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Zwischensummen anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
 msgstr ""
 "Zwischensummen für übergeordnete Konten anzeigen, die Unterkonten haben"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "Keine Zwischensummen von übergeordneten Konten anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
 "(experimental)"
@@ -16633,77 +17362,113 @@
 "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Aktiva & Passiva"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Steuern"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
 msgid "_Custom"
 msgstr "Benutzer_definiert"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Report name"
 msgstr "Berichtsname"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid ""
 "A custom report with this name already exists. Either rename the report to "
 "store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete "
@@ -16714,23 +17479,23 @@
 "saved-reports-2.0 und entfernen den Abschnitt mit folgenden Namen: "
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilvorlage"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The "
@@ -16744,142 +17509,169 @@
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Abschlussbuchungen"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
 msgid "Assets"
 msgstr "Aktiva"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passiva"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aktienkonten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Investmentfonds"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964
 msgid "Expenses"
 msgstr "Aufwendungen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
 msgid "Equities"
 msgstr "Eigenkapital"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Checking"
 msgstr "Girokonto"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
 msgid "Savings"
 msgstr "Sparkonten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "Money Market"
 msgstr "Geldmarktfond"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Forderungen Konten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditrahmen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Bericht '%s' erstellen..."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Wechselkurs"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Wechselkurse"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Keine Konten ausgewählt"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten gefunden"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -16888,276 +17680,337 @@
 "Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "%s-Bericht anzeigen"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Einführungs-Beispielbericht"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "Single Report"
 msgstr "Einzelner Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hallo Welt!"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Boolsche Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Dies ist eine boolsche Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Multi-Auswahl"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "First Option"
 msgstr "Erste Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Hilfe für die erste Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
 msgid "Second Option"
 msgstr "Zweite Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Hilfe für die zweite Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Third Option"
 msgstr "Dritte Sortier-Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Hilfe für die dritte Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Vierte Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "String Option"
 msgstr "String Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Dies ist eine String-Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hallo Welt"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Nur eine Datums-Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Dies ist eine Datums-Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Zeit und Datums Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Kombo-Datums Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relative Datums Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
 msgid "Number Option"
 msgstr "Zahlenoptionen"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Dies ist eine Zahlen Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Farbauswahl"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Hallo mal wieder.."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "An account list option"
 msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "A list option"
 msgstr "Eine Auflistungsoption"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "The Good"
 msgstr "Das Gute"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Good option"
 msgstr "Gute Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "The Bad"
 msgstr "Das Schlechte"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid "Bad option"
 msgstr "Falsche Auswahl"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Das Hässliche"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Hässliche Option"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Verwerfe den Bericht"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
 "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -17167,8 +18020,9 @@
 "Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, "
 "wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -17177,137 +18031,162 @@
 "Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, "
 "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid ""
 "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/ ."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid ""
 "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
 "&gt;."
 msgstr ""
 "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "true"
 msgstr "wahr"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "false"
 msgstr "falsch"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Die String-Option ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Die Datums-Option ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Ausgewählte Punkte:"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "List items selected"
 msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Einen schönen Tag noch."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Beispielbericht"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Ein Beispielbericht."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash 2.0"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
 msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 "GnuCash 2.0 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
@@ -17316,19 +18195,36 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -17336,30 +18232,55 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
 msgid "To"
 msgstr "Bis"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
 msgid "Step Size"
 msgstr "Schrittgrösse"
 
@@ -17369,25 +18290,45 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Preis der Devise/Wertpapier"
 
@@ -17398,6 +18339,21 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -17406,102 +18362,146 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
 msgid "Price Source"
 msgstr "Preisberechnungsquelle"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Reingewinn anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Aktiva und Passiva Balken anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 msgid "Marker"
 msgstr "Markierung"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Markierungsfarbe"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Diagrammbreite"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Diagrammhöhe"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 "Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt "
 "werden soll."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Tatsächliche Buchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "Price Database"
 msgstr "Preis-Editor"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Farbe der Markierung"
 
@@ -17511,30 +18511,46 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Zweiwöchentlich"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Alle Preise gleich"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -17544,12 +18560,14 @@
 "nicht anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -17559,12 +18577,14 @@
 "etwas nicht anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Only one price"
 msgstr "Nur ein Preis gefunden"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -17573,7 +18593,8 @@
 "gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -17582,12 +18603,14 @@
 "gewählten Zeitraum vorhanden."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -17597,341 +18620,492 @@
 "identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Preisdiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Balken für Aktiva und Passiva anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
 msgid "Show table"
 msgstr "Tabelle anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Reingewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Reinvermögen"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Erträge Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Aktiva Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Aufwendungen Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Passiva Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hauptbuch Journal"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Laufender Saldo"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
 msgid "Totals"
 msgstr "Beträge"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Cash Flow"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wechselkurse anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich übergeordneter Konten) anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s und Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
 msgid "Money In"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
 msgid "Money Out"
 msgstr "Auszahlung"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
 msgid "Report Title"
 msgstr "Berichtstitel"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4660
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
 msgid "Company name"
 msgstr "Firmenname"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Berichtsdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "Report variation"
 msgstr "Berichtsart"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "Einbezogene Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Handel"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -17941,12 +19115,14 @@
 "werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen."
