r18169 - gnucash/trunk - Add Korean translation by Jin-Hwan Jeong.
Christian Stimming
cstim at code.gnucash.org
Thu Jul 2 04:18:01 EDT 2009
Author: cstim
Date: 2009-07-02 04:18:01 -0400 (Thu, 02 Jul 2009)
New Revision: 18169
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/18169
Added:
gnucash/trunk/po/ko.po
Modified:
gnucash/trunk/configure.in
Log:
Add Korean translation by Jin-Hwan Jeong.
Modified: gnucash/trunk/configure.in
===================================================================
--- gnucash/trunk/configure.in 2009-07-02 08:17:51 UTC (rev 18168)
+++ gnucash/trunk/configure.in 2009-07-02 08:18:01 UTC (rev 18169)
@@ -75,7 +75,7 @@
[GnuCash Micro version number])
dnl Set of available languages.
-ALL_LINGUAS="ca cs da de de_CH el en_GB es_NI es eu fi fr he hu it ja lt nb ne nl pl pt_BR pt ro ru rw sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="ca cs da de de_CH el en_GB es_NI es eu fi fr he hu it ja ko lt nb ne nl pl pt_BR pt ro ru rw sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=gnucash
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
Added: gnucash/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ko.po (rev 0)
+++ gnucash/trunk/po/ko.po 2009-07-02 08:18:01 UTC (rev 18169)
@@ -0,0 +1,22275 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Jin-Hwan Jeong <yongdoria at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <yongdoria at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+msgid "Illegal variable in expression."
+msgstr "식에서 부적합한 변수"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+msgid "Unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "스택 오버플로우"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+msgid "Stack underflow"
+msgstr "스택 언더플로우"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649
+msgid "Undefined character"
+msgstr "미정의 문자"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651
+msgid "Not a variable"
+msgstr "변수 아님"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653
+msgid "Not a defined function"
+msgstr "정의함수 아님"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
+msgid "Out of memory"
+msgstr "메모리 범위 밖"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657
+msgid "Numeric error"
+msgstr "수치 오류"
+
+#. Translators: For the following strings, the single letters
+#. after the colon are abbreviations of the word before the
+#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:517
+msgid "not cleared:n"
+msgstr "지워지지 않음:n"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:519
+msgid "cleared:c"
+msgstr "지워짐:c"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:521
+msgid "reconciled:y"
+msgstr "축소:y"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:523
+msgid "frozen:f"
+msgstr "고정:f"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:525
+msgid "void:v"
+msgstr "비어있음:v"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "수지치"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "이익 잉여금"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641
+#: ../src/engine/Account.c:3644
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+msgid "Equity"
+msgstr "지분"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:696
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "수지치"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+msgid "Debit"
+msgstr "차변"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1926
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+msgid "Credit"
+msgstr "신용"
+
+#: ../src/app-utils/option-util.c:1699
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1866
+#, c-format
+msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1984
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:79
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:105
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:147
+#, c-format
+msgid "From the Postgresql Server: %s"
+msgstr "Poestgresql 서버: %s"
+
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:57
+#: ../src/backend/postgres/upgrade.c:398
+msgid "Backend connection is not available"
+msgstr "백엔드 연결이 불가능합니다"
+
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:66
+msgid "Query could not be executed"
+msgstr "질의를 실행할 수 없습니다"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "이것은 개발버전입니다. 작동이 될 수도 안될 수도 있습니다.\n"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "마지막 안정 버전은"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "다음 안정 버전은 "
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:218
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "GnuCash 버전 보이기"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:221
+msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
+msgstr "디버깅 모드 가능: 아주 자세하게 제공하기 위하여 로깅 증가."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:224
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:227
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:231
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3)
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:240
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "로그레벨"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:244
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "열려진 마지막 파일을 읽을 수 없습니다"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:247
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "설정 경로 설정"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:250
+msgid "CONFIGPATH"
+msgstr "설정경로"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:253
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "공유 자료 파일 찾기 경로 설정"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:256
+msgid "SHAREPATH"
+msgstr "공유경로"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:261
+msgid "DOCPATH"
+msgstr "자료경로"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:263
+msgid "Set the prefix path for gconf queries"
+msgstr "gconf 질의 접두 경로 설정"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:266
+msgid "GCONFPATH"
+msgstr "Gconf경로"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:268
+msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
+msgstr "가격 견적을 주어진 GnuCash 자료 파일에 더하기"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:271
+msgid "FILE"
+msgstr "파일"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:276
+msgid "REGEXP"
+msgstr "정규식"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:301
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash %s 개발 버전"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:306
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
+#. revision number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:311
+#, c-format
+msgid "Built %s from r%s"
+msgstr "빌트 %s( r%s 에서)"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:387
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr ""
+
+#. Install Price Quote Sources
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:465
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "재정 검사::"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:472
+msgid "Loading data..."
+msgstr "자료 읽어오는 중..."
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:622
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2405
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2487
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+msgid "Invoice"
+msgstr "청구서"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+msgid "Bill"
+msgstr "어음"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626
+#: ../src/engine/Account.c:3643
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Expense"
+msgstr "비용"
+
+#. Set memo. action?
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1063
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1102
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the memo of an auto-created split
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
+msgid "Automatic Payment Forward"
+msgstr "자동 지불 앞으로"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
+msgid "Auto Split"
+msgstr "자동 분할"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2273
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2350
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "Payment"
+msgstr "지불"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "사전 지불"
+
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
+msgid " (posted)"
+msgstr " (공시)"
+
+#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:416
+msgid " (closed)"
+msgstr " (마감)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:68
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1077
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
+msgid "Select..."
+msgstr "선택..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:71
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
+msgid "Edit..."
+msgstr "편집..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:217
+msgid "Voucher"
+msgstr "영수증"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:728
+#: ../src/engine/Recurrence.c:479
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:630
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:829
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:635
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:832
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:640
+msgid "Use Global"
+msgstr "전역 사용"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:58
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:190
+#: ../src/gnome/top-level.c:192
+#, c-format
+msgid "Badly formed URL %s"
+msgstr "안좋은 URL %s"
+
+#. ==============================================================
+#. HTML Handler for reports.
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:63
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:269
+#: ../src/gnome/top-level.c:89
+#, c-format
+msgid "Bad URL: %s"
+msgstr "나쁜 URL: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
+#, c-format
+msgid "No such entity: %s"
+msgstr "그런 실체가 없음: %s"
+
+#. =================================================================
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:162
+#, c-format
+msgid "No such owner entity: %s"
+msgstr "그런 소유주 실체 없음: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:254
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match %s: %s"
+msgstr "실체 형태가 %s와 일치되지 않음: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:264
+#, c-format
+msgid "Bad URL %s"
+msgstr "나쁜 URL %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:276
+#, c-format
+msgid "No such Account entity: %s"
+msgstr "그런 계정 실체가 없음: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:262
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:129
+msgid "Negative amounts are not allowed."
+msgstr "음의 값은 허용하지 않음"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:136
+msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
+msgstr "백분율은 0에서 100사이이어야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290
+msgid "You must provide a name for this Billing Term."
+msgstr "이 어음 조건 이름을 제공하여야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "어음조건의 유일한 이름을 제공하여야 합니다. 선택 \"%s\"가 이미 사용 중입니다."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Days"
+msgstr "일"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:468
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
+msgid "Proximo"
+msgstr "내달"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:987
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "미지"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:592
+#, c-format
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "조건 \"%s\"를 사용 중입니다. 그것을 삭제할 수 없습니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:598
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:542
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\"를 삭제하겠습니까?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
+msgid "You must enter a billing address."
+msgstr "어음 수신처를 넣어야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
+msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294
+msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:365
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1290
+msgid "<No name>"
+msgstr "<이름 없음>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:372
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "고객 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
+msgid "New Customer"
+msgstr "새 고객"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781
+msgid "View/Edit Customer"
+msgstr "고객 보기/편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:782
+msgid "Customer's Jobs"
+msgstr "고객 작업"
+
+#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:784
+msgid "Customer's Invoices"
+msgstr "고객 청구서"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2197
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2202
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2209
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2455
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
+msgid "Process Payment"
+msgstr "지불 진행"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
+msgid "Shipping Contact"
+msgstr "선적 접촉"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659
+msgid "Billing Contact"
+msgstr "청구서 접촉"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
+msgid "Customer ID"
+msgstr "고객 ID"
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+msgid "Company Name"
+msgstr "회사명"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
+msgid "Contact"
+msgstr "연락처"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+msgid "Company"
+msgstr "회사"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:704
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673
+msgid "ID #"
+msgstr "ID #"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832
+msgid "Find Customer"
+msgstr "고객 찾기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
+msgid "No Account selected. Please try again."
+msgstr "선택된 계정이 없음. 다시 시도하시오."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
+msgid "You must enter a username."
+msgstr "사용자명을 입력하여야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221
+msgid "You must enter the employee's name."
+msgstr "종업원명을 입력하여야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
+msgid "You must enter an address."
+msgstr "주소를 입력하여야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "종업원 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
+msgid "New Employee"
+msgstr "새 종업원"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682
+msgid "View/Edit Employee"
+msgstr "종업원 보기/편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683
+msgid "Expense Vouchers"
+msgstr "비용 영수증"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692
+msgid "Employee ID"
+msgstr "종업원 ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694
+msgid "Employee Username"
+msgstr "종업원 사용자명"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+msgid "Employee Name"
+msgstr "종업원 이름"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702
+msgid "Username"
+msgstr "사용자명"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727
+msgid "Find Employee"
+msgstr "종업원 찾기"
+
+#. Translators: In this context,
+#. * 'Billing information' maps to the
+#. * label in the frame and means
+#. * e.g. customer i.e. the company being
+#. * invoiced.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:340
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174
+msgid "You need to supply Billing Information."
+msgstr "어음 정보를 제공하여야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:495
+msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+msgstr "선택된 엔트리를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:497
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:612
+msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
+msgstr ""
+
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
+#. * post date, and posted account
+#.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:626
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "송장을 부치겠습니까?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:627
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+msgid "Due Date"
+msgstr "어음 만기일"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:628
+msgid "Post Date"
+msgstr "어음 등록일"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:629
+msgid "Post to Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:630
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:920
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1051
+msgid "Total:"
+msgstr "합계:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:925
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "부분합계:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:926
+msgid "Tax:"
+msgstr "세금:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:930
+msgid "Total Cash:"
+msgstr "현금 합계:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:931
+msgid "Total Charge:"
+msgstr "총 청구금액:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1547
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
+msgid "New Invoice"
+msgstr "새 청구서"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1551
+msgid "Edit Invoice"
+msgstr "청구서 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1554
+msgid "View Invoice"
+msgstr "청구서 보기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
+msgid "New Bill"
+msgstr "새 증서"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1566
+msgid "Edit Bill"
+msgstr "증서 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1569
+msgid "View Bill"
+msgstr "증서 보기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
+msgid "New Expense Voucher"
+msgstr "새 지출 영수증"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1581
+msgid "Edit Expense Voucher"
+msgstr "지출 영수증 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1584
+msgid "View Expense Voucher"
+msgstr "지출 영수증 보기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2196
+msgid "View/Edit Invoice"
+msgstr "청구서 보기/편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2201
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2454
+msgid "View/Edit Bill"
+msgstr "증서 보기/편집"
+
+#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
+#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2208
+msgid "View/Edit Voucher"
+msgstr "영수증 보기/편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2218
+msgid "Invoice Owner"
+msgstr "청구서 소유자"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+msgid "Invoice Notes"
+msgstr "청구서 노트"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2224
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2254
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364
+msgid "Billing ID"
+msgstr "증서 ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2257
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2287
+msgid "Is Paid?"
+msgstr "지불되었습니까?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2260
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2290
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
+msgid "Date Posted"
+msgstr "붙인 날짜"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2263
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2293
+msgid "Is Posted?"
+msgstr "붙였습니까?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2236
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2266
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
+msgid "Date Opened"
+msgstr "개봉 날짜"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2239
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2269
+msgid "Company Name "
+msgstr "회사명"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2243
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "청구서 ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
+msgid "Bill Owner"
+msgstr "증서 소유자"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251
+msgid "Bill Notes"
+msgstr "증서 노트"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2273
+msgid "Bill ID"
+msgstr "증서 ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
+msgid "Voucher Owner"
+msgstr "영수증 소유자"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2281
+msgid "Voucher Notes"
+msgstr "영수증 노트"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
+msgid "Voucher ID"
+msgstr "영수증 ID"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660
+msgid "Type"
+msgstr "형태"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2313
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+msgid "Paid"
+msgstr "지불"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
+msgid "Posted"
+msgstr "붙임"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:611
+msgid "Opened"
+msgstr "개봉"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+msgid "Num"
+msgstr "번호"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392
+msgid "Find Bill"
+msgstr "증서 찾기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "지출 영수증 찾기"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "지출 영수증"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "청구서 찾기"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:215
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2172
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664
+msgid "Amount"
+msgstr "금액"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2465
+msgid "Due"
+msgstr "만기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+msgid "Due Bills Reminder"
+msgstr "만기 어음 독촉장"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+msgid "The following bills are due"
+msgstr "다음 어음들은 만기입니다"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
+msgid "The following bill is due"
+msgstr "다음 어음은 만기입니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
+msgid "The Job must be given a name."
+msgstr "작업은 주어진 이름이어야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
+msgid "You must choose an owner for this job."
+msgstr "이 작업의 소유주를 선택하여야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
+msgid "Edit Job"
+msgstr "작업 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:239
+msgid "New Job"
+msgstr "새 작업"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:514
+msgid "View/Edit Job"
+msgstr "작업 보기/편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:515
+msgid "View Invoices"
+msgstr "송장 보기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:524
+msgid "Owner's Name"
+msgstr "소유자 이름"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526
+msgid "Only Active?"
+msgstr "활성화만?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
+msgid "Job Number"
+msgstr "작업 번호"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+msgid "Job Name"
+msgstr "작업명"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590
+msgid "Find Job"
+msgstr "작업 찾기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
+msgid "The Order must be given an ID."
+msgstr "순서는 ID로 부여되어야 함."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
+msgid "The Order must have at least one Entry."
+msgstr "순서는 최소 하나의 엔트리를 가져야 합니다."
+
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. * close this order!
+#.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr ""
+
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
+msgid "Do you really want to close the order?"
+msgstr "순서를 닫기를 원하십니까?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:297
+msgid "Close Date"
+msgstr "날짜 닫기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:800
+msgid "View/Edit Order"
+msgstr "순서 보기/편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:808
+msgid "Order Notes"
+msgstr "오더 노트"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:810
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
+msgid "Date Closed"
+msgstr "종료된 날짜"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812
+msgid "Is Closed?"
+msgstr "종료되었습니까?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816
+msgid "Owner Name "
+msgstr "소유자 이름"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+msgid "Order ID"
+msgstr "오더 ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:616
+msgid "Closed"
+msgstr "종료"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884
+msgid "Find Order"
+msgstr "오더 찾기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:228
+msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:237
+msgid "You must select a company for payment processing."
+msgstr "지불 과정을 위한 회사를 선택하여야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:245
+msgid "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:253
+msgid "You must enter an account name for posting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
+#, c-format
+msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:463
+#, c-format
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
+msgid "You must enter a payment address."
+msgstr "지불 주소를 입력하여야 합니다."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "판매자 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
+msgid "New Vendor"
+msgstr "새 판매자"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
+msgid "View/Edit Vendor"
+msgstr "판매자 보기/편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647
+msgid "Vendor's Jobs"
+msgstr "판매자 직업"
+
+#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649
+msgid "Vendor's Bills"
+msgstr "판매자의 증서"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "증서 지불"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "판매자 ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "판매자 찾기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>새 증서 조건</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>조건 정의</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>조건</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "변경 취소"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "이 작업창을 닫음"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "이 증서 조건을 허용"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "새 증서 조건 생성"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "마감일:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
+msgid ""
+"Days\n"
+"Proximo"
+msgstr ""
+"일\n"
+"내달"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+msgid "De_scription:"
+msgstr "요약(_S):"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "현재 어음 조건 삭제"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
+#, no-c-format
+msgid "Discount %: "
+msgstr "할인 %:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "할인일:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "할인일"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
+msgid "Due Day: "
+msgstr "만기일: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+msgid "Due Days: "
+msgstr "만기일: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "현재 어음 조건 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+msgid "Table"
+msgstr "표"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+msgid "Terms"
+msgstr "기간"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+msgid "_Name:"
+msgstr "이름(_N):"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22
+msgid "_Type:"
+msgstr "형태(_T):"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>청구서</b>"
+
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>증서</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "열 갯수(_R):"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "포함 세금(_X)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "포스트판에서 분리된 것 모으기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "만기까지 남은 일:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "만기시 알림(_N)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "새 창에서 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
+msgid "_Tax included"
+msgstr "포함 세금"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "소유자 대화창 선택"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2165
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292
+msgid "Description"
+msgstr "요약"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
+msgid "Active"
+msgstr "활성"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
+msgid "Address: "
+msgstr "주소: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
+msgid "Billing Address"
+msgstr "청구서 주소"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+msgid "Billing Information"
+msgstr "청구서 정보"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
+msgid "Company Name: "
+msgstr "회사명"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "신용 한계: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+msgid "Currency: "
+msgstr "통화: "
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+msgid "Customer"
+msgstr "소비자"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "고객 번호:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
+msgid "Discount: "
+msgstr "할인: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
+msgid "Email: "
+msgstr "이메일: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+msgid "Fax: "
+msgstr "팩스: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
+msgid "Identification"
+msgstr "계정 자세한 내용"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+msgid "Notes"
+msgstr "노트"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+msgid "Phone: "
+msgstr "전화: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "운송 주소"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "운송 정보"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "세금 포함: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "세금 표: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+msgid "Terms: "
+msgstr "조건: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "소비자 ID 번호."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+msgid "Question"
+msgstr "질의"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+msgid "acct"
+msgstr "계정"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+msgid "duedate"
+msgstr "만기일"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+msgid "postd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6
+msgid "question"
+msgstr "질의"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
+msgid "Access Control"
+msgstr "접근 통제"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
+msgid "Access Control List"
+msgstr "접근 통제 목록"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+msgid "Billing"
+msgstr "청구서"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1627
+msgid "Credit Account"
+msgstr "신용 계정"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+msgid "Default Hours per Day: "
+msgstr "하루 당 기본 시간: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+msgid "Default Rate: "
+msgstr "기본 비율: "
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+msgid "Employee"
+msgstr "종업원"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "종업원 수: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
+msgid "Language: "
+msgstr "언어: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+msgid "Payment Address"
+msgstr "상환 주소"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "종업원 ID 번호."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
+msgid "Username: "
+msgstr "사용자명: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+msgid "(owner)"
+msgstr "(소유주)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "추가 카드"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
+msgid "Customer: "
+msgstr "소비자: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+msgid "Extra Payments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "송장 엔트리"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "송장 정보"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
+msgid "Job: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
+msgid "Posted Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "세금표를 현재 가치로 초기화할까요?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
+msgid "Job Active"
+msgstr "작업 활성"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "작업 대화창"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+msgid "Job Information"
+msgstr "작업 정보"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+msgid "Owner Information"
+msgstr "소유자 정보"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "작업 ID 번호. "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+msgid "Close Order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
+msgid "Invoices"
+msgstr "청구서"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
+msgid "New Order"
+msgstr "새 순서"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
+msgid "Order Entries"
+msgstr "순서 기입"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
+msgid "Order Entry"
+msgstr "순서 기입"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+msgid "Order Information"
+msgstr "순서 정보"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+msgid "Reference"
+msgstr "참조"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
+msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "이전 ID 번호"
+
+#. Add the columns
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1786
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2159
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:422
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+msgid "Memo"
+msgstr "메모"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
+msgid "Payment Information"
+msgstr "지불 정보"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
+msgid "Post To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "이체 계좌"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "세금 포함:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "과세 표:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
+msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+msgid "Vendor"
+msgstr "판매자"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "판매자 번호: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+msgid "Business"
+msgstr "사업"
+
+#. Toplevel
+#. Extensions Menu
+#. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+msgid "_Business"
+msgstr "사업(_B)"
+
+#. Customer submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
+msgid "_Customer"
+msgstr "고객(_C)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
+msgid "_New Customer..."
