r18569 - gnucash/trunk/po - Update Chinese (simplified) translation, copied from the Translation Project.

Christian Stimming cstim at code.gnucash.org
Wed Jan 13 14:21:37 EST 2010


Author: cstim
Date: 2010-01-13 14:21:32 -0500 (Wed, 13 Jan 2010)
New Revision: 18569
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/18569

Modified:
   gnucash/trunk/po/zh_CN.po
Log:
Update Chinese (simplified) translation, copied from the Translation Project.

Modified: gnucash/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/zh_CN.po	2010-01-13 00:00:03 UTC (rev 18568)
+++ gnucash/trunk/po/zh_CN.po	2010-01-13 19:21:32 UTC (rev 18569)
@@ -1,159 +1,208 @@
 # GnuCash PO file, for Simplified Chinese.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
 # Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002
 # Charles Wang <charlesw1234 at 163.com>, 2008
 # WPV <chn.wpv at gmail.com>, 2009
 # Roy Luo <roy.luo at colasoft.com>, 2009
+# zongyaotang <zongyaotang at ccoss.com.cn>, 2010
+# Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:54+0800\n"
-"Last-Translator: Roy Luo <roy.luo at colasoft.com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-08 16:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 12:25+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
 msgid "Illegal variable in expression."
-msgstr "表达式中有不合法的变量"
+msgstr "表示式中有不合法的变量。"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
 msgid "Unbalanced parenthesis"
 msgstr "括号不配对"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "堆栈上溢"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649
 msgid "Stack underflow"
 msgstr "堆栈下溢"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651
 msgid "Undefined character"
 msgstr "未定义的字符"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653
 msgid "Not a variable"
 msgstr "不是一个变量"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
 msgid "Not a defined function"
 msgstr "未定义的函数"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657
 msgid "Out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:659
 msgid "Numeric error"
 msgstr "数字错误"
 
+#. tax_related && !code
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+msgid "Tax-related but has no tax code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:491
+msgid "Tax entity type not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553
+#, c-format
+msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:556
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566
+#, c-format
+msgid "Invalid code %s for tax type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:577
+#, c-format
+msgid "No form: code %s, tax type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:580
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:588
+#, c-format
+msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s (1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:592
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s (1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:601
+#, c-format
+msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s (2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:605
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s (2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:617
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:544
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:652
 msgid "not cleared:n"
-msgstr "not cleared:未清算"
+msgstr "未清的:n"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:546
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:654
 msgid "cleared:c"
-msgstr "cleared:已清算"
+msgstr "已清的:c"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:548
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:656
 msgid "reconciled:y"
-msgstr "reconciled:已对账"
+msgstr "已对帐:y"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:550
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:658
 msgid "frozen:f"
-msgstr "frozen:已冻结"
+msgstr "冻结:f"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:552
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:660
 msgid "void:v"
-msgstr "void:无效的"
+msgstr "空的:v"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:593 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:701 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
 msgid "Opening Balances"
-msgstr "期初余额"
+msgstr "期初节余"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr "未分配利润"
+msgstr "留存利润"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:776 ../src/engine/Account.c:3780
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
 msgid "Equity"
-msgstr "所有者权益"
+msgstr "权益"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:723 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:831 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:923 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:275
 msgid "Opening Balance"
-msgstr "期初余额"
+msgstr "期初节余"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
@@ -163,20 +212,18 @@
 "There is a problem with option %s:%s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"选项 %s:%s 有错误。\n"
-"%s"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "这是一个开发版本。可能不能工作。\n"
+msgstr "这是发展中版本。它可能不能使用。\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "报告错误和其他问题到gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "请将程序错误或其他的问题回报到 gnucash-devel at gnucash.org 。\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "您也可以在http://bugzilla.gnome.org 查询和报告错误\n"
+msgstr "你也可以在 http://bugzilla.gnome.org 查询和回报错误\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
 msgid "The last stable version was "
@@ -192,28 +239,24 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:221
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
-msgstr "打开除错模式:记录更多以提供深入的细节。"
+msgstr "打开调试模式:记录更多以提供深入的明细。"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:224
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "启用额外的/正在开发的/调试的特性。"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:227
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:231
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3)
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr ""
+msgstr "设置登录等级从 0 (最少) 至 6 (最多)"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -223,7 +266,7 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:244
 msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "不读取最后一个打开的文件"
+msgstr "不载入最后一次打开的文件"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:247
 msgid "Set configuration path"
@@ -233,59 +276,58 @@
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:250
 msgid "CONFIGPATH"
-msgstr "CONFIGPATH"
+msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:253
 msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "设置共享数据文件搜索路径"
+msgstr "设置分享数据文件查找路径"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:256
 msgid "SHAREPATH"
-msgstr "SHAREPATH"
+msgstr ""
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
 msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "设置文档的搜索路径"
+msgstr "设置文件文件的查找路径"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:261
 msgid "DOCPATH"
-msgstr "DOCPATH"
+msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:263
 msgid "Set the prefix path for gconf queries"
-msgstr "设置gconf查询的前缀路径"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:266
 msgid "GCONFPATH"
-msgstr "GCONFPATH"
+msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:268
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr "增加报价到指定的 GnuCash 数据文件"
+msgstr "增加报价至指定的 GnuCash 文件。"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:271
 msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "文件"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:276
 msgid "REGEXP"
-msgstr "REGEXP"
+msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the version number
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:302
@@ -297,18 +339,18 @@
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:307
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr ""
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:312
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
-msgstr "编译日期 %s 版本 r%s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:390
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr "未取得任何报价。 Finance::Quote 并未正确的安装。\n"
+msgstr "未获取任何报价。Finance::Quote 并未正确地安装。\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:468
@@ -319,58 +361,70 @@
 msgid "Loading data..."
 msgstr "正在装入数据..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:665
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
 msgid "Invoice"
 msgstr "发票"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:667
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928
 msgid "Bill"
 msgstr "账单"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:669 ../src/engine/Account.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:669 ../src/engine/Account.c:3779
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896
 msgid "Expense"
-msgstr "支出"
+msgstr "费用"
 
 #. Set memo.  action?
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1183
 msgid "Extra to Charge Card"
-msgstr "额外的签账卡"
+msgstr "额外的签帐卡"
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1222
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
@@ -383,7 +437,7 @@
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1245
 msgid "Auto Split"
-msgstr "自动分割"
+msgstr "自动拆分"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1445
@@ -391,12 +445,12 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930
 msgid "Payment"
 msgstr "支付"
 
@@ -406,65 +460,64 @@
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1676
 msgid " (posted)"
-msgstr "(已入账)"
+msgstr " (已张贴)"
 
 #: ../src/business/business-core/gncOrder.c:417
 msgid " (closed)"
-msgstr "(已关闭)"
+msgstr " (已关闭)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:70
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:253
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:71
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:256
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1113
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1184
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
 msgid "Select..."
 msgstr "选择..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:75
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
 msgid "Edit..."
-msgstr "编辑..."
+msgstr "编缉..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
 msgid "Voucher"
-msgstr "支出凭证"
+msgstr "收据"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:476
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:479
 #: ../src/engine/Recurrence.c:417 ../src/engine/Recurrence.c:587
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:652
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:829
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:655
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:830
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:657
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:832
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:660
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:833
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:662
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:665
 msgid "Use Global"
-msgstr "使用全局"
+msgstr "使用全局设置"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:198
 #: ../src/gnome/top-level.c:192
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
-msgstr "错误形式的URL %s"
+msgstr "错误形式的 URL %s"
 
 #. ==============================================================
 #. HTML Handler for reports.
@@ -475,7 +528,7 @@
 #: ../src/gnome/top-level.c:89
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
-msgstr "不正确的URL: %s"
+msgstr "不正确的 URL: %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
 #, c-format
@@ -496,17 +549,17 @@
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:284
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
-msgstr "不正确的URL %s"
+msgstr "不正确的 URL %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:296
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
-msgstr "没有这个科目实体: %s"
+msgstr "没有这个帐号实体: %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:262
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:129
 msgid "Negative amounts are not allowed."
-msgstr "负值总额是不被允许的。"
+msgstr "负值的总额是不被允许的。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:136
@@ -515,71 +568,62 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
-msgstr "您必须输入此付款条款的名称。"
+msgstr "你必须输入此记帐期限的名称。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr "您必须为这个付款条款提供一个独一无二的名称。您的选择“%s”已经被使用了。"
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "你必须为这个记帐期限提供一个独一无二的名称。你的选择“%s”已经被使用了。"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
 msgid "Days"
 msgstr "天"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:468
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
 msgid "Proximo"
-msgstr "下个月"
+msgstr "下个月的"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:592
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "期限“%s”正在使用中。您不能删除它。"
+msgstr "期限“%s”正在使用中。你不能删除它。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:598
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:542
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "你确定你要删除\"%s\"吗?"
+msgstr "你确定要删除 \"%s\" 吗?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
-"Customer below."
-msgstr "此交易需指定客户。请于下方选择客户。"
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
-"below."
-msgstr "此交易需指定供应商。请于下方选择供应商。"
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
-"您必须输入个公司名称。若客户是个人而非公司,请在“公司名称”和“联系方式”填相同"
-"的名字。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
 msgid "You must enter a billing address."
-msgstr "您必须输入一个账单地址。"
+msgstr "你必须输入帐单地址。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -593,7 +637,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1291
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1294
 msgid "<No name>"
 msgstr "<无名>"
 
@@ -627,42 +671,46 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2569
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
 msgid "Process Payment"
-msgstr "处理付款"
+msgstr "定期付款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
 msgid "Shipping Contact"
-msgstr "送货联系人"
+msgstr "出货联系人"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659
 msgid "Billing Contact"
-msgstr "付款联系人"
+msgstr "帐单联系人"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 msgid "Customer ID"
-msgstr "客户编号"
+msgstr "客户ID"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:348
 msgid "Company Name"
 msgstr "公司名称"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
 msgid "Contact"
-msgstr "联系人"
+msgstr "联系"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2432
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:980
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
@@ -671,19 +719,19 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673
 msgid "ID #"
-msgstr "ID #"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832
 msgid "Find Customer"
-msgstr "查找客户"
+msgstr "寻找客户"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:73
 msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr "没有选择科目。请重试。"
+msgstr "没有选择帐号。请重试。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:79
 msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
-msgstr "选择的是科目分类。请重试。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
 msgid "You must enter a username."
@@ -691,7 +739,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221
 msgid "You must enter the employee's name."
-msgstr "您必须输入员工的姓名。"
+msgstr "您必须输入职员的姓名。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
 msgid "You must enter an address."
@@ -699,16 +747,16 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
 msgid "Edit Employee"
-msgstr "编辑员工"
+msgstr "编辑职员"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
 msgid "New Employee"
-msgstr "新建员工"
+msgstr "新建职员"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682
 msgid "View/Edit Employee"
-msgstr "查看/编辑员工"
+msgstr "查看/编辑职员"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683
 msgid "Expense Vouchers"
@@ -716,7 +764,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692
 msgid "Employee ID"
-msgstr "员工编号"
+msgstr "员工 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694
 msgid "Employee Username"
@@ -733,21 +781,22 @@
 msgstr "用户名"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1704
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1704 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1087
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:334
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:404
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:954
 msgid "Name"
-msgstr "名称"
+msgstr "名字"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727
 msgid "Find Employee"
-msgstr "查找员工"
+msgstr "查找职员"
 
 #. Translators: In this context,
 #. * 'Billing information' maps to the
@@ -757,16 +806,15 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:353
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174
 msgid "You need to supply Billing Information."
-msgstr "您需要提供账单信息。"
+msgstr "您需要提供帐单信息。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:512
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "您确信你要删除选中的条目?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:514
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "这个条目是附加在订单上的因此也要删除其来源!"
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr "这个项目是附加在订单上的因此也要删除其源!"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
@@ -774,49 +822,54 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:640
 msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
-msgstr "你不能入账一张金额为负数的发票。"
+msgstr "你不能张贴总值为负数的发票。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
-msgstr "您不能入账一张总现金值为负数的支出凭证。"
+msgstr ""
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:654
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr "你确定你要入账这张发票吗?"
+msgstr "你确实要张贴这张发票?"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:185
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
 msgid "Due Date"
-msgstr "到期日"
+msgstr "截止日期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:656
 msgid "Post Date"
-msgstr "入账日期"
+msgstr "张贴日期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:657
 msgid "Post to Account"
-msgstr "入账科目"
+msgstr "张贴到帐号"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:658
 msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr "累计分割?"
+msgstr ""
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
-msgid ""
-"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1027
@@ -834,11 +887,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1037
 msgid "Total Cash:"
-msgstr "全部现金:"
+msgstr "合计现金:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1038
 msgid "Total Charge:"
-msgstr "收取费用总计:"
+msgstr "合计收费:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1654
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
@@ -855,27 +908,27 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1669
 msgid "New Bill"
-msgstr "新建账单"
+msgstr "新建帐单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1673
 msgid "Edit Bill"
-msgstr "编辑账单"
+msgstr "编辑帐单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1676
 msgid "View Bill"
-msgstr "查看账单"
+msgstr "查看帐单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1684
 msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "新建支出凭证"
+msgstr "新建支出收据"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1688
 msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "编辑支出凭证"
+msgstr "编辑支出收据"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1691
 msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "查看支出凭证"
+msgstr "查看支出收据"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2310
 msgid "View/Edit Invoice"
@@ -884,30 +937,37 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
 msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "查看/编辑账单"
+msgstr "查看/编辑帐单"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 msgid "View/Edit Voucher"
-msgstr "查看/编辑支出凭证"
+msgstr "查看/编辑收据"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "发票所有者"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "发票备注"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
@@ -917,10 +977,12 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:8022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "Billing ID"
-msgstr "账单编号"
+msgstr "帐单 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2341
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
@@ -934,13 +996,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 msgid "Date Posted"
-msgstr "入账日期"
+msgstr "张贴的日期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2407
 msgid "Is Posted?"
-msgstr "是否入账?"
+msgstr "是否张贴?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2350
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2380
@@ -949,7 +1011,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
 msgid "Date Opened"
-msgstr "打开日期"
+msgstr "开发票的日期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2383
@@ -959,53 +1021,56 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2357
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 msgid "Invoice ID"
-msgstr "发票编号"
+msgstr "发票 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2362
 msgid "Bill Owner"
-msgstr "账单所有者"
+msgstr "帐单所有者"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2365
 msgid "Bill Notes"
-msgstr "账单备注"
+msgstr "帐单备注"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2387
 msgid "Bill ID"
-msgstr "账单编号"
+msgstr "帐单 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392
 msgid "Voucher Owner"
-msgstr "支出凭证所有者"
+msgstr "收据所有者"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2395
 msgid "Voucher Notes"
-msgstr "支出凭证备注"
+msgstr "凭证备注"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2417
 msgid "Voucher ID"
-msgstr "支出凭证编号"
+msgstr "收据 ID"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:526
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:281
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:235
 msgid "Paid"
-msgstr "已付款"
+msgstr "支付"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2430
 msgid "Posted"
-msgstr "已入账"
+msgstr "已张贴"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2435
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
@@ -1014,46 +1079,43 @@
 msgstr "已打开"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2437
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
 msgid "Num"
 msgstr "序号"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506
 msgid "Find Bill"
-msgstr "查找账单"
+msgstr "查找帐单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "查找支出收据"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2513
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "支出收据"
 
@@ -1061,19 +1123,17 @@
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "查找发票"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:216
@@ -1081,39 +1141,36 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:436
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:337
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:377
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3591
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3629
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
 msgid "Amount"
-msgstr "总额"
+msgstr "总量"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2579
 msgid "Due"
-msgstr "应付"
+msgstr "到期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2621
 msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "账单到期提醒"
+msgstr "帐单到期提醒"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2623
 msgid "The following bills are due"
-msgstr "下列账单已到期"
+msgstr "下列帐单已到期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
 msgid "The following bill is due"
-msgstr "下列账单已到期"
+msgstr "下列帐单已到期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
 msgid "The Job must be given a name."
@@ -1145,18 +1202,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526
 msgid "Only Active?"
-msgstr "只有激活的?"
+msgstr "只有作用中的?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
 msgid "Job Number"
-msgstr "工作编号"
+msgstr "队列编号"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
 msgid "Job Name"
-msgstr "工作名称"
+msgstr "任务名称"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590
 msgid "Find Job"
@@ -1164,7 +1221,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
 msgid "The Order must be given an ID."
-msgstr "订单必须要一个编号。"
+msgstr "你必须给订单一个 ID。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
 msgid "The Order must have at least one Entry."
@@ -1174,11 +1231,8 @@
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr ""
-"这张订单包含了未开发票的项目。您确定要在您为所有的项目开发票之前将它关闭?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
@@ -1204,114 +1258,101 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812
 msgid "Is Closed?"
-msgstr "已关闭?"
+msgstr "是否关闭?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816
 msgid "Owner Name "
-msgstr "所有者名称"
+msgstr "所有者姓名 "
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
 msgid "Order ID"
-msgstr "订单编号"
+msgstr "订单 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:623
 msgid "Closed"
-msgstr "关闭"
+msgstr "闭合"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884
 msgid "Find Order"
 msgstr "查找订单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:252
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
-"greater than zero."
-msgstr "您必须输入付款总额。付款总额必须大于零。"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:254
+msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgstr "你必须输入付款总额。付款总额必须大于零。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:261
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263
 msgid "You must select a company for payment processing."
-msgstr "你必须为付款处理选择一个公司。"
+msgstr "你必须选择用于付款处理的公司。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:271
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "你必须从科目表选择一个汇兑科目。"
+msgstr "你必须自帐号树选择转帐帐号。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:277
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:279
 msgid "You must enter an account name for posting."
-msgstr "你必须输入一个入账的科目名。"
+msgstr "你必须输入用于张贴帐号名称。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:286
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:288
 #, c-format
 msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
-msgstr "您选择的入账科目, %s ,并不存在。"
+msgstr "你选择的张贴帐号, %s ,并不存在。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:311
-msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
-"Please specify the conversion rate."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:313
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:515
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:549
 #, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
-"你还没有创建\"入账科目\"。请创建一个类型为\"%s\"的科目。也许你想先创建一张发"
-"票或者账单?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
-"您必须输入公司名称,如果供应商是个人而非公司,请在\"公司名称\"跟\"联系方式"
-"\"填相同的名字。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
 msgid "You must enter a payment address."
-msgstr "您必须输入一个付款地址。"
+msgstr "你必须输入付款地址。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
 msgid "Edit Vendor"
-msgstr "编辑供应商"
+msgstr "编辑厂商"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
 msgid "New Vendor"
-msgstr "登记新的供应商"
+msgstr "新增厂商"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
 msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "查看和修改供应商"
+msgstr "查看/编辑厂商"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647
 msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "供应商的工作"
+msgstr "厂商的任务"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649
 msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "供应商的账单"
+msgstr "厂商的帐单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
 msgid "Pay Bill"
-msgstr "付账单"
+msgstr "付帐单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
 msgid "Vendor ID"
-msgstr "供应商编号"
+msgstr "厂商 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694
 msgid "Find Vendor"
-msgstr "查找供货商"
+msgstr "寻找厂商"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
 msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>新建付款条款</b>"
+msgstr "<b>新建帐单条款</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
 msgid "<b>Term Definition</b>"
@@ -1331,87 +1372,84 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
 msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "提交此付款条款"
+msgstr "提交该帐单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
 msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "创建一个新的付款条款"
+msgstr "创建一个新的帐单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
 msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "截止日:"
+msgstr "截止日: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
 msgid ""
 "Days\n"
 "Proximo"
 msgstr ""
-"天数\n"
-"Proximo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
 msgid "De_scription:"
-msgstr "说明(_S):"
+msgstr "描述(_S):"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
 msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "删除当前付款条款"
+msgstr "删除当前帐单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
 #, no-c-format
 msgid "Discount %: "
-msgstr "折扣 %:"
+msgstr "折扣 %: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
 msgid "Discount Day: "
-msgstr "折扣日:"
+msgstr "折扣日: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
 msgid "Discount Days: "
-msgstr "折扣日数:"
+msgstr "折扣日数: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
 msgid "Due Day: "
-msgstr "到期日:"
+msgstr "到期日: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
 msgid "Due Days: "
-msgstr "到期日数:"
+msgstr "到期日数: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
 msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "编辑当前付款条款"
+msgstr "编辑当前帐单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
 msgid "Table"
-msgstr "表格"
+msgstr "表"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
 msgid "Terms"
 msgstr "条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"将账单应用到下个月的截止日。在截止日之后,账单会应用到下个月。负数值会从本月"
-"的结束日往回计算。"
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "将帐单应用至下个月的截止日。在截止日之后,帐单会应用至下个月。负数值会从本月的退出日往回计算。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
 msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "本月账单到期的日子"
+msgstr "本月帐单到期的日子"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "付款条款的描述,会打印到发票上"
+msgstr "记帐期限的描述,会打印于发票上"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
 msgid "The discount percentage applied if paid early."
@@ -1419,21 +1457,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
 msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "付款条款的内部名称。"
+msgstr "记帐期限的内部名称。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
 msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr "本月早期付款折扣的最后一天。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr "在入账日期之后单期付款享有折扣期间的天数。"
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "在张贴日期之后单期付款享有折扣期间的日数。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "在入账日期之后支付此账单的天数。"
+msgstr "在张贴日期之后支付此帐单的日数。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -1442,7 +1478,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
 msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N):"
+msgstr "名字(_N):"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
@@ -1452,7 +1488,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
 msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>账单</b>"
+msgstr "<b>帐单</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
 msgid "<b>Invoices</b>"
@@ -1460,20 +1496,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "默认发票中显示的登记行数。"
+msgstr "默认发票中显示的登记簿列数。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "在多少天前警告账单即将到期。"
+msgstr "在多少天前警告帐单即将到期。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
 msgid "Number of _rows:"
 msgstr "行数(_R):"
 
@@ -1483,38 +1517,31 @@
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
 msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+msgstr "设置"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
 msgid "Ta_x included"
 msgstr "含税(_X)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr ""
+msgstr "是否于启动时显示帐单到期列表。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
 msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "入账时累计分割(_A)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
 msgid "_Days in advance:"
@@ -1536,55 +1563,56 @@
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "选择所有者对话框"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:722 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1284 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:220
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:531
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:542
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:437
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:338
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:378
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
 msgid "Description"
-msgstr "摘要"
+msgstr "描述"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
@@ -1603,13 +1631,13 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
 msgid "Billing Address"
-msgstr "账单地址"
+msgstr "帐单地址"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
 msgid "Billing Information"
-msgstr "账单信息"
+msgstr "计费信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
@@ -1626,13 +1654,16 @@
 msgid "Currency: "
 msgstr "货币:"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
@@ -1648,7 +1679,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
 msgid "Email: "
-msgstr "电子邮件:"
+msgstr "邮件:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
@@ -1660,16 +1691,14 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
 msgid "Identification"
-msgstr "基本信息"
+msgstr "标识"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
 msgid "Name: "
-msgstr "名称:"
+msgstr "名字:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
@@ -1679,21 +1708,19 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:649
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:393
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
 msgid "Notes"
-msgstr "备注"
+msgstr "附注"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
 msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "覆盖全局的税表?"
+msgstr "复盖全域的税金表格?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
@@ -1703,34 +1730,32 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
 msgid "Shipping Address"
-msgstr "送货地址"
+msgstr "出货地址"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
 msgid "Shipping Information"
-msgstr "送货信息"
+msgstr "出货信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
 msgid "Tax Included: "
-msgstr "含税:"
+msgstr "含税: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
 msgid "Tax Table: "
-msgstr "税表:"
+msgstr "税金表格: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
 msgid "Terms: "
-msgstr "条款:"
+msgstr "项:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr "客户编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
+msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "客户的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "要将哪一个税表应用到这个客户?"
+msgstr "要将哪一个税金表格应用到这个客户?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
 msgid "Question"
@@ -1738,15 +1763,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
 msgid "acct"
-msgstr "科目"
+msgstr "帐号"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
 msgid "duedate"
-msgstr "到期日"
+msgstr "退出日期"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
 msgid "postd"
-msgstr "入账"
+msgstr "张贴"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6
 msgid "question"
@@ -1762,32 +1787,35 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
 msgid "Billing"
-msgstr "账单"
+msgstr "帐单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1707
 msgid "Credit Account"
-msgstr "信用科目"
+msgstr "信用帐户"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
 msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "默认每天小时数:"
+msgstr "默认每日小时数: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
 msgid "Default Rate: "
-msgstr "默认费率"
+msgstr "默认费率: "
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Employee"
-msgstr "员工"
+msgstr "职员"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 msgid "Employee Number: "
-msgstr "员工编号:"
+msgstr "职员编号:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
 msgid "Interface"
@@ -1803,10 +1831,8 @@
 msgstr "付款地址"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr "员工编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
+msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "员工的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
 msgid "Username: "
@@ -1819,7 +1845,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
 msgid "Additional to Card:"
-msgstr "添加到卡片的:"
+msgstr "外加到卡片的:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
 msgid "Customer: "
@@ -1827,7 +1853,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
 msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "默认退款项目"
+msgstr "默认对内计费方案"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
 msgid "Extra Payments"
@@ -1842,11 +1868,13 @@
 msgstr "发票信息"
 