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Übersicht Ertragskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -17958,76 +19134,102 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
 msgid "Entries"
 msgstr "Einträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
 "unterscheiden"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
@@ -18035,54 +19237,86 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr ""
 "Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster "
@@ -18090,399 +19324,568 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
 msgid "Commodities"
 msgstr "Währungen/Wertpapiere"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 msgid "Work Sheet"
 msgstr "Arbeitsblatt"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
 msgid "for Period"
 msgstr "für Buchungszeitraum"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "für Periode %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Nicht realisierter Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
 msgid "Net Income"
 msgstr "Netto Erträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Netto Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtertyp"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Datum Abgeglichen"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Name des Gegenkontos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:5068
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Nummer des Gegenkontos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Vorzeichenumkehr?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
 msgid "Style"
 msgstr "Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primärschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Kontonummer anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4746
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Sekundärschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:4750
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:4752
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:4668
 msgid "End Date"
 msgstr "Enddatum"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, "
 "am Tiefenlimit darstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4474
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Saldo übergeordneter Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4476
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Summe Erträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Eine Zeile für die Gesamterträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr ""
 "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "Zweispaltig anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
 msgstr ""
 "Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte "
 "Aufwendungen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid ""
 "Causes the report to display in the standard order, placing income before "
 "expenses"
@@ -18491,311 +19894,404 @@
 "Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
 msgid "Revenues"
 msgstr "Gewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Gesamterträge"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Gesamt Aufwendungen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
 msgid "Net income"
 msgstr "Netto Ertrag"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
 msgid "Net loss"
 msgstr "Netto Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Erträge Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Passiva Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Ertragsentwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktiva Entwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Passiva Entwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Gestapelte Balken"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
 "anderen Optionen)."
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Salden %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Dezimalstellen für Wertpapiere"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
 msgid "Listing"
 msgstr "Handelsplatz"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Units"
 msgstr "Maßeinheiten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Bilanzdatum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Einspaltige Bilanz"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section"
 msgstr ""
 "Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Abschnitt Passiva beschriften"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Summe Passiva anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
 msgid "Compute unrealized gains and losses"
 msgstr "Nicht realisierten Gewinn/Verlust mit einbeziehen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
 msgid ""
 "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
 "incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
@@ -18804,90 +20300,107 @@
 "erreicht nur dann korrekte Ergebnisse, wenn im aktuellen Buch keine (alten "
 "oder zukünftigen) Währungskonten verwendet werden."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:4430
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Gesamt Aktiva"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Gesamt Passiva"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Verlustvortrag"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Gesamt Eigenkapital"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Kontenübersicht"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 "Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet "
 "werden soll"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "Kontensaldo anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr "Kontoart anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
 msgid "Account Description"
 msgstr "Kontenbeschreibung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Kontennotizen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "Kontennotizen anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Rekursiver Saldo"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit"
@@ -18895,174 +20408,210 @@
 "Gesamten Saldo von allen Konten und allen Unterkonten anzeigen, unabhängig "
 "vom Tiefenlimit"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Konten höher anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Konten überspringen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
 msgid "Account title"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Erweitertes Portfolio"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Tickersymbole anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
 msgid "Show listings"
 msgstr "Handelsplatz anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
 msgid "Show prices"
 msgstr "Preise anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Berechnung der Basis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
 msgid "Most recent to report"
 msgstr "Neuester vor Berichtsdatum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr "Durchschnittliche Aktienkurse als Basis verwenden"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr "Methode First-In First-Out (zuerst erworbene werden zuerst verkauft)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
 msgid "FILO"
 msgstr "FILO"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr "Methode First-In Last-Out (zuerst erworbene werden zuletzt verkauft)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr ""
 "Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
 "möglich."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Das Tickersymbol anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Den Handelsplatz (Börsen-Listing) anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Anteilspreis anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
 msgid "Basis"
 msgstr "Basis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Realisierter Gewinn"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Nicht realisierter Gewinn"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Gesamtgewinn"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
 msgid "Total Return"
 msgstr "Gesamter Ertrag"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:4650
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr "Maklergebühren"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4652
 msgid ""
 "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
 "price list."