+msgstr "새 고객(_N)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+msgid "Open the New Customer dialog"
+msgstr "새 고객 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+msgid "_Find Customer..."
+msgstr "고객 찾기(_F)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+msgid "Open the Find Customer dialog"
+msgstr "고객 찾기 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
+msgid "New _Invoice..."
+msgstr "새 청구서(_I)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
+msgid "Open the New Invoice dialog"
+msgstr "새 청구서 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+msgid "Find In_voice..."
+msgstr "청구서 찾기(_V)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
+msgid "Open the Find Invoice dialog"
+msgstr "청구서 찾기 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+msgid "New _Job..."
+msgstr "새 작업(_J)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
+msgid "Open the New Job dialog"
+msgstr "새 작업 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+msgid "Find Jo_b..."
+msgstr "작업 찾기(_B)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+msgid "Open the Find Job dialog"
+msgstr "찾기 작업 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "지불 진행(_P)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+msgid "Open the Process Payment dialog"
+msgstr "지불 진행 대화창 열기"
+
+#. Vendor submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+msgid "_Vendor"
+msgstr "판매자(_V)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+msgid "_New Vendor..."
+msgstr "새 판매자(_N)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+msgid "Open the New Vendor dialog"
+msgstr "새 판매자 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
+msgid "_Find Vendor..."
+msgstr "판매자 찾기(_F)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+msgid "Open the Find Vendor dialog"
+msgstr "판매자 찾기 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+msgid "New _Bill..."
+msgstr "새 증서(_ B)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
+msgid "Open the New Bill dialog"
+msgstr "새 증서 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+msgid "Find Bi_ll..."
+msgstr "증서 찾기(_L)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+msgid "Open the Find Bill dialog"
+msgstr "증서 찾기 대화창 열기"
+
+#. Employee submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
+msgid "_Employee"
+msgstr "종업원(_E)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
+msgid "_New Employee..."
+msgstr "새 종업원(_N)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+msgid "Open the New Employee dialog"
+msgstr "새 종업원 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+msgid "_Find Employee..."
+msgstr "종업원 찾기(_F)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+msgid "Open the Find Employee dialog"
+msgstr "종업원 찾기 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
+msgid "New _Expense Voucher..."
+msgstr "새 지출 영수증(_E)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
+msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
+msgstr "새 지출 영수증 대화창 열기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+msgid "Find Expense _Voucher..."
+msgstr "지출 영수증 찾기(_V)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
+msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
+msgstr "지출 영수증 찾기 대화창 열기"
+
+#. Other menu items
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "세무 제표 편집기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+msgid "View and edit the list of Tax Tables"
+msgstr "세금표의 목록 보기 및 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr "청구 요금 편집기(_B)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+msgid "Bills _Due Reminder"
+msgstr "증서 만기 독촉장(_D)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+msgid "E_xport"
+msgstr "내보내기(_X)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
+msgid "QSF _Invoice..."
+msgstr "QSF 청구서(_I)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+msgid "Export one or more invoices to QSF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+msgid "QSF _Customer..."
+msgstr "QSF 고객(_C)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+msgid "Export one or more customers to QSF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+msgid "QSF _Vendor..."
+msgstr "QSF 판매자(_V)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+msgid "Export one or more vendors to QSF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+msgid "QSF _Employee..."
+msgstr "QSF 종업원(_E)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
+msgid "Export one or more employees to QSF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "찾기 대화창 테스트"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "청구서 보고서 다시 읽어오기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "소유자 보고서 다시 읽어오기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "믿을만한 보고서를 다시 읽어오기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "테스트 자료를 초기화"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724
+msgid "Export Invoices to XML"
+msgstr "청구서를 XML로 내보내기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759
+msgid "Export Customers to XML"
+msgstr "고객을 XML로 내보내기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791
+msgid "Export Vendors to XML"
+msgstr "판매인을 XML로 내보내기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823
+msgid "Export Employees to XML"
+msgstr "종업원을 XML로 내보내기"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:95
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "정렬 순서(_O)"
+
+#. File menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "새 청구서(_I)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "새 청구서 생성"
+
+#. File menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:147
+msgid "New _Account..."
+msgstr "새 계정(_A)..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+msgid "Create a new account"
+msgstr "새 계정 생성"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+msgid "Print Invoice"
+msgstr "송장 인쇄"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
+msgid "Make a printable invoice"
+msgstr "인쇄 가능 송장 만들기"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+msgid "_Cut"
+msgstr "잘라내기(_C)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:112
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
+msgid "_Paste"
+msgstr "붙여넣기(_P)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "청구서 편집(_E)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+msgid "Edit this invoice"
+msgstr "이 청구서 편집"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:121
+msgid "_Post Invoice"
+msgstr "청구서를 붙임(_P)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+msgid "_Unpost Invoice"
+msgstr "청구서를 떼다(_U)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr ""
+
+#. Actions menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
+msgid "_Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+msgid "Record the current entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2010
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
+msgid "_Blank"
+msgstr "빔(_B)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+msgid "Dup_licate Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
+msgid "Make a copy of the current entry"
+msgstr ""
+
+#. Business menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+msgid "_Pay Invoice"
+msgstr "청구서 지불"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Reports menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+msgid "_Company Report"
+msgstr "회사 보고서"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
+msgid "_Standard"
+msgstr "표준(_S)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
+msgid "_Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "기입 날짜"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+msgid "_Quantity"
+msgstr "수량(_Q)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
+msgid "_Price"
+msgstr "가격(_P)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "요약(_P)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
+msgid "Enter"
+msgstr "입력"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
+msgid "Duplicate"
+msgstr "복제"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+msgid "Blank"
+msgstr "비움"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+msgid "Post"
+msgstr "포스트"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+msgid "Unpost"
+msgstr "언포스트"
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
+msgid "Search only in active items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+msgid "The number of rows in an invoice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
+msgid "Window position and size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:256
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:177
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:185
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:257
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:178
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:186
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1498
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1499
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "계정 %s이 없습니다. 생성하겠습니까?"
+
+#. XXX: change this based on the ledger type
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228
+msgid "Hours"
+msgstr "시간"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:229
+msgid "Project"
+msgstr "프로젝트"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:230
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:485
+msgid "Save the current entry?"
+msgstr "현재 엔트리를 저장할까요?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:726
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:423
+msgid "_Record"
+msgstr "기록(_R)"
+
+#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid Entry: You need to supply %s."
+msgstr "유효하지 않은 엔트리: 공급 %s 가 필요합니다."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:164
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:170
+msgid "an Account"
+msgstr "계정"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:374
+#, c-format
+msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "세금표 %s 가 없습니다. 생성하겠습니까?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
+msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:502
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:724
+msgid "_Don't Record"
+msgstr "기록하지 않음(_D)"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:589
+msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+msgstr "현재 엔트리가 변경되었습니다. 저장할까요?"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
+#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and leave the rest
+#. ("sample:") as is.
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:72
+msgid "sample:X"
+msgstr "샘플:X"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+msgid "sample:12/12/2000"
+msgstr "샘플:12/12/2000"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
+msgid "sample:Description of an Entry"
+msgstr "샘플: 엔트리 요약"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79
+msgid "sample:Action"
+msgstr "샘플:작업"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+msgid "sample:9,999.00"
+msgstr "샘플:9,999.00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105
+msgid "sample:999,999.00"
+msgstr "샘플:999,999.00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88
+#, no-c-format
+msgid "sample(DT):+%"
+msgstr "샘플(DT):+%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
+#, no-c-format
+msgid "sample(DH):+%"
+msgstr "샘플(DH):+%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
+msgstr "샘플:비용:자동차:가솔린"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99
+msgid "sample:T?"
+msgstr "샘플:T?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+msgid "sample:TI"
+msgstr "샘플:TI"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103
+msgid "sample:Tax Table 1"
+msgstr "샘플: 세금표 1"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107
+msgid "sample:999.00"
+msgstr "샘플:999.00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109
+msgid "sample:BI"
+msgstr "샘플:BI"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+msgid "sample:Payment"
+msgstr "샘플:지불"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:49
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:59
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:60
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:61
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
+#: ../src/engine/Account.c:3635
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "Cash"
+msgstr "현금"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+msgid "Charge"
+msgstr "요금"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
+msgid "Income Account"
+msgstr "수입 계정"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+msgid "Expense Account"
+msgstr "지출 계정"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+msgid "Action"
+msgstr "작업"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+msgid "Discount"
+msgstr "할인"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
+msgid "Discount Type"
+msgstr "할인 형태"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
+msgid "Discount How"
+msgstr "할인 방법"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270
+msgid "Unit Price"
+msgstr "가격 단위"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304
+msgid "Quantity"
+msgstr "분량"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
+msgid "Tax Table"
+msgstr "세금 표"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
+msgid "Taxable?"
+msgstr "과세가능?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
+msgid "Tax Included?"
+msgstr "세금 포함?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
+msgid "Invoiced?"
+msgstr "청구됩니까?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+msgid "Subtotal"
+msgstr "부분총합"
+
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
+msgid "Billable?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
+msgid "Enter the type of Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:577
+msgid "Enter the Entry Description"
+msgstr "기입 요약 입력"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592
+msgid "Enter the Discount Amount"
+msgstr "할인 수량 입력"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595
+msgid "Enter the Discount Percent"
+msgstr "할인 백분율 입력"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:598
+msgid "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "할인 입력... 미지 형태"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615
+msgid "Discount Type: Monetary Value"
+msgstr "할인형태: 돈 가치"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:618
+msgid "Discount Type: Percent"
+msgstr "할인형태: 백분율"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:621
+msgid "Select the Discount Type"
+msgstr "할인형태 선택"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+msgid "Tax computed after discount is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+msgid "Discount computed after tax is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
+msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
+msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:671
+msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:683
+msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:692
+msgid "Is this entry taxable?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:701
+msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:718
+msgid "Is this entry Invoiced?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722
+msgid "Include this entry on this invoice?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725
+msgid "Unknown EntryLedger Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738
+msgid "The subtotal value of this entry "
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:750
+msgid "The total tax of this entry "
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
+msgid "How did you pay for this item?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:112
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:534
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>세금표 기입</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "<b>세금표 기입</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+msgid "<b>Tax Table</b>"
+msgstr "<b>세금표</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>세금표</b>"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "세금표"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Value $\n"
+"Percent %"
+msgstr ""
+"가치 $\n"
+"백분율 %"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "계정(_A):"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+msgid "_Name: "
+msgstr "이름(_N):"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
+msgid "_Type: "
+msgstr "형태(_T):"
+
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+msgid "_Value: "
+msgstr "가치(_V):"
+
+#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3634
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Bank"
+msgstr "은행"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3636
+msgid "Asset"
+msgstr "자산"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3637
+msgid "Credit Card"
+msgstr "신용 카드"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3638
+msgid "Liability"
+msgstr "부채"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3639
+msgid "Stock"
+msgstr "주식"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3640
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "투자신탁회사"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3641
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
+msgid "Currency"
+msgstr "통화"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3642
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Income"
+msgstr "수입"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3645
+msgid "A/Receivable"
+msgstr "받을 어음"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3646
+msgid "A/Payable"
+msgstr "지불 어음"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "버린 이익"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250
+#: ../src/engine/cap-gains.c:975
+#: ../src/engine/cap-gains.c:980
+#: ../src/engine/cap-gains.c:981
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:252
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:585
+msgid "Lot"
+msgstr ""
+
+#. This is displayed instead of the number of the day of month.
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:690
+msgid "last day"
+msgstr ""
+
+#. %s is the strftime-string of the one-time date.
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:738
+#, c-format
+msgid "Once: %s"
+msgstr ""
+
+#. %u is the number of intervals
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:747
+#, c-format
+msgid "Daily (x%u)"
+msgstr "매일 (x%u)"
+
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:752
+#: ../src/engine/Recurrence.c:529
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "일"
+
+#. %u is the number of intervals
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:772
+#, c-format
+msgid "Weekdays: (x%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:777
+#, c-format
+msgid "Weekdays"
+msgstr "주"
+
+#. %d are the number of intervals; %s is
+#. the name of the weekday
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:816
+#, c-format
+msgid "Weekly (x%d): %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the weekday
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:822
+#, c-format
+msgid "Weekly: %s"
+msgstr "매주: %s"
+
+#. %s is the name of the weekday
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:829
+#, c-format
+msgid "Bi-Weekly, %ss"
+msgstr "격주, %ss"
+
+#. Translators: %u is the number of intervals;
+#. %s is the day of month of the starting month
+#. (or the string "last day"); %s is the day of
+#. month of the ending month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:852
+#, c-format
+msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the day of month of the
+#. starting month (or the string "last day"); %s
+#. is the day of month of the ending month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:863
+#, c-format
+msgid "Semi-monthly: %s, %s"
+msgstr "月2回: %s, %s"
+
+#. %u is the number of intervals; %u is
+#. the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:879
+#, c-format
+msgid "Monthly (x%u): %u"
+msgstr ""
+
+#. %u is the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:887
+#, c-format
+msgid "Monthly: %u"
+msgstr ""
+
+#. %u is the number of intervals; %u is
+#. the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:897
+#, c-format
+msgid "Quarterly (x%u): %u"
+msgstr ""
+
+#. %u is the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:905
+#, c-format
+msgid "Quarterly: %u"
+msgstr ""
+
+#. %u is the number of intervals; %u is
+#. the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:916
+#, c-format
+msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
+msgstr ""
+
+#. %u is the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:924
+#, c-format
+msgid "Tri-Yearly: %u"
+msgstr ""
+
+#. %u is the number of intervals; %u
+#. is the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:939
+#, c-format
+msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
+msgstr ""
+
+#. %u is the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:947
+#, c-format
+msgid "Semi-Yearly: %u"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: This string *must* be translated for
+#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
+#. sensible ordering of ddmmyy. Translators
+#. note: to switch the last two arguments,
+#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
+#.
+#. %u is the number of intervals; %s is the
+#. abbreviated name of the month; %u is the
+#. day of month.
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:970
+#, c-format
+msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
+msgstr ""
+
+#. %s is the abbreviated name of the
+#. month; %u is the day of month
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:980
+#, c-format
+msgid "Yearly: %s/%u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:132
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:846
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "익명 예산"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while creating the directory:\n"
+" %s\n"
+"Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
+"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory\n"
+" %s\n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
+"must have full access (read/write/execute) to \n"
+"the directory in order to function properly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:345
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The path\n"
+" %s\n"
+"exists but it is not a directory. Please delete\n"
+"the file and start GnuCash again.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"An unknown error occurred when validating that the\n"
+" %s\n"
+"directory exists and is usable. Please correct the\n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
+"was '%s' (errno %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions are wrong on the directory\n"
+" %s\n"
+"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:427
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. translators: %u is the recurrence multipler.
+#. translators: %u is the recurrence multiplier
+#. translators: %u is the number of intervals
+#. translators: %u is the recurrence multipler.
+#. translators: %u is the recurrence multiplier.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:431
+#: ../src/engine/Recurrence.c:505
+#: ../src/engine/Recurrence.c:533
+#: ../src/engine/Recurrence.c:546
+#: ../src/engine/Recurrence.c:560
+#, c-format
+msgid " (x%u)"
+msgstr " (x%u)"
+
+#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:463
+#, c-format
+msgid "last %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:500
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "반 달"
+
+#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:515
+#, c-format
+msgid "Unknown, %d-size list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:526
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+msgid "Once"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:542
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+msgid "Monthly"
+msgstr "매월"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+msgid "Yearly"
+msgstr "매년"
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:85
+msgid "Orphan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:388
+msgid "Imbalance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1244
+#: ../src/engine/Split.c:1261
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1277
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+msgid "Split"
+msgstr "분리"
+
+#: ../src/engine/Transaction.c:1695
+msgid "Voided transaction"
+msgstr "공 거래"
+
+#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
+#: ../src/engine/Transaction.c:1706
+msgid "Transaction Voided"
+msgstr "공 거래"
+
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233
+msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
+msgstr "계정 차트를 QSF XML로 내보내기"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:135
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:149
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
+msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:163
+msgid "Delete commodity?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:368
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:373
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99
+msgid "All Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2131
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:337
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1174
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
+msgid "Share Price"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+msgid "Shares"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+msgid "Value"
+msgstr "가치"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+msgid "Number"
+msgstr "숫자"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+msgid "Find Transaction"
+msgstr "거래 찾기"
+
+msgid "<b>Split Search</b>"
+msgstr "분할 찾기"
+
+#. Translators: %d is the number of prices. This
+#. is a ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:172
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180
+msgid "Delete prices?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:176
+msgid "You must select a commodity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:181
+msgid "You must select a currency."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1290
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:551
+msgid "Cannot save check format file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1083
+msgid "There is a duplicate check format file."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %1$s is the type of the first check
+#. * format (user defined or application defined); %2$s
+#. * is the filename of that format; %3$s the type of
+#. * the other check format; and %4$s the filename of
+#. * that other format.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1091
+#, c-format
+msgid "The guids in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by the
+#. * gnucash application.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1128
+msgid "application"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by a
+#. * user herself.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1136
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1159
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2078
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:331
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:334
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+msgid "_Transaction"
+msgstr "거래(_T)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+msgid "_View"
+msgstr "보기(_V)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+msgid "_Actions"
+msgstr "작업(_A)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
+msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
+#, c-format
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a valid end selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
+msgid "There must be some number of occurrences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
+#, c-format
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
+msgid "(never)"
+msgstr "(결코 아님)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "예정 거래"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:553
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:771
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "현재 수정된 거래로 부터 계획된 거래를 생성할 수 없습니다. 계획하기 전 거래를 입력하시오."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
+msgid "Ignored"
+msgstr "무시"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
+msgid "Postponed"
+msgstr "연기"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
+msgid "To-Create"
+msgstr "생성"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
+msgid "Reminder"
+msgstr "잉여"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
+msgid "Created"
+msgstr "생성됨"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
+msgid "Never"
+msgstr "결코아님"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
+msgid "(Need Value)"
+msgstr "(값 필요)"
+
+#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
+#, c-format
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
+msgid "Transaction"
+msgstr "거래"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+msgid "Created Transactions"
+msgstr "생성된 거래"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:717
+msgid "Form"
+msgstr "양식"
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169
+msgid "The book was closed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243
+#, c-format
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
+#, c-format
+msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
+#, c-format
+msgid "Period %s - %s"
+msgstr "기간 %s - %s"
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
+msgid "You must select closing date that is not in the future."