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
 msgid "Job"
-msgstr "工作"
+msgstr "任务"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
 msgid "Job: "
@@ -1854,37 +1882,33 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
 msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "不,保持现状"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
 msgid "Posted Account"
-msgstr "入账科目"
+msgstr "张贴的帐号"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "重设税表到当前值?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr "发票编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
+msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "发票的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
-"撤销入账此发票将删除入账的交易。\n"
-"你确定你要那样做吗?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr "是,重置税表"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
 msgid "Job Active"
-msgstr "工作激活"
+msgstr "作用中的任务"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
 msgid "Job Dialog"
@@ -1899,9 +1923,8 @@
 msgstr "所有者信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "工作编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
+msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "任务的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
 msgid "Close Order"
@@ -1927,104 +1950,95 @@
 msgid "Order Information"
 msgstr "订单信息"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "Reference"
 msgstr "参考"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "订单编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
+msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "订单的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
 
 #. Add the columns
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:227
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:444
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:433
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:7916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:339
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:379
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
 msgid "Memo"
 msgstr "备忘"
 
@@ -2032,61 +2046,64 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:455
 msgid "Payment Information"
-msgstr "付款信息"
+msgstr "支付信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
 msgid "Post To"
-msgstr "入账科目"
+msgstr "张贴到"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
 msgid "Transfer Account"
-msgstr "转账科目"
+msgstr "转帐帐号"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
 msgid "Tax Included:"
-msgstr "含税:"
+msgstr "含税:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
 msgid "Tax Table:"
-msgstr "税表"
+msgstr "税金表格:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "供应商编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的编号"
+msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "厂商的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Vendor"
-msgstr "供应商"
+msgstr "厂商"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
 msgid "Vendor Number: "
-msgstr "供应商编号:"
+msgstr "厂商编号: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
-msgstr "此供应商使用哪个税表?"
+msgstr "要将哪一个税金表格应用到这个厂商?"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:346
 msgid "Business"
 msgstr "业务"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "_Business"
-msgstr "业务(_B)"
+msgstr "商务(_B)"
 
 #. Customer submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
@@ -2149,71 +2166,71 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
 msgid "_Process Payment..."
-msgstr "处理付款(_P)..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
 msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "打开处理付款对话框"
+msgstr ""
 
 #. Vendor submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "_Vendor"
-msgstr "供应商(_V)"
+msgstr "提供者(_V)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "_New Vendor..."
-msgstr "新增供应商(_N)..."
+msgstr "新增厂商(_N)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
 msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "打开新增供应商对话框"
+msgstr "打开新增厂商对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
 msgid "_Find Vendor..."
-msgstr "寻找供应商(_F)..."
+msgstr "寻找厂商(_F)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "打开寻找供应商对话框"
+msgstr "打开寻找厂商对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
 msgid "New _Bill..."
-msgstr "新建账单(_B)..."
+msgstr "新建帐单(_B)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
 msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr "打开新建账单对话框"
+msgstr "打开新建帐单对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
 msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "查找账单(_L)..."
+msgstr "查找帐单(_L)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
 msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "打开查找账单对话框"
+msgstr "打开查找帐单对话框"
 
 #. Employee submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
 msgid "_Employee"
-msgstr "员工(_E)"
+msgstr "职员(_E)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
 msgid "_New Employee..."
-msgstr "新建员工(_N)..."
+msgstr "新建职员(_N)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "打开新建员工对话框"
+msgstr "打开新建职员对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
 msgid "_Find Employee..."
-msgstr "查找员工(_F)..."
+msgstr "查找职员(_F)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "打开查找员工对话框"
+msgstr "打开查找职员对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
 msgid "New _Expense Voucher..."
@@ -2234,27 +2251,27 @@
 #. Other menu items
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
 msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "税率表编辑器(_T)"
+msgstr "税金表格编辑器(_T)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
-msgstr "显示并编辑税率表列表"
+msgstr "查看并编辑税金表格的列表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
 msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr "账单条款编辑器(_B)"
+msgstr "帐单条款编辑器"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "查看并编辑账单条款列表"
+msgstr "查看并编辑帐单条款列表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "账单到期提醒(_D)"
+msgstr "帐单到期提醒(_D)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "打开账单到期提醒对话框"
+msgstr "打开帐单到期提醒对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
 msgid "E_xport"
@@ -2278,19 +2295,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
 msgid "QSF _Vendor..."
-msgstr "QSF 供应商(_V)..."
+msgstr "QSF 厂商(_V)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
 msgid "Export one or more vendors to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "导出厂商到 QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
 msgid "QSF _Employee..."
-msgstr "QSF 员工(_E)..."
+msgstr "QSF 职员(_E)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
 msgid "Export one or more employees to QSF"
-msgstr "将一名或多名员工导出到 QSF"
+msgstr "将一名或多名职员导出到 QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
@@ -2299,27 +2316,27 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
 msgid "Reload invoice report"
-msgstr "重新载入发票报表"
+msgstr "重新读取发票报告"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
 msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "重新载入发票报表方案文件"
+msgstr "重新读取发票报告方案文件"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
 msgid "Reload owner report"
-msgstr "重新载入所有者报表"
+msgstr "重新读取所有人报告"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
 msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "重新载入所有者报表方案文件"
+msgstr "重新读取所有人报告方案文件"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "Reload receivable report"
-msgstr "重新载入应收报表"
+msgstr "重新读取应收报告"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "重新载入应收报表方案文件"
+msgstr "重新读取应收报告方案文件"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
@@ -2336,11 +2353,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:795
 msgid "Export Vendors to XML"
-msgstr "将供应商导出到 XML"
+msgstr "导出厂商到 XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:829
 msgid "Export Employees to XML"
-msgstr "将员工导出到 XML"
+msgstr "将职员导出到 XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
@@ -2360,11 +2377,11 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:149
 msgid "New _Account..."
-msgstr "新建科目(_A)..."
+msgstr "新建帐户(_A)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
 msgid "Create a new account"
-msgstr "创建一个新科目"
+msgstr "创建一个新账户"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
 msgid "Print Invoice"
@@ -2384,7 +2401,7 @@
 msgstr "复制"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:971
 msgid "_Paste"
@@ -2400,19 +2417,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
 msgid "_Post Invoice"
-msgstr "发票入账(_P)"
+msgstr "张贴发票(_P)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "将这张发票入账到你的会计科目表"
+msgstr "将这张发票张贴到你的会计科目表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
 msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr "撤销发票入账(_U)"
+msgstr "不张贴发票(_U)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "撤销入账这张发票,让它变为可编辑"
+msgstr "取消张贴这张发票并且让它变为可编辑的"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
@@ -2441,54 +2458,48 @@
 msgstr "删除(_D)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current entry"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "删除当前的项目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
 msgid "_Blank"
-msgstr "空白(_B)"
+msgstr "空(_B)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+msgstr "移至此发票底端的空白项目处"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "复制交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr "制作一个当前交易的副本"
+msgstr "制作当前项目的复制"
 
 #. Business menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
 msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "付款(_P)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:148
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "输入支付给发票所有人的款项"
+msgstr "输入此发票所有人的付款"
 
 #. Reports menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
 msgid "_Company Report"
-msgstr "公司报表(_C)"
+msgstr "公司报告(_C)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "为本登记表打开一个报表窗口"
+msgstr "打开此发票所有人的公司报告视窗"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
-#, fuzzy
 msgid "_Standard"
-msgstr "标准顺序"
+msgstr "标准顺序(_S)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
@@ -2497,34 +2508,33 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Date of _Entry"
-msgstr "按进入日期排序"
+msgstr "项目的日期(_E)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
 msgid "_Quantity"
 msgstr "总额(_Q)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1901
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1909
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1911
 msgid "_Price"
 msgstr "价格(_P)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
 msgid "Descri_ption"
-msgstr "摘要(_P)"
+msgstr "描述_P"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
 msgid "Enter"
 msgstr "输入"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -2532,65 +2542,52 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338
 msgid "Duplicate"
 msgstr "复制"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
 msgid "Blank"
 msgstr "空白"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
 msgid "Post"
-msgstr "入账(_P)"
+msgstr "张贴"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "Unpost"
-msgstr "取消入账"
+msgstr "取消张贴"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
 msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "累计多个分割为一个"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
@@ -2598,9 +2595,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "移动到新窗口"
+msgstr "在新视窗中打开发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
@@ -2616,39 +2612,29 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
 msgid "The number of rows in an invoice"
-msgstr "付款数额不能为零"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
 msgid "Window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "视窗位置及大小"
 
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
 msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "你没有选择所有者"
+msgstr "你尚未选择所有人"
 
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:256
 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:177
@@ -2660,22 +2646,20 @@
 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:178
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:186
 msgid "is not"
-msgstr "不是"
+msgstr "不"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1290
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1674
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "科目 %s 不允许交易。"
+msgstr "此帐号 %s 不接受交易。"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
-"科目 %s 不存在。\n"
-"你想要创建它吗?"
+msgstr "帐号 %s 不存在。你想要创建它吗?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228
@@ -2692,214 +2676,207 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Save the current entry?"
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr "保存当前的项目?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgstr ""
-"当前交易已经被修改过了。\n"
-"你要记录它吗?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454
-#, fuzzy
 msgid "_Record"
-msgstr "刷新"
+msgstr "录制(_R)"
 
 #. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
-msgstr "无效的条目:你需要提供 %s 。"
+msgstr "无效的项目:你需要提供 %s 。"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:164
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:170
 msgid "an Account"
-msgstr "一个科目"
+msgstr "一个帐号"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
-"税率表 %s 不存在。\n"
-"你想要创建它吗?"
+msgstr "税金表格 %s 不存在。你想要创建它吗?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
-msgstr ""
-"当前交易已经被修改过了。\n"
-"你要记录它吗?"
+msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "当前的项目已经更改。然而,这个项目是既存订单的一部份。你是否想要记录这个更改以及它对你的订单产生的改变?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504
-#, fuzzy
 msgid "_Don't Record"
-msgstr "刷新"
+msgstr "不记录(_D)"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:591
-#, fuzzy
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"当前交易已经被修改过了。\n"
-"你要记录它吗?"
+msgstr "当前的项目已经更改。你想要保存它吗?"
 
 #. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
 #. displayed, but only used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and leave the rest
 #. ("sample:") as is.
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:72
-#, fuzzy
 msgid "sample:X"
-msgstr "名称:"
+msgstr "例子:X"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:525
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:541
 msgid "sample:12/12/2000"
-msgstr "实例:12/12/2000"
+msgstr "例子:12/12/2000"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
 msgid "sample:Description of an Entry"
-msgstr "实例:条目的描述"
+msgstr "sample:项目的描述"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79
-#, fuzzy
 msgid "sample:Action"
-msgstr "动作"
+msgstr "sample:操作"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
 msgid "sample:9,999.00"
-msgstr "实例:9,999.00"
+msgstr "例子:9,999.00"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105
 msgid "sample:999,999.00"
-msgstr "实例:9,999.00"
+msgstr "例子:999,999.00"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88
 #, no-c-format
 msgid "sample(DT):+%"
-msgstr "实例(DT):+%"
+msgstr "例子(DT):+%"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
 #, no-c-format
 msgid "sample(DH):+%"
-msgstr "实例(DH):+%"
+msgstr "例子(DH):+%"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr "实例:支出:汽车:汽油"
+msgstr "sample:花费:汽车:汽油"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99
 msgid "sample:T?"
-msgstr "实例:T?"
+msgstr "例子:T?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:TI"
-msgstr "实例:TI"
+msgstr "例子:TI"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103
 msgid "sample:Tax Table 1"
-msgstr "实例:税率表1"
+msgstr "sample:税金表格 1"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107
 msgid "sample:999.00"
-msgstr "实例:999.00"
+msgstr "例子:999.00"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109
 msgid "sample:BI"
-msgstr "实例:BI"
+msgstr "例子:BI"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
-#, fuzzy
 msgid "sample:Payment"
-msgstr "款项:"
+msgstr "sample:付款"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:49
 msgid "$"
-msgstr "$"
+msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
 #, no-c-format
 msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:59
 msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:60
 msgid "="
-msgstr "="
+msgstr "等于 ="
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:61
 msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../src/engine/Account.c:3771 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912
 msgid "Charge"
-msgstr "收取费用"
+msgstr "充电"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
 msgid "Income Account"
-msgstr "收入科目"
+msgstr "收入帐号"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
 msgid "Expense Account"
-msgstr "支出科目"
+msgstr "支出帐户"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:253
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
 msgid "Discount"
 msgstr "折扣"
 
@@ -2908,38 +2885,45 @@
 msgstr "折扣类型"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Discount How"
-msgstr "立即折扣"
+msgstr "折扣多少"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Unit Price"
 msgstr "单价"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Quantity"
 msgstr "数量"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Tax Table"
-msgstr "表格"
+msgstr "税金表格"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Taxable?"
-msgstr "表格"
+msgstr "税金表格?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
 msgid "Tax Included?"
@@ -2949,39 +2933,45 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "已开发票?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
 msgid "Subtotal"
-msgstr "总和"
+msgstr "小计"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
 msgid "Tax"
-msgstr "税务(_U)"
+msgstr "税"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
 msgid "Billable?"
-msgstr "可有账单?"
+msgstr "可有帐单?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "输入此项目的收入/支出科目,或从清单中选择一个"
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "输入此项目的收入/支出帐号,或从列表中选择一个"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -3017,127 +3007,113 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
 msgid "Tax computed after discount is applied"
-msgstr "在应用折扣后计算税"
+msgstr "在应用折扣后计算税金"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
-msgstr "折扣和税都应用到税前数值"
+msgstr "折扣和税金都应用到税前数值"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
 msgid "Discount computed after tax is applied"
-msgstr "在应用税后计算折扣"
+msgstr "在应用税金后计算折扣"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "选择要如何计算折扣与税金"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
-#, fuzzy
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
-msgstr "输入这个项目的单价"
+msgstr "输入此项目的单位价格"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:671
-#, fuzzy
 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
-msgstr "输入这个项目的数量"
+msgstr "编辑此项目的单位数量"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:683
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-msgstr "输入这个项目的税率表"
+msgstr "输入要应用到这个项目的税金表格"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:692
 msgid "Is this entry taxable?"
-msgstr ""
+msgstr "此项目已扣税?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:701
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
-msgstr ""
+msgstr "税金是否已经包含在这个项目的价格中?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:718
 msgid "Is this entry Invoiced?"
-msgstr ""
+msgstr "此项目已开发票?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722
 msgid "Include this entry on this invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "这个项目是否包含发票?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725
-#, fuzzy
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
-msgstr "未知的文件类型"
+msgstr "未知的项目分类帐类型"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738
 msgid "The subtotal value of this entry "
-msgstr ""
+msgstr "这个项目的小计值 "
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:750
 msgid "The total tax of this entry "
-msgstr ""
+msgstr "这个项目的总税金 "
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
-msgstr ""
+msgstr "这个项目对客户或任务是否可开帐单?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
 msgid "How did you pay for this item?"
-msgstr ""
+msgstr "你要如何支付此项目的款项?"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:112
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr ""
+msgstr "你必须提供这个税金表格的名称。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "你必须为这个税金表格提供一个独一无二的名称。你的选择“%s”已经被使用了。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144
-#, fuzzy
 msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "你必须选择一个有效的税金科目。"
+msgstr "你必须选择税金帐号。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:534
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr ""
+msgstr "税金表格“%s”正在使用中。你不能删除它。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
-msgstr ""
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "你不能从税金表格卸载最后一个项目。如果你想要的话可以改试删除税金表格。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "你确定你要删除当前价格?"
+msgstr "你确实要删除这个项目?"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "价格编辑器"
+msgstr "<b>税金表格项目</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr "价格编辑器"
+msgstr "<b>税金表格项目</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Table</b>"
-msgstr "表格"
+msgstr "<b>税金表格</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "表格"
+msgstr "<b>税金表格</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Tax Tables"
-msgstr "表格"
+msgstr "税金表格"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
 #, no-c-format
@@ -3145,14 +3121,16 @@
 "Value $\n"
 "Percent %"
 msgstr ""
+"价值 $\n"
+"百分比 %"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
 msgid "_Account:"
-msgstr "科目(_A):"
+msgstr "账户(_A):"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
 msgid "_Name: "
-msgstr "名称(_N):"
+msgstr "名字(_N):"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
 msgid "_Type: "
@@ -3165,102 +3143,101 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr ""
+msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
-"interpreted."
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3709
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:328
+#: ../src/engine/Account.c:3770
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:335
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3711
+#: ../src/engine/Account.c:3772
 msgid "Asset"
 msgstr "资产"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3712
+#: ../src/engine/Account.c:3773
 msgid "Credit Card"
 msgstr "信用卡"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3713
+#: ../src/engine/Account.c:3774
 msgid "Liability"
 msgstr "负债"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3714
+#: ../src/engine/Account.c:3775
 msgid "Stock"
 msgstr "股票"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3715
+#: ../src/engine/Account.c:3776
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "共同基金"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3716 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:761
+#: ../src/engine/Account.c:3777 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:761
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:438
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3778 ../src/engine/Scrub.c:438
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:36
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924
 msgid "Income"
-msgstr "收入"
+msgstr "收益"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3720
+#: ../src/engine/Account.c:3781
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "科目/应收款"
+msgstr "帐户/应收款"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3721
+#: ../src/engine/Account.c:3782
 msgid "A/Payable"
-msgstr "科目/应付款"
+msgstr "帐户/应付款"
 
+#: ../src/engine/Account.c:3783
+msgid "Root"
+msgstr "根"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3784 ../src/engine/Scrub.c:445
+#: ../src/engine/Scrub.c:507
+msgid "Trading"
+msgstr ""
+
 #: ../src/engine/cap-gains.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Orphaned Gains"
-msgstr "留存利润"
+msgstr ""
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:956
 #: ../src/engine/cap-gains.c:961 ../src/engine/cap-gains.c:962
-#, fuzzy
 msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr "留存利润"
+msgstr "已实现获利(亏损)"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:252
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-budget.c:91 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:844
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed Budget"
-msgstr "新值"
+msgstr "无标题的预算"
 
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:355
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -3269,7 +3246,7 @@
 "The reported error was '%s' (errno %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:367
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory\n"
@@ -3279,8 +3256,8 @@
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:377
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:398
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:390
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "The path\n"
@@ -3289,7 +3266,7 @@
 "the file and start GnuCash again.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:386
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -3299,7 +3276,7 @@
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:407
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -3309,19 +3286,17 @@
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:489
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "洛特省"
 
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
 #: ../src/engine/Recurrence.c:423
 msgid " + "
-msgstr " + "
+msgstr "+"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:534 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
@@ -3332,15 +3307,15 @@
 #: ../src/engine/Recurrence.c:539 ../src/engine/Recurrence.c:613
 #: ../src/engine/Recurrence.c:641 ../src/engine/Recurrence.c:654
 #: ../src/engine/Recurrence.c:668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " (x%u)"
-msgstr "每天(360)"
+msgstr ""
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
 #: ../src/engine/Recurrence.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "last %s"
-msgstr "总计 %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:608 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
 msgid "Semi-monthly"
@@ -3353,114 +3328,88 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:634 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Once"
-msgstr "在线"
+msgstr "一次"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:637 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Daily"
-msgstr "天"
+msgstr "每天"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:650 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:88
+#: ../src/engine/Scrub.c:89
 msgid "Orphan"
 msgstr "孤立的"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:391
+#: ../src/engine/Scrub.c:382
 msgid "Imbalance"
 msgstr "不平衡的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1246 ../src/engine/Split.c:1263
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- 分割交易 --"
+msgstr "――分割交易――"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512
 msgid "Split"
-msgstr "分割"
+msgstr "分列"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:1700
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Transaction.c:1803
 msgid "Voided transaction"
-msgstr "无效交易"
+msgstr ""
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:1711
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Transaction.c:1814
 msgid "Transaction Voided"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233
 msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
 msgstr "导出会计科目表到 QSF XML"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
-msgstr ""
-"该商品现在正被至少一个你的科目使用。\n"
-"你不可以删除它。"
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+msgstr "此商品当前正被你其中一个以上的帐号使用。你不能将它删除。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
-msgstr "你确定你要删除这个商品吗?"
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "这个商品有报价。你确实要删除选择的商品及其报价?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
-msgstr "你确定你要删除这个商品吗?"
+msgstr "你确实要删除选择的商品?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Delete commodity?"
-msgstr "商品"
+msgstr "删除商品?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349
@@ -3477,121 +3426,100 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99
 msgid "All Accounts"
-msgstr "全部科目"
+msgstr "全部账户"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:327
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:334
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572
 msgid "Account"
-msgstr "科目"
+msgstr "帐号"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:337
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:340
 msgid "Balanced"
-msgstr "平衡的"
+msgstr "结算"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1217
 msgid "Reconcile"
-msgstr "对账"
+msgstr "对帐"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Share Price"
-msgstr "价格"
+msgstr "股份价格"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
 msgid "Shares"
 msgstr "股份"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1113
 msgid "Find Transaction"
-msgstr "查找交易"
+msgstr "寻找交易"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "你确定你要删除当前价格?"
-msgstr[1] "你确定你要删除当前价格?"
+msgstr[0] ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180
 msgid "Delete prices?"
@@ -3611,9 +3539,8 @@
 msgstr "您必须输入一个有效的数量。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:549
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save check format file."
-msgstr "你不能存到那个文件。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1082
 msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -3626,9 +3553,7 @@
 #. * that other format.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1090
 #, c-format
-msgid ""
-"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
@@ -3636,25 +3561,24 @@
 #. * gnucash application.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1127
 msgid "application"
-msgstr ""
+msgstr "应用程序"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1135
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "用户"
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1158
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2069
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "定制"
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527
 msgid "(paused)"
-msgstr "(暂停)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765
 msgid "Complete"
@@ -3676,75 +3600,63 @@
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
 msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
+msgstr "查看(_V)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
 msgid "_Actions"
-msgstr "动作(_A)"
+msgstr "操作(_A)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "这个 SX 已经改变了;你确实要取消?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:635
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
-msgstr "无法分析分割交易\"%s\"的贷方公式"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
-msgstr "无法分析分割交易\"%s\"的借方公式"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:695 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr "预定交易编辑器无法自动平衡这笔交易。仍要输入它吗?"
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
-msgstr "请为这个预定交易命名"
+msgstr "请为此排程交易命名。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
+#, c-format
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
-"已经有现存预定交易使用\"%s\"这个名字。你确定你要为这个预定交易取相同的名字"
-"吗?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:769
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-msgstr "不能自动创建带变量的预定交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:778
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
-msgstr "不能自动创建没有模板交易的预定交易"
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:792
 msgid "Please provide a valid end selection."
-msgstr ""
+msgstr "请提供有效的退出选择区。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:808
 msgid "There must be some number of occurrences."
-msgstr ""
+msgstr "这里应该有一些发生的次数。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:816
 #, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
-msgstr ""
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgstr "剩余发生次数 (%d) 大于全部发生次数 (%d)。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1341
@@ -3752,84 +3664,63 @@
 msgstr "(从不)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
-"当前交易已经被修改过了。\n"
-"你要记录它吗?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1725
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
 msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "预定交易"
+msgstr "定期交易"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:554
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:773
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Ignored"
-msgstr "收益"
+msgstr "忽略"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Postponed"
-msgstr "延迟(_P)"
+msgstr "已延迟"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:381
-#, fuzzy
 msgid "To-Create"
-msgstr "贷方"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Reminder"
-msgstr "登记表"
+msgstr "提醒"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Created"
-msgstr "贷方"
+msgstr "已创建"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:446
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "去年末"
+msgstr "从不"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:516
-#, fuzzy
 msgid "(Need Value)"
-msgstr "新值"
+msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:524
 #, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:931
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:192
 msgid "Transaction"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "处理"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:947
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
@@ -3838,49 +3729,61 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1011
 msgid "Created Transactions"
-msgstr "已创建的交易"
+msgstr "已创建交易"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:718
-msgid "Form"
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:279
+msgid "Last Valid Year: "
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:280
+msgid "Form Line Data: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:323
+msgid "now"
+msgstr "现在"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1074
+msgid "Income Tax Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1134
+msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+msgid "Form"
+msgstr "表单"
+
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169
 msgid "The book was closed successfully."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243
 #, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books.  Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books.  Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
 #, c-format
-msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
+msgid "You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %s 到 %s 期间"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
-"previous book."
-msgstr "你必须选择一种商品。"
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
-#, fuzzy
 msgid "You must select closing date that is not in the future."
-msgstr "你必须选择一种商品。"
+msgstr ""
 