@@ -19070,368 +20619,456 @@
 "* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten "
 "Kursinformationen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4654
 msgid ""
 "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr ""
 "Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen "
 "nicht korrekt sein."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Eigenkapitalbilanz"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
 msgid "Capital"
 msgstr "Kapital"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
 msgid "Investments"
 msgstr "Investments"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Abhebungen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Kapitalerhöhung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Kapitalreduzierung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabelle zum Exportieren"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:4758
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Gemeinsame Währung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
 msgid "Total For "
 msgstr "Gesamtsumme für "
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Umbuchen von/nach"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
 msgid "Report style"
 msgstr "Berichtsstil"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multizeilen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
 msgid "Single"
 msgstr "Einzel"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Eine Zeile anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
 "Tabellenzellen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Konten im Bericht"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filterkonten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Mit jenen Konten filtern"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
 msgid "Filter account"
 msgstr "Konto filtern"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Nichts filtern"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Nur nicht-stornierte"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
 msgid "Void only"
 msgstr "Nur stornierte"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Nicht sortieren"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4944
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tageszeit"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
 msgid "Register Order"
 msgstr "Wie Kontobuch"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Datum-Zwischensumme"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Anzeigen des Datums?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:7094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "Anzeigen der Bemerkung, falls kein Buchungstext verfügbar?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -19439,101 +21076,141 @@
 "Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger "
 "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Anzeigen der Bilanz"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Betrag anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
 msgid "No amount display"
 msgstr "Keine Summenanzeige"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Einspaltige Anzeige"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
 msgid "Double"
 msgstr "Doppel"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Zweispaltige Anzeige"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Erträge und Aufwendungen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Habenkonten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -19541,39 +21218,46 @@
 "Verbindlichkeiten, Passiva-, Kreditkarten-, Eigenkapital- und Ertragskonten "
 "mit umgekehrten Vorzeichen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Von %s bis %s"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Ungerade Buchung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
 msgid "Split Even"
 msgstr "Gerade Buchung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -19581,419 +21265,569 @@
 "Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die "
 "gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Konto anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Gesamt Soll"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Gesamt Haben"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
 msgid "Net Change"
 msgstr "Gesamt Änderung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
 msgid "Client"
 msgstr "Kunde"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget-Bericht"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
 msgid "Bgt"
 msgstr "Budget"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
 msgid "Act"
 msgstr "Ist"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
 msgid "Show plot"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Diagrammtyp"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
 msgid "Profit"
 msgstr "Ergebnis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
 msgid "Period start"
 msgstr "Periodenbeginn"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
 msgid "Period end"
 msgstr "Periodenende"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
 msgid "Gain"
 msgstr "Wertzuwachs"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
 msgid "Loss"
 msgstr "Verlust"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Erträge pro Wochentag"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
 "anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
 "aufgeschlüsselt anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Beträge anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Erträge Tortendiagramm"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Passiva Tortendiagramm"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Ertragskonten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Aufwandskonten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo am %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Abwechselnde Perioden"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1. Jan. - 31. März"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1. Juni -31. Aug."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1. Sept - 31. Dez."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
 msgid "Last Year"
 msgstr "Letztes Jahr"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Konten auswählen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -20004,19 +21838,26 @@
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
@@ -20026,43 +21867,57 @@
 "Informationen angeben."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
 msgid ""
 "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
 "export them."
@@ -20071,777 +21926,993 @@
 "Klicken Sie »Export«, um den Export durchzuführen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
 "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
 msgid "XML"
 msgstr "XML für Elster"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividenden"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Kapitalverzinsung"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962
 msgid "Commissions"
 msgstr "Kommissionen"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Zinsmarge"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
 msgid "Line"
 msgstr "Zeile"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Lesen abgebrochen."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
 msgid "Reading"
 msgstr "Lese"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertiert zu:"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 "Einige Zeichen wurden gemäß Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum erforderlich."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Diese Buchung ignorieren."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
 msgid "Ignoring category line"
-msgstr "QIF Kategorie"
+msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
 msgid "Ignoring security line"
-msgstr ""
+msgstr "Aktien-Zeile ignorieren"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr ""
+msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Buchungsbetrag"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
 msgid "Share price"
-msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
+msgstr "Wertpapierpreis"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
 msgid "Share quantity"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Wertpapieranzahl"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
 msgid "Investment action"
-msgstr "Portfolio"
+msgstr ""
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
 msgid "Reconciliation status"
-msgstr "Abgleichen (mit automatisch gewählter Zuordnung)"
+msgstr "Abgeglichen-Zustand"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
 msgid "Commission"
-msgstr "Kommissionen"
+msgstr "Kommission"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontoart"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
 msgid "Tax class"
-msgstr "Steuertabellen"
+msgstr "Steuerklasse"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
 msgid "Category budget amount"
-msgstr "Sortieren nach Summe"
+msgstr ""
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
 msgid "Account budget amount"
-msgstr "Kontenlöschung"
+msgstr ""
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kreditrahmen"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
 msgid "Parsing categories"
-msgstr "Datei wird verarbeitet..."