+msgstr ""
+
+#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
+#. replaced by one single message? Either this closing went
+#. successfully ("success", "congratulations") or something else
+#. should be displayed anyway.
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!"
+msgstr ""
+
+#. Change the text so that its more mainingful for this druid
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:556
+msgid "Period:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557
+msgid "Closing Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397
+msgid "Selected"
+msgstr "선택"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1859
+msgid "Account Types"
+msgstr "계정 형태"
+
+#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486
+#, c-format
+msgid "Accounts in '%s'"
+msgstr "'%s' 의 계정"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505
+msgid "Accounts in Category"
+msgstr "목록의 계정"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:711
+msgid "zero"
+msgstr "제로"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:722
+msgid "existing account"
+msgstr "기존 계정"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
+msgid "Placeholder"
+msgstr "플레이스홀더"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:936
+msgid "Use Existing"
+msgstr "기존 계정 사용"
+
+#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:161
+msgid "Taxes"
+msgstr "세금"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:161
+msgid "Tax Payment"
+msgstr "세금 지불"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:162
+msgid "Insurance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:162
+msgid "Insurance Payment"
+msgstr ""
+
+#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:164
+msgid "PMI"
+msgstr "PMI"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:164
+msgid "PMI Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:165
+msgid "Other Expense"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:165
+msgid "Miscellaneous Payment"
+msgstr ""
+
+#. Add payment checkbox.
+#. Translators: %s is "Taxes",
+#. * "Insurance", or similar.
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:632
+#, c-format
+msgid "... pay \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:644
+msgid "via Escrow account?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+msgid "Loan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1041
+msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1160
+msgid "Please select a valid loan account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1247
+msgid "Please select a valid Escrow Account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1313
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1532
+msgid "Please select a valid \"from\" account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1320
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1541
+msgid "Please select a valid \"to\" account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1327
+msgid "Please select a valid \"interest\" account."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1440
+#, c-format
+msgid "Payment: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1798
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2371
+msgid "Principal"
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1804
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2392
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+msgid "Interest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2272
+msgid "Escrow "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:101
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:129
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:154
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:259
+msgid "No conflicts to be resolved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:170
+#, c-format
+msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:225
+#, c-format
+msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %i is the number of conflicts. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:336
+#, c-format
+msgid "%i conflict needs to be resolved."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %i is the number of values. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:342
+#, c-format
+msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
+#. will allocate a new string; all of these need to be
+#. freed later. Currently this causes a lot of memory
+#. leaks.
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:355
+#, c-format
+msgid "%i:Parameter name: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:359
+#, c-format
+msgid "Import data : %s "
+msgstr "자료 읽어오기 : %s"
+
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:362
+#, c-format
+msgid "Original data : %s\n"
+msgstr "원 자료 : %s\n"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:274
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:535
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:299
+msgid "You must enter a valid distribution amount."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:308
+msgid "You must enter a distribution amount."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316
+msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325
+msgid "The price must be positive."
+msgstr "가격이 양수이어야 합니다."
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363
+msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372
+msgid "The cash distribution must be positive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:384
+msgid "You must select an income account for the cash distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:393
+msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:485
+msgid "Error adding price."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+msgid "Symbol"
+msgstr "심볼"
+
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:788
+msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
+msgstr "수지가 맞는 특정 주식 계정이 없습니다!"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>계정 형태(_U)</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>수지 정보</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>카테고리</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>카테고리 요약</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
+msgid "<b>Contained Accounts</b>"
+msgstr "<b>포함 계정</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>요약</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
+msgid "<b>Identification</b>"
+msgstr "<b>신원</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>초기 수지 이전</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
+msgid "<b>New Account Currency</b>"
+msgstr "<b>새 계정 통화</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>부모 계정(_P)</b>"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+msgid "Account Type"
+msgstr "계정 형태"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
+msgid "Account _name:"
+msgstr "계정명(_N):"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
+msgid "C_lear All"
+msgstr "전체 해제"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "이용 계정의 통화 선택"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "생성할 계정 선택"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
+msgid "Delete Account"
+msgstr "계정 삭제"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "전체 하위 계정 삭제(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "전체 거래 삭제(_T)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
+msgid "Examples:"
+msgstr "예제:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
+msgid "Filter By..."
+msgstr "필터..."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "계정 설정 종료"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
+msgid "H_idden"
+msgstr "숨김(_I)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
+msgid "Hide accounts which have a zero total value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
+msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
+msgid "Interval:"
+msgstr "간격:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "이동(_O):"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1337
+msgid "New Account"
+msgstr "새 계정"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "새 계정 (이행되지 않음)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "새 계정 체계 설정"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
+msgid "No_tes:"
+msgstr "노트(_T):"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "플레이스홀더(_R)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "새 계정에서 사용할 통화를 선택하시오."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
+msgid "Prefix:"
+msgstr "접두어:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"새 계정을 생성하기 위하여 `적용`을 누르시오.\n"
+"\n"
+"선택을 재검토하기 위하여 `뒤로`를 누르시오.\n"
+"\n"
+"새 계정 생성없이 이 대화창을 닫기 위하여 `취소`를 누르시오."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
+msgid "Select Account"
+msgstr "계정 선택"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
+msgstr "GnuCash에서 사용할 항목에 대응하는 목록을 선택. 선택한 각 목록은 몇몇 계정이 생성되도록 할 것입니다. 여러분에게 관계된 목록을 선택하시고 나중에 수동으로 부가적으로 다른 계정 생성을 생성할 수 있습니다."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
+msgid "Select or add a GnuCash account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
+msgid "Setup new accounts"
+msgstr "새 계정 설정"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "숨긴 계정 보이기(_H)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "제로 합계 계정 보이기(_Z)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "가장 작은 분량(_F)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "참조될 수 있는 상품의 가장 작은 분량"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "관계된 세금"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
+msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"이 드루이드는 자산(투자,저축계정 체크등),채무(융자),수입과 지출을 위한 GnuCash 계정을 생성하도록 도와 줄 것입니다.. \n"
+"\n"
+"지금 새 계정의 생성을 원하지 않으면 취소를 누르시오."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
+msgid ""
+"Use Commodity Value\n"
+"1\n"
+"1/10\n"
+"1/100\n"
+"1/1000\n"
+"1/10000\n"
+"1/100000\n"
+"1/1000000"
+msgstr ""
+"상품 가격 사용\n"
+"1\n"
+"1/10\n"
+"1/100\n"
+"1/1000\n"
+"1/10000\n"
+"1/100000\n"
+"1/1000000"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
+msgid "_Account code:"
+msgstr "계정 코드(_A):"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
+msgid "_Balance:"
+msgstr "수지(_B)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
+msgid "_Date:"
+msgstr "날짜(_D):"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
+msgid "_Default"
+msgstr "기본값(_D)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
+msgid "_Description:"
+msgstr "요약(_D)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
+msgid "_Move to:"
+msgstr "이동(_M)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
+msgid "_Renumber"
+msgstr "재번호화(_R)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "담보/통화(_S):"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "_Select All"
+msgstr "전체 선택(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "송금 계정 선택(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "주식 수지치 계정 사용(_U)"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "장부 종료 날짜"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
+msgid "_Close Book"
+msgstr "장부 닫기(_C)"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
+msgid "Enter a title for this book."
+msgstr "장부 제목 입력"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
+msgid "Enter notes that describe this book."
+msgstr "이 장부를 설명하기 위한 노트 입력"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5
+msgid "Finish Closing Books"
+msgstr "종료 장부 끝내기"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
+msgid "Notes:"
+msgstr "노트:"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
+msgid "Setup Accounting Periods"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
+msgid ""
+"This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr "제목:"
+
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
+msgid "Budget List"
+msgstr "예산 목록"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "예산명:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:825
+msgid "Budget Options"
+msgstr "예산 설정"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "예산 기간:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "예산 목록 닫기"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "새 예산 생성"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "선택된 예산 삭제"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "예산 가치 산정"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
+msgid "Every "
+msgstr "매 "
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "기간 수"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
+msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "반복을 위한 달력 단위의 숫자: 즉 격주 = 매 2 주; 사분기 = 매 3 월"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "선택된 예산 열기"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1000
+msgid "Options"
+msgstr "설정"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "중요 디지트"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
+msgid "Start Date:"
+msgstr "시작 날짜:"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
+msgid "This is Sample2."
+msgstr "이것은 샘플2임."
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
+msgid "beginning on: "
+msgstr "시작일: "
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
+msgid "button1"
+msgstr "단추1"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:24
+msgid "checkbutton1"
+msgstr "체크단추1"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:25
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"일\n"
+"주\n"
+"월\n"
+"년"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29
+msgid "last of month"
+msgstr "마지막 달"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:30
+msgid "radiobutton1"
+msgstr "라디오단추1"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31
+msgid "same week & day"
+msgstr "같은 주 & 날"
+
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:32
+msgid "togglebutton1"
+msgstr "토글단추1"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
+msgid "Click to choose the filename and location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
+msgid "Export Chart of Accounts"
+msgstr "계정 차트 내보내기"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
+msgid "Future dates are not supported"
+msgstr "미래 날짜를 지원하지 않음"
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
+msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
+msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:6
+msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>담보</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "새 상품 더하기"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:427
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "현재 상품 제거"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
+msgid "Securities"
+msgstr "담보"
+
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "국가 통화 보기"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>계산</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>배합:</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>지불 설정</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>기간:</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
+msgid "Account Information"
+msgstr "계정 정보"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+msgid "Annual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
+msgid ""
+"Annual\n"
+"Semi-annual\n"
+"Tri-annual\n"
+"Quarterly\n"
+"Bi-monthly\n"
+"Monthly\n"
+"Semi-monthly\n"
+"Bi-weekly\n"
+"Weekly\n"
+"Daily (360)\n"
+"Daily (365)"
+msgstr ""
+"년\n"
+"6개월\n"
+"4개월\n"
+"3개월\n"
+"2개월\n"
+"1개월\n"
+"0.5개월\n"
+"2주\n"
+"1주\n"
+"일 (360)\n"
+"일 (365)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+msgid "Beginning"
+msgstr "시작"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "2개월"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "2주"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
+msgid "Calculate"
+msgstr "계산"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "기입사항 삭제"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+msgid "Co_mpounding:"
+msgstr "배합(_M):"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
+msgid "Continuous"
+msgstr "연속"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "일(360)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "일(365)"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
+msgid "Discrete"
+msgstr "불연속"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
+msgid "End"
+msgstr "끝"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "재무 제표"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
+msgid "Frequency:"
+msgstr "빈도:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
+msgid "Future value"
+msgstr "미래 가치"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+msgid "Interest rate"
+msgstr "이익 비율"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "지불 합계:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
+msgid "Payment periods"
+msgstr "지불 기간"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "기간 지불"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
+msgid "Present value"
+msgstr "현재 가치"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+msgid "Quarterly"
+msgstr "사분기"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
+msgid "Schedule"
+msgstr "일정"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "6개월"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:43
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "4개월"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
+msgid "Type:"
+msgstr "형태:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46
+msgid "When paid:"
+msgstr "지불시:"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47
+msgid "_Effective Date:"
+msgstr "유효 날짜(_E):"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48
+msgid "_Initial Payment:"
+msgstr "초기 지불(_I):"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49
+msgid "_Payments:"
+msgstr "지불(_P):"
+
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50
+msgid "total"
+msgstr "총합"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2
+msgid "<b>_Mini-Viewer</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>제목(_T)</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5
+msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+msgid "Balance"
+msgstr "수지"
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19
+msgid "_Scrub"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
+msgid "1. Update your existing book with the import data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:2
+msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:3
+msgid "3. Import the data as a NEW object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4
+msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
+msgid "Commit QSF Import Data to data file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
+msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7
+msgid ""
+"Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
+"\n"
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
+msgstr ""
+"QSF 자료를 자료를 GnuCash 파일로 병합하려면 `적용`을 누르시오.\n"
+"\n"
+"선택을 재검토하기 위하여 `뒤로`를 누르시오.\n"
+"\n"
+"현자 자료 파일 변경없이 이 대화창을 닫기 위하여 `취소`를 누르시오.\n"
+"\n"
+"주의: 이것은 마직막 작업을 작업취소하기 위한 방법이 아닙니다! 적용을 누르기 전에 백업을 확인하시오."
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
+msgid "QSF Data Import Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15
+msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16
+msgid ""
+"This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
+"\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
+"\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
+"\n"
+"Your QSF data is ready to import\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to merge your QSF data now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
+msgid ""
+"You have three choices for each collision: \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
+"3. The import object can be created as a new object in the existing book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31
+msgid "ignore the import, leave the original untouched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32
+msgid "overwrite the original with the import data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "새 계정 생성(_C)"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to perform any of them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "기존 QIF 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "새 사용자 지침서 열기(_O)"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
+msgid "Add a new price."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:2
+msgid ""
+"Bid\n"
+"Ask\n"
+"Last\n"
+"Net Asset Value\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+"입찰\n"
+"질의\n"
+"마지막\n"
+"순 자산 값\n"
+"미지"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "통화(_R)"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
+msgid "Delete _last price for a stock"
+msgstr "주식 마지막 가격 삭제(_L)"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
+msgid "Delete _manually entered prices"
+msgstr "수동 입력 가격 삭제(_M)"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10
+msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:"
+msgstr "기준 아래의 전체 주식 가격 삭제:"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "현재 가격 편집."
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "가격 견적 얻음"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "주식 계정의 새 온라인 가격 견적 얻음"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
+msgid "Price Editor"
+msgstr "가격 편집기"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "이전 내용 제거(_O)"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "입력 날짜보다 이전 가격을 제거"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "현재 가격 제거"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
+msgid "S_ource:"
+msgstr "소스(_O):"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
+msgid "_Price:"
+msgstr "가격(_P):"
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274
+msgid "_Security:"
+msgstr "담보(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "양 (번호)(_N):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "양 (단어)(_W):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
+msgid "Check _format:"
+msgstr "형식 체크(_F):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
+msgid "Check po_sition(_S):"
+msgstr "위치 체크(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5
+msgid "Custom format"
+msgstr "사용자 형식"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6
+msgid "Degrees"
+msgstr "각도"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
+msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an exiting custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "사용자 형식의 제목 입력. "
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
+msgid ""
+"Inches\n"
+"Centimeters\n"
+"Millimeters\n"
+"Points"
+msgstr ""
+"인치\n"
+"센티미터\n"
+"밀리미터\n"
+"포인트"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "수취인(_Y)"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14
+msgid "Print Check"
+msgstr "인쇄 체크"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
+msgid ""
+"Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n"
+"Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n"
+"Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "사용자 체크 형식 저장"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22
+msgid ""
+"Top\n"
+"Middle\n"
+"Bottom\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"상단\n"
+"중간\n"
+"하단\n"
+"사용자"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
+msgid "_Date format:"
+msgstr "날짜 형식(_D):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Notes:"
+msgstr "노트(_N):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Rotation"
+msgstr "회전(_R)"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30
+msgid "_Save format"
+msgstr "형식 저장(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Translation:"
+msgstr "번역(_T)"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Units:"
+msgstr "단위(_U):"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
+msgid "Heading"
+msgstr "헤딩"
+
+#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:2
+msgid "Working..."
+msgstr "작업 중..."
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>조정 정보</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:721
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "이익 지불금 입력(_I)..."
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "하위계정 포함(_S)"
+
+#. starting balance title/value
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1672
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "시작 수지:"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "보고 날짜(_D):"
+
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "끝 수지(_E):"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>새 거래 정보</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "양(_U)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "날짜 선택(_H):"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
+msgid "C_leared"
+msgstr "청산(_L)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "현재 거래 취소"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "날짜 선택(_S):"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "거래 복사"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "선택된 거래 복사"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "현재 거래가 있는 예정된 거래를 서식으로 생성"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "거래 잘라내기"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "선택된 거래 잘라내기"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "현재 거래 삭제"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "거래 복제(_L)..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "거래 복제"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "교환비율 편집"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "현재 분리를 ㅟ한 교환비율 편집"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
+msgid "End:"
+msgstr "끝:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr "이 계정에서 하나를 제외하고 전체 분리 삭제"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "필터 등록..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
+msgid "Jump"
+msgstr "이동"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
+msgid "Num_ber"
+msgstr "번호(_B)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "거래 붙여넣기"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+msgid "Record the current transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
+msgid "Remove Transaction Splits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "거래 나누기(_P)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "보고 날짜(_T)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
+msgid "Schedule..."
+msgstr "시간표..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
+msgid "Select Range:"
+msgstr "범위 선택:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
+msgid "Select _All"
+msgstr "전체 선택(_A)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
+msgid "Show _All"
+msgstr "전체 보이기(_A)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "양에 의한 배열"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "날짜에 의한 배열"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "요약에 의한 배열"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "메모에 의한 배열"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "번호에 의한 배열"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
+msgid "Sort by action field"
+msgstr "작업항목에 의한 배열"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "양에 의한 배열"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+msgid "Sort by date"
+msgstr "날짜에 의한 배열"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+msgid "Sort by description"
+msgstr "요약에 의한 배열"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "메모에 의한 배열"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
+msgid "Sort by notes field"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
+msgid "Sort by number"
+msgstr "번호에 의한 배열"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "엔트리 날짜에 의한 배열"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "배열 등록..."