 #. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
 #. replaced by one single message? Either this closing went
@@ -3895,74 +3798,66 @@
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this druid
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:556
-#, fuzzy
 msgid "Period:"
-msgstr ".(句点)"
+msgstr "周期:"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Closing Date:"
-msgstr "关闭"
+msgstr "关闭日期:"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397
 msgid "Selected"
-msgstr "选择"
+msgstr "选定"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1890
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1930
 msgid "Account Types"
-msgstr "科目类型"
+msgstr "账户类型"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
-msgstr "“%s”的科目"
+msgstr "“%s”的帐户"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Accounts in Category"
-msgstr "科目类型"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:711
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:712
 msgid "zero"
 msgstr "零"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:722
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:723
 msgid "existing account"
-msgstr "已存在的科目"
+msgstr "已存在的帐户"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:906
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:659
 msgid "Placeholder"
-msgstr "科目分类"
+msgstr "占位符"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:936
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:937
 msgid "Use Existing"
-msgstr "描述"
+msgstr "使用现有的"
 
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Taxes"
-msgstr "税务(_U)"
+msgstr "税"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Tax Payment"
-msgstr "款项:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Insurance"
-msgstr "利率"
+msgstr "保险"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Insurance Payment"
-msgstr "利率"
+msgstr "保险付款"
 
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:164
@@ -3970,18 +3865,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:164
-#, fuzzy
 msgid "PMI Payment"
-msgstr "款项:"
+msgstr "PMI 付款"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:165
 msgid "Other Expense"
 msgstr "其他支出"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Payment"
-msgstr "周期付款金额"
+msgstr "其他付款"
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
@@ -3989,71 +3882,64 @@
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:632
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "... 付“%s”?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:644
 msgid "via Escrow account?"
-msgstr ""
+msgstr "透过附带条件委付盖印契约(Escrow)帐号?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
 msgid "Loan"
-msgstr "贷款"
+msgstr "贷款账户"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1044
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "你确定你要删除当前价格?"
+msgstr "你确实要取消抵押/贷款设置向导?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Please select a valid loan account."
-msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
+msgstr "请选择有效的贷款帐号。"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1250
-#, fuzzy
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
-msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
+msgstr "请选择有效的附带条件委付盖印契约(Escrow)帐号。"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1316 ../src/gnome/druid-loan.c:1535
-#, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
-msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
+msgstr "请选择有效的“来自”帐号。"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1323 ../src/gnome/druid-loan.c:1544
-#, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
-msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
+msgstr "请选择有效的“到”帐号。"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1330
-#, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
-msgstr "你必须选择一个有效的利息科目。"
+msgstr "请选择有效的“利率”帐号。"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
-msgstr "款项:"
+msgstr "付款:“%s”"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1801 ../src/gnome/druid-loan.c:2374
 msgid "Principal"
-msgstr "本金"
+msgstr "主体(Principal)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2253
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
 msgid "Interest"
 msgstr "利息"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2275
-#, fuzzy
 msgid "Escrow "
-msgstr "欧元"
+msgstr "附带条件委付盖印契约"
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:129
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:154 ../src/gnome/druid-merge.c:259
@@ -4062,8 +3948,7 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:225
@@ -4078,7 +3963,6 @@
 msgid "%i conflict needs to be resolved."
 msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
 #. Translators: %i is the number of values. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -4087,7 +3971,6 @@
 msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
 msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
 #. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
 #. will allocate a new string; all of these need to be
@@ -4099,9 +3982,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Import data : %s "
-msgstr "导入数据"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:362
 #, c-format
@@ -4115,106 +3998,95 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:299
 msgid "You must enter a valid distribution amount."
-msgstr ""
+msgstr "你必须输入有效的分配量。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:308
 msgid "You must enter a distribution amount."
-msgstr ""
+msgstr "你必须输入分配量。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316
-#, fuzzy
 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
-msgstr "你必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。"
+msgstr "你必须输入合法的价格或保持空白。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325
 msgid "The price must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "价格必须为正数。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363
-#, fuzzy
 msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
-msgstr "你必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。"
+msgstr "你必须输入合法的现金数量或保持空白。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372
 msgid "The cash distribution must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "现金分配必须为正数。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:384
-#, fuzzy
 msgid "You must select an income account for the cash distribution."
 msgstr ""
-"你必须选择一个汇兑科目或者选择\n"
-"期初结余权益科目。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:393
-#, fuzzy
 msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
 msgstr ""
-"你必须选择一个汇兑科目或者选择\n"
-"期初结余权益科目。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:485
 msgid "Error adding price."
-msgstr ""
+msgstr "添加价格时发生错误。"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
 msgid "Symbol"
 msgstr "符号"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:788
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr ""
+msgstr "你没有任何结算的股票帐号!"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>科目类型(_U)</b>"
+msgstr "<b>帐号类型(_U)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
 msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "<b>平帐信息</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
 msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "<b>分类</b>"
+msgstr "<b>类别</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
 msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "<b>分类摘要</b>"
+msgstr "<b>分类描述</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
 msgid "<b>Contained Accounts</b>"
-msgstr "<b>包含的科目</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
 msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>摘要</b>"
+msgstr "<b>描述</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
 msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "<b>基本信息</b>"
+msgstr "<b>标识</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
 msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "<b>初始平帐转账</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
 msgid "<b>New Account Currency</b>"
-msgstr "<b>新科目货币</b>"
+msgstr "<b>新帐户货币</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>子科目交易</b>"
+msgstr "<b>子帐号交易</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>子科目</b>"
+msgstr "<b>子帐号</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
@@ -4223,18 +4095,16 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>父级科目(_P)</b>"
+msgstr "<b>父帐号(_P)</b>"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
 msgid "Account Type"
-msgstr "科目类型"
+msgstr "帐号类型"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
 msgid "Account _name:"
-msgstr "科目名称(_N):"
+msgstr "账户名称(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
 msgid "C_lear All"
@@ -4246,15 +4116,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
 msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "选择要创建的科目"
+msgstr "选择要创建的帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
 msgid "Delete Account"
-msgstr "删除科目"
+msgstr "删除账户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
 msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "删除所有子科目(_S)"
+msgstr "删除所有子帐户(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
 msgid "Delete all _transactions"
@@ -4265,60 +4135,56 @@
 msgstr "例子:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Filter By..."
-msgstr "按序号排序"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
 msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "科目设定完成"
+msgstr "帐户设定完成"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
@@ -4328,30 +4194,18 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
 msgid "Hide accounts which have a zero total value."
-msgstr "隐藏总值为零的科目。"
+msgstr "隐藏总值为零的帐户。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts "
-"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
-"如果您想要一个科目拥有期初余额,请单击科目,在对话框右侧点击设置期初余额。除"
-"了资产净值和科目分类外,所有科目都可以设置期初余额。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, click again in the opening balances column, and then "
-"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder "
-"accounts may have an opening balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
 "\n"
-"If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
-"checkbox for that account.\n"
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
 msgstr ""
-"如果您想要一个科目拥有期初余额,请单击科目所在行,在期初余额列上单击,输入期"
-"初余额。除了资产净值和科目分类外,所有科目都可以设置期初余额。\n"
-"如果您想要一个科目作为科目分类,只要该科目的复选框上单击就可以了。\n"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
 msgid "Interval:"
@@ -4362,63 +4216,49 @@
 msgstr "向下移动(_O):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1338
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1341
 msgid "New Account"
-msgstr "新建科目"
+msgstr "新建帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
 msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "新建科目 (未实现)"
+msgstr "新建帐户 (未实现)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "新科目层次设置"
+msgstr "新帐户层次设置"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
 msgid "No_tes:"
 msgstr "附注(_T):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr ""
-"你将要覆盖一个存在的交易。\n"
-"你确定你要那样做吗?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
 msgstr ""
-"你将要覆盖一个存在的交易。\n"
-"你确定你要那样做吗?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
 msgid "Placeholde_r"
-msgstr "科目分类(_R)"
+msgstr "占位符(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "选择用于新科目的货币。"
+msgstr "选择用于新帐户的货币。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Prefix:"
-msgstr "收益"
+msgstr "前缀:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
 msgid ""
@@ -4428,104 +4268,80 @@
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"点击“应用”将创建新科目。\n"
+"点击“应用”将创建新帐户。\n"
 "\n"
 "点击“后退”将复查您的选项。\n"
 "\n"
-"点击“取消”将关闭本对话框且不创建任何新科目。"
+"点击“取消”将关闭本对话框且不创建任何新帐户。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
 msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "包括子科目重新编号"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
 msgid "Select Account"
-msgstr "选择科目"
+msgstr "选择账户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
-"accounts by hand later."
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
 msgstr ""
-"选择一些您将要使用的GnuCash中相对应的科目类型 。每个类型都会设立一些科目。所"
-"以请选择和您相关的类型。不用担心,以后您随时都可以设立更多的科目。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
 msgid "Select or add a GnuCash account"
-msgstr "选择或者添加一个科目"
+msgstr "选择或新增 GnuCash 帐号"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
 msgid "Setup new accounts"
-msgstr "设定新科目"
+msgstr "设定新帐户"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
 msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "显示隐藏的科目"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
 msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "显示金额为零的科目"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
 msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "数值小数精度(_F):"
+msgstr "最小分数(_F):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
+msgstr "此商品能被参照的最小单位。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
 msgid "Ta_x related"
-msgstr "税收相关(_X)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "该科目含有无法删除的只读交易。"
+msgstr "该帐户含有无法删除的只读交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
-msgstr "该科目含有子科目。您希望对这些子科目作些什么?"
+msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "该帐户含有子帐户。您希望对这些子帐户作些什么?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr "该科目含有交易。您希望对这些交易作些什么?"
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "该帐户含有交易。您希望对这些交易作些什么?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "这个帐号是用来在帐号体系中做为占位符(placeholder)的。你不能将交易张贴到这个帐号,只能张贴到它的子张号。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
 msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
-"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as "
-"loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"此向导将为您的资产(如投资,活期存款或储蓄科目),负债(如贷款)和不同类型的"
-"收入和支出创建一套GnuCash科目。\n"
-"\n"
-"点击'取消' ,如果你不想建立任何新的科目了。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
 msgid ""
@@ -4538,7 +4354,7 @@
 "1/100000\n"
 "1/1000000"
 msgstr ""
-"使用商品价值\n"
+"使用商品值\n"
 "1\n"
 "1/10\n"
 "1/100\n"
@@ -4548,18 +4364,16 @@
 "1/1000000"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
-msgid ""
-"Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to "
-"this account."
+msgid "Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
 msgid "_Account code:"
-msgstr "科目代码(_A):"
+msgstr "帐号代码(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
 msgid "_Balance:"
-msgstr "余额(_B):"
+msgstr "平衡(_B):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
@@ -4570,11 +4384,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
 msgid "_Default"
-msgstr " 默认(_D)"
+msgstr "默认(_D)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
 msgid "_Description:"
-msgstr "摘要(_D):"
+msgstr "描述(_D):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
 msgid "_Move to:"
@@ -4587,7 +4401,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
 msgid "_Security/currency:"
-msgstr "有价证券/货币(_S):"
+msgstr "证券/货币(_S):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
@@ -4596,32 +4410,28 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
 msgid "_Select transfer account"
-msgstr "选择转账科目(_S)"
+msgstr "选择转账帐号(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:88
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "使用\"期初余额\"科目(_U)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "关闭"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Close Book"
-msgstr "关闭"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Enter a title for this book."
-msgstr "为这个Book输入一个名字"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Enter notes that describe this book."
-msgstr "按摘要排序"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5
 msgid "Finish Closing Books"
@@ -4629,14 +4439,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Notes:"
-msgstr "附注"
+msgstr "附注:"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will be closed on midnight of the selected date."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
@@ -4647,19 +4454,16 @@
 msgid ""
 "This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
 " \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "名称"
+msgstr "标题:"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
 msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
@@ -4680,9 +4484,8 @@
 msgstr "预算选项"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Budget Period:"
-msgstr "付款周期"
+msgstr "预算周期:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
 msgid "Close the Budget List"
@@ -4702,36 +4505,28 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Every "
 msgstr "每"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Number of Periods:"
-msgstr "付款周期"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
+msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
 msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "打开选择的预算"
+msgstr "打开选定的预算"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
@@ -4755,7 +4550,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
 msgid "This is Sample2."
-msgstr "这是范例2."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
 msgid "beginning on: "
@@ -4768,51 +4563,42 @@
 "month(s)\n"
 "year(s)"
 msgstr ""
-"天(天数)\n"
-"星期(星期数)\n"
-"月(月数)\n"
-"年(年数)"
+"日\n"
+"周\n"
+"月\n"
+"年"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "last of month"
-msgstr "本月初"
+msgstr "月底"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28
 msgid "same week & day"
-msgstr "相同的星期和天"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
 msgid "Click to choose the filename and location."
-msgstr "点击选择文件名和位置。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Export Chart of Accounts"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "导出会计科目表"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
-msgid ""
-"Select the date to use and click Export to choose the filename and location. "
-"Future dates are not supported."
+msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
-msgid ""
-"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-"specified.  Note that future dates are not supported."
-msgstr ""
+msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified.  Note that future dates are not supported."
+msgstr "会计科目表包含了每个帐号在指定日期的结馀。注意并不支持未来的日期。"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
-msgid ""
-"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported "
-"into another GnuCash file or used in other programs."
+msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "描述"
+msgstr "<b>证券</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
 msgid "Add a new commodity."
@@ -4825,14 +4611,12 @@
 msgstr "编辑"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "重新载入当前文件"
+msgstr "卸载当前的商品。"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Securities"
-msgstr "权益"
+msgstr "安全"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
 msgid "Show National Currencies"
@@ -4844,20 +4628,19 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
 msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>复利:</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
 msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgstr "<b>付款选项</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "<b>周期:</b>"
+msgstr "<b>周期:</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
 msgid "Account Information"
-msgstr "科目信息"
+msgstr "帐号信息"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
 msgid "Annual"
@@ -4877,6 +4660,17 @@
 "Daily (360)\n"
 "Daily (365)"
 msgstr ""
+"每年\n"
+"每半年\n"
+"每三分之一年\n"
+"每季\n"
+"每两月\n"
+"每月\n"
+"每半个月\n"
+"每两周\n"
+"每周\n"
+"每天 (360)\n"
+"每天 (365)"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
 msgid "Beginning"
@@ -4899,9 +4693,8 @@
 msgstr "清除输入框"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Co_mpounding:"
-msgstr "复利:"
+msgstr "复利(_M):"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
 msgid "Continuous"
@@ -4917,11 +4710,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
 msgid "Discrete"
-msgstr "分离"
+msgstr "离散"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
 msgid "End"
-msgstr "结束"
+msgstr "未端"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
 msgid "Financial Calculator"
@@ -4930,15 +4723,13 @@
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
 msgid "Frequency:"
-msgstr "频率:"
+msgstr "频率:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Future value"
-msgstr "期值"
+msgstr "将来值"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Interest rate"
 msgstr "利率"
 
@@ -4947,25 +4738,20 @@
 msgstr "款项总计:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Payment periods"
 msgstr "付款周期"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Periodic payment"
-msgstr "周期付款金额"
+msgstr "定期付款 [P]"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Present value"
 msgstr "现值"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
 msgid "Quarterly"
 msgstr "每季度"
 
@@ -4975,9 +4761,9 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
 msgid "Schedule"
-msgstr "预定"
+msgstr "排程"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41
 msgid "Semi-annual"
@@ -4988,27 +4774,25 @@
 msgstr "每三分之一年"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46
 msgid "When paid:"
-msgstr ""
+msgstr "何时支付:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47
 msgid "_Effective Date:"
-msgstr ""
+msgstr "生效日期(_E):"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid "_Initial Payment:"
-msgstr "基础配置"
+msgstr "头期款(_I):"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid "_Payments:"
-msgstr "款项:"
+msgstr "付款(_P):"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50
 msgid "total"
@@ -5024,7 +4808,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
 msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>记录 (_N)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
 msgid "<b>_Title</b>"
@@ -5034,27 +4818,25 @@
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
 msgid "Balance"
-msgstr "余额"
+msgstr "结余"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
 msgid "Delete the highlighted lot"
@@ -5068,10 +4850,8 @@
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "损益"
 
@@ -5088,9 +4868,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_New Lot"
-msgstr "新建科目(_N)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:20
 msgid "_Scrub"
@@ -5113,9 +4892,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Commit QSF Import Data to data file"
-msgstr "将整个科目层次导出到一个新文件"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
 msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
@@ -5127,17 +4905,14 @@
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
-"file.\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
 "\n"
-"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
-"backup before clicking 'Apply'."
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "QSF Data Import Setup"
-msgstr "报表(_R)"
+msgstr "QSF 数据导入设置"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15
 msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
@@ -5147,17 +4922,11 @@
 msgid ""
 "This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
 "\n"
-"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
-"existing GnuCash data file.\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
 "\n"
-"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of "
-"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the "
-"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, "
-"the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
 "\n"
-"There is currently no currency or price support in the merge operation, the "
-"new data will inherit any default currency or you can change the currency "
-"after the merge is complete.\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
 "\n"
 "Your QSF data is ready to import\n"
 "\n"
@@ -5167,10 +4936,8 @@
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
 msgid ""
 "You have three choices for each collision: \n"
-"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
-"update your existing book. \n"
-"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate "
-"of an object in the existing book. \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
 "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
 msgstr ""
 
@@ -5187,28 +4954,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr "创建一组新帐号"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
@@ -5239,11 +4997,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
 msgid "Delete _last price for a stock"
-msgstr ""
+msgstr "删除股票最后的价格(_L)"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
 msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr ""
+msgstr "删除手动输入的价格(_M)"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10
 msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:"
@@ -5251,28 +5009,22 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
 msgid "Edit the current price."
-msgstr "编辑当前价格"
+msgstr "编辑当前的价格。"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
 msgid "Get _Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "获取报价(_Q)"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr ""
+msgstr "获取股票帐号的新缐上报价。"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
@@ -5280,17 +5032,16 @@
 msgstr "价格编辑器"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Remove _Old"
-msgstr "删除"
+msgstr "卸载旧的(_O)"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
 msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr ""
+msgstr "卸载比用户输入日期早的价格"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19
 msgid "Remove the current price"
-msgstr ""
+msgstr "卸载当前的价格"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
 msgid "S_ource:"
@@ -5302,19 +5053,16 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279
-#, fuzzy
 msgid "_Security:"
-msgstr "选择默认值"
+msgstr "安全性(_S):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "总额(数值):"
+msgstr "总额(数字)(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Amount (_words):"
-msgstr "总额(文字):"
+msgstr "总额(国字)(_W):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
 msgid "Check _format:"
@@ -5326,17 +5074,14 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5
 msgid "Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "自定义格式"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6
 msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "角度"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
+msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
@@ -5352,9 +5097,8 @@
 "点"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Pa_yee:"
-msgstr "款项:"
+msgstr "收款人(_Y):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14
 msgid "Print Check"
@@ -5367,6 +5111,10 @@
 "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n"
 "Custom"
 msgstr ""
+"Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n"
+"Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n"
+"Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n"
+"自定义"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
 msgid "Save Custom Check Format"
@@ -5374,11 +5122,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "座标原点在左下角。"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21
 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "座标原点在左上角。"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22
 msgid ""
@@ -5397,14 +5145,12 @@
 msgstr "日期格式(_D):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "_Notes:"
-msgstr "附注"
+msgstr "注释(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "_Rotation"
-msgstr "编辑选项"
+msgstr "旋转(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30
 msgid "_Save format"
@@ -5420,30 +5166,27 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
 msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr "X"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
 msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr "是"
 
 #: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
 msgid "Working..."
 msgstr "正在进行..."
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "对账信息"
+msgstr "<b>一致化信息</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:738
-#, fuzzy
 msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "利率"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "包括子科目"
+msgstr "包含子帐号(_S)"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
@@ -5451,42 +5194,37 @@
 msgstr "开始结算"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Statement _Date:"
-msgstr "财务报告日期:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "结束结算"
+msgstr "退出结馀(_E):"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>New Transaction Information</b>"
-msgstr "<没有信息>"
+msgstr "<b>新增交易信息</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
 msgid "Amo_unt"
-msgstr "金额(_U)"
+msgstr "总额(_U)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
 msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "选择日期(_H)"
+msgstr "选择日期(_H):"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "C_leared"
-msgstr "已经清除"
+msgstr "已清算(_L)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "取消当前交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "关闭"
+msgstr "选择日期(_S):"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
 msgid "Copy Transaction"
@@ -5494,13 +5232,12 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
 msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "复制选择的交易到剪贴板"
+msgstr "复制选定的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "以当前交易做为模板创建排程的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
 msgid "Cut Transaction"
@@ -5511,7 +5248,7 @@
 msgstr "剪切选中的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "删除当前交易"
 