+msgstr "Kategorien lesen..."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
 msgid "Parsing accounts"
-msgstr "Existierendes Konto"
+msgstr "Konten lesen..."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
 msgid "Parsing transactions"
-msgstr "Buchungen erstellen..."
+msgstr "Buchungen lesen..."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
 msgid "Parsing failed."
-msgstr "Datei wird verarbeitet..."
+msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
 #, c-format
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Wert »%s« kann »%s« oder »%s« sein."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
 msgid "Creating accounts"
 msgstr "Konten erstellen"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
 msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "entspricht keinem Konto"
+msgstr ""
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
 msgid "Converting"
 msgstr "Konvertieren"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
 msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
+msgstr "Buchungsdatum fehlt."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-msgstr "Ein Datum in der Zukunft wird nicht unterstützt"
+msgstr "Ein Datum vor 1970 wird nicht unterstützt"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
 #, c-format
 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr ""
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#, c-format
 msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust"
+msgstr "Unbekannte Aktion »%s«."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
 msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
 msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr ""
 "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152
 msgid "The phone number of your business"
 msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
 msgid "The fax number of your business"
 msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
 msgid "The email address of your business"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
 msgid "The URL address of your website"
 msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
 "soll."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Ausführliches Datumsformat"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmenadresse"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firmennummer"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmentelefonnummer"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmenfaxnummer"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmenwebseite URL"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmen Ansprechpartner"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7560
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:7066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Einheit"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 ../intl-scm/guile-strings.c:7622
 msgid "Taxable"
 msgstr "Steuerwirksam"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Betrag Steuern"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
 msgid "T"
 msgstr "St."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Spalten anzeigen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 ../intl-scm/guile-strings.c:7100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Aktion anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:7106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7624
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:7636
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7640
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Einzelne Steueranteile"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
 msgid "References"
 msgstr "Referenz"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 ../intl-scm/guile-strings.c:7654
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7672
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:7200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7676
 msgid "Payments"
 msgstr "Zahlungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Mindestanzahl Einträge"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr ""
 "Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
 msgid "Payable to"
 msgstr "Zahlungsempfänger"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr ""
 "Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
 "soll"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
 msgid "Company contact"
 msgstr "Name Ansprechpartner"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr "Den Ansprechpartner einer Firma anzeigen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Erklärung Ansprechpartner"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Ansprechpartner"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:7230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Fälliger Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
 msgid "REF"
 msgstr "Referenz"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
 msgid "INVOICE"
 msgstr "Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
 msgid "Web:"
 msgstr "WWW:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s Nr. %d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6928
 #, c-format
 msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
 msgstr "Rechnung&nbsp;Nr.&nbsp;%d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6932
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:7250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
 msgid ""
 "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
@@ -20850,104 +22921,142 @@
 "Rechnung zu wählen."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
 msgid "91+ days"
 msgstr "Mehr als 91 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Gesamt Gutschrift"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
 msgid "Total Due"
 msgstr "Gesamt fällig"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Die Firma dieses Berichts"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7690
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datumsformat heute"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:7692
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Bericht Aufwendungen"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7038
 msgid "Report:"
 msgstr "Bericht:"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:7558
 msgid ""
 "No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
 "account to use."
@@ -20956,7 +23065,8 @@
 "wählen."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:7046
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
@@ -20964,117 +23074,146 @@
 "wählen."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7054
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Kundenbericht"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7056
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Lieferantenbericht"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
 msgid "My Company"
 msgstr "Eigene Firma"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Eigene Firmennummer"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:7206
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Rechnungsbreite"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:7218
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr ""
 "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
 "(einfaches HTML möglich)"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:7242
 #, c-format
 msgid "Invoice #%d"
 msgstr "Rechnung Nr. %d"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:7244
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "Rechnung nicht gebucht"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7256
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Einfache Rechnung"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7500
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortiere nach"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
 msgid "Show zero balance items?"
 msgstr "Nullsalden anzeigen?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
@@ -21083,65 +23222,77 @@
 "Die Buchungen mit Firma »%s« enthält mehr als eine Währung. Dieser Bericht "
 "ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7514
 msgid "Sort companies by"
 msgstr "Firmen sortieren nach"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7520
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Gesamter offener Betrag"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7522
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
 "angezeigt"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7528
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
 msgid "Increasing"
 msgstr "Aufsteigend"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Absteigend"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
@@ -21149,39 +23300,48 @@
 "Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
 "Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7716
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Druckbare Rechnung"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Forderungen Konto"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Entwicklung Forderungen"
 



More information about the gnucash-changes mailing list