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
+msgid "St_yle"
+msgstr "스타일(_Y)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
+msgid "Start:"
+msgstr "시작:"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
+msgid "Toda_y"
+msgstr "오늘(_Y)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "빈 거래"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
+msgid "_Action"
+msgstr "작업(_A)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
+msgid "_Amount"
+msgstr "양(_A)"
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "원장 자동 분할(_A)"
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "기본 원장(_B)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+msgid "_Double Line"
+msgstr "이중선(_D)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
+msgid "_Earliest"
+msgstr "가장 빠른 날(_E)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
+msgid "_Frozen"
+msgstr "동결(_F)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
+msgid "_Jump"
+msgstr "도약(_J)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
+msgid "_Latest"
+msgstr "가장 늦은 날(_L)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
+msgid "_Memo"
+msgstr "메모(_M)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
+msgid "_Notes"
+msgstr "노트(_N)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
+msgid "_Number"
+msgstr "번호(_N)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
+msgid "_Number:"
+msgstr "번호(_N):"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
+msgid "_Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "표준 순서(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "보고 날짜(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
+msgid "_Today"
+msgstr "오늘(_T)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "거래 일지(_T)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "조정안함(_U)"
+
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
+msgid "_Voided"
+msgstr "비어있음(_V)"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
+msgid " days"
+msgstr " 일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
+msgid ""
+"1st\n"
+"2nd\n"
+"3rd\n"
+"4th\n"
+"5th\n"
+"6th\n"
+"7th\n"
+"8th\n"
+"9th\n"
+"10th\n"
+"11th\n"
+"12th\n"
+"13th\n"
+"14th\n"
+"15th\n"
+"16th\n"
+"17th\n"
+"18th\n"
+"19th\n"
+"20th\n"
+"21st\n"
+"22nd\n"
+"23rd\n"
+"24th\n"
+"25th\n"
+"26th\n"
+"27th\n"
+"28th\n"
+"29th\n"
+"30th\n"
+"31st\n"
+"Last day of month\n"
+"Last Monday\n"
+"Last Tuesday\n"
+"Last Wednesday\n"
+"Last Thursday\n"
+"Last Friday\n"
+"Last Saturday\n"
+"Last Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+msgid "<b>End</b>"
+msgstr "<b>끝</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>이름</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>발생</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>설정</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
+msgstr "<b>마지막 실행 대화창 이후</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>거래 편집기 기본값</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
+msgid "<b>Upcoming</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "계정 삭제"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+msgid "Advanced..."
+msgstr "고급..."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
+msgid "Amount:"
+msgstr "양:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
+msgid "Crea_te in advance, days:"
+msgstr "미리 생성, 날짜:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
+msgid "Create"
+msgstr "생성"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
+msgid "Create as scheduled"
+msgstr "예정대로 생성"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
+msgid "Create automatically"
+msgstr "자동으로 생성"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "미리 생성:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+msgid "Creation State"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
+msgid ""
+"Current Year\n"
+"Now + 1 Year\n"
+"Whole Loan\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"금년\n"
+"금년 + 1 년\n"
+"전체 융자\n"
+"사용자"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Bi-Weekly\n"
+"Monthly\n"
+"Quarterly\n"
+"Yearly"
+msgstr ""
+"매일\n"
+"매주\n"
+"매2주\n"
+"매달\n"
+"분기별\n"
+"매년"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+msgid "Date Range"
+msgstr "날짜 범위"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
+msgid "Days Away"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+msgid "Disposition?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
+msgid "Do you..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "에정 거래 편집"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
+msgid "Enabled"
+msgstr "가능"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+msgid "End Date:"
+msgstr "종료 날짜:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+msgid "Ended On"
+msgstr "종료"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "조건부 날인증서 계정:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
+msgid "Every"
+msgstr "매일 "
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
+msgid "First on the:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
+msgid ""
+"Fixed Rate\n"
+"3/1 Year ARM\n"
+"5/1 Year ARM\n"
+"7/1 Year ARM\n"
+"10/1 Year ARM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+msgid "For:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+msgid "Forever"
+msgstr "계속"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
+msgid "Frequency"
+msgstr "빈도"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+msgid "Friday"
+msgstr "금요일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
+msgid "Ignore"
+msgstr "무시"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "이익 비율"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
+msgid "Interest To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "마지막 발생: "
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
+msgid "Length:"
+msgstr "길이:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "융자 값:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+msgid "Loan Information"
+msgstr "융자 정보"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "예정 거래 생성"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+msgid "Monday"
+msgstr "월"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
+msgid "Never End"
+msgstr "계속"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
+msgid ""
+"None\n"
+"Once\n"
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Semi-Monthly\n"
+"Monthly"
+msgstr ""
+"없음\n"
+"한번\n"
+"매일\n"
+"매주\n"
+"반달\n"
+"매월"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "예정 없음"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "생성시 알리기"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "발생 갯수:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
+msgid "On the"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+msgid "Overview"
+msgstr "개관"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "지불 빈도"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "지불(조건부 날인 증서):"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+msgid "Payment From:"
+msgstr "지불:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "지불(조건부 날인 증서):"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
+msgid "Payment To:"
+msgstr "지불:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
+msgid "Postpone"
+msgstr "연기"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+msgid "Press Apply to create these transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
+msgid "Press apply to commit these changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
+msgid "Principal To:"
+msgstr "원금:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
+msgid "R_emind in advance, days:"
+msgstr "미리 기억 일:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
+msgid "Range: "
+msgstr "범위: "
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "미리 기억"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
+msgid "Repayment"
+msgstr "재지불"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "재지불 빈도"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
+msgid "Repayment Type"
+msgstr "재지불 형태"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+msgid "Repeats:"
+msgstr "반복:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
+msgid "Review"
+msgstr "재검토"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+msgid "Saturday"
+msgstr "토요일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "예정 거래"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
+msgid "Select All"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "매반달"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "파일이 열릴 때 마지막 실행창 보이"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
+msgid "Since Last Run"
+msgstr "마지막 실행이"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "마지막 실행 이후.."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "소스 계정 지정"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+msgid "Start Date: "
+msgstr "시작 날짜: "
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+msgid "State"
+msgstr "상태"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+msgid "Sunday"
+msgstr "일요일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "서식 거래"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
+msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
+msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+msgid "Thursday"
+msgstr "목요일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "거래 준비 생성"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "거래 독촉장"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+msgid "Tuesday"
+msgstr "화요일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
+msgid "Unselect All"
+msgstr "전체 선택 해제"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+msgid "Until:"
+msgstr "까지:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "조건부 날인 증서 계정 사용"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
+msgid "Value:"
+msgstr "가치:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
+msgid "Variable"
+msgstr "변수"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+msgid "Variables"
+msgstr "변수"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+msgid "Wednesday"
+msgstr "수요일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "새 거래 자동 생성(_A)"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "거래 생성시 알려주기(_N)"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "생성된 거래를 재검토(_R)"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "자료 파일을 열 때 실행(_R)"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+msgid "days"
+msgstr "일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
+msgid "days."
+msgstr "일"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
+msgid ""
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"월\n"
+"년"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
+msgid "months."
+msgstr "월."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
+msgid "occurrences"
+msgstr "발생"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+msgid "then on the:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+msgid "weeks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
+msgid "New _Price:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
+msgid "Stock Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
+msgid "Stock Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
+msgid "_Amount:"
+msgstr "양(_A):"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+msgid "_Memo:"
+msgstr "메모(_M):"
+
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
+msgid "_Shares:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>지불자 이름 소스</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+msgid "<b>Tax Information</b>"
+msgstr "<b>세금 정보</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>계정(_A)</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>TXF 카테고리(_T)</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "선택된 계정:"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "현재 계정(_U)"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+msgid "Tax Information"
+msgstr "세금 정보"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "관련 세금"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+msgid "_Expense"
+msgstr "지출(_E)"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+msgid "_Income"
+msgstr "수입(_I)"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "부모 계정(_P)"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "하위계정 선택(_S)"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "사용자명과 암호를 입력"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
+msgid "Username and Password"
+msgstr "사용자명과 암호"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "암호(_P):"
+
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "사용자명(_U):"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
+msgid "New Accounts _Page"
+msgstr "새 계정 페이지(_P)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
+msgid "Open a new Account Tree page"
+msgstr "새 계정 트리 페이지 열기"
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
+msgid "New _File"
+msgstr "새 파일(_F)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
+msgid "Create a new file"
+msgstr "새 파일 생성"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
+msgid "_Open..."
+msgstr "열기(_O)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
+msgid "Open an existing GnuCash file"
+msgstr "기존 GnuCash 파일 열기"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
+msgid "_Save"
+msgstr "저장(_S)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
+msgid "Save the current file"
+msgstr "현재 파일 저장"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
+msgid "Save _As..."
+msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+msgid "_QSF Import"
+msgstr "QSF 읽어오기(_Q)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
+msgid "Import a QSF object file"
+msgstr "QSF 목적 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+msgid "Export _Accounts"
+msgstr "계정 내보내기(_A)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
+msgstr "계정 차트를 QSF로 내보내기(_C)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+msgid "_Find..."
+msgstr "찾기(_F)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+msgid "Find transactions with a search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
+msgid "Ta_x Options"
+msgstr "세금 설정(_X)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
+msgstr ""
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+msgid "_Scheduled Transactions"
+msgstr "예정된 거래(_S)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "예정된 거래 편집기(_S)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+msgid "The list of Scheduled Transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
+msgid "Since _Last Run..."
+msgstr "마지막 실행 이후(_L)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
+msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "저당 & 융자 지불(_M)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
+msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+msgid "Close _Books"
+msgstr "장부 닫기(_B)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+msgid "Archive old data using accounting periods"
+msgstr ""
+
+#. Tools menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "가격 편집기(_P)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
+msgid "_Security Editor"
+msgstr "담보 편집기(_S) "
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "재무제표(_F)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:159
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "오늘의 도움말(_T)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %d is the error number; %s is the error message as
+#. text.
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:377
+#, c-format
+msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:399
+msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:455
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
+msgid "New Budget"
+msgstr "새 예산"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
+msgid "Create a new Budget"
+msgstr "새 예산 생성"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+msgid "Open Budget"
+msgstr "예산 열기"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+msgid "Open an existing Budget"
+msgstr "기존 예산 열기"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219
+msgid "Select a Budget"
+msgstr "예산 선택"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:148
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "새 계정 생성"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
+msgid "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "새 계정 체계(_H)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
+msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
+msgstr ""
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+msgid "Open _Account"
+msgstr "계정 열기(_A)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+msgid "Open the selected account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
+msgid "Open _Subaccounts"
+msgstr "하위계정 열기(_S)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+msgid "Edit _Account"
+msgstr "계정 편집(_A)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:162
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "계정 삭제(_D)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+msgid "Delete selected account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
+msgid "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "하위계정 재번호부여(_R)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
+msgid "Renumber the children of the selected account"
+msgstr "선택된 계정의 하위 계정을 재번호 부여"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "계정 필터(_F)..."
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "조정(_R)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+msgid "Reconcile the selected account"
+msgstr "선택 계정을 조정"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2022
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "이체(_T)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "한 계정에서 다른 계정으로 자금 이체"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+msgid "Stoc_k Split..."
+msgstr "주식 분할(_K)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+msgid "Record a stock split or a stock merger"
+msgstr "주식 분할 또는 주식 병합 긹"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+msgid "View _Lots..."
+msgstr "배당 보기(_L)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+msgid "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "계정 검사 & 보상(_C)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2026
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
+msgid "Check & Repair Su_baccounts"
+msgstr "하위 계정 검사 및 보상(_B)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "전체 검사 및 보상(_L)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:434
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+msgid "New"
+msgstr "새로"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+msgid "Accounts"
+msgstr "계정"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:866
+msgid "(no name)"
+msgstr "(이름 없음)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:887
+#, c-format
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:979
+#, c-format
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:989
+#, c-format
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:993
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1000
+#, c-format
+msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1004
+msgid "All of its subaccounts will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1008
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1012
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1017
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
+msgid "_Delete Budget"
+msgstr "예산 삭제(_D)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137
+msgid "Delete this budget"
+msgstr "이 예산 삭제"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+msgid "Edit this budget's options"
+msgstr "이 예산 설정 편집"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+msgid "Estimate Budget"
+msgstr "예산 산정"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
+msgid "Estimate"
+msgstr "산정"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+msgid "Budget"
+msgstr "예산"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:770
+msgid "Set the budget options using this dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:849
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "%s를 삭제할까요?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
+msgid "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "산정을 위한 최소 한 개 계정을 선택하여야 합니다."
+
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:167
+msgid "_Print Check..."
+msgstr "인쇄 체크(_P)..."
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
+msgid "Cu_t"
+msgstr "잘라내기(_T)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
+msgid "_Copy"
+msgstr "복사(_C)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr ""
+
+#. Transaction menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+msgid "Cu_t Transaction"
+msgstr "거래 잘라내기(_T)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+msgid "_Copy Transaction"
+msgstr "거래 복사(_C)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+msgid "_Paste Transaction"
+msgstr "거래 붙여넣기(_P)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+msgid "Dup_licate Transaction"
+msgstr "거래 복제(_L)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1163
+msgid "_Delete Transaction"
+msgstr "거래 삭제(_D)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+msgid "Remo_ve Transaction Splits"
+msgstr "거래 분할 제거(_V)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+msgid "Remove all splits in the current transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+msgid "_Enter Transaction"
+msgstr "거래 입력(_E)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+msgid "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "거래 취소(_N)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+msgid "_Void Transaction"
+msgstr "빈 거래(_V)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+msgid "_Unvoid Transaction"
+msgstr "비어있지 않은 거래(_U)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+msgid "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "역거래 더하기(_R)"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "정렬(_S)..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+msgid "_Blank Transaction"
+msgstr "공백 거래(_B)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+msgid "Edit E_xchange Rate"
+msgstr "환전 비율 편집(_X)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+msgid "Sche_dule..."
+msgstr "예정..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+msgid "_All transactions"
+msgstr "전체 거래"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+msgid "_This transaction"
+msgstr "이 거래"
+
+#. Reports menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
+msgid "Account Report"
+msgstr "계정 보고서"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+msgid "Open a register report for this Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+msgid "Account Transaction Report"
+msgstr "계정 거래 보고서"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+msgid "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+msgid "Transaction _Journal"
+msgstr "거래 일지(_J)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+msgid "Transfer"
+msgstr "양도"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:545
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1709
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "General Ledger"
+msgstr "일반 원장"
+
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1085
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "변경된 것을 %s로 저장할까요"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1089
+msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "이 등록은 거래 변경을 미루고 있습니다. 거래 변경을 저장 또는 무시, 이 작업을 취소하겠습니까?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1092
+msgid "_Discard Transaction"
+msgstr "거래 무시(_D)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1096
+msgid "_Save Transaction"
+msgstr "거래 저장(_S)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1127
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1171
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886
+msgid "unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1715
+msgid "Portfolio"
+msgstr "포트폴리오"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1150
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1711
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "일반 원장 보고서"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1717
+msgid "Portfolio Report"
+msgstr "포트폴리오 보고서"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1723
+msgid "Search Results Report"
+msgstr "결과 보고서 찾기"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+msgid "Register"
+msgstr "등록"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1729
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+msgid "Register Report"
+msgstr "등록 보고"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1745
+msgid "and subaccounts"
+msgstr "하위계정"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1999
+msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2067
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
+msgstr ""
+
+#. Translations: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2115
+#, c-format
+msgid "Sort %s by..."
+msgstr "%s 정렬 순서..."
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2167
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "로 %s 필터..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
+msgid "_Scheduled"
+msgstr "예정(_S)"
+
+#. File menu
+#. Transaction menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
+msgid "_New"
+msgstr "새로(_N)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
+msgid "Create a new scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
+msgid "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
+msgid "Delete the selected scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
+#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
+#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
+#. dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
+msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "일반 원장(_G)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49
+msgid "Open a general ledger window"
+msgstr "일반 원장 창 열기"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:609
+msgid "<No information>"
+msgstr "<정보 없음>"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:705
+msgid "Save transaction before closing?"
+msgstr "닫기 전 거래를 저장할까요?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:707
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:934
+msgid "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:936
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:968
+msgid "Remove the splits from this transaction?"
+msgstr "이 거래에서 분리를 제거"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:993
+msgid "_Remove Splits"
+msgstr "분리 제거(_R)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1068
+#, c-format
+msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1069
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
+msgid "You cannot delete this split."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1073
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
+msgid "(no memo)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
+msgid "(no description)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1126
+msgid "_Delete Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1142
+msgid "Delete the current transaction?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1793
+msgid "Present:"
+msgstr "현재:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1794
+msgid "Future:"
+msgstr "미래:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1795
+msgid "Cleared:"
+msgstr "청산:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1796
+msgid "Reconciled:"
+msgstr "조정:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1797
+msgid "Projected Minimum:"
+msgstr "계획 최소값:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1801
+msgid "Shares:"
+msgstr "배당"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1802
+msgid "Current Value:"
+msgstr "현재 가치:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1874
+msgid "This account register is read-only."