@@ -5529,18 +5266,16 @@
 msgstr "编辑汇率"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "编辑这个登记表的主科目"
+msgstr "编辑当前拆分的汇率"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "End:"
-msgstr "结束日期:"
+msgstr "结束:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
 msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+msgstr "清除用于这个帐号以外的所有拆分。"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
 msgid "Filter register by..."
@@ -5551,109 +5286,99 @@
 msgstr "跳转"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "跳转到其它科目里对应的交易"
+msgstr "跳转到其它帐户里对应的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
 msgid "Keep normal account order"
-msgstr "保持普通的科目顺序"
+msgstr "保持普通的帐户顺序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "制作一个当前交易的副本"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
 msgid "Num_ber"
-msgstr "编号(_B)"
+msgstr "号码(_B)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "粘贴交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+msgstr "从剪贴板粘贴交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "记录当前交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr "卸载交易拆分"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
-#, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "――分割交易――"
+msgstr "拆分交易(_P)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "S_tatement Date"
-msgstr "财务报告日期:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Schedule..."
-msgstr "选择..."
+msgstr "排程..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Select Range:"
-msgstr "设置范围……(_R)"
+msgstr "选择范围:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Select _All"
-msgstr "选择全部"
+msgstr "全部选中(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Show _All"
 msgstr "全部显示(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "显示当前交易的所有部分"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "用一行或两行显示交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "用一行或两行显示交易并展开当前交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "每项交易用两行显示信息"
 
@@ -5667,59 +5392,47 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
 msgid "Sort by Description"
-msgstr "按摘要排序"
+msgstr "按描述排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "按备忘排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Sort by Number"
-msgstr "按序号排序"
+msgstr "以号码排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Sort by action field"
-msgstr "按描述排序"
+msgstr "以操作排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Sort by amount"
-msgstr "按数量排序"
+msgstr "以总额排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid "Sort by date"
 msgstr "按日期排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid "Sort by description"
-msgstr "按描述排序"
+msgstr "以描述排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
 msgid "Sort by memo"
-msgstr "按备注排序"
+msgstr "以备忘录排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Sort by notes field"
-msgstr "按序号排序"
+msgstr "以备注区域"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Sort by number"
-msgstr "按序号排序"
+msgstr "以号码排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
 msgid "Sort by the date of entry"
@@ -5727,86 +5440,78 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "按财务报告日期排序(未对账项目在最后)"
+msgstr "按财务报告日期排序(未对帐项目在最后)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
 msgid "Sort register by..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
-#, fuzzy
 msgid "St_yle"
-msgstr "样式"
+msgstr "风格(_Y)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Start:"
-msgstr "日期"
+msgstr "开始:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Toda_y"
-msgstr "今天"
+msgstr "今天(_Y)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Void Transaction"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
-#, fuzzy
 msgid "_Action"
-msgstr "动作"
+msgstr "动作(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
 msgid "_Amount"
-msgstr "金额(_A)"
+msgstr "总额(_A)"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
 msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "自动分列分类账(_A)"
+msgstr "自动分列分类帐(_A)"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "基本分类账(_B)"
+msgstr "基本分类帐(_B)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
 msgid "_Double Line"
 msgstr "双行(_D)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
-#, fuzzy
 msgid "_Earliest"
-msgstr "显示最早的"
+msgstr "最早的时间(_E)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
 msgid "_Frozen"
 msgstr "冻结(_F)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
 msgid "_Jump"
 msgstr "跳转(_J)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
-#, fuzzy
 msgid "_Latest"
-msgstr "姓"
+msgstr "去年(_L)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
 msgid "_Memo"
 msgstr "备忘(_M)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#, fuzzy
 msgid "_Notes"
-msgstr "附注"
+msgstr "笔记(_N)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
 msgid "_Number"
@@ -5817,19 +5522,16 @@
 msgstr "编号(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
-#, fuzzy
 msgid "_Reconciled"
-msgstr "已对账的:"
+msgstr "已一致化(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
-#, fuzzy
 msgid "_Standard Order"
-msgstr "标准顺序"
+msgstr "标准顺序(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
-#, fuzzy
 msgid "_Statement Date"
-msgstr "财务报告日期:"
+msgstr "结帐日期(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
 msgid "_Today"
@@ -5840,22 +5542,20 @@
 msgstr "交易日志(_T)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
-#, fuzzy
 msgid "_Unreconciled"
-msgstr "已对账:y"
+msgstr "未一致化(_U)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
-#, fuzzy
 msgid "_Voided"
-msgstr "代码"
+msgstr "空的(_V)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
 msgid " days"
-msgstr " 天"
+msgstr "天"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... 用第三者保管账户付款?"
+msgstr "... 利用付款的附带条件委付盖印契约(escrow)帐号?"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
 msgid ""
@@ -5899,44 +5599,77 @@
 "Last Saturday\n"
 "Last Sunday"
 msgstr ""
+"1 日\n"
+"2 日\n"
+"3 日\n"
+"4 日\n"
+"5 日\n"
+"6 日\n"
+"7 日\n"
+"8 日\n"
+"9 日\n"
+"10 日\n"
+"11 日\n"
+"12 日\n"
+"13 日\n"
+"14 日\n"
+"15 日\n"
+"16 日\n"
+"17 日\n"
+"18 日\n"
+"19 日\n"
+"20 日\n"
+"21 日\n"
+"22 日\n"
+"23 日\n"
+"24 日\n"
+"25 日\n"
+"26 日\n"
+"27 日\n"
+"28 日\n"
+"29 日\n"
+"30 日\n"
+"31 日\n"
+"月底\n"
+"最后一个星期一\n"
+"最后一个星期二\n"
+"最后一个星期三\n"
+"最后一个星期四\n"
+"最后一个星期五\n"
+"最后一个星期六\n"
+"最后一个星期日"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "<b>End</b>"
-msgstr "结束日期:"
+msgstr "<b>退出</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "编号"
+msgstr "<b>名称</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "科目类型"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "动作"
+msgstr "<b>选项</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
 msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>自上次运行后对话框</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "<b>交易编辑器默认值</b>"
+msgstr "<b>交易编辑器默认</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "<b>Upcoming</b>"
-msgstr "对账信息"
+msgstr "<b>接下来预定发生</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Account Deletion"
-msgstr "科目信息"
+msgstr "账户删除"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
 msgid "Advanced..."
@@ -5945,11 +5678,11 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
 msgid "Amount:"
-msgstr "金额:"
+msgstr "程度:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr ""
+msgstr "自动创建的交易通知"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
@@ -5957,49 +5690,43 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
 msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
+msgstr "条件用于没有变量的拆分"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
 msgid "Crea_te in advance, days:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "贷方"
+msgstr "创建"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Create as scheduled"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
 msgid "Create automatically"
-msgstr ""
+msgstr "自动创建"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Create in advance:"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "检阅已创建交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Creating transactions..."
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr "创建交易中..."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Creation State"
-msgstr "如何开始"
+msgstr "创建的状态"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
 msgid ""
@@ -6022,38 +5749,39 @@
 "每周\n"
 "每两周\n"
 "每月\n"
-"每季度\n"
+"每季\n"
 "每年"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Date Range"
 msgstr "日期范围"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Days Away"
-msgstr "天"
+msgstr "天后"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Disposition?"
-msgstr "描述"
+msgstr "配置?"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
 msgid "Do you..."
-msgstr ""
+msgstr "你是否要..."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "编辑预定交易"
+msgstr "编辑排程的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
 msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+msgstr "启用"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
 msgid "End Date:"
@@ -6061,21 +5789,19 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
 msgid "Ended On"
-msgstr ""
+msgstr "退出于"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Escrow Account:"
-msgstr "新建科目"
+msgstr "附带条件委付盖印契约(escrow)帐号:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Every"
-msgstr "输入"
+msgstr "每"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
 msgid "First on the:"
-msgstr ""
+msgstr "首先于:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
 msgid ""
@@ -6100,10 +5826,8 @@
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
@@ -6113,27 +5837,27 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "利率变化频率"
+msgstr "利率更改频率"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
 msgid "Interest Rate:"
-msgstr "利率:"
+msgstr "利率:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
 msgid "Interest To:"
-msgstr ""
+msgstr "利息到:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
 msgid "Last Occurred: "
-msgstr ""
+msgstr "最近发生的: "
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
 msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "长度:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
 msgid "Loan Account:"
-msgstr "放贷科目"
+msgstr "贷款帐号:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
 msgid "Loan Information"
@@ -6141,35 +5865,32 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
 msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "制作预定交易"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
 msgid "Months Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "剩馀月数:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
 msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr ""
+msgstr "抵押/贷款向导"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "抵押/贷款偿还设置"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Never End"
-msgstr "去年末"
+msgstr "永不退出"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
 msgid ""
@@ -6187,71 +5908,68 @@
 "Semi-Monthly\n"
 "Monthly"
 msgstr ""
+"无\n"
+"一次\n"
+"每天\n"
+"每周\n"
+"每半个月\n"
+"每月"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
 msgid "Not scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "尚未排程"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
 msgid "Notify me when created"
-msgstr ""
+msgstr "当创建时通知我"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
 msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr ""
+msgstr "发生次数:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
 msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "过时预定交易"
+msgstr "废弃的排程交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-#, fuzzy
 msgid "On the"
-msgstr "其它"
+msgstr "于"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Overview"
-msgstr "删除"
+msgstr "概览"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
-#, fuzzy
 msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr "付款交易的部份"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
 msgid "Payment Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "付款频率"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-#, fuzzy
 msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "款项总计:"
+msgstr "付款来自 (Escrow):"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-#, fuzzy
 msgid "Payment From:"
-msgstr "款项总计:"
+msgstr "付款来自:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
-#, fuzzy
 msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "款项总计:"
+msgstr "付款到 (Escrow):"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-#, fuzzy
 msgid "Payment To:"
-msgstr "款项总计:"
+msgstr "付款到:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-#, fuzzy
 msgid "Postpone"
-msgstr "延迟(_P)"
+msgstr "延后"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-#, fuzzy
 msgid "Press Apply to create these transactions."
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
 msgid "Press apply to commit these changes."
@@ -6259,56 +5977,48 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
 msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+msgstr "本金到:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
 msgid "R_emind in advance, days:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-#, fuzzy
 msgid "Range: "
-msgstr "名称:"
+msgstr "范围:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Remind in advance:"
-msgstr "结束结算"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-#, fuzzy
 msgid "Repayment"
-msgstr "款项:"
+msgstr "偿还"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
 msgid "Repayment Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "偿还频率"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#, fuzzy
 msgid "Repayment Type"
-msgstr "款项:"
+msgstr "偿还类型"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Repeats:"
-msgstr "报表"
+msgstr "重复:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-#, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "删除"
+msgstr "回顾"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
 msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "预定交易"
+msgstr "排程的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:904
@@ -6318,7 +6028,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
 msgid "Select occurrence date above."
-msgstr ""
+msgstr "在上面选择发生日期。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
 msgid "Semi-Monthly"
@@ -6338,115 +6048,92 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
 msgid "Since Last Run"
-msgstr ""
+msgstr "自上次运行后"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
 msgid "Since Last Run..."
-msgstr ""
+msgstr "自上次运行后..."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
-#, fuzzy
 msgid "Specify Source Account"
-msgstr "对账"
+msgstr "指定源帐号"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
 msgid "Start Date: "
 msgstr "开始日期:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "日期"
+msgstr "状态"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
-#, fuzzy
 msgid "Template Transaction"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "模板交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
-#, fuzzy
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "模板交易(只读)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected.  Press OK to edit them."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
-msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to "
-"delete."
-msgstr ""
+msgid "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to delete."
+msgstr "下列的排程交易已经过期了。请选择你希望删除的交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which "
-"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-msgstr ""
+msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgstr "列出的排程交易都是可以马上创建的。你现在可以选择任何你想要创建的交易,并按“下一步”来创建它们。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
-msgid ""
-"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
-"created."
-msgstr ""
+msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgstr "这个向导将会带领你创建排程交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
 msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of your loan and its "
-"repayment and give the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
+"这是 GnuCash 中逐步创建贷款偿还设置的方法。在这个向导中,你可以输入你的贷款与其偿还的参数,以及投资回收率的详细情形。使用这些信息, GnuCash 会创建适当的排程交易。\n"
+"\n"
+"如果你输入错误或稍后想做修改,你可以直接编辑创建好的排程交易。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
 msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "即将创建的交易准备任务"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr "交易提醒"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-#, fuzzy
 msgid "Unselect All"
-msgstr "选择全部"
+msgstr "取消全部选择"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
-#, fuzzy
 msgid "Until:"
-msgstr "单位:"
+msgstr "直到:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "新建科目"
+msgstr "使用附带条件委付盖印契约(escrow)帐号"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
 msgid "Value:"
@@ -6460,16 +6147,14 @@
 msgid "Variables"
 msgstr "变量"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
 msgid "What to do, what to do?"
-msgstr ""
+msgstr "要做什幺,要做什幺?"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
 msgid "_Auto-create new transactions"
@@ -6480,16 +6165,15 @@
 msgstr "新交易创建前提醒(_N)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-#, fuzzy
 msgid "_Review created transactions"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "核对已创建的交易(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
 msgid "_Run when data file opened"
 msgstr "数据文件打开时运行(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
@@ -6514,18 +6198,16 @@
 msgstr "月。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-#, fuzzy
 msgid "occurrences"
-msgstr "现金"
+msgstr "循环"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-#, fuzzy
 msgid "remaining"
-msgstr "正在打印"
+msgstr "剩余"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
 msgid "then on the:"
-msgstr ""
+msgstr "接着于:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
 msgid "weeks."
@@ -6533,15 +6215,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
 msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>资产科目(_S)</b>"
+msgstr "<b>资产帐号(_S)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
 msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>收入科目(_I)</b>"
+msgstr "<b>收入帐号(_I)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
 msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
+msgstr "兑现处"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
 msgid "Currenc_y:"
@@ -6552,30 +6234,19 @@
 msgstr "说明(_R):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "如果你收到的股票拆分结果是现金支出,在此输入付款的详情。否则请按“下单页”。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
@@ -6583,94 +6254,109 @@
 msgstr "新价格(_P):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "选择你要记录股票拆分或合并的帐号。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid "Stock Account"
-msgstr "股票科目"
+msgstr "股票帐号"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
 msgid "Stock Split"
-msgstr "股票分割"
+msgstr "股票拆分"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
 msgid "Stock Split Details"
-msgstr ""
+msgstr "股票拆分详情"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
+msgstr "这个向导会帮助你记录股票的拆分或合并。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
 msgid "_Amount:"
-msgstr "数量(_A):"
+msgstr "量(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
 msgid "_Memo:"
 msgstr "备忘(_M):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Shares:"
-msgstr "股票:"
+msgstr "股份(_S):"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
 msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr "〇"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "日期格式"
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tax Information</b>"
-msgstr "<没有信息>"
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>科目(_A)</b>"
+msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>帐号(_A)</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
 msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgstr "<b>TXF 分类(_T)</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
 msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "选中的科目:"
+msgstr "选中的帐户:"
 
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
 msgid "C_urrent Account"
-msgstr "当前科目(_U)"
+msgstr "当前帐户(_U)"
 
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
-msgid "Tax Information"
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
 msgid "Tax _Related"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15
+msgid "_Asset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16
 msgid "_Expense"
 msgstr "支出(_E)"
 
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:17
 msgid "_Income"
 msgstr "收入(_I)"
 
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19
 msgid "_Parent Account"
-msgstr "科目"
+msgstr "母帐号(_P)"
 
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:20
 msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "选择子科目(_S)"
+msgstr "选择子帐户(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
 msgid "Enter your username and password"
@@ -6682,19 +6368,19 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
 msgid "_Password:"
-msgstr "口令(_P):"
+msgstr "密码(_P):"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
 msgid "_Username:"
-msgstr "用户名(_U):"
+msgstr "用户名(_N):"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
 msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "新建科目页(_P)"
+msgstr "新建帐户页(_P)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
 msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "打开一个新的树状科目视图"
+msgstr "打开一个新的树状帐户视图"
 
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
@@ -6735,12 +6421,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
 msgid "Export _Accounts"
-msgstr "导出科目(_A)"
+msgstr "导出帐户(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr "将整个科目层次导出到一个新文件"
+msgstr "导出帐号体系至新的 GnuCash 数据文件"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
 msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
@@ -6748,31 +6433,31 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
-msgstr ""
+msgstr "导出某日期含结馀的会计科目表成 QSF"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
 msgid "_Find..."
 msgstr "查找(_F)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "通过搜索寻找交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
-msgid "Ta_x Options"
-msgstr "税务选项(_X)"
+msgid "Income Ta_x Options"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
-msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-msgstr "为所有的收入和支出科目设置税收信息"
+msgid "Setup income tax information for relevant accounts"
+msgstr ""
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
 msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr "预定交易(_S)"
+msgstr "预定的交易(_S)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
@@ -6784,12 +6469,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:143
 msgid "Since _Last Run..."
-msgstr "自上次执行后(_L)..."
+msgstr "自上次运行后(_L)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "自最后一次运行创建预定交易"
+msgstr "创建自上次运行后的排程交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -6804,14 +6488,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Archive old data using accounting periods"
-msgstr "最近这个会计季度的末尾"
+msgstr ""
 
 #. Tools menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
 msgid "_Price Editor"
-msgstr "价格编辑器(_P)"
+msgstr "价格编辑器"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -6835,20 +6518,20 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
 msgid "_Close Book"
-msgstr "结转(_C)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr "在一个会计周期结束时结转"
+msgstr ""
 
 #. Help menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
 msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr "每日提示(_T)"
+msgstr "每日提示"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
 msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "查看每日提示"
+msgstr "查看今天的技巧提示"
 
 #. Translators: %d is the error number; %s is the error message as
 #. text.
@@ -6887,11 +6570,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
 msgid "Create a new Account"
-msgstr "创建一个新科目"
+msgstr "创建一个新帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:152
 msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "新建科目层次(_H)..."
+msgstr "新建帐户层次(_H)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -6901,132 +6584,126 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
 msgid "Open _Account"
-msgstr "打开科目(_A)"
+msgstr "打开帐户(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
 msgid "Open the selected account"
-msgstr "打开选中的科目"
+msgstr "打开选中的帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:158
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130
 msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "打开子科目(_S)"
+msgstr "打开子帐户(_S)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目"
+msgstr "打开选中的帐户以及它所有的子帐户"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:163
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
 msgid "Edit _Account"
-msgstr "编辑科目(_A)"
+msgstr "编辑帐户(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
 msgid "Edit the selected account"
-msgstr "编辑选中的科目"
+msgstr "编辑选中的帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 msgid "_Delete Account..."
-msgstr "删除科目(_D)..."
+msgstr "删除帐户(_D)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
 msgid "Delete selected account"
-msgstr "删除选中的科目"
+msgstr "删除选中的帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "重新编号子科目(_R)..."
+msgstr "为子帐户重新编号(_R)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
 msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr "重新编号选中科目子的科目"
+msgstr ""
 
 #. View menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "过滤(_F)..."
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
 msgid "_Reconcile..."
-msgstr "对账(_R)..."
+msgstr "对帐……(_R)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
 msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr "对账选中的科目"
+msgstr "使选中的帐户一致化"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
 msgid "_Transfer..."
-msgstr "转账(_T)..."
+msgstr "过户……(_T)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
 msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "将资金从一个科目转到另一个科目"
+msgstr "将资金从一个帐户转移到另一个帐户"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
 msgid "Stoc_k Split..."
-msgstr "股票分割(_P)..."
+msgstr "股票拆分(_K)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "记录一次股票分割或合并"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
 msgid "View _Lots..."
-msgstr "查看份额 (_L)..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
-msgstr "打开份额查看/编辑窗口"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
 msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "检查和修复科目(_C)"
+msgstr "检查和修复帐号(_C)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
-msgstr ""
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "检查并修复在此帐号中未结算的交易与无主的拆分"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:193
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "检查和修复子科目(_B)"
+msgstr "检查和修复子帐户(_B)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "检查并修复在此帐号及其子帐号中未结算的交易与无主的拆分"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
 msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "检查和修复所有科目(_L)"
+msgstr "检查和修复所有帐户(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr ""
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "检查并修复所有帐号中未结算的交易与无主的拆分"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
@@ -7039,83 +6716,69 @@
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
 msgid "Accounts"
-msgstr "科目"
+msgstr "帐户"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:905
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:927
 msgid "(no name)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:948
+#, c-format
 msgid "Deleting account %s"
-msgstr "删除科目(_D)"
+msgstr "删除帐号 %s"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1040
+#, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
-msgstr "科目必须要给个名字。"
+msgstr "帐号 %s 将被删除。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1028
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1050
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr "将本科目中的所有交易转移到科目 %s 中。"
+msgstr "将本帐户中的所有交易转移到账号 %s 中。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1032
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1054
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "删除本科目中的所有交易。"
+msgstr "删除本帐户中的所有交易。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1039
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1061
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr "将它的所有子科目转移到科目 %s 中。"
+msgstr "将它的所有子帐户转移到帐户 %s 中。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1043
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1065
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "删除所有子科目。"
+msgstr "删除所有子帐户。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1047
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1069
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "将所有子科目中的交易转移到科目 %s 中。"
+msgstr "将所有子帐户中的交易转移到帐户 %s 中。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1051
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1073
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "删除所有子科目中的交易。"
+msgstr "删除所有子帐户中的交易。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1056
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1078
 msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "您确信您要这样做吗?"
+msgstr "您确定要执行此操作吗?"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
@@ -7132,320 +6795,296 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
 msgid "Estimate Budget"
-msgstr "评估预算"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166
 msgid "Estimate"
-msgstr "估计"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
 msgid "Budget"
 msgstr "预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:768
 msgid "Set the budget options using this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "使用这个对话框设置你想要的预算选项。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:847
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
-msgstr "删除 %s ?"
+msgstr "删除 %s?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
-#, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to estimate."
-msgstr "你必须选择一个科目类型。"
+msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "打印支票 (_P)..."
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪切(_T)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "将当前选中内容剪切到剪贴板"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "将当前选中内容复制到剪贴板"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:972
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "将剪贴板内容粘贴到光标位置"
 
 #. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "剪切交易(_T)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "将选中的交易剪切到剪贴板"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "复制交易(_C)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "将选中的交易复制到剪贴板"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "粘贴交易(_P)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "复制交易(_L)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1127
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "删除交易(_D)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr "卸载交易拆分(_V)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
+msgstr "卸载当前交易中的所有拆分"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "输入交易(_E)"
+msgstr "输入一笔交易(_E)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "取消交易(_N)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
 msgid "_Void Transaction"
-msgstr "交易无效(_V)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
 msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "交易有效(_U)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
 msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "添加反向交易(_R)"
+msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+msgid "_Shift Transaction Forward"
+msgstr ""
+
 #. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "排序(_S)..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
 msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "空白交易(_B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
 msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "汇率"
+msgstr "编辑汇率(_X)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr "编辑这个登记表的主科目"
+msgstr "编辑当前交易的汇率"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "预定(_D)..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
 msgid "_All transactions"
 msgstr "所有交易(_A)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
 msgid "_This transaction"
 msgstr "本次交易(_T)"
 