+msgstr "이 계정 등록은 읽기만,"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1908
+msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "이 계정을 편집할 수 없습니다. 등록시 거래 편집을 원한다면 계정 설정을 열고 플레이스홀더 체크상자를 끄십시오."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1915
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
+msgid "GnuCash Finance Management"
+msgstr "GnuCash 재정 관리"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "재정, 계정 및 투자 관리"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:631
+msgid "Gains"
+msgstr "수익"
+
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:653
+#, c-format
+msgid "Lots in Account %s"
+msgstr "%s 계정 몫"
+
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "조정:R"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
+msgid "Order of columns in the dialog"
+msgstr "대화창에서 열 순서"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "대화창에서 통화 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
+msgid "Show the CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
+msgstr "CUSIP 코드(특별 자료 교환) 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
+msgid "Show the Full Name column"
+msgstr "전체 이름 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
+msgid "Show the Namespace column"
+msgstr "이름 공간 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
+msgid "Show the Print Name column"
+msgstr "출력 이름 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
+msgid "Show the Quote Flag column"
+msgstr "인용 꼬리 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
+msgid "Show the Quote Source column"
+msgstr "인용 소스 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
+msgid "Show the Quote Timezone column"
+msgstr "인용 시간대 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
+msgid "Show the Unique Name column"
+msgstr "단일 이름 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
+msgid "Show the fraction column"
+msgstr "분량 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
+msgid "Show the name column"
+msgstr "이름 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
+msgid "Show the symbol column"
+msgstr "심볼 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
+msgid "This setting contains a list of name which control the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
+msgid "Columns used for sorting"
+msgstr "정렬을 위해 사용된 열"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
+msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
+msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
+msgid "Last pathname used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
+msgid "New hierarchy dialog on \"New File\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
+msgid "Show the new user dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
+msgid "Sort column ascending or descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
+msgid "The width and size of the dialog when it was last closed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
+msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:18
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
+msgid "Window position"
+msgstr "작업창 위치"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
+msgid "Show the Price column"
+msgstr "가격 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
+msgid "Show the Source column"
+msgstr "소스 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
+msgid "Show the Type column"
+msgstr "형태 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5
+msgid "Show the commodity column"
+msgstr "상품 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
+msgid "Show the currency column"
+msgstr "통화 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
+msgid "Show the date column"
+msgstr "날짜 열 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9
+msgid "This setting enables the Price column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10
+msgid "This setting enables the Source column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11
+msgid "This setting enables the Type column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12
+msgid "This setting enables the commodity column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13
+msgid "This setting enables the currency column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14
+msgid "This setting enables the date column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
+msgid "Custom date format"
+msgstr "사용자 날짜 형식"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
+msgid "Date format to use"
+msgstr "사용할 날짜 형식"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
+msgid "Index of predefined check format to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9
+msgid "Position of check on page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
+msgid "Position of date line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
+msgid "Position of memo line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
+msgid "Position of payee name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
+msgid "Print '***' before and after strings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
+msgid "The default check printing font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
+msgid "Which check position to print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
+msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
+msgid "The next tip to show."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
+msgid "Accounts to reverse the balance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "자동 저장 시간 간격"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
+msgid "Compress the data file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
+msgid "Date format choice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
+msgid "Default view style for new register"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "음수값을 빨간 색상으로 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
+msgid "Enables Euro support"
+msgstr "유로 지원 가능"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
+msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
+msgstr "유로 통화 부가 지원 가능"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "자료 파일을 쓸 때 파일 압축 가능"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
+msgid "Labels on toolbar buttons"
+msgstr "도구 마개 단추에서 라벨"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
+msgid "Position of the notebook tabs"
+msgstr "노트북 탭 위치"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "윈도우 크기 및 위치 저장"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "자동 저장 설명 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "노트북 탭의 닫기 단추 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "등록에서 수평 경계 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "스플래시 화면 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "등록에서 수직 경계 보이기"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
+msgid "Source of default account currency"
+msgstr "기본 계정 통화 소스"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
+msgid "Source of default report currency"
+msgstr "기본 보고서 통화 소스"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
+msgid "Commit changes to a invoice_entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
+msgid "Delete a commodity and prices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
+msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
+msgid "Read only register"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
+msgid "Remove a splits from a transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
+msgid "Profit/loss ending date type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:5
+msgid "Profit/loss starting date type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
+msgid "Width of a column in the dialog"
+msgstr "대화창의 열 너비"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:155
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "목록에서 항목을 선택해야 합니다"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:272
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:806
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "전체 기준"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:807
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "임의 기준"
+
+#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
+#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
+#, c-format
+msgid "New %s"
+msgstr "새 %s"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
+msgid "item"
+msgstr "항목"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:170
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "선택된 임의 계정이 없습니다"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:190
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "전체 계정 일치"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:193
+msgid "matches any account"
+msgstr "임의 계정 일치"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:194
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "일치 계정 없음"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "선택된 계정"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:212
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "계정 선택"
+
+#. Create the label
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:246
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "일치하기 위해 계정 선택"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:250
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "비교하기 위해 계정 선택"
+
+#. Build and connect the toggle
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201
+msgid "set true"
+msgstr "참 설정"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:191
+msgid "is before"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:192
+msgid "is before or on"
+msgstr "전 또는 켬 상태"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:193
+msgid "is on"
+msgstr "켬 상태"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:194
+msgid "is not on"
+msgstr "끔 상태"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+msgid "is after"
+msgstr "후 상태"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+msgid "is on or after"
+msgstr "켬 또는 후 상태"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:183
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:185
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:184
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:186
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "작거나 같음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:185
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "equals"
+msgstr "같음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:186
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
+msgid "does not equal"
+msgstr "같지 않음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
+msgid "is greater than"
+msgstr "보다 큼"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "보다 크거나 같음"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
+msgid " Search "
+msgstr " 찾기 "
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
+msgid "()"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "결과를 현재 찾기에 더하기"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "전체 자료 또는 \"활성화\" 표시된 것만 찾을 지 선택"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "현재 찾기에서 결과를 제거"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
+msgid "New search"
+msgstr "새로 찾기"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
+msgid "Refine current search"
+msgstr "현재 찾기 자세히"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "찾기 조건"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
+msgid "Search for items where"
+msgstr "항목 탐색 위치"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
+msgid "Search only active data"
+msgstr "활성 자료만 찾기"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
+msgid "Type of search"
+msgstr "찾기 형태"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
+msgid "_New item..."
+msgstr "새 항목(_N)..."
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
+msgid "less than"
+msgstr "보다 적음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:219
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "보다 적거나 같음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "equal to"
+msgstr "같음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
+msgid "not equal to"
+msgstr "같지 않음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
+msgid "greater than"
+msgstr "보다 큼"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:232
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "보다 크거나 같음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "신용 또는 부채를 가짐"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
+msgid "has debits"
+msgstr "부채를 가짐"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "has credits"
+msgstr "신용을 가짐"
+
+#. Build and connect the toggles
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:222
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "지워지지 않음"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+msgid "Cleared"
+msgstr "청산"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+msgid "Reconciled"
+msgstr "조정"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231
+msgid "Frozen"
+msgstr "동결"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234
+msgid "Voided"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:186
+msgid "You need to enter a string value"
+msgstr "문자열 값을 입력해야 합니다"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"정규 표현식에서 오류 '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:257
+msgid "contains"
+msgstr "포함"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:258
+msgid "matches regex"
+msgstr "정규식 일치"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:260
+msgid "does not match regex"
+msgstr "정규식이 일치하지 않음"
+
+#. Build and connect the toggle button
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:322
+msgid "Case Insensitive?"
+msgstr "대소문자구별?"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:96
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "실체를 찾을 수 없음: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:144
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "계정이 없는 거래: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:155
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "지원하지 않는 실체 형태: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:185
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "그런 가격 없음: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Failure saving state file.\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"오류: 상태 파일 저장 중 실패.\n"
+" %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:416
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "기초 잔액을 생성할 수 없음."
+
+#. primary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:607
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "아이들에게 동일 형태를 줍니까?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
+#, c-format
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr ""
+
+#. children
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "아이들 계정 보이기(_S)"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:708
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "계정은 주어진 이름이어야 합니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:730
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "그 이름을 가진 계정이 이미 있습니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:738
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "유효한 부모 계정을 선택하여야 합니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:746
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "계정 형태를 선택하여야 합니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "선택된 계정 형태는 선택된 부모 계정과 호환되지 않습니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:765
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "상품을 선택하여야 합니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:817
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "유효한 기초 잔액을 입력시커나 그대로 두십시오."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:841
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "이전 계정을 선택하거나 기초 잔액 지분 계정을 선택하여야 합니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1324
+msgid "Edit Account"
+msgstr "계정 편집"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1327
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "새 계정 (%d) "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1830
+#, c-format
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "즉각 %s 하위 계정을 재수치화합니까? 이것은 새로 생성된 코드의 각 자식 계정의 계정 코드 필드를 치환할 것입니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
+msgstr ""
+"\n"
+"일치되는 상품을 선택하세요:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr ""
+"\n"
+"상품: "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:175
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (CUSIP or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"교환 코드 (CUSIP 또는 유사): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "증서/통화 선택"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:273
+msgid "Select security"
+msgstr "증서 선택"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278
+msgid "Select currency"
+msgstr "통화 선택"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:510
+msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+msgstr "상품을 선택하여야 합니다. 새 상품을 생성하기 위하여 \"새로\" 클릭"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:841
+msgid "Use local time"
+msgstr "지역 시간 사용"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:955
+msgid "Edit currency"
+msgstr "통화 편집"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:956
+msgid "Currency Information"
+msgstr "통화 정보"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+msgid "Edit security"
+msgstr "증서 편집"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+msgid "New security"
+msgstr "새 증서"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960
+msgid "Security Information"
+msgstr "증서 정보"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1206
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "새 국가 통화를 생성할 수 없습니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1218
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "그 상품은 이미 있습니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1261
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "상품의 공백이 없는 \"전체 이름\", \"심볼/약어\", 그리고 \"형태\"를 입력하여야 합니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "전체 계정 선택"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
+msgid "Clear All"
+msgstr "전체 지우기"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "선택을 지우고 전체 계정을 선택하지 않음."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:893
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
+msgid "Select Default"
+msgstr "기본값 선택"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "기본 계정 선택을 선택."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
+msgid "Select all entries."
+msgstr "전체 기입사항 선택."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "선택을 지우고 전체 엔트리를 선택하지 않음"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "기본 선택을 선택."
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
+msgid "Defaults"
+msgstr "기본값"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "전체 값을 기본값으로 초기화."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
+msgid "Clear"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "임의 선택 이미지 파일 지우기."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
+msgid "Select image"
+msgstr "이미지 선택"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
+msgid "Select an image file."
+msgstr "이미지 파일 선택"
+
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "수입%s봉급%s과세가능"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "수입과 지출 계정 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1243
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "이 거래에서 양쪽 방향으로 이전하기 위한 계정을 지정하여야 합니다. 그렇지 않으면 기록되지 않을 것입니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1253
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "동일 계정으로 받거나 내보낼 수 없습니다!"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279
+msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "비 통화 계정에서 이전할 수 없습니다. "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "이전할 계정을 입력하시오."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "유효한 가격을 입력하시오."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "유효한 계정을 입력하시오."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1631
+msgid "Debit Account"
+msgstr "차변 계정"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1648
+msgid "Transfer From"
+msgstr "이전"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1652
+msgid "Transfer To"
+msgstr "이전"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "차변 양:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
+msgid "To Amount:"
+msgstr "양:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "기억하고 다시 묻지 않음(_A)."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "다시 말하지 않음(_T)."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "기억하고 다시 이 세션을 묻지 않음(_S)."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "다시 이 세션을 말하지 않음(_S)."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "적용을 누를 때, GnuCash는 ~/.gconf.path 파일을 수정하고 gconf backend를 재시작합니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412
+#, c-format
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
+#, c-format
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
+msgid ""
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
+msgid "European"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:577
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr ""
+
+#. another error, cannot handle this here
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr ""
+
+#. try to load once again
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
+msgid "Reading file..."
+msgstr "파일 읽는 중..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "파일 분석 중..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "파일 분석 중 오류입니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
+msgid "Writing file..."
+msgstr "파일 쓰는 중..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:847
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035
+msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "유효하지 않은 암호화입니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
+msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>소스 정보 인용</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
+msgid "CUSI_P or other code:"
+msgstr "CUSIP 또는 다른 코드(_P):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
+msgid "Select security/currency "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
+msgid "Select user information here..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "1열(_N)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
+msgid "Time_zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
+msgid "_Full name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "다수행(_M):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
+msgid "_Unknown:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "_Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Cannot find default values</b>\n"
+"\n"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
+msgid "Choose method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
+msgid "Finish changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
+msgid "GnuCash will install the data for you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7
+msgid "GnuCash will update the system path for you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8
+msgid "Install into home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
+msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
+msgid "Please run the following commands:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
+msgid "S_kip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
+msgid "The data has _already been installed in another window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
+msgid "The search path has _already been updated in another window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
+msgid "Update GnuCash configuration data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19
+msgid "Update gconf settings - GnuCash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
+msgid "Update search path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
+msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
+msgid ""
+"You will then need to restart the gconf backend with the\n"
+"command 'gconftool-2 --shutdown'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
+msgid "_GnuCash installs the data"
+msgstr "Guncash가 자료 설치(_G)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
+msgid "_GnuCash updates the search path"
+msgstr "GnuCash가 찾기 경로 업데이트(_G)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
+msgid "_Install into home directory"
+msgstr "홈 폴더에 설치(_I)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
+msgid "_Setup"
+msgstr "설정(_S)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
+msgid "_Update search path"
+msgstr "찾기 경로 업데이트(_U)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
+msgid "_You install the data yourself"
+msgstr "자료를 스스로 설치(_Y)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31
+msgid "_You update the search path yourself"
+msgstr "찾기 경로를 스스로 업데이트(_Y)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>시스템 입력 엔코딩(_Y)</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>사용자 엔코딩(_C)</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>선택된 엔코딩(_S)</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
+msgid "Choose a file to import"
+msgstr "읽어올 파일 선택"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
+msgid "Convert the file"
+msgstr "파일 변환"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "기본 엔코딩:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10
+msgid "Do not merge"
+msgstr "병합하지 않음"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "엔코딩 목록을 편집"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "GnuCash 자료파일 읽어오기 종료"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
+msgid "GnuCash Datafile Import Druid"
+msgstr "GnuCash 자료파일 읽어오기 드루이드"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14
+msgid "GnuCash data files you have loaded"
+msgstr "읽어온 GnuCash 자료 파일"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
+msgid "Load another file"
+msgstr "다른 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
+msgid "Unload selected file"
+msgstr "선택된 파일 읽어오지 않기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "엔코딩 목록 편집(_E)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
+msgid "<b>Current File List</b>"
+msgstr "<b>현재 파일 목록</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
+msgid "_Load another file"
+msgstr "다른 파일 읽어오기(_L)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "선택된 파일 읽어오지 않기(_U)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>분할 정보</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
+msgid "To A_mount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
+msgid "_Exchange Rate:"
+msgstr "환전 비율(_E):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7
+msgid "_From:"
+msgstr "에서(_F):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8
+msgid "_To:"
+msgstr "로(_T):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "생략"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
+msgid "Date format:"
+msgstr "날짜 형식:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "12월 31,2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
+msgid "Format:"
+msgstr "형식: "
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
+msgid "Include Century"
+msgstr "전체 년도로 표시"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
+msgid "Months:"
+msgstr "월:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+msgid "Sample:"
+msgstr "샘플:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
+msgid ""
+"US (12/31/2001)\n"
+"UK (31/12/2001)\n"
+"Europe (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Locale\n"
+"Custom\n"
+msgstr ""
+"미국 (12/31/2001)\n"
+"영국 (31/12/2001)\n"
+"유럽 (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"세계시\n"
+"로케일\n"
+"사용자\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20
+msgid "Years:"
+msgstr "년:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
+msgid "Don't tell me again this session."
+msgstr "이 세션을 다시 언급하지 마시오."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2
+msgid "Don't tell me again."
+msgstr "다시 언급하지 마시오."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3
+msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
+msgstr "답을 기억하고 이 세션을 다시 언급하지 마시오."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4
+msgid "Remember the answer and don't tell me again."
+msgstr "답을 기억하고 다시 언급하지 마시오"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "엔터는 빈 거래로 이동(_E)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
+msgid "07/31/2005"
+msgstr "07/31/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
+msgid "2005-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
+msgid "31.07.2005"
+msgstr "31.07.2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
+msgid "31/07/2005"
+msgstr "31/07/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>작업</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>체크</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>날짜 형식</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>기본 통화</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>기본 보고서 통화</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>기본 스타일</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>종료 날짜</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>표시할 날짜 형식</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>파일</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>일반</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>그래픽</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>라벨</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>위치</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>숫자</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>기타 기본값</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>조정</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>역 수지 계정</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>찾기 대화창</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>분리 문자</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>시작 날짜</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>요약막대 내용</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>탭 위치</b>"
+
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>요약 막대 위치</b>"
+
+msgid "Top"
+msgstr "상단"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "하단"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>탭</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>시간 형식</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+msgstr "<b>도구막대 모양</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>작업창 설정</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "절대적(_S):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "계정 기간"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "자동 저장 시간 간격(_I):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "자동 이익 이전(_I)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "자동 신용카드 지불(_P)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+msgid "B_ottom"
+msgstr "하단(_O)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "가장 최근 탭을 앞으로 가져옴(_R)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "신용 계좌"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "선택:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+msgid "Character:"
+msgstr "문자:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "삭제된 거래 체크(_T)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+msgid "Com_press files"
+msgstr "파일 압축(_P)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+msgid "Date/Time"
+msgstr "날짜/시간"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+msgid "Default _font:"
+msgstr "기본 글꼴(_F):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "오늘의 도움말 대화창 보이기(_T)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "시동시 GnuCash 사용하기 위한 힌트 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "음수값을 빨간색으로 보이기(_G)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "창 하단에 노트북 탭 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "창 왼쪽에 노트북 탭 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "창 오른쪽에 노트북 탭 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "창 상단에 노트북 탭 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+msgid "Display this many rows when a register is created."
+msgstr "등록 생성시 다수 행 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+msgid "Display toolbar items as icons only."
+msgstr "도구막대 항목을 아이콘으로만 보이기."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+msgid "Display toolbar items as text only."
+msgstr "도구막대 항목을 문자열로만 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
+msgstr "도구막대 항목을 아이콘 아래 문자열로 보이기. 라벨은 전체 항목에서 보입니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
+msgstr "도구막대 항목이 아이콘 옆 문자열로 보이기. 라벨이 가장 중요한 항목으로 보입니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "어떤 계좌에 반대로 서명하지 마시오."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "거래에 이중 모드 색상 대체(_M)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "열 사이 수직선 그리기(_V)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "행 사이 수평선 그리기(_Z)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+msgid "GnuCash Options"
+msgstr "GnuCash 설정"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash 기본설정"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "자동으로 채워질 소숫점 정밀도"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "전체 합계 포함(_G)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "비통화 합계 포함(_N)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "로케일(_A)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "새 찾기 한계(_L):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "거래 갯수(_T):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "새 파일에서 계정 목록 설정 수행(_S)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "블록 문자 인쇄(_B)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+msgid "Print _date format"
+msgstr "날짜 형식 인쇄(_D)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+msgid "Printing"
+msgstr "인쇄"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+msgid "Priority text besi_de icons"
+msgstr "아이콘과 나란히 문자열 우선(_D)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "상대적(_L):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "기본값 등록"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "새 작업창에서 등록 열기(_W)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "새 작업창에서 보고서 열기(_W)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+msgid "Reports"
+msgstr "보고서"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "자동저장 확인 질문 보이기(_Q"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "노트북 탭에서 닫기버튼 보이기(_N)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "셀에서 수평경계 보이기."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "시동화면 보이기(_N)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "시동시 시동화면 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "아이콘 아래 문자열"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+msgid "To_p"
+msgstr "상단(_P)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+msgid "Transaction _journal"
+msgstr "거래 일지(_J)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "미국 달러(USD)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+msgid "U_K:"
+msgstr "영국(_K)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "24시간제 사용"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "공식 계정 라벨 사용(_F)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "24시간제 사용(12시간제 대신)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "비공식 동의어대신 차변과 대변만 사용"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+msgid "Use s_ystem default"
+msgstr "시스템 기본 사용(_Y)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+msgid "Use the date format common in continental Europe."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+msgid "Use the date format common in the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+msgid "Windows"
+msgstr "작업창"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "절대적(_A):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "자동-상승 목록(A)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "원장 자동 분할"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "자동 소수점 자리(_A)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "기본 원장(_B)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "소수점 위치(_D):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "이중선 모드(_D)"
+
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "리프 계정 이름 보이기만(_O)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+msgid "_Europe:"
+msgstr "유럽(_E):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+msgid "_ISO:"
+msgstr "ISO(_I):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+msgid "_Icons only"
+msgstr "아이콘만(_I)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "수입 & 지출(_I)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+msgid "_Left"
+msgstr "왼쪽(_L)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+msgid "_None"
+msgstr "없음(_N)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+msgid "_Relative:"
+msgstr "상대적(_R):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+msgid "_Retain log files:"
+msgstr "로그 파일 유지(_R):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+msgid "_Right"
+msgstr "오른쪽(_R)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "작업창 크기 및 위치 저장(_S)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+msgid "_Text only"
+msgstr "문자열만(_T)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+msgid "_US:"
+msgstr "미국(_U):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "시스템 테마 색상 사용(_U)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+msgid "_Width:"
+msgstr "너비(_W):"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+msgid "characters"
+msgstr "문자"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+msgid "minutes"
+msgstr "분"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>오늘의 도움말:</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "오늘의 GnuCash 도움말"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "시동시 오늘의 도움말 보이기(_S)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>기본 정보</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>통화 이전</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>이전할 내용</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>이전받을 내용</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
+msgid "Currency:"
+msgstr "통화:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "날짜:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "요약:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "환전 비율:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
+msgid "Memo:"
+msgstr "메모:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
+msgid "Num:"
+msgstr "숫자:"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "수입/지출 보이기"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "이체 자금"
+
+#. create the button.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:382
+msgid "New..."