 #. Reports menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 msgid "Account Report"
-msgstr "科目报告"
+msgstr "帐户报告"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
 msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr "为本科目打开一个登记表报告"
+msgstr "为本帐户打开一个登记表报告"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
 msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "科目交易报表"
+msgstr "帐户交易报告"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "为选中的交易打开一个登记表报告"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "交易日志(_J)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:267
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
 msgid "Transfer"
-msgstr "转账"
+msgstr "传输"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:558
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:561
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1763
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "General Ledger"
-msgstr "总分类账"
+msgstr "总分类帐"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1107
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1110
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
-msgstr "保存改变到%s吗?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1111
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
-msgstr "当前交易已经被修改过了。你要记录它吗?"
-
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1114
+msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1117
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "放弃交易(_D)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1118
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1121
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "保存交易(_S)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1149
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1193
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:313
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:316
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1196
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:320
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:323
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1170
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1766
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1173
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1769
 msgid "Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "投资组合"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1172
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1772
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1775
 msgid "Search Results"
 msgstr "搜索结果"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1762
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1765
 msgid "General Ledger Report"
-msgstr "总分类账报表"
+msgstr "总分类帐报表"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1768
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1771
 msgid "Portfolio Report"
-msgstr ""
+msgstr "投资组合报告"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1774
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1777
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "搜索结果报告"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1781
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Register"
 msgstr "登记表"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1783
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
 msgid "Register Report"
 msgstr "登记表报表"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1799
 msgid "and subaccounts"
-msgstr "包括子科目"
+msgstr "和子帐号"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2065
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2068
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2136
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871
-#, fuzzy
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr ""
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2181
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2213
+#, c-format
 msgid "Sort %s by..."
-msgstr "按序号排序"
+msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2233
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1852
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1892
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr ""
@@ -7460,7 +7099,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
 msgid "_New"
-msgstr "新建 (_N)"
+msgstr "新增 (_N)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
 msgid "Create a new scheduled transaction"
@@ -7484,11 +7123,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
 msgid "_General Ledger"
-msgstr "总分类账(_G)"
+msgstr "总分类帐"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49
 msgid "Open a general ledger window"
-msgstr "开启一个分类总账窗口"
+msgstr "开启一个分类总帐窗口"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:623
 msgid "<No information>"
@@ -7504,43 +7143,32 @@
 msgstr "这一交易是只读的,原因是:“%s”"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:932
-#, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:933
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "你准备修改一个具一致化拆分的交易!这并不是一个好主意,因为它会使你已一致化的结馀关闭。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr "卸载交易拆分(_R)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1032
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "删除分割 '%s' 从交易 '%s' 吗?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1033
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1036
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
-msgstr "你不能删除这个分割。"
+msgstr "你不能删除此拆分。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1037
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1064
@@ -7549,7 +7177,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1067
 msgid "(no description)"
-msgstr "(没有摘要)"
+msgstr "(没有描述)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1090
 msgid "_Delete Split"
@@ -7560,9 +7188,7 @@
 msgstr "删除当前交易?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1107
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1405
@@ -7583,11 +7209,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1846
 msgid "Reconciled:"
-msgstr "已对账的:"
+msgstr "已对帐的:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1847
 msgid "Projected Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "规划的最小值:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1851
 msgid "Shares:"
@@ -7599,39 +7225,29 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1924
 msgid "This account register is read-only."
-msgstr "这个科目登记表是只读的。"
+msgstr "这个帐号登记表是只读的。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1958
-msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"无法编辑这一科目。如果您需要编辑这一登记表中的交易,请打开科目选项并关闭科目"
-"分类选项。"
+msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "无法编辑这一帐号。如果您需要编辑这一登记表中的交易,请打开帐号选项并关闭占位符选项。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1965
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062
 msgid "Title"
 msgstr "名称"
 
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:638
 msgid "Gains"
-msgstr "收益"
+msgstr "获利"
 
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:660
 #, c-format
@@ -7639,10 +7255,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
 msgid "Reconciled:R"
-msgstr "已对账:R"
+msgstr "已对帐:R"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
@@ -7651,7 +7267,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
 msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "在当前对话框中显示货币"
+msgstr "在这个对话框中显示货币"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
 msgid "Show the Full Name column"
@@ -7675,17 +7291,15 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
 msgid "Show the Quote Source column"
-msgstr ""
+msgstr "显示报价源区域"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Show the Quote Timezone column"
-msgstr "显示收益和费用科目"
+msgstr "显示报价时区区域"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Show the Unique Name column"
-msgstr "显示收益和费用科目"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
 msgid "Show the fraction column"
@@ -7697,14 +7311,11 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
 msgid "Show the symbol column"
-msgstr ""
+msgstr "显示符号区域"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
@@ -7716,14 +7327,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" "
-"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
@@ -7746,9 +7354,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last "
-"closed."
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
@@ -7759,28 +7365,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
+msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this dialog "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
@@ -7854,17 +7451,11 @@
 msgstr "使用的日期格式"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
@@ -7872,10 +7463,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
@@ -7915,9 +7503,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
@@ -7925,49 +7511,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
@@ -7975,50 +7543,37 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
 msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "提示信用卡付款"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
 msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "提示利率"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
 msgid "How many days in advance to notify the user."
@@ -8029,19 +7584,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
@@ -8057,17 +7604,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
@@ -8079,14 +7620,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Accounts to reverse the balance"
-msgstr "包括子科目"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
 msgid "Allow file incompatibility with older versions."
@@ -8105,18 +7644,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr "这个符号用于隔开正式的科目名"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
 msgid "Color the register as specified by the system theme"
@@ -8140,7 +7677,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
 msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "新科目的默认货币"
+msgstr "新帐号的默认货币"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
 msgid "Default currency for new reports"
@@ -8148,16 +7685,16 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
 msgid "Default view style for new register"
-msgstr "新登记本使用默认显示风格"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr ""
+msgstr "经过这个日数之后删除旧的记录/备份文件案(0 = 永不)。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
 msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "以红色显示负值"
+msgstr "负值以红色显示"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
 msgid "Enables Euro support"
@@ -8172,338 +7709,225 @@
 msgstr "在写入数据文件时进行压缩。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
-"如果选中,GnuCash 将在输入值不含小数点时自动插入小数点。否则 GnuCash 不会修改"
-"输入的数值。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启动画面。"
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启动画面。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
-msgstr ""
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "选择此项时,在用户按下“Enter”后会移至底部的空白交易。否则,则会往下移一列。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Labels on toolbar buttons"
-msgstr "工具条按钮"
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "使用 24 小时制(代替 12 小时制)时间。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "自动小数点"
+msgid "Labels on toolbar buttons"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "只显示账本名字。"
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "自动小数位数"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Position of the notebook tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
 msgid "Position of the summary bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
 msgid "Save window sizes and locations"
 msgstr "保存窗口的大小和位置"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
 msgid "Show auto-save explanation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
 msgid "Show splash screen"
-msgstr "显示启动画面"
+msgstr "显示欢迎画面"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
 msgid "Show vertical borders in a register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
 msgid "Source of default account currency"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
 msgid "Source of default report currency"
-msgstr "您必须选择一种货币。"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgstr "这区域指定自动小数功能所填入的位数多寡。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
 msgid "Use 24 hour time format"
 msgstr "使用 24 小时时间格式"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
 msgid "Use formal account labels"
-msgstr "保持普通的科目顺序"
+msgstr "使用会计卷标"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
 msgid "Width of notebook tabs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "改变一致化分割的内容"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a invoice_entry"
-msgstr "提交一个发票条目的改变"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "承诺改变交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
 msgid "Delete a commodity"
@@ -8519,54 +7943,42 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
 msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "删除多个报价"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "当前交易没有平衡。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Read only register"
-msgstr "登记表"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
@@ -8574,10 +7986,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
@@ -8585,43 +7994,27 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
@@ -8629,41 +8022,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr ""
+msgstr "退出日期(从 1970 年 1 月 1 日起算的秒数)"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
 msgid "Ending time period identifier"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
@@ -8675,72 +8058,47 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "显示外国货币"
+msgstr "显示非货币商品"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8
 msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr ""
+msgstr "开始日期(从 1970 年 1 月 1 日起算的秒数)"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
 msgid "Starting time period identifier"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
@@ -8768,7 +8126,7 @@
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:872
 #, c-format
 msgid "New %s"
-msgstr "新建 %s"
+msgstr "新增 %s"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:872
 msgid "item"
@@ -8776,60 +8134,58 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:170
 msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "您尚未选择任何科目"
+msgstr "您尚未选择任何帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:190
 msgid "matches all accounts"
-msgstr "匹配所有科目"
+msgstr "匹配所有帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:193
 msgid "matches any account"
-msgstr "匹配任一科目"
+msgstr "匹配任一帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:194
 msgid "matches no accounts"
-msgstr "不匹配科目"
+msgstr "不匹配帐户"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Selected Accounts"
-msgstr "选中的科目"
+msgstr "选中的帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:212
 msgid "Choose Accounts"
-msgstr "选择科目"
+msgstr "选择帐户"
 
 #. Create the label
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:246
 msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "选择要匹配的科目"
+msgstr "选择要匹配的帐户"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:250
 msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr ""
+msgstr "选择要比较的帐号"
 
 #. Build and connect the toggle
 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201
 msgid "set true"
-msgstr "设为真"
+msgstr "设为 true"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:191
 msgid "is before"
-msgstr ""
+msgstr "之前"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:192
 msgid "is before or on"
-msgstr ""
+msgstr "先于或刚好"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:193
 msgid "is on"
-msgstr ""
+msgstr "刚好"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:194
 msgid "is not on"
-msgstr ""
+msgstr "不刚好"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:195
 msgid "is after"
@@ -8837,19 +8193,19 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:196
 msgid "is on or after"
-msgstr ""
+msgstr "刚好或后于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:183
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:185
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
 msgid "is less than"
-msgstr "小于"
+msgstr "少于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:184
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:186
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than or equal to"
-msgstr "小于等于"
+msgstr "小于或等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:185
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:187
@@ -8867,35 +8223,33 @@
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
 msgid "is greater than"
-msgstr "大于"
+msgstr "多于"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:188
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "大于等于"
+msgstr "大于或等于"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
 msgid " Search "
-msgstr " 搜索 "
+msgstr " 搜索"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
 msgid "()"
-msgstr "()"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "价格编辑器"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
 msgid "Add results to current search"
 msgstr "将结果添加到当前搜索中"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "选择要查找你全部的数据或者只查找标记为“作用中”的数据"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
 msgid "Delete results from current search"
@@ -8903,7 +8257,7 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
 msgid "New search"
-msgstr "新搜索"
+msgstr "新建搜索"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
 msgid "Refine current search"
@@ -8911,11 +8265,11 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "搜索条件"
+msgstr "搜索标准"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
 msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+msgstr "查找项目位于"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
 msgid "Search only active data"
@@ -8962,28 +8316,27 @@
 msgstr "有借方"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
-#, fuzzy
 msgid "has credits"
-msgstr "关于作者"
+msgstr "有贷方"
 
 #. Build and connect the toggles
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:222
 msgid "Not Cleared"
-msgstr "未清算的"
+msgstr "未清算"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:574
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
 msgid "Cleared"
 msgstr "已经清除"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:587
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
 msgid "Reconciled"
-msgstr "已对账的"
+msgstr "已调整"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231
 msgid "Frozen"
-msgstr "已冻结的"
+msgstr "冻结"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234
 msgid "Voided"
@@ -8991,18 +8344,20 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:186
 msgid "You need to enter a string value"
-msgstr ""
+msgstr "你需要输入字符串值。"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
 "%s"
-msgstr "正规表示式"
+msgstr ""
+"错误发生于正规表示式“%s”:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:257
 msgid "contains"
-msgstr "含有"
+msgstr "包含"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:258
 msgid "matches regex"
@@ -9025,17 +8380,17 @@
 #: ../src/gnome/top-level.c:144
 #, c-format
 msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "没有帐号的交易: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:155
 #, c-format
 msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "不支持的实体类型: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:185
 #, c-format
 msgid "No such price: %s"
-msgstr ""
+msgstr "没有这个价格: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:353
 #, c-format
@@ -9044,83 +8399,70 @@
 "  %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:417
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:419
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "无法创建期初余额"
 
 #. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:608
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:610
 msgid "Give the children the same type?"
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr ""
 
 #. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
 msgstr ""
 
 #. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:637
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:639
 msgid "_Show children accounts"
-msgstr "显示子科目(_S)"
+msgstr "显示子帐号"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:709
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:711
 msgid "The account must be given a name."
-msgstr "科目必须要给个名字。"
+msgstr "帐户必须要给个名字。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:733
 msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "已经有一个科目用了这个名字。"
+msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:739
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:741
 msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "你必须选择一个有效的父科目。"
+msgstr "你必须选择一个有效的父帐户。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:747
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:749
 msgid "You must select an account type."
-msgstr "你必须选择一个科目类型。"
+msgstr "你必须选择一个帐户类型。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:757
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:768
 msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "你必须选择一种商品。"
+msgstr "你必须选择一个商品。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:818
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:820
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "你必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr ""
-"你必须选择一个汇兑科目或者选择\n"
-"期初结余权益科目。"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:844
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "你必须选择转帐的帐号或选定初始结馀资产净值帐号。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1325
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1328
 msgid "Edit Account"
-msgstr "编辑科目"
+msgstr "编辑帐户"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1328
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1331
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "(%d)新建科目"
+msgstr "(%d)新建帐户"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1838
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1841
 #, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
@@ -9137,7 +8479,7 @@
 "Please select a commodity to match:"
 msgstr ""
 "\n"
-"请选择一个要比较的商品:"
+"请选择要比对的商品:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173
 msgid ""
@@ -9201,7 +8543,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:965
 msgid "Security Information"
-msgstr "证券信息"
+msgstr "安全信息"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1211
 msgid "You may not create a new national currency."
@@ -9209,20 +8551,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1223
 msgid "That commodity already exists."
-msgstr "那种商品已存在。"
+msgstr "该货币已经存在。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
-msgstr ""
-"你必须为该商品输入一个非空的“全名”,“符号/缩写”,\n"
-"和“类型”。"
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "你必须为此商品输入非空白的“全名”、“标记/缩写”、“类型”。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:906
 msgid "Select all accounts."
-msgstr "选择所有科目。"
+msgstr "选择所有帐户。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:911
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1038
@@ -9230,9 +8567,8 @@
 msgstr "全部清除"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:913
-#, fuzzy
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:919
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1045
@@ -9240,33 +8576,28 @@
 msgstr "选择默认值"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:921
-#, fuzzy
 msgid "Select the default account selection."
-msgstr "选择默认科目选择。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:926
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "隐藏(_I)"
+msgstr "显示隐藏文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:928
-#, fuzzy
 msgid "Show hidden accounts."
-msgstr "显示隐藏的科目"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1033
-#, fuzzy
 msgid "Select all entries."
-msgstr "选择全部"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1040
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1047
-#, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr ""
 
 #. The reset button on each option page
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1200
@@ -9306,27 +8637,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:461
 msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "显示收入和支出科目"
+msgstr "显示收益和费用帐户"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"你必须为这个交易指明一个用来汇入,\n"
-"或汇出,或者双向的科目。\n"
-"否则,它不会被记录。"
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "你必须为此交易指定转帐帐号的源,目标,或两者。否则不会被记录。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "你不能汇入汇出到同一个科目!"
+msgstr "你不能汇入汇出到同一个帐户!"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1305
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
+msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "你不能从一个非货币帐号转帐。试试看把“从”和“到”两个帐号对调,并且把“总额”设为负数。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1330
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -9341,27 +8664,25 @@
 msgstr "你必须输入一个有效的“汇出”数额。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
-#, fuzzy
 msgid "Debit Account"
-msgstr "借方科目"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1728
 msgid "Transfer From"
-msgstr ""
+msgstr "转帐自"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1732
 msgid "Transfer To"
-msgstr ""
+msgstr "转帐到"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1792
-#, fuzzy
 msgid "Debit Amount:"
-msgstr "借方金额:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1796
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
 msgid "To Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "总额:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
 msgid "Remember and don't _ask me again."
@@ -9380,63 +8701,34 @@
 msgstr "不要在本会话中再告诉我了(_S)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend."
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412
 #, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
-"continue loading."
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will continue loading."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
 msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
 "\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
 "\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
@@ -9445,16 +8737,14 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
 msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
 "\n"
 "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
 msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "统一码"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
 msgid "European"
@@ -9486,15 +8776,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr "ISO-8859-7 (希腊语)"
+msgstr "ISO-8859-7 (希腊文)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr "ISO-8859-8 (希伯来语)"
+msgstr "ISO-8859-8 (希伯来文)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr "ISO-8859-9 (土耳其语)"
+msgstr "ISO-8859-9 (土耳其文)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
@@ -9514,23 +8804,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-15 (西欧, 欧元符号)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-16 (东南欧语言)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "西里尔文"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
 msgid "KOI8-R (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R (俄罗斯)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
 msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-U (乌克兰)"
 
 #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
 #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
@@ -9553,7 +8843,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725
 msgid "Parsing file..."
-msgstr "正在解析文件..."
+msgstr "正在分析文件..."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
 msgid "There was an error parsing the file."
@@ -9581,7 +8871,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035
 msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "这个 GnuCash XML 文件已经装入。请选择其他文件。"
+msgstr "这个 GnuCash XML 文件已经载入。请选择其他文件。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1337
 msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -9589,7 +8879,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1347
 msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr ""
+msgstr "这是个不合法的编码。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1482
 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
@@ -9601,31 +8891,22 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>报价来源信息</b>"
+msgstr "<b>报价源信息</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "输入用来标识此商品的独特代码。或者,你可以让此栏空白。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "输入此商品能买卖的最小单位。以股票为例,只能以全部数量买卖时,输入 1 。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
@@ -9645,34 +8926,24 @@
 msgstr "在此选择用户信息..."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Si_ngle:"
-msgstr "单重"
+msgstr "单栏(_N):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
 msgid "Time_zone:"
-msgstr ""
+msgstr "时区(_Z):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
 msgid "Type of quote source:"
@@ -9680,7 +8951,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+msgstr "警告:Finance::Quote 并未正确地安装。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
 msgid "_Full name:"
@@ -9688,15 +8959,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
 msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "取得在线报价(_G)"
+msgstr "获取缐上报价(_G)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
 msgid "_Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "多行(M):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
 msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "标记/缩写(_S):"
+msgstr "标记/缩写(S):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
 msgid "_Unknown:"
@@ -9709,83 +8980,70 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:4
 msgid "Expense Total:"
-msgstr "支出总计:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:5
 msgid "Income Total:"
-msgstr "收入总计:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "<b>表格位置</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>File</b>"
-msgstr "<b>账单</b>"
+msgstr "<b>文件</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Database"
-msgstr "价格数据库"
+msgstr "数据库"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Host"
-msgstr "入账(_P)"
+msgstr "主机"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "口令:"
+msgstr "口令"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
 msgid "No warnings to reset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "常驻警告"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 msgid "Reset Warnings"
-msgstr "重设警告信息"
+msgstr "重置警告信息"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
 msgid "Temporary Warnings"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
 msgid "_Unselect All"
-msgstr "取消选择全部 (_U)"
+msgstr "全部不选(_U)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
 msgid ""
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Choose method"
-msgstr "按备忘排序"
+msgstr "排序方式"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
 msgid "Finish changes"
-msgstr "完成修改"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
 msgid "GnuCash will install the data for you."
@@ -9812,18 +9070,11 @@
 msgstr "跳过(_K)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is "
-"to modify a system search path to include the data location.  The second is "
-"to copy the data into your home directory."
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is to modify a system search path to include the data location.  The second is to copy the data into your home directory."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
@@ -9835,18 +9086,11 @@
 msgstr "已经在其他窗口更新了搜索路径(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
-"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
-"its default settings and their descriptions."
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
@@ -9862,23 +9106,18 @@
 msgstr "更新搜索路径"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgid "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
 msgid ""
 "You will then need to restart the gconf backend with the\n"
 "command 'gconftool-2 --shutdown'."
-msgstr ""
+msgstr "接下来你需要运行命令 'gconftool-2 --shutdown' 来重新启动 gconf backend。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
 msgid "_GnuCash installs the data"
@@ -9886,16 +9125,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
 msgid "_GnuCash updates the search path"
-msgstr ""
+msgstr "_GnuCash 更新查找路径"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
 msgid "_Install into home directory"
-msgstr ""
+msgstr "安装到个人家(home)目录(_I)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "_Setup"
-msgstr "基础配置"
+msgstr "设置(_S)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
 msgid "_Update search path"
@@ -9923,15 +9161,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
 msgid "Choose a file to import"
-msgstr "选择一个要导入的文件"
+msgstr "选择要导入的文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"GnuCash Datafile import process."
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
@@ -9947,9 +9183,8 @@
 msgstr "不要合并"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "编辑清单编码"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
 msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
@@ -10009,7 +9244,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
 msgid "To A_mount:"
-msgstr ""
+msgstr "总额(_M):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
 msgid "_Exchange Rate:"
@@ -10026,7 +9261,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y年%m月%d日"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
 msgid "Abbreviation"
@@ -10038,7 +9273,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
 msgid "December 31, 2000"
-msgstr ""
+msgstr "十二月 31, 2000"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
@@ -10054,9 +9289,9 @@
 msgstr "月:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
 msgid "Sample:"
-msgstr "范例:"
+msgstr "样本:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
 msgid ""
@@ -10097,25 +9332,24 @@
 msgstr "记住答案并不要再告诉我了。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr "“_Enter”移至空白交易"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
 msgid "07/31/2005"
-msgstr "07/31/2005"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
 msgid "2005-07-31"
-msgstr "2005-07-31"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
 msgid "31.07.2005"
-msgstr "31.07.2005"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
 msgid "31/07/2005"
-msgstr "31/07/2005"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
@@ -10136,7 +9370,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>默认报表货币</b>"
+msgstr "<b>默认报告货币</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
 msgid "<b>Default Style</b>"
@@ -10147,13 +9381,12 @@
 msgstr "<b>结束日期</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "日期格式"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
 msgid "<b>Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>文件</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
 msgid "<b>General</b>"
@@ -10180,13 +9413,12 @@
 msgstr "<b>其他默认值</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "对账信息"
+msgstr "<b>一致化</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>反向结算帐号类型</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
@@ -10214,7 +9446,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
 msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>表格</b>"
+msgstr "<b>标签</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
 msgid "<b>Time Format</b>"
@@ -10237,9 +9469,7 @@
 msgstr "会计期"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
@@ -10247,15 +9477,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr ""
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "以每一笔交易为单位交替使用主要与次要颜色,而不是每一列。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
+msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
@@ -10268,28 +9494,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
 msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr ""
+msgstr "自动利息转换(_I)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "自动小数点"
+msgstr "自动信用卡付款(_P)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
 msgstr "在输入的数据没有一个“.”的情况下自动加上一个小数点"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr ""
+msgstr "自动将帐号列表或运行输入操作者抬至上层。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
 msgid "B_ottom"
@@ -10297,11 +9518,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr ""
+msgstr "在日期之下以 8 点字印出所用的日期格式"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
 msgid "Bottom"
-msgstr "底部"
+msgstr "底"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
@@ -10309,7 +9530,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
 msgid "C_redit accounts"
-msgstr "信用科目(_R)"
+msgstr "信用帐户(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
 msgid "Ch_oose:"
@@ -10317,12 +9538,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
 msgid "Character:"
-msgstr "字符:"
+msgstr "角色:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
 msgid "Com_press files"
@@ -10342,11 +9562,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr ""
+msgstr "默认如果返回的项目少于这个数字时进行“新搜索”。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr ""
+msgstr "经过这个日数之后删除旧的记录/备份文件案(0 = 永不)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -10361,9 +9581,8 @@
 msgstr "以红色显示负值(_G)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
@@ -10378,14 +9597,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 msgid "Display this many rows when a register is created."
@@ -10393,32 +9610,27 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
 msgid "Display toolbar items as icons only."
-msgstr ""
+msgstr "工具栏只显示图标。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
 msgid "Display toolbar items as text only."
-msgstr ""
+msgstr "工具栏只显示文字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
-"for all items."
-msgstr ""
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
+msgstr "工具栏显示文字于图标的下方,全都要显示文字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
+msgstr "工具栏显示文字于图标旁,只有最重要的项目才显示文字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "你必须选择一个科目类型。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr ""
+msgstr "交易以两种模式的颜色交替表示(_M)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
@@ -10434,55 +9646,38 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
 msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "GnuCash 首选项"
+msgstr " GnuCash 首选项"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr ""
+msgstr "自动小数会填入的位数多寡。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
-"clear, only currencies will be shown."
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Cecking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
+msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Cecking this option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
@@ -10498,342 +9693,326 @@
 msgstr "区域(_A):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "New search _limit:"
 msgstr "新建搜索上限(_L):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
 msgid "Number of _transactions:"
 msgstr "交易数量(_T):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid "Print _blocking chars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
 msgid "Print _date format"
 msgstr "打印日期格式(_D)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
 msgid "Printing"
-msgstr "打印"
+msgstr "正在打印"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
 msgid "Priority text besi_de icons"
 msgstr "文本在图标之前(_D)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
 msgid "Re_lative:"
 msgstr "相对(_L):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
 msgid "Register Defaults"
 msgstr "登记表默认值"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr "在新窗口中打开登记表(_W)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
 msgid "Report opens in a new _window"
 msgstr "在新窗口中打开报告(_W)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "用一行或两行显示交易"
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
 msgstr "显示自动保存确认提问(_Q)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "为每个单元显示水平边界。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid "Show splash scree_n"
 msgstr "显示启动画面(_N)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
 msgid "Show splash screen at startup."
 msgstr "启动时显示启动画面。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "每项交易用两行显示信息"
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "在登记簿中显示那幺多交易,0 表示显示所有交易。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr "为每个单元显示垂直边界。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "文本在图标之下(_B)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "To_p"
 msgstr "顶部(_P)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
 msgid "Top"
-msgstr "顶部"
+msgstr "顶"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
 msgid "Transaction _journal"
 msgstr "交易日志(_J)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
 msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr "美元 (USD)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
 msgid "U_K:"
 msgstr "英国(_K)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
 msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr "使用24小时时钟(_S)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
 msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "保持普通的科目顺序"
+msgstr "使用会计卷标(_F)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr ""
+msgstr "使用 24 小时制(代替 12 小时制)时间。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr ""
+msgstr "只使用“借方”与”贷方”来代替口语的同义字"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
 msgid "Use s_ystem default"
 msgstr "使用系统默认值"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
 msgid "Use the date format common in continental Europe."
-msgstr ""
+msgstr "使用欧陆通用的日期格式。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
 msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
-msgstr ""
+msgstr "使用英国通用的日期格式。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
 msgid "Use the date format common in the United States."
-msgstr ""
+msgstr "使用美国通用的日期格式。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-msgstr ""
+msgstr "使用 ISO-8601 标准的日期格式。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr ""
+msgstr "使用系统区域化设置的日期格式。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
+msgstr "新开的帐号使用此货币。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr ""
+msgstr "新产生的报告使用此货币。"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
 msgid "_Absolute:"
-msgstr "完成"
+msgstr "绝对的(_A):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "_Auto-raise lists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "自动分列分类账(_A)"
+msgstr "自动分列分类帐(_A)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr "自动插入小数点(_A)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
 msgid "_Basic ledger"
-msgstr "基本分类账(_B)"
+msgstr "基本分类帐(_B)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
 msgid "_Decimal places:"
 msgstr "小数点位置(_D):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
 msgid "_Double line mode"
 msgstr "双行模式(_D)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
 msgid "_Europe:"
 msgstr "欧洲(_E):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "_ISO:"
 msgstr "ISO(_I):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
 msgid "_Icons only"
-msgstr "纯图标(_I)"
+msgstr "只有图标"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
 msgid "_Income & expense"
 msgstr "收入和支出(_I)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
 msgid "_Left"
-msgstr "左侧(_L)"
+msgstr "左对齐(_L)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
 msgid "_None"
 msgstr "无(_N)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
 msgid "_Relative:"
 msgstr "相对(_R):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
 msgid "_Retain log files:"
 msgstr "保留日志文件(_R):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
 msgid "_Right"
-msgstr "右侧(_R)"
+msgstr "右对齐(_R)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
 msgid "_Save window size and position"
 msgstr "保存窗口的大小和位置(_S)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
 msgid "_Text only"
-msgstr "纯文本(_T)"
+msgstr "只有文字(_T)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
 msgid "_US:"
 msgstr "美国(_U):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
 msgid "_Use system theme colors"
 msgstr "使用系统场景颜色(_U)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
 msgid "_Width:"
 msgstr "宽度(_W):"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
 msgid "characters"
 msgstr "字符"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
 msgid "minutes"
 msgstr "分钟"
 
@@ -10855,7 +10034,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
 msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "<b>货币转移</b>"
+msgstr "<b>货币兑换</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
 msgid "<b>Transfer From</b>"
@@ -10879,33 +10058,29 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
 msgid "Memo:"
-msgstr "备忘录:"
+msgstr "备忘:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
 msgid "Num:"
-msgstr "编号:"
+msgstr "号码:"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "显示收入/支出"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
 msgid "Transfer Funds"
-msgstr "资金转移"
+msgstr "汇兑资金"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "_Fetch Rate"
-msgstr "汇率(_E):"
+msgstr ""
 
 #. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:434
 msgid "New..."
 msgstr "新建..."
 
@@ -10916,22 +10091,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr ""
-"你的数据文件需要被保存到硬盘.  GnuCash有每%d分钟自动保存的功能, 就像每次你按"
-"一下 \"保存\" 按钮一样. \n"
-"\n"
-"你可以修改这个功能时间间歇或者禁用这个功能, 在 编辑 -> 设置 -> 常规 -> 自动"
-"保存间歇 里面设置. \n"
-"\n"
-"你想自动保存你的数据文件吗?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
 msgid "_Yes, this time"
@@ -10950,23 +10115,17 @@
 msgstr "这次不 (_N)"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
 msgid "Weeks"
 msgstr "周"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
 msgid "Months"
 msgstr "月"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
 msgid "Years"
 msgstr "年"
 
@@ -11012,12 +10171,12 @@
 msgstr "查看:"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788
 msgid "Date: "
 msgstr "日期: "
 
@@ -11059,7 +10218,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
 msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+msgstr "全部文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
@@ -11073,197 +10232,104 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr ""
-"网址 \n"
-"    %s\n"
-"在这个版本的 GnuCash 尚不支持"
+msgstr "这个版本的 GnuCash 不支持此 URL %s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr ""
-"无法解析网址\n"
-"   %s\n"
+msgstr "不能分析 URL %s。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr ""
-"无法连接到\n"
-"   %s\n"
-"主机名,用户名或者密码不正确。"
+msgstr "不能连接到 %s。主机,用户名或密码不正确。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr ""
-"无法连接到\n"
-"   %s\n"
-"断线了,无法发送数据。"
+msgstr "不能连接到 %s。连接断开,无法发送数据。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
-"这个文件/网址看来是从一个更新版本的\n"
-" GnuCash 那里获得的。要处理该数据,\n"
-"您必须升级您的 GnuCash 。"
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "此文件/URL 似乎来自较新版的 GnuCash。你必须升级你的 GnuCash 版本以便处理这个数据。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"数据库\n"
-"   %s\n"
-"看起来并不存在。您要创建它吗?\n"
+msgstr "数据库 %s 似乎不存在。你要创建它吗?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
-msgstr ""
-" GnuCash 无法获得\n"
-"   %s\n"
-"的锁。\n"
-"该数据库可能正被另一个用户使用,\n"
-"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n"
-"\n"
-"您还要打开数据库继续操作吗?"
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该打开它。你是否是否继续打开此数据库?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-" GnuCash 无法获得\n"
-"   %s\n"
-"的锁。\n"
-"该数据库可能正被另一个用户使用,\n"
-"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n"
-"\n"
-"您还要打开数据库继续操作吗?"
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该导入它。你是否是否继续导入此数据库?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
-msgstr ""
-" GnuCash 无法获得\n"
-"   %s\n"
-"的锁。\n"
-"该数据库可能正被另一个用户使用,\n"
-"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n"
-"\n"
-"您还要打开数据库继续操作吗?"
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该保存它。你是否是否继续保存此数据库?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-" GnuCash 无法获得\n"
-"   %s\n"
-"的锁。\n"
-"该数据库可能正被另一个用户使用,\n"
-"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n"
-"\n"
-"您还要打开数据库继续操作吗?"
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该导出它。你是否是否继续导出此数据库?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
-" GnuCash 无法获得\n"
-"   %s\n"
-"的锁。\n"
-"该数据库可能正被另一个用户使用,\n"
-"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n"
-"\n"
-"您还要打开数据库继续操作吗?"
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "GnuCash 无法写入 %s。可能是数据库放在只读的文件系统,或者你没有该目录的写入权限。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr ""
-"文件/网址 \n"
-"    %s\n"
-"并不包含 GnuCash 数据或者数据已损坏。"
+msgstr "文件/URL %s 并未包含 GnuCash 数据或数据已损坏。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
-"在 \n"
-"    %s\n"
-"的服务器发生错误或者遇到了损坏的数据。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr ""
-"您无权存取\n"
-"    %s\n"
+msgstr "你没有权限访问 %s。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr ""
-"在处理 %s 时\n"
-"发生错误\n"
+msgstr "在处理 %s 时发生错误。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
-"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
-"formed or contains illegal data."
+msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
-"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
-"contains illegal data."
+msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need "
-"to be modified to work with your current QOF installation."
+msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need to be modified to work with your current QOF installation."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
 #, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
-"all the required parameters for the defined objects have calculations "
-"described in the map."
+msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
 #, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
-"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
@@ -11273,10 +10339,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-"different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
-"include all the objects described in the current QSF object file."
+msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
@@ -11286,64 +10349,41 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
 #, c-format
-msgid ""
-"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
-"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
-"number."
+msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
 #, c-format
-msgid ""
-"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
-"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
-"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a "
-"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
-"into the main data book."
+msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
-#, fuzzy
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"在读取文件时发生了一个错误。\n"
-"您还要继续吗?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file %s is empty."
-msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 是空的。"
+msgstr "文件 %s 是空的。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
-msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 找不到。"
+msgstr "找不到文件 %s。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
-#, fuzzy
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"这个文件来自老版本的 GnuCash 。\n"
-"您还要继续吗?"
+msgstr "这个文件来自较旧版本的 GnuCash。你是否是否继续?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 是空的。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
 #, c-format
@@ -11352,46 +10392,30 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
+msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr ""
-"您无权存取\n"
-"    %s\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
-msgstr ""
-"这个数据库来自老版本的 GnuCash 。\n"
-"您是否想要把该数据库升级到当前的版本?"
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr "这个数据库来自较旧版本的 GnuCash。你是否要将数据库升级至当前的版本?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-" SQL 数据库正在被其它用户使用,在他们退出之前无法升级。如果现在没有其它的用"
-"户,请参考文档以学习如何清除这种\n"
-"悬空的会话。"
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "其他用户正在使用此 SQL 数据库,在他们注销前不能进行升级的操作。如果当前没有其他的用户,请参阅文件学习如何清除挂在站上的登录任务阶段。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
-msgstr "发生了一个未知的输入/输出错误。"
+msgstr "发生未知的输入/输出错误(%d)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:561
 msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "保存已修改的文件?"
+msgstr "将更改存到文件中?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1020
 #, c-format
@@ -11408,38 +10432,16 @@
 msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
-#, fuzzy
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
-" GnuCash 无法获得\n"
-"   %s\n"
-"的锁。\n"
-"该数据库可能正被另一个用户使用,\n"
-"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n"
-"\n"
-"您还要打开数据库继续操作吗?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
-#, fuzzy
-msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
 msgstr ""
-" GnuCash 无法获得\n"
-"   %s\n"
-"的锁。\n"
-"该数据库可能正被另一个用户使用,\n"
-"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n"
-"\n"
-"您还要打开数据库继续操作吗?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
-#, fuzzy
 msgid "_Open Anyway"
-msgstr "打开科目(_O)"
+msgstr "无论如何都打开(_O)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685
 msgid "_Create New File"
@@ -11453,7 +10455,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940
 msgid "Exporting file..."
-msgstr "正在导出文件..."
+msgstr "导出文件"
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:953
@@ -11472,9 +10474,7 @@
 msgstr "查看..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr "GnuCash 无法找到求助文档。这很可能是因为没有安装“gnucash-docs”这个包。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
@@ -11483,20 +10483,20 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
 msgid "_Delete Account"
-msgstr "删除科目(_D)"
+msgstr "删除帐户(_D)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "编辑科目(_E)"
+msgstr "编辑帐户(_E)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
 msgid "_New Account"
-msgstr "新建科目(_N)"
+msgstr "新建帐户(_N)"
 
 #. Account menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
 msgid "_Open Account"
-msgstr "打开科目(_O)"
+msgstr "打开帐户(_O)"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
@@ -11516,9 +10516,8 @@
 msgstr "工具(_T)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
-#, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
-msgstr "支出"
+msgstr "扩展(_X)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
 msgid "_Windows"
@@ -11543,9 +10542,8 @@
 msgstr "打印当前活跃页面"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "基础配置"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -11572,9 +10570,8 @@
 msgstr "退出(_Q)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Quit this application"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr "退出该应用"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Pr_eferences"
@@ -11590,7 +10587,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "选择应该显示的科目类型。"
+msgstr "选择应该显示的帐号类型。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974
@@ -11635,7 +10632,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 msgid "New Window with _Page"
-msgstr "当前科目弹出新窗口(_P)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
@@ -11738,16 +10735,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1022
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1024
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1032
@@ -11756,18 +10749,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1062
 msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "关闭且不保存 (_W)"
+msgstr "关闭而不保存(_W)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264
 msgid "<no file>"
 msgstr "<没有文件>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3612
-#, fuzzy
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr ""
-" GnuCash 个人财务助理。\n"
-"以 GNU 的方式理财!"
+msgstr "GnuCash 个人金融管理员。管理你金钱的 GNU 解决方案!"
 
 #. Development version
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3625
@@ -11781,278 +10771,276 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3640
-#, fuzzy
 msgid "translator_credits"
-msgstr "关于作者"
+msgstr ""
 
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
 msgid "Start of this month"
 msgstr "本月初"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "上月初"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Start of this quarter"
-msgstr "上季度开头"
+msgstr "本季起点"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "上季度开头"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Start of this year"
-msgstr "本月初"
+msgstr "今年起点"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Start of previous year"
-msgstr "上季度开头"
+msgstr "前一年起点"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Start of this fiscal year"
-msgstr "日历年度的开始"
+msgstr "本会计年度的起点"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Start of previous fiscal year"
-msgstr "上季度开头"
+msgstr "前一会计年度的起点"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
 msgid "End of this month"
 msgstr "本月末"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
 msgid "End of previous month"
 msgstr "上月末"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
-#, fuzzy
 msgid "End of this quarter"
-msgstr "上季度末尾"
+msgstr "本季终点"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "上季度末尾"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#, fuzzy
 msgid "End of this year"
-msgstr "去年的末尾"
+msgstr "今年的终点"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#, fuzzy
 msgid "End of previous year"
-msgstr "上季度末尾"
+msgstr "前一年终点"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#, fuzzy
 msgid "End of this fiscal year"
-msgstr "去年的末尾"
+msgstr "本会计年度的终点"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#, fuzzy
 msgid "End of previous fiscal year"
-msgstr "上季度末尾"
+msgstr "前会计年度的终点"
 
 #. Development version
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
-msgstr "版本: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
+msgstr "版本: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
 
 #. Dist Tarball
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
-msgstr "版本: GnuCash-%s (r%s built %s)"
+msgstr "版本: GnuCash-%s (r%s built %s)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119
 msgid "Loading..."
-msgstr "装入中..."
+msgstr "正在装入..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:602
+#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:486
+msgid "never"
+msgstr "从不"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:604
 msgid "New top level account"
-msgstr "新建顶级科目"
+msgstr "新建顶级帐户"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-drag.c:687
+msgid "You cannot move an account into itself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-drag.c:689
+msgid "The destination account is a child of the dragged account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-drag.c:707
+msgid "The account cannot be moved because the account types are incompatible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-drag.c:709
+#, c-format
+msgid "The destination account type, %s, is not compatible with the new parent's type, %s."
+msgstr ""
+
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:521
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
 msgid "Account Name"
-msgstr "会计科目"
+msgstr "帐号名"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:530
 msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:525
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
 msgid "Account Code"
-msgstr "科目代码"
+msgstr "帐号代码"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:536
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:547
 msgid "Last Num"
-msgstr "姓"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
 msgid "Present"
-msgstr "现在:"
+msgstr "当前"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:559
 msgid "Present (Report)"
-msgstr "登记表报表"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:561
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
 msgid "Balance (Report)"
-msgstr "资产负债表"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:568
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:579
 msgid "Balance (Period)"
-msgstr "资产负债表"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:581
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:592
 msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "登记表报表"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:594
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:605
 msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "已对账:R"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:600
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:611
+msgid "Last Reconcile Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616
 msgid "Future Minimum"
-msgstr "期值"
+msgstr "未来最小值"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:607
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:613
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
 msgid "Total"
 msgstr "总和"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:636
 msgid "Total (Report)"
-msgstr "科目分割符"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:626
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 msgid "Total (Period)"
-msgstr ".(句点)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:638
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:654
 msgid "Tax Info"
 msgstr "税务信息"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:646
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:662
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1461
+#, c-format
 msgid "Present (%s)"
-msgstr "现在:"
+msgstr "当前 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1464
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "余额 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1425
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1467
+#, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "已经清除"
+msgstr "已清算 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1428
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1470
+#, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr "已对账的:"
+msgstr "已一致 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1473
+#, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr "期值"
+msgstr "未来最小值 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1434
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1476
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "总计 (%s)"
@@ -12081,7 +11069,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:436
 msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "获取报价"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
@@ -12099,43 +11087,34 @@
 msgstr "时区"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
 msgid "Price"
 msgstr "价格"
 
@@ -12146,13 +11125,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Last Occur"
-msgstr "姓"
+msgstr "上次发生 "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
 msgid "Next Occur"
-msgstr ""
+msgstr "下次发生"
 
 #: ../src/gnome-utils/print-session.c:176
 msgid "Print GnuCash Document"
@@ -12176,113 +11154,100 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
+#, c-format
 msgid "%s, Total:"
-msgstr "总和"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:321
+#, c-format
 msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "显示外国货币"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:324
 #, c-format
 msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%s,总计:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:328
 #, c-format
 msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+msgstr "%s:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:433
 msgid "Assets:"
 msgstr "资产:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:435
 msgid "Profits:"
 msgstr "利润:"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Interest Payment"
-msgstr "利率"
+msgstr "利息付款"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Interest Charge"
-msgstr "利率"
+msgstr "利息收费"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Payment From"
-msgstr "付款周期"
+msgstr "付款自"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:471 ../src/gnome/window-reconcile.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile Account"
-msgstr "对账"
+msgstr "一致化帐号"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Payment To"
-msgstr "款项总计:"
+msgstr "付款到"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:499
-#, fuzzy
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "为科目输入一个名字"
+msgstr "没有用于此帐号的自动利息付款"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:500
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "没有为此科目自动收取利息"
+msgstr "没有用于此帐号的自动利息收费"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:740
 msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "输入利率(_I)..."
+msgstr "输入利息收费(_I)..."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:995
 msgid "Debits"
 msgstr "借方"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
 msgid "Credits"
 msgstr "关于作者"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1173
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "你确定你要删除当前的交易?"
+msgstr "你确实要删除选择的交易?"
 
 #. statement date title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
-#, fuzzy
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "财务报告日期:"
 
 #. ending balance title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
 msgid "Ending Balance:"
-msgstr "期末余额"
+msgstr "结束结算"
 
 #. reconciled balance title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
-#, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "一致化后余额:"
+msgstr "一致了的结算"
 
 #. difference title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
@@ -12290,43 +11255,34 @@
 msgstr "差额:"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
-"你已经对这个对账窗口做了改动。\n"
-"你确定要取消吗?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr ""
-"该科目没有达到平衡。\n"
-"你确定要结束吗?"
+msgstr "此帐号尚未结算。你确实要退出?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "你想要推迟这次对账,以后再完成它吗?"
+msgstr "你想要推迟这次对帐,以后再完成它吗?"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
 msgid "_Reconcile"
-msgstr "对账(_R)"
+msgstr "对帐(_R)"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
 msgid "_Account"
-msgstr "科目(_A)"
+msgstr "帐号(_A)"
 
 #. Reconcile menu
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
 msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "对账信息(_R)..."
+msgstr "对帐信息……(_R)"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "修改对账信息使之包括财务报告日期,同时结束结算。"
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "修改对帐信息使之包括财务报告日期,同时结束结算。"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
 msgid "_Finish"
@@ -12334,7 +11290,7 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "结束这个科目的对账"
+msgstr "结束这个帐户的对帐"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
 msgid "_Postpone"
@@ -12342,42 +11298,39 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "推迟这个科目的对账"
+msgstr "推迟这个帐户的对帐"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "取消这个科目的对账"
+msgstr "取消这个帐户的对帐"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
 msgid "Open the account"
-msgstr "打开科目"
+msgstr "打开帐户"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
 msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "编辑这个登记表的主科目"
+msgstr "编辑这个登记表的主帐户"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
 msgid "Add a new transaction to the account"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
-#, fuzzy
 msgid "_Balance"
-msgstr "余额(_B):"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
-#, fuzzy
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "编辑当前交易"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "删除选定的交易"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
 msgid "Open the GnuCash help window"
@@ -12394,21 +11347,17 @@
 msgstr "无法装入给定的 URL。"
 
 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:384 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:420 ../src/html/gnc-html-webkit.c:740
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:423 ../src/html/gnc-html-webkit.c:748
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:393 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:712
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:429 ../src/html/gnc-html-webkit.c:750
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:432 ../src/html/gnc-html-webkit.c:758
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:644 ../src/html/gnc-html-webkit.c:683
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:644 ../src/html/gnc-html-webkit.c:691
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "访问 %s 时发生了一个错误。"
@@ -12416,18 +11365,17 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:1
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
 msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
+msgstr "(自动填写)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>From</b>"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "<b>转帐自</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
 msgid "<b>Log Messages</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>日志信息</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
@@ -12436,21 +11384,18 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "英寸"
+msgstr "<b>进度</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:6
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>To</b>"
-msgstr "内容"
+msgstr "<b>到</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Add current"
-msgstr "动作"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
@@ -12459,16 +11404,12 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Bank Code"
-msgstr "银行"
+msgstr "银行代码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-msgid ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
@@ -12479,7 +11420,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
 msgid "Confirm Password:"
-msgstr "确认口令:"
+msgstr "确认密码:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:14
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
@@ -12494,7 +11435,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:16
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr ""
+msgstr "要取回的交易的日期范围:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:17
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
@@ -12514,13 +11455,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:20
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
 msgid "Enter Password"
-msgstr "输入口令:"
+msgstr "输入密码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:21
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr "输入缐上交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
@@ -12544,15 +11484,13 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "交易日志"
+msgstr "获取缐上交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
@@ -12566,21 +11504,18 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Name for new template"
-msgstr "为科目输入一个名字"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
@@ -12600,12 +11535,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
 msgid "Originator Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "发讯者帐号号码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:37
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
 msgid "Originator Name"
-msgstr ""
+msgstr "发讯者姓名"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:38
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
@@ -12615,35 +11550,32 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:39
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
-msgstr ""
+msgstr "付款用途(只用于接受者)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:40
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr "付款周期"
+msgstr "续付款用途"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:41
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "进度"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:42
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "科目名"
+msgstr "接受者帐号号码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
 msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
+msgstr "接受者银行代码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:44
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Recipient Name"
-msgstr "报表名称"
+msgstr "接受者姓名"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:45
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
@@ -12667,20 +11599,15 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
 msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid "
-"again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n"
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
@@ -12688,28 +11615,20 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
 msgid ""
-"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
+"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
 "\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
 "\n"
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
 "\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
 "\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
@@ -12720,17 +11639,17 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
 msgid "_Earliest possible date"
-msgstr ""
+msgstr "可能的最早日期(_E)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
 msgid "_Last retrieval date"
-msgstr ""
+msgstr "上次取回的日期(_L)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
 msgid "_Now"
-msgstr "现在(_N)"
+msgstr "立即(_N)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
@@ -12744,15 +11663,13 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
-#, fuzzy
 msgid "at Bank"
-msgstr "银行"
+msgstr "在银行"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
-#, fuzzy
 msgid "something"
-msgstr "排序"
+msgstr "一些牌"
 