+msgstr "새로..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "자동으로 파일을 저장할까요?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "예, 이번만(_Y)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "예, 항상(_A)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "아니오, 전혀(_E)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "아니오, 이번만 아님"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+msgid "Weeks"
+msgstr "주"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+msgid "Months"
+msgstr "월"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+msgid "Years"
+msgstr "년"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:244
+msgid "Ago"
+msgstr "이전"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+msgid "From Now"
+msgstr "지금부터"
+
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
+msgid "Calendar"
+msgstr "달력"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:239
+msgid "12 months"
+msgstr "12 월"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:240
+msgid "6 months"
+msgstr "6 월"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:241
+msgid "4 months"
+msgstr "4 월"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:242
+msgid "3 months"
+msgstr "3 월"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:243
+msgid "2 months"
+msgstr "2 월"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:244
+msgid "1 month"
+msgstr "1 월"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:277
+msgid "View:"
+msgstr "보기:"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+msgid "Date: "
+msgstr "날짜: "
+
+#. Translators: This string should not have shown up in
+#. gnucash.pot as it is looked up in the "gtk20" translation
+#. domain. You can safely ignore this string and leave it
+#. untranslated.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:439
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "달력:주 시작:0"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1117
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(미정)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99
+#, c-format
+msgid "Failed to process file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to open file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+msgid "_Import"
+msgstr "읽어오기(_I)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+msgid "Import"
+msgstr "읽어오기"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+msgid "_Export"
+msgstr "내보내기(_E)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
+msgid "All files"
+msgstr "전체 파일"
+
+#. Just in case
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
+msgid "(null)"
+msgstr "(null)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
+#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
+#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
+#, c-format
+msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
+#, c-format
+msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#, c-format
+msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
+#, c-format
+msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#, c-format
+msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
+#, c-format
+msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
+#, c-format
+msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
+#, c-format
+msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#, c-format
+msgid "The file %s could not be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "변경내용을 파일에 저장할까요?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr "저장하지 않으면 이전 %d 분 동안 작업한 내용은 무시됩니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "저장하지 않고 계속하기(_W)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GunCash가 %s 잠금파일을 얻을 수 없습니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
+msgid "_Open Anyway"
+msgstr "어째뜬 열기(_O)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
+msgid "_Create New File"
+msgstr "새 파일 생성(_C)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "파일 내보내는 중..."
+
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:106
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:108
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:507
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:962
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:972
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#. %s is a URL (some location somewhere).
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:902
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+msgid "_Delete Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2019
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "계정 편집(_E)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+msgid "_New Account"
+msgstr "새 계정(_N)"
+
+#. Account menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2016
+msgid "_Open Account"
+msgstr "계정 열기(_O)"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+msgid "_Reports"
+msgstr "보고서(_R)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+msgid "_Tools"
+msgstr "도구(_T)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "확장(_X)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+msgid "_Windows"
+msgstr "작업창(_W)"
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+msgid "_Open"
+msgstr "열기(_O)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+msgid "_Print..."
+msgstr "인쇄(_P)..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "현재 활성 페이지 인쇄"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "북 설정(_T)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+msgid "_Quit"
+msgstr "종료(_Q)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+msgid "Quit this application"
+msgstr "GnuCash 종료"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "기본설정(_E)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "보이기위한 계정형태 선택"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
+msgid "_Refresh"
+msgstr "새롭게(_R)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "작업창 새롭게"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "검사 및 보상(_C)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "경고 초기화(_W)..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "페이지명을 다른 이름으로(_N)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "Rename this page."
+msgstr "이 페이지 이름을 다른 이름으로"
+
+#. Windows menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+msgid "_New Window"
+msgstr "새 작업창(_N)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "현재 페이지를 새 작업창으로"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "지침서와 개념 안내(_G)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "GnuCash 지침서 열기"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "_Contents"
+msgstr "GnuCash 매뉴얼(_C)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "GnuCash 도움말 열기"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+msgid "_About"
+msgstr "GnuCash에 대하여(_A)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "GnuCash에 대하여"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "도구막대(_T)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "이 작업창에서 도구막대 보이기/숨기기"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "요약 막대(_M)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "이 작업창에서 요약 막대를 보이기/숨기기"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "상태 막대(_U)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "이 작업창에서 상태 막대를 보이기/숨기기"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+msgid "Window _1"
+msgstr "작업창 1(_1)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+msgid "Window _2"
+msgstr "작업창 2(_2)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+msgid "Window _3"
+msgstr "작업창 3(_3)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+msgid "Window _4"
+msgstr "작업창 4(_4)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+msgid "Window _5"
+msgstr "작업창 5(_5)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+msgid "Window _6"
+msgstr "작업창 6(_6)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+msgid "Window _7"
+msgstr "작업창 7(_7)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+msgid "Window _8"
+msgstr "작업창 8(_8)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+msgid "Window _9"
+msgstr "작업창 9(_9)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+msgid "Window _0"
+msgstr "작업창 0(_0)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "닫기 전, %s 파일의 변경을 저장하겠습니까?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "저장하지 않으면, %d 시간 %d 분 동안 작업한 내용이 무시됩니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "저장하지 않으면, %d 시간 %d 분 동안 작업한 내용이 무시됩니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<알 수 없음>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "저장하지 않고 닫기"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
+msgid "<no file>"
+msgstr "<작업 파일 없음>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
+msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
+msgstr "GnuCash는 개인 재정 관리자입니다. 당신의 돈을 관리할 수 있는 GNU 방식!"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
+#, c-format
+msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
+msgstr "%s 이 사본은 svn r%s은 %s에 작성된 것입니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
+#, c-format
+msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
+msgstr "%s 이 사본은 하위버전 r%s은 %s에 작성된 것입니다."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+
+#. CY Strings
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+msgid "Start of this month"
+msgstr "이 달 시작"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "이전 달 시작"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "이 분기 시작"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "이전 분기 시작"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+msgid "Start of this year"
+msgstr "올 해 시작"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "이전년 시작"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+msgid "Start of this fiscal year"
+msgstr "올 회계년도 시작"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+msgid "Start of previous fiscal year"
+msgstr "이전 회계년도 시작"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "End of this month"
+msgstr "이 달 끝"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "End of previous month"
+msgstr "이전 달 끝"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "이 분기 끝"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "이전 분기 끝"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+msgid "End of this year"
+msgstr "올 해 끝"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+msgid "End of previous year"
+msgstr "이전년도 끝"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+msgid "End of this fiscal year"
+msgstr "올 회계년도 끝"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+msgid "End of previous fiscal year"
+msgstr "이전 회계년도 끝"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
+msgstr "버전 : GnuCash-%s svn (r%s 빌트 %s)"
+
+#. Dist Tarball
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
+msgstr "버전 : GnuCash-%s svn (r%s 빌트 %s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:111
+msgid "Loading..."
+msgstr "읽어오는 중..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:599
+msgid "New top level account"
+msgstr "새 최상위 레벨 계정"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+msgid "Account Name"
+msgstr "계정명"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+msgid "Commodity"
+msgstr "상품"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+msgid "Account Code"
+msgstr "계정 코드"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
+msgid "Last Num"
+msgstr "마지막 번호"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:538
+msgid "Present"
+msgstr "현재:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "현재 (보고서)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "수지 (보고서)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "수지 (기간)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "청산 (보고서)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "저정 (보고서)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "미래 최소값"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "미래 최소값 (보고서)"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334
+msgid "Total"
+msgstr "합계"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "합계 (보고서)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "합계 (기간)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+msgid "Tax Info"
+msgstr "세금 정보"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1388
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "현재 (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1391
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "수지 (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1394
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "청산 (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1397
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "조정 (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1400
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "미래 최소값 (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1403
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "합계 (%s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
+msgid "Namespace"
+msgstr "네임스페이스"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
+msgid "Print Name"
+msgstr "출력명"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
+msgid "Unique Name"
+msgstr "유일한 이름"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+msgid "CUSIP code"
+msgstr "CUSIP 코드"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
+msgid "Fraction"
+msgstr "분량"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "가격 견적 얻음"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
+msgid "Source"
+msgstr "소스"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
+msgid "Timezone"
+msgstr "시간대"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
+msgid "Security"
+msgstr "보호"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+msgid "Price"
+msgstr "가격"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
+msgid "Last Occur"
+msgstr "마지막 발생"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
+msgid "Next Occur"
+msgstr "다음 발생"
+
+#: ../src/gnome-utils/print-session.c:45
+msgid "Print GnuCash Document"
+msgstr ""
+
+#. ********************* END OF FILE *********************************\*******************************************************************
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
+msgid "Number of files in history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, 합계:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, 총합계:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427
+msgid "Assets:"
+msgstr "자산:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
+msgid "Profits:"
+msgstr "이익:"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
+msgid "Interest Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
+msgid "Interest Charge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
+msgid "Payment From"
+msgstr "지불 내용"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:467
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "계정 조정"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
+msgid "Payment To"
+msgstr "지불"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "이 계정에 대한 자동 이익 지불 없음"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "이 계정을 위한 자동 이익 비용 없음"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:723
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "이익 비용 입력(_I)..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:981
+msgid "Debits"
+msgstr "차변"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid "Credits"
+msgstr "대변"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1130
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr ""
+
+#. ending balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1682
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "끝 균형:"
+
+#. reconciled balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1692
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "조정된 균형:"
+
+#. difference title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1702
+msgid "Difference:"
+msgstr "차이:"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1885
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "계정이 균형이 맞지 않음. 끝내기를 원하십니까?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1942
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "조정을 연기하고 후에 끝내기를 원하십니까?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1976
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "조정(_R)"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1994
+msgid "_Account"
+msgstr "계정(_A)"
+
+#. Reconcile menu
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2000
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "조정 정보(_R)..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2001
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "진술 날짜와 끝 균형을 포함한 조정 정보를 변경."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2004
+msgid "_Finish"
+msgstr "종료(_F)"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2005
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "이 계정 조정을 끝냄"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2007
+msgid "_Postpone"
+msgstr "연기(_P)"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "계정 조정을 연기"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2011
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "계정 조정을 취소"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2017
+msgid "Open the account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2020
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "이 등록을 위한 주 계정 편집"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2033
+msgid "Add a new transaction to the account"
+msgstr "새 거래를 계정에 더하기"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "현재 거래 편집"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2039
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2045
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "GnuCash 도움말 창 열기"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
+msgid "\"A\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2
+msgid "\"R\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "\"읽어오기 작업 선택\" 조정하기 위한 거래를 일치 또는 자동 평형 균형 분리의 대상 계정의 변경을 허용(필요시)"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>색상</b>"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
+msgid "<b>Generic Importer</b>"
+msgstr "<b>일반 임포터</b>"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "허용치 자동 더하기"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "허용치 자동 지우기(_L)"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
+msgid "Choose a format"
+msgstr "형식 선택"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "상업적 ATM 요금 허용치"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
+msgid "Enable edit match action"
+msgstr "작업 일치 편집 가능"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "거래 작업 건너뛰기 가능"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
+msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+msgid ""
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
+msgid "Green"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "보이기 허용치 일치시키기(_D)"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
+msgid "New?"
+msgstr "새로?"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "여기에 온라인 계정 ID..."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+msgid "Other Account"
+msgstr "다른 계정"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "거래 목록 도움말"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "베이스 매칭 사용(_B)"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "노랑"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
+msgid "do not translate"
+msgstr "번역하지 않음"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
+msgid "gnc-new-account"
+msgstr ""
+
+#. Numeric formats
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
+msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107
+msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
+msgstr ""
+
+#. Date formats
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
+msgid "m-d-y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
+msgid "d-m-y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
+msgid "y-m-d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113
+msgid "y-d-m"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. * in your country, you may safely ignore strings from the
+#. * import-export/hbci subdirectory.
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "온라인 차변표를 입력"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "차변 계정 소유자"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "차변 계정 번호"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "차변 계정 은행 코드"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "대변 계정 소유자"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:387
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "대변 계정 번호"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:389
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "대변 계정 은행 코드"
+
+#. Conversion was erroneous, so don't use the string
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:415
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:924
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:928
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:938
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(알 수 없음)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:549
+msgid ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:571
+msgid ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592
+msgid ""
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:729
+#, c-format
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:835
+msgid ""
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
+msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:140
+#, c-format
+msgid "%s at %s (code %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145
+#, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+msgid "Choose AqBanking Backend"
+msgstr "aq뱅킹 백엔드 선택"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
+msgid "Co_nfigure"
+msgstr "설정(_N)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
+"\n"
+"The aqbanking package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
+msgid "Online Banking Account Name"
+msgstr "온라인 뱅킹 계정명"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
+msgid "GnuCash Account Name"
+msgstr "GunCash 계정명"
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
+msgid "<b>From</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>로그 메세지</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>진행</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr "<b>로</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
+msgid "Add current"
+msgstr "현재 더하기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "현재 온라인 거래를 새 거래 서식으로 더하기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
+msgid "Bank Code"
+msgstr "은행 코드"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
+msgstr "선택된 은행의 이용할 온라인 뱅킹 버전 선택:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "그것을 GnuCash 계정과 일치시킨다면 온라인 뱅킹 계정명의 라인을 클릭. 전체 원하는 계정을 일치시킨 후 \"앞으로\" 클릭"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
+msgid "Close when finished"
+msgstr "종료시 닫기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
+msgid "Current Action"
+msgstr "현재 작업"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
+msgid "Current Job"
+msgstr "현재 작업"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "회수하기위한 거래 날짜 범위"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "날짜 입력(_N):"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "날짜 입력(_R):"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "온라인 거래 입력"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "새 서식 이름 입력"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+msgid "Execute Now"
+msgstr "지금 실행"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "후에 실행"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "지금 이 온라인 거래를 실행"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "온라인 거래 하기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
+msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "초기 온라인 뱅킹 설정"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "온라인 뱅킹 계정과 GnuCash계정 일치"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "선택한 계정 서기을 한 행 아래로 이동"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "선택한 계정 서식을 한 행 위로 이동"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
+msgid "Name for new template"
+msgstr "새 서식 이름"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "온라인 뱅킹 연결 창"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "온라인 뱅킹 설정 종료"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
+msgid "Online Banking Version"
+msgstr "온라인 뱅킹 버전"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "온라인 거래"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "발신자 계정 번호"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+msgid "Originator Name"
+msgstr "발신자 이름"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr "지불 목적 (받는 사람만)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "계속된 지불 목적"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+msgid "Progress"
+msgstr "진행"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "수신 계정 번호"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "수신 은행 코드"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "수신인 이름"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
+msgid "Sort"
+msgstr "정렬"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "알파벳순으로 거래 서식 목록을 정렬"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
+msgstr "Aq뱅킹 설정 마법사 시작"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
+msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgstr "Aq뱅킹 마법사 시작(_S)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
+msgid "Start Online Banking Wizard"
+msgstr "온라인 뱅킹 마법사 시작"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgstr "온라인 뱅킹 연결 설정을 외부 프로그램 \"Aq뱅킹 설정 마법사\"에 의해 제어됩니다. 이 프로그램을 시작하기 위하여 아래 단추를 눌러 주세요."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
+msgid ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:53
+msgid ""
+"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
+"\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
+msgstr ""
+"이 드루이드는 은행과 온라인 뱅킹을 연결시키는 것을 도와줍니다. \n"
+"\n"
+"우선 은행에 온라인 뱅킹 연결 작업이 필요합니다. 은행과의 연결을 결정하기 전, 다음과 같은 메세지들을 볼 것입니다.\n"
+"\n"
+"* 이용 은행 코드\n"
+"* 이용 은행 사용자 ID\n"
+"* 온라인 뱅킹 서비의 은행 인터넷 주소\n"
+"* 은행 암호 개인키 정보(\"초기-문자\").\n"
+"\n"
+"이 정보를 다음에서 필요로 합니다. 지금 \"앞으로\"를 누르세요.\n"
+"\n"
+"주의: 어떠한 보증을 하지 않음. 어떤 은행은 온라인 뱅킹 서버가 나쁘게 수행됩니다. 전송을 거부할 때 때때로 은행이 정확한 피드백을 주지 않기 때문에 온라인 뱅킹을 통하여 시간이 중요한 전송에 의존하지 마시오.\n"
+"\n"
+"지금 온라인 뱅킹 설정을 원하지 않는다면 \"취소\" 를 누르시오."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "거래 서식을 사용"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "가장 빠른 가능한 날짜(_E)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "마지막 검색 날짜(_L)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
+msgid "_Now"
+msgstr "현재(_N)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
+msgid "at Bank"
+msgstr "은행"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
+msgid "something"
+msgstr "어떤 것"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "암호 확인:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+msgid "Enter Password"
+msgstr "암호 입력"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr "새 암호를 입력하고 확인"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+msgid "Enter new Password"
+msgstr "새 암호 입력"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
+msgid "Enter your password"
+msgstr "암호 입력"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
+msgid "<b>Online Banking</b>"
+msgstr "<b>온라인 뱅킹</b>"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
+msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
+msgstr "온라인 뱅킹에 대한 다양한 디버그 메세지 활성화."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
+msgid "Remember _PIN"
+msgstr "PIN 기억(_P)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
+msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
+msgstr "세션동안 메모리에 온라인 뱅킹 PIN을 기억시킵니다."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "다양한 디버그 메세지(_V)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "읽어올 파일 선택"
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. * in your country, you may safely ignore strings from the
+#. * import-export/hbci subdirectory.