 #. Conversion was erroneous, so don't use the string
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:232
@@ -12786,60 +11703,48 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:303
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr ""
+msgstr "输入缐上直接债务备注"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:306
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:371
-#, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "删除科目(_D)"
+msgstr "借方帐号所有人"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:308
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
-msgstr "删除科目(_D)"
+msgstr "借方帐号号码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "科目代码"
+msgstr "借方帐号银行代码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:313
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "信用科目"
+msgstr "贷方帐号所有人"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:315
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
-msgstr "信用科目"
+msgstr "贷方帐号号码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "信用科目"
+msgstr "贷方帐号银行代码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:370
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:714
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:455
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:534
 msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
@@ -12847,8 +11752,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:478
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:556
 msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
@@ -12856,28 +11760,24 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:499
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:723
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
-"template \"%s\"?"
+msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:867
-msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+msgid "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr "您确信您要删除这一预定交易?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:297
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:689
@@ -12885,33 +11785,22 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:457
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
-"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:476
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
-"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:506
@@ -12929,12 +11818,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:779
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:755
 msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "在线银行科目名"
+msgstr "在线银行帐号名"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:784
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:762
 msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "GnuCash 科目名"
+msgstr "GnuCash 帐号名"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:790
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
@@ -12946,29 +11835,22 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:178
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:174
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:487
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:505
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
 msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
@@ -12985,14 +11867,12 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:206
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking Transaction"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:260
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
-"the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
@@ -13000,27 +11880,25 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:295
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:302
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:64
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "未指定"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:528
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:546
 msgid ""
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:550
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:568
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:615
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:633
 msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
@@ -13033,19 +11911,15 @@
 #. * (Switzerland). If none of these techniques are available
 #. * in your country, you may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:686
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:704
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:271
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:701
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:719
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:289
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13053,24 +11927,21 @@
 "Account booked balance is %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:707
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:725
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:296
 #, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:713
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:731
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:726
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:744
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile account now?"
-msgstr "对账"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:77
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
@@ -13087,15 +11958,20 @@
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
+"PIN 必须是至少 %d 个字符的长度。\n"
+"你是否要再试一次?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1320
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
-"该科目没有达到平衡。\n"
-"你确定要结束吗?"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:75
+#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:61
+#: ../src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:68
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:175
+msgid "Online Banking"
+msgstr ""
+
 #. Menus
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:82
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:89
@@ -13106,14 +11982,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:85
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:92
 msgid "_Online Banking Setup..."
-msgstr "网上银行的设置(_O)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:86
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
-msgstr "初始化在线银行访问设置(HBCI,或者OFX直接连接,使用AqBanking)"
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
@@ -13122,9 +11996,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:89
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
-msgstr "显示科目里的所有交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:91
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98
@@ -13133,43 +12006,38 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
-msgstr "显示科目里的所有交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:101
 msgid "_Issue Transaction..."
-msgstr "发布交易(_I)..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104
-#, fuzzy
 msgid "I_nternal Transaction..."
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr "内部交易(_N)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107
 msgid "_Direct Debit..."
-msgstr "直接借出(_D)..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:101
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+msgstr ""
 
 #. File -> Import menu item
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105
@@ -13180,7 +12048,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:106
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:113
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
-msgstr "请选择一个要导入的 MT940 文件"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
@@ -13213,13 +12081,11 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:122
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
 msgid "Import DTAUS and _send..."
-msgstr "导入 DTAUS 和 发送(_S)..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
@@ -13230,12 +12096,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
 msgid "Close dialog when finished"
-msgstr "关闭这个对话框"
+msgstr "完成后关闭对话框"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
 msgid "DTAUS import data format"
-msgstr ""
+msgstr "DTAUS 导入数据格式"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
@@ -13244,17 +12110,12 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
@@ -13274,34 +12135,22 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
@@ -13311,132 +12160,119 @@
 
 #. If it fails, change back to the old encoding.
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr "选中的科目:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:554
 msgid "Merge with column on _left"
-msgstr ""
+msgstr "与左侧列合并(_L)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:556
 msgid "Merge with column on _right"
-msgstr ""
+msgstr "与右侧列合并(_R)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:559
-#, fuzzy
 msgid "_Split this column"
-msgstr "显示价格栏"
+msgstr "拆分此列(_S)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:562
 msgid "_Widen this column"
-msgstr ""
+msgstr "增加此列宽度(_W)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:564
-#, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
-msgstr "显示价格栏"
+msgstr "减少此列宽度(_N)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1041
-msgid ""
-"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
-"by changing the configuration."
+msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1055
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 #. Let the user select a file.
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1076
-#, fuzzy
 msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
-msgstr "选择要导入的文件"
+msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:26
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
 msgid "y-m-d"
 msgstr "年-月-日"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:27
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
 msgid "d-m-y"
 msgstr "日-月-年"
 
 #. Date formats
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:28
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:109
 msgid "m-d-y"
 msgstr "月-日-年"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:29
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
 msgid "d-m"
-msgstr "日-月-年"
+msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:30
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
 msgid "m-d"
-msgstr "月-日-年"
+msgstr ""
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "取款"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:434
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:441
 msgid "File opening failed."
-msgstr "正在解析文件..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:448
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:455
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:464
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:765
 msgid "No date column."
-msgstr "显示日期栏"
+msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:759
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:766
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1038
+#, c-format
 msgid "%s column could not be understood."
-msgstr "不能重新打开文件。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1
 msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "冒号(:)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2
 msgid "Comma (,)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Data type: "
-msgstr "日期: "
+msgstr "数据类型:"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Date Format"
-msgstr "日期格式:"
+msgstr "日期格式"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:6
 msgid "Encoding: "
-msgstr ""
+msgstr "编码:"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7
 msgid "Fixed-Width"
@@ -13451,38 +12287,32 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Select the type of each column below."
-msgstr "选择默认科目选择。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11
 msgid "Semicolon (;)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Separated"
-msgstr "开始日期"
+msgstr "分开的"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Separators"
-msgstr "字符"
+msgstr "分隔符"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "保存"
+msgstr "空位"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Tab"
-msgstr "表格"
+msgstr "制表"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Import _CSV/Fixed-Width..."
-msgstr "导入 QIF 文件(_Q)..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:46
 msgid " a CSV/Fixed-Width file"
@@ -13497,10 +12327,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
@@ -13516,17 +12343,12 @@
 msgstr "<b>通用导入器</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "其最高比对分数在绿色区(高于或等于自动清除门槛)的交易会默认为已清除。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "其最高比对分数在红色区(高于显示门槛但低于或等于自动新增门槛)的交易会默认为已添加。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
 msgid "Auto-_add threshold"
@@ -13557,53 +12379,38 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"OK\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
 msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
+msgstr "通用导入交易比对器"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
 msgid "Green"
-msgstr "绿色"
+msgstr "绿"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
 msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "导入交易的第一个分割:"
+msgstr "导入交易的第一个拆分:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
+msgstr "已下载交易的列表(显示源拆分):"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "Match _display threshold"
@@ -13611,54 +12418,46 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
 msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
+msgstr "缐上帐号 ID 于此..."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
 msgid "Other Account"
-msgstr "其他科目"
+msgstr "其他帐户"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "请选择或创建一个合适的GunCash科目给:"
+msgstr "请选择或创建适当的 GnuCash 帐号给:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
+msgstr "符合选择交易的潜在拆分: "
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "选择比对既存的交易"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "可能的比对必须显示在比对列表中的最小分数。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
@@ -13666,9 +12465,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
@@ -13677,43 +12474,42 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
 msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr ""
+msgstr "使用贝氏(_bayesian)比对"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr ""
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "使用贝氏(bayesian)演算法进行新交易与现有帐号的比对。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
 #. Numeric formats
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:105
 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
-msgstr ""
+msgstr "用点当小数点 (1,000.00)"
 
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
-msgstr ""
+msgstr "用逗号当小数点 (1.000,00)"
 
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
 msgid "y-d-m"
 msgstr "年-日-月"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:806
 msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
-"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
-"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"该任务已成功的送到银行,但是银行拒绝运行此任务。请检查纪录视窗以获取该银行的错误信息。错误信息中会包含一个大于 9000 的代码数字。\n"
+"\n"
+"你想要再次输入这个任务吗?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
 msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "两个密码不相符。请再试一次。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506
 msgid "Choose AqBanking Backend"
@@ -13734,10 +12530,8 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
-"this file."
-msgstr ""
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+msgstr "用于文件 %s 的目录不存在。请为这个文件选择别的位置。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
@@ -13776,6 +12570,8 @@
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
+"你输入的 PIN 是错的。\n"
+"你是否要再试一次?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:363
 msgid ""
@@ -13783,41 +12579,34 @@
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
+"你输入的 PIN 是错的。\n"
+"注意:你已经没有尝试错误的机会了!\n"
+"你是否要再试一次?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
-"therefore destroyed. Aborting."
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
-"again?"
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385
-msgid ""
-"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for "
-"your account. Aborting."
+msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393
-msgid ""
-"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
-"again later. Aborting."
+msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
-msgid ""
-"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
 #, c-format
 msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
-"following data:\n"
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
 "Remote bank code: \"%s\"\n"
 "Remote account number: \"%s\"\n"
 "Description and remote name: \"%s\"\n"
@@ -13826,13 +12615,12 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588
 msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing "
-"to execute the job. Please check the log window for the exact error message "
-"of the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "The job has been removed from the queue."
 msgstr ""
+"有个任务已成功的送到银行,但是银行拒绝运行此任务。请检查纪录视窗以获取该银行的错误信息。错误信息中会包含一个大于 9000 的代码数字。\n"
+"该任务已从任务栏中卸载。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
 msgid "Import _CSV"
@@ -13847,57 +12635,44 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
-msgid ""
-"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
-"Banking"
+msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
 #, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
 #, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
 #, c-format
-msgid ""
-"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
 #, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
 msgid "Account ID"
-msgstr "科目编号"
+msgstr "帐户 ID"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212
 msgid "(Full account ID: "
-msgstr "(完整的科目编号:"
+msgstr "(完整的帐号 ID:"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
@@ -13926,15 +12701,15 @@
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:222
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
-msgstr ""
+msgstr "自动结馀拆分的目标帐号。"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:439
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "音"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:441
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "红色"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451
 msgid "Info"
@@ -13942,49 +12717,47 @@
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:603
 msgid "New, already balanced"
-msgstr ""
+msgstr "新的,已结算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:627
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:629
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "新的,将 %s 转帐到(手动)“%s”"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:635
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:637
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "新的,将 %s 转帐到(自动)“%s”"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:646
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-msgstr ""
+msgstr "新的,未结算(需要 acct 才能转换 %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:658
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660
 msgid "Reconcile (manual) match"
-msgstr "一致了的结算"
+msgstr "一致化(手动)比对"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:662
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:664
 msgid "Reconcile (auto) match"
-msgstr "对账信息"
+msgstr "一致化(自动)比对"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:668
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:670
 msgid "Match missing!"
-msgstr ""
+msgstr "比对遗漏!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:677
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:679
 msgid "Do not import (no action selected)"
-msgstr ""
+msgstr "不要导入(未选定操作)"
 
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:363
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:366
 msgid "Confidence"
-msgstr ""
+msgstr "秘密,私房生活"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1
 msgid "(no)"
@@ -13993,7 +12766,7 @@
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
+msgstr "单击“上一步”以取消载入此文件并选择其他文件。"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
 msgid "Sample data:"
@@ -14007,15 +12780,9 @@
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522
@@ -14042,9 +12809,7 @@
 msgstr "您选中的日志文件为空。"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
-"recognized."
+msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
 msgstr "无法读取您选中的日志文件。无法识别文件头。"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
@@ -14062,7 +12827,7 @@
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "用于证券“%s”的股票帐号"
 
 #. This string is a default account
 #. name. It MUST NOT contain the
@@ -14071,40 +12836,39 @@
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "用于证券“%s”的收入帐号"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
-#, fuzzy
 msgid "Unknown OFX account"
-msgstr "未知的 OFX 投资科目"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
 msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 OFX 支票帐号"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
 msgid "Unknown OFX savings account"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 OFX 储蓄帐号"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
 msgid "Unknown OFX money market account"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 OFX 金融市场帐号"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
 msgid "Unknown OFX credit line account"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 OFX 信用额度帐号"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
 msgid "Unknown OFX CMA account"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 OFX CMA 帐号"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
 msgid "Unknown OFX credit card account"
-msgstr "未知的 OFX 信用卡科目"
+msgstr "未知的 OFX 信用卡帐户"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
 msgid "Unknown OFX investment account"
-msgstr "未知的 OFX 投资科目"
+msgstr "未知的 OFX 投资帐户"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
@@ -14116,11 +12880,11 @@
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr ""
+msgstr "处理 OFX/QFX 回应文件"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:205
 msgid "Enter a name for the account"
-msgstr "为科目输入一个名字"
+msgstr "为帐户输入一个名字"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:616
 msgid "Select QIF File"
@@ -14139,25 +12903,20 @@
 msgstr "已经装入那个 QIF 文件。请另外选择一个文件。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:730
-msgid ""
-"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
-"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
-"shown below for your review."
+msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
 
 #. Inform the user.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:826
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:899
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2617
-#, fuzzy
 msgid "Canceled"
-msgstr "取消"
+msgstr "已取消"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:840
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:844
-#, fuzzy
 msgid "A bug was detected while reading the QIF file."
-msgstr "装入 QIF 文件时出错。"
+msgstr ""
 
 #. Inform the user.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:841
@@ -14167,9 +12926,8 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2637
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2658
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "文件(_F)"
+msgstr "失败"
 
 #. Unload the file.
 #. Remove any converted data.
@@ -14181,57 +12939,48 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2631
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2654
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2701
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up"
-msgstr "正在打印"
+msgstr "正在清理"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:917
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:921
-#, fuzzy
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "解析 QIF 文件时出错。"
+msgstr ""
 
 #. The file was loaded successfully.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:977
 msgid "Loading completed"
-msgstr ""
+msgstr "装入已完成"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1024
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1028
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2764
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2768
-#, fuzzy
 msgid "_Resume"
-msgstr "重新编号(_R)"
+msgstr "恢复(_R)"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1390
 msgid "You must enter an account name."
-msgstr "您必须输入科目名。"
+msgstr "您必须输入账户名。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1469
 msgid "GnuCash account name"
-msgstr "GnuCash 科目名"
+msgstr "GnuCash 账户名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2071
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2144
-#, fuzzy
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "输入商品的全称,例如“红帽子股票”"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2077
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2146
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
-"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2084
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2149
-msgid ""
-"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
-"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
-"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2104
@@ -14244,30 +12993,24 @@
 msgstr "输入关于“%s”的信息"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2193
-#, fuzzy
 msgid "_Name or description:"
-msgstr "描述(_D):"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2214
-#, fuzzy
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
-msgstr "分数"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2235
-#, fuzzy
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
-msgstr "汇率(_E):"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2446
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2893
 msgid "(split)"
-msgstr ""
+msgstr "(拆分)"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524
-msgid ""
-"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
-"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
-"be shown below for your review."
+msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2636
@@ -14276,9 +13019,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2692
-#, fuzzy
 msgid "Canceling"
-msgstr "取消"
+msgstr "正在取消"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2706
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2710
@@ -14296,7 +13038,7 @@
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3549
 msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF 科目名"
+msgstr "QIF 帐号名"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3555
@@ -14306,12 +13048,11 @@
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3561
 msgid "QIF payee/memo"
-msgstr ""
+msgstr "QIF 收款人/备忘录"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3637
-#, fuzzy
 msgid "Match?"
-msgstr "搜索"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
 msgid "Import _QIF..."
@@ -14327,91 +13068,64 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 msgid "Account name:"
-msgstr "科目名称:"
+msgstr "账户名称:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
 msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr ""
+msgstr "帐号与持有股份"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "GnuCash 科目名"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
 msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  "
-"facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
 "\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Enter the QIF file currency"
-msgstr "按进入日期排序"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
 msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
 msgstr ""
-"Gnucash 使用个别的收入与支出科目而不是分类来归类您的交易。您的QIF档案中的每个"
-"分类将被转换成GnuCash科目。\n"
+"GnuCash 使用个别的收入与支出帐号而不是分类来归类你的交易。你的 QIF 文件中的每个分类将被转换成 GnuCash 帐号。\n"
 "\n"
-"下一页中,您将有机会查看QIF分类与GnuCash科目之间的比对.您可以双击含有您不喜欢"
-"的分类名称那一行来改变比较结果。\n"
+"下单页中,你将有机会查看 QIF 分类与 GnuCash 帐号之间的比对。你可以双击包含你不喜欢的分类名称那一行来改变比对结果。\n"
 "\n"
-"假如您稍后改变心意,您也可以再GnuCash中安全地重新组织科目结构。"
+"假如你稍后改变心意,你也可以在 GnuCash 中安全地重新组织帐号结构。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
 "\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
 "\n"
 "Click \"Forward\" to review the possible matches."
 msgstr ""
@@ -14422,20 +13136,11 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
 msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
 "\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
 "\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
@@ -14443,78 +13148,58 @@
 msgstr "收入和支出分类"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Load QIF files"
-msgstr "正在装入 QIF 文件..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "以 GnuCash 帐号比对 QIF 帐号"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "比对 QIF 分类与 GnuCash 帐号"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Match existing transactions"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "比对 收款人/备忘录 至 GnuCash 帐号"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Matchings selected:"
-msgstr "选中的科目:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
 "\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
 msgid "Payees and memos"
-msgstr ""
+msgstr "收款人与备忘录"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
+"请选择要载入的文件。当你单击“下单页”时,文件将会被载入并分析。你可能需要回答一些关于此文件中的帐号的问题。\n"
+"你将有机会载入任何数量的文件,因此即使你的数据位于不同的文件中也不用担心。\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
 msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF 导入"
+msgstr "导入QIF格式文件"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
@@ -14531,7 +13216,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
 msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "设定默认的 QIF 科目名"
+msgstr "设定默认的 QIF 账户名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
@@ -14540,18 +13225,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used  in "
-"that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used  in that program.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
@@ -14560,82 +13240,66 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
 msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "更新您的 GnuCash 科目"
+msgstr "更新您的 GnuCash 账户"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
-#, fuzzy
 msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
-#, fuzzy
 msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
-#, fuzzy
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "选择转账科目(_S)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
-#, fuzzy
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "删除当前选中的交易模板"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
 msgid "_Select the matchings you want to change:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-#, fuzzy
 msgid "_Select..."
-msgstr "选择..."
+msgstr "选择(_S)..."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
 msgid "_Show documentation"
 msgstr "显示文档(_S)"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Show documentation"
-msgstr "显示文档(_S)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "为本登记表打开一个报表窗口"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Enable EDIT transaction action"
-msgstr "重新结算交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr "搜寻交易"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
@@ -14647,38 +13311,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
@@ -14687,32 +13332,26 @@
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:107
 msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-msgstr ""
+msgstr "所用的压缩级别: 0 不压缩,9 完全压缩。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108
-msgid ""
-"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
-"when outputting to STDOUT."
-msgstr ""
+msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+msgstr "QOF 可用 gzip 压缩 QSF XML 文件。注意: 当输出至标准输出时不使用压缩。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116
 msgid "List of QSF map files to use for this session."
-msgstr ""
+msgstr "此会话所用的 QSF map 文件列表。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117
-msgid ""
-"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
-"required."
-msgstr ""
+msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
+msgstr "QOF 可利用写好的更改请求来转换 QSF XML 文件中的对象。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125
 msgid "String encoding to use when writing the XML file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126
-msgid ""
-"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string "
-"encoding in this option."
+msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
 msgstr ""
 
 #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75
@@ -14721,12 +13360,10 @@
 
 #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:77
 msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y年%b%e日"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:173
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:439
@@ -14734,215 +13371,197 @@
 msgstr "复制之前保存交易?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
 msgstr ""
-"当前交易已经被修改过了。\n"
-"你要记录它吗?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:799
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
-"你将要覆盖一个存在的片段。\n"
-"你确定你要那样做吗?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:831
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
-"你将要覆盖一个存在的交易。\n"
-"你确定你要那样做吗?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1884
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1894
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "重新计算交易"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1885
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1895
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
 msgstr ""
-"为这个交易输入的数值不一致。\n"
-"你打算重新计算哪个数值?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1894
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1902
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1904
 msgid "_Shares"
-msgstr "股票:"
+msgstr "股份(_S)"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1906
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1902
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1909
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916
 msgid "Changed"
-msgstr "已修改"
+msgstr "修改了"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1906
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1908
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1918
 msgid "_Value"
-msgstr "值(_V)"
+msgstr "明度(_V)"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1917
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "重新计算(_R)"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2185
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+msgid "Action Column|Deposit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
 msgid "Withdraw"
 msgstr "取款"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2186
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2200
 msgid "Check"
 msgstr "核对"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
 msgid "Int"
 msgstr "整数"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
 msgid "ATM Deposit"
-msgstr "存款"
+msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2234
 msgid "ATM Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
 msgid "Teller"
 msgstr "出纳员"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
 msgid "Receipt"
-msgstr "收到"
+msgstr "通知"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2258
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2301
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
 msgid "Increase"
-msgstr "增加"
+msgstr "增大字体"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
 msgid "Decrease"
-msgstr "减少"
+msgstr "减小字体"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
 msgid "POS"
 msgstr "位置"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
 msgid "Phone"
 msgstr "电话"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
 
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
 msgid "AutoDep"
 msgstr "自动存款"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
 msgid "Wire"
 msgstr "电报"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2218
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "直接债务"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892
 msgid "Buy"
 msgstr "购买"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2277
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922
 msgid "Sell"
 msgstr "出售"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
 msgid "Fee"
-msgstr "支出"
+msgstr "费用"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926
 msgid "Rebate"
 msgstr "折扣"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
 msgid "Paycheck"
-msgstr "核对"
+msgstr ""
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
 msgid "Div"
-msgstr "Div"
+msgstr ""
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291
 msgid "LTCG"
-msgstr "LTCG"
+msgstr ""
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
 msgid "STCG"
-msgstr "STCG"
+msgstr ""
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296
 msgid "Dist"
-msgstr "Dist"
+msgstr "距离"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
 msgid "Rebalance Transaction"
@@ -14952,331 +13571,293 @@
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr "当前交易没有平衡。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:134
 msgid "Balance it _manually"
-msgstr "手工平衡它"
+msgstr "手动结算(_M)"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "让 GnuCash 添加并调整分割"
+msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:141
 msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "调整当前科目分割总值"
+msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:119
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:147
 msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "调整其它科目分割总值"
+msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:158
 msgid "_Rebalance"
-msgstr "余额"
+msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1281
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1305
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1360
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1319
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1392
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "你需要展开这个交易才能修改它的汇率。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1299
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1331
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 找不到。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1346
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1365
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1395
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1427
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1445
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1477
 msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr "保存更改过的交易?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1447
-msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1479
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1460
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1492
 msgid "_Discard Changes"
-msgstr "完成"
+msgstr "放弃修改(_D)"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1494
 msgid "_Record Changes"
-msgstr "检验变化"
+msgstr "记录更改(_R)"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1735
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1767
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1737
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1769
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgstr ""
-"你真的要把这个交易标记为未经对账的吗?\n"
-"这样做可能会使将来的对账变得困难!"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1754
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1786
 msgid "_Unreconcile"
-msgstr "已对账:y"
+msgstr "未一致化(_U)"
 