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:271
+msgid ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Result of Online Banking job: \n"
+"Account booked balance is %s"
+msgstr ""
+"온라인 은행 작업 결과: \n"
+"수지 부기 계정은 %s"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:296
+#, c-format
+msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+msgstr "정보를 위하여: 이 계정은 또한 %s의 기입된 수지를 가지고 있음\n"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgstr "기입 수지는 현재 계정의 조정 수지와 일치합니다."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "지금 계정을 조정할까요?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:250
+msgid "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "온라인 은행 차변표"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:252
+msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "온라인 은행 은행-내부 전송"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255
+msgid "Online Banking Transaction"
+msgstr "온라인 은행 거래"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:357
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"입력한 PIN이 오류입니다.\n"
+"다시 하시겠습니까??"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:363
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"입력된 PIN이 오류입니다.\n"
+"주의: 당신은 제로를 가져 더 이상 남아있는 오류 재시도가 없습니다.!\n"
+"다시 시도하시겠습니까?"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385
+msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393
+msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
+msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
+"Remote bank code: \"%s\"\n"
+"Remote account number: \"%s\"\n"
+"Description and remote name: \"%s\"\n"
+"Value: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588
+msgid ""
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"\n"
+"The job has been removed from the queue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#. Menus
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
+msgid "_Online Actions"
+msgstr "온라인 작업(_O)"
+
+#. Menu Items
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
+msgid "_Online Banking Setup..."
+msgstr "온라인 은행 설정(_O)..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "온라인 뱅킹 접근 초기 설정 (HBCI, 또는 aq뱅킹 사용하여 OFX 직접 연결)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
+msgid "Get _Balance"
+msgstr "계정 잔액 얻기(_B)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:103
+msgid "Get the account balance online through Online Banking"
+msgstr "온라인 뱅킹 통한 온라인 계정 잔액 얻기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
+msgid "Get _Transactions..."
+msgstr "거래 얻기(_T)..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
+msgid "Get the transactions online through Online Banking"
+msgstr "온라인 뱅킹 동한 온라인 거래 얻기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
+msgid "_Issue Transaction..."
+msgstr "거래 발행(_I)..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
+msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
+msgstr "온라인 뱅킹통한 온라인 새 거래 발행"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:117
+msgid "I_nternal Transaction..."
+msgstr "내부 거래(_N)..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
+msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr "온라인 뱅킹 통한 새 은행-내부 거래 발행"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:121
+msgid "_Direct Debit..."
+msgstr "직접 차변(_D)..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
+msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
+msgstr "온라인 계정통한 온라인 새 직접 차변 노트 발행"
+
+#. File -> Import menu item
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
+msgid "Import _MT940"
+msgstr "MT940 읽어오기(_M)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
+msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
+msgstr "MT940 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
+msgid "Import MT94_2"
+msgstr "MT942 읽어오기(_2)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
+msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
+msgstr "MT942 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
+msgid "Import _DTAUS"
+msgstr "DTAUS 읽어오기(_D)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:133
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
+msgstr "DTAUS 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
+msgid "Import _CSV"
+msgstr "CSV 읽어오기(_C)"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
+msgid "Import a CSV file into GnuCash"
+msgstr "CSV 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:139
+msgid "Import CSV and s_end..."
+msgstr "CSV 읽어오기 및 보내기(_E)..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:140
+msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143
+msgid "Import DTAUS and _send..."
+msgstr "DTAUS 읽어오기 및 보내기(_E)..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:144
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
+#, c-format
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
+#, c-format
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
+#, c-format
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
+#, c-format
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "CSV 읽어오기 자료 형식"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
+msgid "Close dialog when finished"
+msgstr "종료시 대화창 닫기"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "DTAUS 읽어오기 자료 형식"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "메모리에 PIN 기억"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr "SWIFT MT940 읽어오기 자료 형식"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr "SWIFT MT942 읽어오기 자료 형식"
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr "버보스 HBCI 디버그 메세지"
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
+msgid "Account ID"
+msgstr "계정 ID"
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "(전체 계정 ID: "
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239
+#, c-format
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:112
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
+msgid "Period: 123,456.78"
+msgstr "피리어드: 123,456.78"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:67
+msgid "Comma: 123.456,78"
+msgstr "콤마: 123.456,78"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75
+msgid "m/d/y"
+msgstr "월/일/년"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83
+msgid "d/m/y"
+msgstr "일/월/년"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91
+msgid "y/m/d"
+msgstr "년/월/일"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99
+msgid "y/d/m"
+msgstr "년/일/월"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:208
+msgid "Destination account for the auto-balance split."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:423
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:425
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:435
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:586
+msgid "New, already balanced"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:610
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:618
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the amount to be transferred.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:629
+#, c-format
+msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:641
+msgid "Reconcile (manual) match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:645
+msgid "Reconcile (auto) match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:651
+msgid "Match missing!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660
+msgid "Do not import (no action selected)"
+msgstr "읽을 수 없습니다 ( 선택 작업 없음)"
+
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:363
+msgid "Confidence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1
+msgid "(no)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:9
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
+msgid "Sample data:"
+msgstr "샘플 자료:"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "이 QIF 파일 날짜 형식 설정"
+
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522
+msgid "Select a .log file to replay"
+msgstr "재생하기 위해 .log 파일 선택"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:541
+#, c-format
+msgid "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "현재 로그 파일을 열 수 없음: %s"
+
+#. Translation note:
+#. * First argument is the filename,
+#. * second argument is the error.
+#.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:554
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr "로그 파일 열기 실패: %s: %s"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:561
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr "선택한 로그파일이 비었습니다."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
+msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgstr "선택한 로그 파일을 읽을 수 없습니다. 파일 헤더가 일치하지 않습니다."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
+msgid "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "GnuCash .log 파일을 재생하기(_R)..."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr "프로그램 충돌 후 GunCash 로그 파일을 재생하기"
+
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:357
+#, c-format
+msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgstr "증권 \"%s\" 위한 주식 계좌"
+
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:423
+#, c-format
+msgid "Income account for security \"%s\""
+msgstr "증권 \"%s\" 위한 수입 계좌"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:578
+msgid "Unknown OFX checking account"
+msgstr "미지의 OFX 당좌 예금 계정"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:582
+msgid "Unknown OFX savings account"
+msgstr "미지의 OFX 저축 계정"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:586
+msgid "Unknown OFX money market account"
+msgstr "미지의 OFX 머니마켓 계정"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
+msgid "Unknown OFX credit line account"
+msgstr "미지의 OFX 크래딧 라인 계정"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
+msgid "Unknown OFX CMA account"
+msgstr "미지의 OFX CMA 계정"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:598
+msgid "Unknown OFX credit card account"
+msgstr "미지의 QFX 신용 카드 계정"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:602
+msgid "Unknown OFX investment account"
+msgstr "미지의 QFX 투자 계정"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:653
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "진행하기 위하여 OFX/QFX 파일 선택"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44
+msgid "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "OFX/QFX 읽어오기(_Q)..."
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "OFX/QFX 응답 파일 진행"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:167
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "계정을 위한 이름 입력"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:389
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "QIF 파일 선택"
+
+#. stay here if no file specified
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479
+msgid "Please select a file to load."
+msgstr "읽어올 파일을 선택하시오."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:485
+msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:497
+msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:527
+#, c-format
+msgid "QIF file load warning: %s"
+msgstr "QIF 파일 읽기 경고: %s"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542
+#, c-format
+msgid "QIF file load failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:605
+msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:615
+#, c-format
+msgid "QIF file parse failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:864
+msgid "You must enter an account name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1047
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "GnuCash 계정명"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1298
+msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1342
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1794
+msgid "(split)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1513
+msgid "You must enter a Type for the commodity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1520
+msgid "You must enter a name for the commodity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1525
+msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1672
+#, c-format
+msgid "Enter information about \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 정보 입력"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1684
+msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1708
+msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1730
+msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1751
+msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2141
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF계정명"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2144
+msgid "QIF category name"
+msgstr "QIF 카테고리명"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2147
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "QIF 수취인/메모"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2210
+msgid "Dup?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "QIF 읽어오기(_Q)..."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:49
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "빠른 QIF 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
+msgid "<b>QIF Import</b>"
+msgstr "<b>QIF 읽어오기</b>"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
+msgid "Account name:"
+msgstr "계정 이름"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "계정과 재고 보유"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
+msgid "Click \"Forward\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:12
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "새 계정에 사용된 통화 입력"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible matches for the selected left-hand transaction are shown to the right. There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:34
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "QIF 파일 읽어오기"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:35
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "중복 수입 거래"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "수입 및 지출 카테고리"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "GnuCash 계정 가진 QIF 계정 일치"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "GnuCash 계정의 QIF 카테고디 일치"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:45
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "중복 거래 일치"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:46
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:51
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "수취인과 메모"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:56
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Banking"
+msgstr "온라인 뱅킹"
+
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF 읽어오기"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "읽어온 QIF 파일"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "읽어오는 QIF 파일 선택"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "가능한 중복을 선택"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "기본값을 QIF 계정 이름으로 설정"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "GnuCash 계정 갱신"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "문서 보이기(_S)"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "마진 이익"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+msgid "Commissions"
+msgstr "커미션"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+msgid "Dividends"
+msgstr "배당금"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+msgid "Cap Return"
+msgstr ""
+
+#. Translators FIXME: It is unclear whether these strings should
+#. really be translated, and if yes, into which translation.
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:102
+msgid "type:bank"
+msgstr "형태:은행"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:103
+msgid "type:cash"
+msgstr "형태:현금"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:104
+msgid "type:ccard"
+msgstr "형태:신용카드"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:105
+msgid "type:invst"
+msgstr "형태:투자"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:106
+msgid "type:port"
+msgstr "형태:포트폴리오"
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:107
+msgid "type:oth a"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:108
+msgid "type:oth l"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:109
+msgid "type:class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:110
+msgid "type:cat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:111
+msgid "type:security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:112
+msgid "account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:113
+msgid "option:autoswitch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:114
+msgid "clear:autoswitch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:666
+msgid "The Date format is ambiguous. Please choose the correct format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
+msgid "Enable EDIT transaction action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
+msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:159
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:410
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:717
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:746
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1702
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "거래를 재계산"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
+msgid "_Shares"
+msgstr "주식(_S)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+msgid "Changed"
+msgstr "변경"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
+msgid "_Value"
+msgstr "가치(_V)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1735
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "재계산(_R)"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+msgid "Deposit"
+msgstr "입금"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
+msgid "Withdraw"
+msgstr "출금"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
+msgid "ATM"
+msgstr "ATM"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
+msgid "Teller"
+msgstr "창구"
+
+#. Action: Point Of Sale
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
+msgid "Phone"
+msgstr "전화"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+msgid "Online"
+msgstr "온라인"
+
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+msgid "AutoDep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+msgid "Wire"
+msgstr "유선"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
+msgid "Direct Debit"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+msgid "Buy"
+msgstr "매입"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+msgid "Sell"
+msgstr "판매"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+msgid "Fee"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+msgid "Rebate"
+msgstr "할인"
+
+#. Action: Dividend
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+msgid "Div"
+msgstr ""
+
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
+msgid "LTCG"
+msgstr ""
+
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
+msgid "STCG"
+msgstr ""
+
+#. Action: Distribution
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
+msgid "Dist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:113
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:119
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130
+msgid "_Rebalance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1042
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1165
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "변경된 거래 저장"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1167
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "현재 거래가 변경되었습니다. 새 거래로 이동하지 전 변경을 기록, 변경을 무시, 또는 변경된 거래를 되돌리겠습니까?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "변경 무시(_D)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1182
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "변경 기록(_R)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1463
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "조정되지 않은 것으로 분리 표시"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1465
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "조정되지 않은 것으로 조정 분리를 표시합니다. 이 작업은 미래 조정과 다를 수 있습니다! 이것으로 변경하겠습니까?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "조정안함(_U)"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("sample:") as is.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+msgid "sample:99999"
+msgstr "샘플:99999"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+msgid "sample:Description of a transaction"
+msgstr "샘플: 거래 요약"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+msgid "sample:999,999.000"
+msgstr "샘플:999,999.000"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+msgid "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "샘플: 메모 항목 샘플 문자열"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+msgid "Type:T"
+msgstr "형태:T"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+msgid "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "샘플: 노트 항목 샘플 문자열"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+msgid "sample:No Particular Reason"
+msgstr "샘플: 특별한 이유 없음"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "샘플:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+msgid "Ref"
+msgstr "참조"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#, c-format
+msgid "Tot %s"
+msgstr "합계 %s"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+msgid "Tot Credit"
+msgstr "전체 대변"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+msgid "Tot Debit"
+msgstr "전체 차변"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+msgid "Tot Shares"
+msgstr "전체 주식"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "차변 식"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "대변 식"
+
+#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
+#. is set to, and subsequently displayed.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+msgid "Scheduled"
+msgstr "예정"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "송장이나 체크번호아 같은 거래 참조를 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "체크 번호와 같은 거래 번호를 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "고객명 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "판매자 이름 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "거래 요약 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "거래 노트 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "거래 이유가 비어있음"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "거래 형태를 입력, 또는 목록에서 하나를 선택"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "분리 요약 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "유효 주식 가격 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1171
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "사고 팔은 주식수 입력"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1288
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1618
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1670
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1672
+msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1685
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "분할 변경(_G)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1771
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1801
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:476
+msgid "List"
+msgstr "목록"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:332
+msgid "Contents"
+msgstr "내용"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+msgid "Report"
+msgstr "보고서"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:367
+msgid "Cols"
+msgstr "열"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:373
+msgid "Rows"
+msgstr "행"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140
+#, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr "HTML 스타일 시트 속성: %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372
+msgid "Style Sheet Name"
+msgstr "스타일 시트명"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:275
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:276
+msgid "The numeric ID of the report."
+msgstr "보고서 숫자 ID"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:953
+msgid "_Print Report..."
+msgstr "보고서 인쇄(_P)..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:954
+msgid "Print the current report"
+msgstr "현재 보고서 인쇄하기"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968
+msgid "Add _Report"
+msgstr "보고서 더하기(_R)"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974
+msgid "Export _Report"
+msgstr "보고서 내보내기(_R)"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "HTML 형식 파일로 내보내기"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977
+msgid "_Report Options"
+msgstr "보고서 설정(_R)"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "Edit report options"
+msgstr "보고서 설정 편집"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:981
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:982
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "작업내역에서 한 단계 뒤로 이동"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:984
+msgid "Forward"
+msgstr "앞으로"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:985
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "작업내역에서 한 단계 앞으로 이동"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987
+msgid "Reload"
+msgstr "다시 읽어오기"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:988
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "현재 페이지 다시 읽어오기"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:990
+msgid "Stop"
+msgstr "정지"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:991
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:998
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1277
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1314
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1280
+msgid "Choose export format"
+msgstr "내보내기 형식 선택"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1281
+msgid "Choose the export format for this report:"
+msgstr "이 보고서를 위한 내보내기 형식 선택"
+
+#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1321
+#, c-format
+msgid "Save %s To File"
+msgstr "%s 를 파일로 저장"
+
+#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"파일명으로 저장할 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1346
+msgid "You cannot save to that file."
+msgstr "그 파일로 저장할 수 없습니다."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1435
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1466
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "이 보고서 설정이 없습니다."
+
+#. * @}
+#. * @}
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< 제거(_R)"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>이용가능한 보고서(_V)</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>이용가능한 스타일 시트</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>새 스타일 시트 정보</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>스타일 시트 설정</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>선택된 보고서/b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+msgid "A_dd >>"
+msgstr "더하기(D) >>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "보고서 행/열 간격 입력"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML 스타일 시트"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+msgid "Move _up"
+msgstr "위로 이동(_U)"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "아래로 이동(_N)"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "새 스타일 시틀"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
+msgid "Report Size"
+msgstr "보고서 크기"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "HTML 스타일 시트 선택"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "크기(_Z)..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
+msgid "_Column span:"
+msgstr "열 간격(_C):"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+msgid "_Row span:"
+msgstr "행 간격:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
+msgid "_Template:"
+msgstr "서식(_T):"
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:101
+msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "Report error"
+msgstr "보고서 오류"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:203
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+msgid "An error occurred while running the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:236
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:258
+#, c-format
+msgid "Badly formed options URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:246
+#, c-format
+msgid "Badly report id: %s"
+msgstr ""
+
+#. Menu Items
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49
+msgid "St_yle Sheets"
+msgstr "스타일 시트(_Y)"
+
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "보고서 스타일 시트 편집."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:107
+msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108
+msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116
+msgid "List of QSF map files to use for this session."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117
+msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125
+msgid "String encoding to use when writing the XML file."
+msgstr "XML 파일을 쓸 때 사용하기 위한 문자열 암호화."
+
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126
+msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
+msgstr "QSF는 기본적으로 UF-8 사용."
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+msgid "Book Options"
+msgstr "북 설정"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:19
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:63
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+msgid "Tax Number"
+msgstr ""
+
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+msgid "Funds In"
+msgstr "입금"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+msgid "Receive"
+msgstr "수금"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "증가"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "감소"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+msgid "Funds Out"
+msgstr "출금"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "출금"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+msgid "Spend"
+msgstr "소비"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "금년 시작일"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "금년 시작일"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "Current Year End"
+msgstr "금년 종료일"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "금년 종료일"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "이전년 시작일"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "이전년 시작일"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "이전년 종료일"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "재정 기간 시작"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "재정 기간 종료"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+msgid "Start of the current month"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+msgid "End of the current month"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "현 분기의 시작"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "현 분기의 끝"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+msgid "The current date"
+msgstr "현재 날짜"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "한 달 전"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "한 주 전"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "세 달 전"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "6달 전"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "1년 전"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+msgid "Preparer"
+msgstr "준비자"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+msgid "Prepared for"
+msgstr "준비"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "준비자 정보 보이기"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+msgid "Enable Links"
+msgstr "링크 가능"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+msgid "Images"
+msgstr "이미지"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+msgid "Background Tile"
+msgstr "배경 타일"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "보고서 배경 타일"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "머릿말 배너"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "보고서 상단 배너"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "머릿말 위치"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+msgid "Center"
+msgstr "중간"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+msgid "Logo"
+msgstr "로고"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+msgid "Company logo image."
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+msgid "Colors"
+msgstr "색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Background Color"
+msgstr "배경 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+msgid "General background color for report."
+msgstr "보고서의 일반 배경 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+msgid "Text Color"
+msgstr "문자열 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+msgid "Normal body text color."
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+msgid "Link Color"
+msgstr "링크 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
+msgid "Link text color."
+msgstr "링크 문자열 색상."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "표 셀 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "대체 표 셀 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "하위헤딩/하위합계 셀 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "하위-하위헤딩/합계 셀 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "하위합계 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "총 합계 셀 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+msgid "Tables"
+msgstr "표"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "표 셀 간격"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "표 셀 사이 공백"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "표 셀 패딩"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+msgid "Table border width"
+msgstr "표 경계 너비"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+msgid "Prepared by: "
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+msgid "Prepared for: "
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+msgid "Fancy"
+msgstr "좋아함"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
+msgid "Technicolor"
+msgstr "기술적색상"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+msgid "Easy"
+msgstr "평이"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "보고서 배경 색상"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "배경 이미지"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Plain"
+msgstr "플레인"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "End of reporting period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Day"
+msgstr "일"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Week"
+msgstr "주"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "2Week"
+msgstr "2주"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "2주간"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Month"
+msgstr "월"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Quarter"
+msgstr "4분기"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+msgid "Half Year"
+msgstr "반년"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "Year"
+msgstr "년"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid "All"
+msgstr "전체"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "All accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "Top-level"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Second-level"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "Fourth-level"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Sixth-level"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+msgid "The source of price information"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+msgid "Weighted Average"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+msgid "Nearest in time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+msgid "Circle"
+msgstr "원"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+msgid "Cross"
+msgstr "십자"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid "Square"
+msgstr "시각"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Asterisk"
+msgstr "별표"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "Filled circle"
+msgstr "채움 원"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "색상 채움 원"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "Filled square"
+msgstr "채움 사각"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "색상 채움 사각"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+msgid "Alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+msgid "Account Balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid "Do not show"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+msgid "Show subtotals"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "자산 및 재무(_A)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "소득 및 지출(_I)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid "_Taxes"
+msgstr "세금(_T)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "샘플 및 사용자(_S)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "_Custom"
+msgstr "사용자(_C)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388
+msgid "Display"
+msgstr "보이기"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Report name"
+msgstr "보고서명"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+msgid "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: "
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "보고서 요약명을 입력"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "스타일시트"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "보고서 스타일시트 선택"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid " Stylesheet"
+msgstr "스타일시트"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "종장 엔트리"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "청산 엔트리"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+msgid "Assets"
+msgstr "자산"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+msgid "Liabilities"
+msgstr "채무"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+msgid "Stocks"
+msgstr "주식"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "투자 신탁 회사"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Currencies"
+msgstr "통화"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Expenses"
+msgstr "지출"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "Equities"
+msgstr "지분"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Checking"
+msgstr "수표"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Savings"
+msgstr "저축"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Money Market"
+msgstr "머니 마켓"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "수취 계정"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "지불 계정"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Credit Lines"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "'%s' 보고서 생성 중..."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "'%s' 보고서 렌더 중..."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "Account name"
+msgstr "계정명"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "교환 비율"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "교환 비율"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "선택된 계정 없음"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "이 보고서는 선택된 계정이 필요합니다."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+msgid "No data"
+msgstr "자료 없음"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "스타일 시트를 저장할 수 없음"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "This report has no options."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+msgid "Number of columns"
+msgstr "열의 갯수"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid "Edit Options"
+msgstr "설정 편집"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Single Report"
+msgstr "단일 보고서"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "다수열 보기"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+msgid "_Custom Multicolumn Report"
+msgstr "사용자 다수열 보고서(_C)"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "안녕!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "부울 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "이것은 부울 설정입니다."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "다수 선택 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "이것은 다수 선택 설정입니다."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "First Option"
+msgstr "첫째 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+msgid "Help for first option"
+msgstr "첫째 설정 도움말"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+msgid "Second Option"
+msgstr "둘째 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Help for second option"
+msgstr "둘째 설정 도움말"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+msgid "Third Option"
+msgstr "세째 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Help for third option"
+msgstr "세째 설정 도움말"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "네째 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "네째 설정 규칙"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "String Option"
+msgstr "문자열 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+msgid "This is a string option"
+msgstr "이것은 문자열 설정입니다"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+msgid "Hello, World"
+msgstr "안녕"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "날짜 설정만"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "This is a date option"
+msgstr "얷은 날짜 설정입니다"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "시간과 날짜 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "이것은 시간을 가진 날짜 설정입니다"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "콤보 날짜 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "상대적 날짜 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "이것은 상대적 날짜 설정입니"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+msgid "Number Option"
+msgstr "번호 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "This is a number option."
+msgstr "이것은 번호 설정입니다."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "This is a color option"
+msgstr "이것은 색상 설정입니다"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Hello Again"
+msgstr "안녕"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "An account list option"
+msgstr "계정 목록 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "이것은 계정 목록 설정입니다"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+msgid "A list option"
+msgstr "목록 설정"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "This is a list option"
+msgstr "이것은 목록 설정입니다"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "The Good"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "Good option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "The Bad"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Bad option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "The Ugly"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+msgid "Ugly option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Crash the report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#, c-format
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+msgid "true"
+msgstr "참"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+msgid "false"
+msgstr "거짓"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Items you selected:"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+msgid "List items selected"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "_Sample Report with Examples"
+msgstr "예제있는 샘플 보고서(_S)"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "예제있는 샘플보고서."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "이 프로그램은 재정관리를 위한 GnuCash입니다!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "안녕하세요. GnuCash 2.0입니다!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0은 많은 좋은 점이 있습니다."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+msgid "From"
+msgstr "시작"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254
+msgid "To"
+msgstr "종료"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+msgid "Step Size"
+msgstr "단계 크기"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204
+msgid "Report's currency"
+msgstr "보고서 통화"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
+msgid "Price Source"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "자산 & 부채 막대 보이기"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "순 자산 막대 보이기"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+msgid "Marker"
+msgstr "마커"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+msgid "Marker Color"
+msgstr "마커 색상"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+msgid "Plot Width"
+msgstr "플롯 너비"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+msgid "Plot Height"
+msgstr "플롯 높이"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "실제 거래"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Price Database"
+msgstr "가격 데이타베이스"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "기록된 가격"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "마커 색상"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s에서 %s로"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "2주"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "전체 가격 동일"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "같은 알짜의 전체 가격"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+msgid "Only one price"
+msgstr "1개 가격만"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "동일 상품"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "수입/비용 차트"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "수입 및 비용 보이기"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "자산과 부채 막대 보이기"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "순 순 이익을 보일까요?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "순 자산 막대를 보일까요?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Net Profit"
+msgstr "순 이익"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+msgid "Net Worth"
+msgstr "순 자산"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Income Chart"
+msgstr "수입 차트"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "자산 차트"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "비용 차트"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Liability Chart"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "순 자산 막대차트"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "수입 & 비용 차트"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "General Journal"
+msgstr "일반 일지"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+msgid "Running Balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+msgid "Totals"
+msgstr "합계"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "자금 흐름"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "계정 보이기 심도"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+msgid "Money In"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+msgid "Money Out"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+msgid "Report Title"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+msgid "Title for this report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+msgid "Date of Report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+msgid "Report variation"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+msgid "Accounts to include"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+msgid "Merchandising"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr ", 대차 대조표 열. "
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+msgid "Entries"
+msgstr "엔트리"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+msgid "Commodities"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Work Sheet"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+msgid "for Period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Adjustments"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+msgid "Income Statement"
+msgstr "손익 계산서"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "대차 대조표"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Net Income"
+msgstr "순수입"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+msgid "Net Loss"
+msgstr "순손실"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+msgid "Sorting"
+msgstr "분류"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+msgid "Filter Type"
+msgstr "필터 형태"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "무효 거래입니까?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "조정 날짜"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "전체 계정명을 사용합니까?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "기타 계정명"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "전체 기타 계정명을 사용합니까"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "기타 계정 코드"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "수취인 지불로 표시되었습니까?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+msgid "Style"
+msgstr "스타일"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+msgid "Primary Key"
+msgstr "제1의 키"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "전체 계정명을 보일까요?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "계정 코드를 보일까요?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "제1의 하위총합"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "날짜 키를 위한 제1의 하위총합"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "제1 배열 순서"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "제2의 키"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "제2의 하위총합"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "날짜 키를 위한 제2의 하위총합"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "제2 배열 순서"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+msgid "Start Date"
+msgstr "시작 날짜"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+msgid "End Date"
+msgstr "종료 날짜"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+msgid "Parent account balances"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "수입 부분 라벨"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "수입 부분의 라벨을 포함할지 안하는지"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "수입 전체 포함"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "전체 수입을 지시하는 라인 포함할 지 안할지"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "비용 부분 라벨"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "비용 부분 라벨을 포함할지 안할지"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+msgid "Include expense total"
+msgstr "비용 전체 포함"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "전체 비용을 나타내는 라인을 포함할 지 안할지"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Revenues"
+msgstr "수입"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "전체 수입"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "전체 비용"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+msgid "Net income"
+msgstr "순 수입"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+msgid "Net loss"
+msgstr "순 손실"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "수입 막대차트"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "비용 막대차트"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "자산 막대차트"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "부채 막대차트"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+msgid "Income Over Time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+msgid "Show long account names"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+msgid "Sort Method"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+msgid "Share decimal places"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
+msgid "Report Currency"
+msgstr "보고서 통화"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "대차 대조표 날짜"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "단일 열 대차 대조표"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+msgid "Label the assets section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+msgid "Include assets total"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+msgid "Label the equity section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+msgid "Include equity total"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+msgid "Compute unrealized gains and losses"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+msgid "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+msgid "Total Assets"
+msgstr "전체 자산"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "전체 부채"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+msgid "Retained Losses"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+msgid "Total Equity"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+msgid "Account Summary"
+msgstr "계정 요약"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+msgid "Account Description"
+msgstr "계정 요약"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "계정 요약 보이기"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+msgid "Account Notes"
+msgstr "계정 노트"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "계정 노트 보이기"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+msgid "Account title"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+msgid "Show listings"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+msgid "Show prices"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+msgid "Show number of shares"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+msgid "Most recent to report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+msgid "FILO"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+msgid "Display share prices"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+msgid "Basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+msgid "Realized Gain"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+msgid "Total Gain"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+msgid "Total Return"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+msgid "_Equity Statement"
+msgstr "지분 명세서(_E)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+msgid "Capital"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+msgid "Investments"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "출금"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "자본금 증가"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "자본금 감소"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+msgid "T_ransaction Report"
+msgstr "거래 보고서(_R)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "내보내기 표"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+msgid "Common Currency"
+msgstr "일반 통화"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+msgid "Total For "
+msgstr "합계"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022
+msgid "Grand Total"
+msgstr "전체 합계"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "이동"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+msgid "Report style"
+msgstr "보고서 스타일"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "다수-선"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+msgid "Display N lines"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+msgid "Display 1 line"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+msgid "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+msgid "Report Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "필터 계정"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "이 계정상의 필터"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+msgid "Filter account"
+msgstr "필터 계정"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "필터링을 할 수 없음"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+msgid "Non-void only"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+msgid "Void only"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+msgid "Do not sort"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+msgid "Exact Time"
+msgstr "정확한 시간"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "정확한 시간에 의한 정렬"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "조정 날짜에 의한 정렬"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+msgid "Register Order"
+msgstr "등록 순서"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "등록 순서로 정렬"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+msgid "Ascending"
+msgstr "오름차순"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+msgid "Descending"
+msgstr "내림차순"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+msgid "Display the date?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+msgid "Display the check number?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294
+msgid "Display the description?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+msgid "Display the memo?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+msgid "Display the account name?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+msgid "Display the full account name"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+msgid "Display the account code"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+msgid "Display the other account code"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+msgid "Display a running balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+msgid "Display the totals?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+msgid "Display the amount?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+msgid "No amount display"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+msgid "Single Column Display"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+msgid "Two Column Display"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+msgid "Income and Expense"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+msgid "Split Odd"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+msgid "Split Even"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+msgid "The title of the report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+msgid "Display the account?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+msgid "Net Change"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+msgid "_Budget Report"
+msgstr "예산 보고서(_B)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+msgid "Bgt"
+msgstr "예산"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+msgid "Act"
+msgstr "작업"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+msgid "Average Balance"
+msgstr "평균 수지"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "하위계정 포함"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+msgid "Show table"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+msgid "Show plot"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+msgid "Plot Type"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+msgid "Profit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+msgid "Period start"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+msgid "Period end"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+msgid "Loss"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+msgid "Show Totals"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+msgid "Income Piechart"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "부채 파이차트"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "세금 보고서 / TXF 내보내기"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+msgid "Alternate Period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+msgid "Use From - To"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+msgid "Use From - To period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+msgid "Last Year"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+msgid "Select accounts"
+msgstr "계정 선택"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+msgid "Print Full account names"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+msgid "Sub-"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "%s 부터 %s 까지 기간"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "청색 항목은 .TXF 파일로 내보내기 할 수 있습니다."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+msgid "_Tax Report & TXF Export"
+msgstr "세금 보고서 & TXF 내보내기(_T)"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "과세가능 수입 / 일정공제제 지출 / .TXF 파일로 내보내기"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "과세가능 수입 / 일정공제제 지출"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "세금 보고서 & XML 보내보기"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "QIF 파일 읽어오는 중..."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "거래 읽어오는 중..."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+msgid "The name of your business"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+msgid "The address of your business"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856
+msgid "The email address of your business"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "기본 고객 세금표"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "기본 판매자 세금표"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "표시 날짜 형식"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+msgid "Company Address"
+msgstr "회사 주소"
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+msgid "Company ID"
+msgstr "회사 ID"
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "회사 전화 번호"
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "회사 팩스 번호"
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "회사 웹사이트 URL"
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "회사 이메일 주소"
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "회사 접촉인"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440
+msgid "_Payable Aging"
+msgstr "지불 시기(_P)"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "청구서 번호"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+msgid "Charge Type"
+msgstr "청구 형태"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322
+msgid "Taxable"
+msgstr "과세가능"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "세금 총계"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332
+msgid "Display Columns"
+msgstr "열 보이기"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+msgid "Display the action?"
+msgstr "작업을 보일까요?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "항목의 수량을 보일까요?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "항목당 가격을 보일까요?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "기재사항 할인율을 보일까요?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "기재사항 과세가능 상태를 보일까요?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "엔트리 값 보이기"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358
+msgid "Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "엔트리의 최소값 #"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+msgid "Extra Notes"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+msgid "Payable to"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+msgid "Payable to string"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+msgid "Company contact"
+msgstr "회사 접촉"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+msgid "Company contact string"
+msgstr "회사 접촉 문자열"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "지불, 감사"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400
+msgid "Amount Due"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402
+msgid "REF"
+msgstr "참조"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+msgid "INVOICE"
+msgstr "청구서"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+msgid "Phone:"
+msgstr "전화:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+msgid "Fax:"
+msgstr "팩스:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618
+msgid "Web:"
+msgstr "웹:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+#, c-format
+msgid "Invoice # %d"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+msgid "<br>Invoice in progress...."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "선택된 유효한 청구서 없음"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "팬시 청구서"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30일"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 일"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 일"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ 일"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+msgid "Total Credit"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+msgid "Total Due"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684
+msgid "The company for this report"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "거래 날짜를 보입니까?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "거래 참고사항을 보입니까?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "거래 형태를 보입니까?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "거래 내역을 보입니까?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "오늘 날짜 형식"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "오늘 날짜의 날짜->문자열 변환 형식"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+msgid "Expense Report"
+msgstr "지출 보고서"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+msgid "Report:"
+msgstr "ㅂ고서:"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "선택된 유효 계정 없음. 설정 버튼을 클릭하고 사용하는 계정을 선택."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr "선택된 유효 %s 없음. 회사를 선택하기 위하여 설정 버튼을 클릭."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+msgid "Customer Report"
+msgstr "고객 보고서"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "판매인 보고서"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+msgid "Employee Report"
+msgstr "종업원 보고서"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+msgid "My Company"
+msgstr "회사"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "회사명과 주소 보입니까?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+msgid "My Company ID"
+msgstr "회사 ID"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "회사 ID 보이기"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+msgid "Display due date?"
+msgstr "만기 날짜 보일까요?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "하위 합계를 보입니까?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "청구서 너비"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "송장의 최소 너비"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918
+msgid "Text"
+msgstr "문자열"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "후원에 감사합니다"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#, c-format
+msgid "Invoice #%d"
+msgstr "청구서 #%d"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "청구서가 첨부안됨"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "약세 청구서"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200
+msgid "Sort By"
+msgstr "정렬"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+msgid "Sort Order"
+msgstr "정렬 순서"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "다수-통화 합계 보입니가?"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "제로 균형 항목 보입니까?"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "회사 정렬"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218
+msgid "Name of the company"
+msgstr "회사명"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220
+msgid "Total Owed"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+msgid "Sort order"
+msgstr "정렬 순서"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230
+msgid "Increasing"
+msgstr "증가"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234
+msgid "Decreasing"
+msgstr "감소"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "다수-통화 합계 보이기. 미선택시 통화를 보고하기 위하여 전체 합계 변환"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "제로 균형일 때조차 전체 판매자/고객 보이기."
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "청구서 날짜"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "진행중인 청구서..."
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "인쇄가능한 청구서"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "수취 계정"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+msgid "_Receivable Aging"
+msgstr "받을 시기(_R)"
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.0."
+msgstr "주의! 이것은 GnuCash 개발버전입니다. 아마 많은 버그와 불안전한 요소를 가지고 있을 것입니다! 안정적인 재정 응용프로그램을 찾는다면, GnuCash 2.0. 최신 버전을 사용하시오."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "Quicken, MS Money 또는 QiF 파일 또는 QFX 파일에서 내보내기한 다른 프로그램에서 쉽게 기존 자료를 읽어올 수 있습니다. 파일 메뉴의 하위메뉴에서 읽어오기에서 QIF 또는 QFX를 각각 클릭하시고 제공된 명령어를 따르시오"
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
+msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+
+msgid "A Simple Checkbook"
+msgstr "단순 수표책"
+
+msgid "Business Accounts"
+msgstr "사업 계정"
+
+msgid "Car Loan"
+msgstr "차 융자"
+
+msgid "CD and Money Market"
+msgstr "양도성 예금증서(CD) 및 머니마켓"
+
+msgid "Childcare Expenses"
+msgstr "육아 비용"
+
+msgid "Common Accounts"
+msgstr "일반 계정"
+
More information about the gnucash-changes
mailing list