 #. Translators: The 'sample:' items are
 #. strings which are not displayed, but only
 #. used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
 msgid "sample:99999"
-msgstr ""
+msgstr "例子:99999"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 msgid "sample:Description of a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "sample:交易的叙述"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:634
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:732
 msgid "sample:999,999.000"
-msgstr ""
+msgstr "例子:999,999.000"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
 msgid "sample:Memo field sample text string"
-msgstr ""
+msgstr "sample:备忘录区域范例文字字符串"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:692
 msgid "Type:T"
 msgstr "类型:T"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:700
 msgid "sample:Notes field sample text string"
-msgstr ""
+msgstr "sample:笔记区域范例文字字符串"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:708
 msgid "sample:No Particular Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:716
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:724
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr ""
+msgstr "例子:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:328
-msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
-"provided by your system."
+msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:204
 msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "参考"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:340
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:364
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "总计 %s"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "贷方总计"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "借方总计"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "股票总计"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:400
 msgid "Debit Formula"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "借方公式"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 msgid "Credit Formula"
-msgstr "信用卡"
+msgstr "贷方公式"
 
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:872
+msgid "Enter the transaction date"
+msgstr ""
+
 #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
 #. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:932
 msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "交易计划"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:963
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr ""
+msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:967
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr ""
+msgstr "输入交易号码,像是支票号码"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1001
 msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "为科目输入一个名字"
+msgstr "输入此客户的名称"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1004
 msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "为科目输入一个名字"
+msgstr "输入此厂商的名称"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
 msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "输入此交易的叙述"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037
 msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "输入此交易的笔记"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
 msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1159
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr ""
+msgstr "输入交易的类型,或从列表中选择一个"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1187
 msgid "Enter a description of the split"
-msgstr ""
+msgstr "输入此拆分的叙述"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1259
 msgid "Enter the effective share price"
-msgstr ""
+msgstr "输入有效股份价格"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1295
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr ""
+msgstr "输入买或卖的股份数量"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1346
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1412
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr ""
+msgstr "输入转帐源帐号,或从列表中选择一个"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1422
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "这个交易有复数的拆分;按下拆分按钮以查看全部的拆分"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1425
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "这个交易是一个股票拆分;按下拆分按钮以查看详情"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1936
 msgid "Change reconciled split?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1938
+msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgstr ""
-"你真的要把这个交易标记为未经对账的吗?\n"
-"这样做可能会使将来的对账变得困难!"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1951
 msgid "Chan_ge Split"
-msgstr "修改了"
+msgstr "更改拆分(_G)"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2037
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
-msgstr "每项交易用两行显示信息"
+msgstr "输入实际交易的借方公式"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2067
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
-msgstr "记录当前交易"
+msgstr "输入实际交易的贷方公式"
 
 #: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:480
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "姓"
+msgstr "列表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Delete the currently selected report"
-msgstr "删除当前选中的交易模板"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Exit the custom report dialog"
-msgstr "打开新建客户对话框"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Run the currently selected report"
-msgstr "打印当前报告"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4
 msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "运行(_R)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:336
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "报告"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:372
 msgid "Rows"
@@ -15287,19 +13868,17 @@
 msgstr "列"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:302
-#, fuzzy
 msgid "You must select a report to delete."
-msgstr "你必须选择一种商品。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:322
-#, fuzzy
 msgid "You must select a report to run."
-msgstr "您必须选择一种货币。"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140
 #, c-format
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 样式表格内容: %s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:373
 msgid "Style Sheet Name"
@@ -15308,7 +13887,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:278
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:279
 msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr ""
+msgstr "报告的数字编号。"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
 msgid "_Print Report..."
@@ -15323,10 +13902,7 @@
 msgstr "添加报告(_R)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:983
@@ -15335,7 +13911,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:984
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr ""
+msgstr "导出 HTML 格式的报告至文件"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:986
 msgid "_Report Options"
@@ -15343,8 +13919,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
 msgid "Edit report options"
 msgstr "编辑报告选项"
 
@@ -15387,7 +13963,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1286
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1323
 msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1289
 msgid "Choose export format"
@@ -15395,13 +13971,13 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1290
 msgid "Choose the export format for this report:"
-msgstr ""
+msgstr "选择此报告导出的格式:"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1330
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
-msgstr ""
+msgstr "保存 %s 至文件"
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1345
@@ -15426,7 +14002,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1475
 msgid "There are no options for this report."
-msgstr ""
+msgstr "这个报告没有可用的选项。"
 
 #. * @}
 #. * @}
@@ -15444,16 +14020,15 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
 msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>新增样式表格信息</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
 msgid "<b>Style sheet options</b>"
 msgstr "<b>样式表选项</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "日期格式"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
 msgid "A_dd  >>"
@@ -15461,7 +14036,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
 msgid "Enter report row/column span"
-msgstr ""
+msgstr "输入报告跨列/栏"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
 msgid "HTML Style Sheets"
@@ -15469,7 +14044,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
 msgid "Move _up"
-msgstr "向上移动 (_U)"
+msgstr "向上移动(_U)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
 msgid "Move dow_n"
@@ -15480,18 +14055,16 @@
 msgstr "新建样式表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Report Size"
-msgstr "报表名称"
+msgstr "报告大小"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
 msgid "Select HTML Style Sheet"
 msgstr "选择 HTML 样式表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Si_ze..."
-msgstr "新建..."
+msgstr "大小(_Z)..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
 msgid "_Column span:"
@@ -15507,19 +14080,19 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:102
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "使用这个对话框设置你想要的报告选项。"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
 msgid "Report error"
 msgstr "报告错误"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:213
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "运行报告时出错。"
 
@@ -15527,7 +14100,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:268
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "错误形式的选项 URL : %s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:256
 #, c-format
@@ -15543,8477 +14116,7444 @@
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "编辑报表样式表单。"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Book Options"
-msgstr "选项"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "Dividends"
+msgstr "股利"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
-#, fuzzy
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
-#, fuzzy
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr ""
-
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Tax Number"
-msgstr "编号"
-
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
-msgid "Funds In"
-msgstr "资金入"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "Receive"
-msgstr "收到"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
-msgid "Funds Out"
-msgstr "资金出"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
-msgid "Spend"
-msgstr "花费"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s 到 %s"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "年初"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:34
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "日历年度的开始"
+msgid "Cap Return"
+msgstr "最高利润"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "Current Year End"
-msgstr "年末"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:38
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "日历年度的末尾"
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "获益上限 (长期)"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "去年初"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:42
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "上个日历年度的开始"
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "获益上限 (中期)"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "去年末"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:46
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "去年的末尾"
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "获益上限 (短期)"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "日历年度的开始"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
-#, fuzzy
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "上个财政年度末尾"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:58
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "这个月份的开头"
+msgid "Commissions"
+msgstr "佣金"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:62
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "End of the current month"
-msgstr "这个月份的末尾"
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "保证金利率"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "上个月份的开头"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
+msgid "Expenses"
+msgstr "费用"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "上个月份的最后一天"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "本季度开头"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "最近这个会计季度的开头"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "本季度末尾"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "最近这个会计季度的末尾"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "上一个会计季度的开头"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "上一个会计季度的末尾"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-msgid "The current date"
-msgstr "当前日期"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "一个月前"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "一个星期前"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "三个月前"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "六个月前"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "一年前"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-msgid "Preparer"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-msgid "Name of person preparing the report"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-msgid "Prepared for"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:890
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "导入 QIF :名称与其他帐号冲突。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-msgid "Show preparer info"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-msgid "Name of organization or company"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:208
+msgid "Creating accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-msgid "Enable Links"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "Matching transfers between accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid "Converting"
+msgstr "正转换"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-msgid "Images"
-msgstr "图片"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-msgid "Background Tile"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "Missing transaction date."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
-msgid "Background tile for reports."
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-msgid "Heading Banner"
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Line"
+msgstr "行数"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-msgid "Heading Alignment"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "Reading"
+msgstr "阅读"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-msgid "Align the banner to the left"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "输入"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-msgid "Align the banner in the center"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "Converted to: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-msgid "Right"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:932
-msgid "Align the banner to the right"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-msgid "Logo"
-msgstr "徽标"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-msgid "Company logo image."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Date required."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-msgid "Background Color"
-msgstr "背景颜色"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-msgid "General background color for report."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:240
+msgid "Discarding this transaction."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-msgid "Text Color"
-msgstr "文字颜色"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-msgid "Normal body text color."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-msgid "Link Color"
-msgstr "链接颜色"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-msgid "Link text color."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:244
+msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-msgid "Table Cell Color"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-msgid "Default background for table cells."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:248
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-msgid "Alternate Table Cell Color"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+msgid "Transaction date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:252
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "交易金额"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:254
+msgid "Share price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-msgid "Default color for subtotal rows."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:256
+msgid "Share quantity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:258
+msgid "Investment action"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-msgid "Color for subsubtotals"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:260
+msgid "Reconciliation status"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "总计单元颜色"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+msgid "Commission"
+msgstr "交易"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:986
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "显示总计的颜色"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:264
+msgid "Account type"
+msgstr "账户类型"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-msgid "Tables"
-msgstr "表格"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:266
+msgid "Tax class"
+msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-msgid "Table cell spacing"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:268
+msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-msgid "Space between table cells"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-msgid "Table cell padding"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:272
+msgid "Credit limit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-msgid "Table border width"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:274
+msgid "Parsing categories"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-msgid "Bevel depth on tables"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:276
+msgid "Parsing accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-msgid "Prepared by: "
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:278
+msgid "Parsing transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-msgid "Prepared for: "
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:280
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-msgid "Fancy"
-msgstr "非常花"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:282
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "语法分析失败。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-msgid "Technicolor"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:284
+msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-msgid "Easy"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#, c-format
+msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
-msgid "Background color for reports."
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
+msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-msgid "Background Pixmap"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:296
+msgid "Tax Number"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:350
+msgid "Company Address"
+msgstr "公司地址"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Plain"
-msgstr "普通"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+msgid "Company ID"
+msgstr "公司 ID"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "公司电话号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "月"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:356
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "公司传真号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#, fuzzy
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "公司网站地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#, fuzzy
-msgid "Account link"
-msgstr "科目信息"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "公司电子邮件地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "打印完整的科目名"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "公司联系人"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-#, fuzzy
-msgid "Number cell"
-msgstr "编号"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
+msgid "The name of your business"
+msgstr "你的商务名称"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+msgid "The address of your business"
+msgstr "你的商务地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "以红色显示负值"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "打印在发票上的联系人"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr "以红色显示负值"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "您的商务电话号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#, fuzzy
-msgid "Number header"
-msgstr "编号"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "您的商务传真号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "您的商务电子邮件地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
-#, fuzzy
-msgid "Text cell"
-msgstr "纯文本(_T)"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "您的网站地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
-msgid "Font info for regular text cells"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#, fuzzy
-msgid "Total number cell"
-msgstr "总和"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "默认客户税务报表"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "默认给客户使用的税金表格。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#, fuzzy
-msgid "Total label cell"
-msgstr "负债合计"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "默认厂商税金表格"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "默认给厂商使用的税金表格。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-msgid "Centered label cell"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+msgid "Fancy Date Format"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-msgid "Font info for centered label cells"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-msgid "CSS"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+msgid "True if trading accounts should be used for transactions involving more than one commodity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#, fuzzy
-msgid "Default CSS"
-msgstr "默认"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+msgid "From"
+msgstr "从"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+msgid "To"
+msgstr "到"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 天"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-msgid "End of reporting period"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 天"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 天"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-msgid "Day"
-msgstr "天"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ 天"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-msgid "Week"
-msgstr "周"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "付款,谢谢你"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-msgid "2Week"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Total Credit"
+msgstr "合计贷"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "周"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+msgid "Total Due"
+msgstr "总计到期"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-msgid "Month"
-msgstr "月"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+msgid "The company for this report"
+msgstr "此报告的公司"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
-msgid "Quarter"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "要查找交易的帐号"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "Half Year"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+msgid "Display Columns"
+msgstr "显示列"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-msgid "Year"
-msgstr "年"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "是否显示交易日期?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "是否显示交易参照?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "是否显示交易类型?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-msgid "Top-level"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "是否显示交易描述?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-msgid "Second-level"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "今日日期格式"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-msgid "Third-level"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "日期的格式->将今天的日期转换为字符串。"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-msgid "Fourth-level"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid "Expense Report"
+msgstr "支出报告"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-msgid "Sixth-level"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Report:"
+msgstr "报告:"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+msgid "Customer Report"
+msgstr "客户报告"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:932
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "厂商报告"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+msgid "Employee Report"
+msgstr "员工报告"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+msgid "Sort By"
+msgstr "排序方式"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+msgid "Sort Order"
+msgstr "排序顺序"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+msgid "Report's currency"
+msgstr "报告的货币"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282
-msgid "The source of price information"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+msgid "Price Source"
+msgstr "价格源"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Average Cost"
-msgstr "均值"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "显示多重货币加总?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+msgid "Show zero balance items?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "加权平均数"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "与 %s 的相关交易包含一种以上的货币。这个报告并不是被设计来处理这种情形的。"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+msgid "Sort companies by"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+msgid "Name of the company"
+msgstr "公司的名称"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+msgid "Total Owed"
+msgstr "负债总计"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
-msgid "Nearest in time"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "与公司间的负债总额"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-msgid "Width of plot in pixels."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+msgid "Sort order"
+msgstr "排序方向"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+msgid "Increasing"
+msgstr "正在增大"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
-msgid "Circle"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "损失"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+msgid "Decreasing"
+msgstr "正在减少"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "来源"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-msgid "Asterisk"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-msgid "Filled circle"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "显示多重货币的总和。如果未选定此项,所有的总和都会转换成报告使用的货币"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-msgid "Circle filled with color"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-msgid "Filled square"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "发票号码"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-msgid "Square filled with color"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+msgid "Charge Type"
+msgstr "费用类型"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#, fuzzy
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "选择如何为报表和科目树创建新窗口"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+msgid "Taxable"
+msgstr "应纳税的"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-msgid "Alphabetical by account code"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "税金总额"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "T"
+msgstr "气温"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+msgid "Custom Title"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
-msgid "Alphabetical"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "科目名"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+msgid "Display the date?"
+msgstr "是否显示日期?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Display the description?"
+msgstr "是否显示叙述?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "你必须选择一个有效的父科目。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Display the action?"
+msgstr "是否显示操作?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
-#, fuzzy
-msgid "Account Balance"
-msgstr "科目名"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "显示项目数量?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Display the price per item?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "显示项目的折扣"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "Do not show"
-msgstr "科目窗口"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "显示项目的含税状态"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "你必须选择一个有效的父科目。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "显示每个项目全部税金总额"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-#, fuzzy
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "你必须选择一个有效的父科目。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "显示项目的价值"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-msgid "Show subtotals"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "个别税金"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "你必须选择一个有效的父科目。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "是否显示所有的个别税金?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+msgid "Totals"
+msgstr "合计"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "是否显示合计?"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "资产和负债(_A)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "References"
+msgstr "参考"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "收入和支出(_I)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "是否显示发票参照?"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "B_udget"
-msgstr "预算"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "帐单条款"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-msgid "_Taxes"
-msgstr "税务(_T)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "显示发票帐单条款?"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "范例和自定义(_S)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "是否显示记帐 id?"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-msgid "_Custom"
-msgstr "定制(_C)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "是否显示发票备注?"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Payments"
+msgstr "支付"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "是否显示此发票的付款?"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-msgid "Report name"
-msgstr "报表名称"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "样式表"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "额外备注"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "发票上的额外备注。"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+msgid "Payable to"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+msgid "Payable to string"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-msgid "Select a stylesheet for the report."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "关闭条目"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+msgid "Company contact"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "调整条目"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr "显示公司联系人信息"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
-msgid "Assets"
-msgstr "资产"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+msgid "Company contact string"
+msgstr "公司联系人字符串"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
-msgid "Liabilities"
-msgstr "负债"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-msgid "Stocks"
-msgstr "股票"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "共同基金"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Amount Due"
+msgstr "到期总数"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-msgid "Currencies"
-msgstr "现金"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "REF"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
-msgid "Expenses"
-msgstr "支出"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+msgid "Phone:"
+msgstr "电话:"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-msgid "Equities"
-msgstr "权益"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Fax:"
+msgstr "传真:"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-msgid "Checking"
-msgstr "检查"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Web:"
+msgstr "网站:"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
-msgid "Savings"
-msgstr "储蓄"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-msgid "Money Market"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "科目名"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "科目名"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "应收帐号"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-msgid "Credit Lines"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "你希望检验的应收帐号"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "应收衰减"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "The job for this report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Job Report"
+msgstr "作业报告"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
 #, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr ""
-"在处理 %s 时\n"
-"发生错误\n"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "可打印的发票"
 
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr ""
-"文件 \n"
-"    %s\n"
-" 找不到。"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "My Company"
+msgstr "我的公司"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "科目名"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "显示我公司的名称及地址?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "汇率"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "My Company ID"
+msgstr "我公司的 ID"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "汇率"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "是否显示我公司的 ID?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Display due date?"
+msgstr "是否显示到期日?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+msgid "Display the subtotals?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-msgid "No accounts selected"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "发票宽度"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "发票的最小宽度"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-msgid "No data"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "发票上的额外备注。(允许简单的 HTML)"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-msgid "Can't save style sheet"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-msgid "This report has no options."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "简易发票"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+msgid "Payable Account"
+msgstr "应付帐号"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#, fuzzy
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "登记表报表"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "你希望检验的应付帐号"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "应付衰减"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "完成"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "欢迎使用 GnuCash"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-#, fuzzy
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "退出 GnuCash "
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "欢迎使用 GnuCash 2.0! "
 
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里只是其中一部分。"
+
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr ""
+msgstr "绕到新一列前的栏数"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Edit Options"
 msgstr "编辑选项"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Single Report"
-msgstr ""
+msgstr "单一报告"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "多列视图"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "定制多列报告"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hello, World!"
+msgstr "Hello,World!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "布尔选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "这是一个布尔选项。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
 msgid "Multi Choice Option"
-msgstr ""
+msgstr "复选选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "This is a multi choice option."
-msgstr ""
+msgstr "这是一个复选选项。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "First Option"
-msgstr ""
+msgstr "第一选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Help for first option"
-msgstr ""
+msgstr "第一选项说明"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Second Option"
-msgstr ""
+msgstr "第二选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Help for second option"
-msgstr ""
+msgstr "第二选项说明"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Third Option"
-msgstr ""
+msgstr "第三选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Help for third option"
-msgstr ""
+msgstr "第三选项说明"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
 msgid "Fourth Options"
-msgstr ""
+msgstr "第四选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
 msgid "The fourth option rules!"
-msgstr ""
+msgstr "第四选项才是王道!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
 msgid "String Option"
 msgstr "字符串选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
 msgid "This is a string option"
 msgstr "这是一个字符串选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
 msgid "Hello, World"
-msgstr "Hello, World"
+msgstr "你好,世界"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
 msgid "Just a Date Option"
-msgstr ""
+msgstr "只是日期选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
 msgid "This is a date option"
 msgstr "这是一个日期选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "时间和日期选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "这是一个带有时间的日期选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "组合日期选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
 msgid "This is a combination date option"
-msgstr "这是一个组合的日暀Ÿ选项"
+msgstr "这是一个组合的日期选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "相对日期选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
 msgid "This is a relative date option"
-msgstr "这是一个相¯¹日期选项"
+msgstr "这是一个相对日期选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
 msgid "Number Option"
 msgstr "数值选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "This is a number option."
 msgstr "这是一个数值选项。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景颜色"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "This is a color option"
 msgstr "这是一个颜色选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+msgid "Text Color"
+msgstr "文字颜色"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Hello Again"
 msgstr "再次 Hello"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "An account list option"
-msgstr "科目列表选项"
+msgstr "帐户列表选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "This is an account list option"
-msgstr "这是一个科目列表选项"
+msgstr "这是一个帐户列表选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "A list option"
 msgstr "列表选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "This is a list option"
 msgstr "这是一个列表选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
 msgid "The Good"
-msgstr ""
+msgstr "好的"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
 msgid "Good option"
-msgstr ""
+msgstr "好的选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
 msgid "The Bad"
-msgstr ""
+msgstr "坏的"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
 msgid "Bad option"
-msgstr ""
+msgstr "坏的选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
 msgid "The Ugly"
-msgstr ""
+msgstr "丑的"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
 msgid "Ugly option"
-msgstr ""
+msgstr "丑的选项"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
 msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "正在试验"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
 msgid "Crash the report"
-msgstr ""
+msgstr "报告当掉"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "这是测试用的。你的报告应该不会有像这个的选项。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "这是 GnuCash 的范例报告。想知道关于写出自己的报告或扩充现有报告的详细数据,请查看在 scm/report 目录的 guile (scheme) 原始码。"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
 #, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "需要撰写报告的说明,或贡献你独特、新奇又酷的报告,请参考通信论坛 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
-msgstr ""
-
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
-"&gt;."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+msgstr "需要订阅通信论坛的详情,请看 &lt;http://www.gnucash.org/&gt;。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+msgstr "你可以从 &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt; 学习到更多关于如何写 scheme 程序。"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "当前的时间是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "布尔选项是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "true"
 msgstr "真"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "false"
 msgstr "假"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "复选选项是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "字符串选项是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "日期选项是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "时间和日期选项是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "相对日期选项是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "组合日期选项是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "数值选项是 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr ""
+msgstr "货币形式的数字选项为 %s。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
 msgid "Items you selected:"
-msgstr ""
+msgstr "你选择的项目:"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
 msgid "List items selected"
-msgstr ""
+msgstr "列表中被选择的项目"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
 msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr ""
+msgstr "(你未选定列表中的项目。)"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
 msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "您还没有选择科目。"
+msgstr "您还没有选择帐户。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
 msgid "Have a nice day!"
-msgstr ""
+msgstr "祝你有美好的一天!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
 msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "具有实例的样本报告"
+msgstr "具有范例的样本报告"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
 msgid "A sample report with examples."
-msgstr "一个具有实例的样本报告。"
+msgstr "具有范例的样本报告。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "欢迎使用 GnuCash"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+msgid "Account Summary"
+msgstr "帐号摘要"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "欢迎使用 GnuCash 2.0! "
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里是其中一部分。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
-msgid "To"
-msgstr "到"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
-msgid "Step Size"
-msgstr "步长"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
-msgid "Report's currency"
-msgstr "报告的货币"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "商品价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
+msgid "Report Title"
+msgstr "报告标题"
+
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862
-msgid "Price Source"
-msgstr "价格来源"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#, fuzzy
-msgid "Invert prices"
-msgstr "发票"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "显示净收益"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-#, fuzzy
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "显示资产和债务条"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "显示资产净值条"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-msgid "Marker"
-msgstr "标记"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-msgid "Marker Color"
-msgstr "标记棒的颜色"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
-msgid "Plot Width"
-msgstr "图标宽度"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
-msgid "Plot Height"
-msgstr "图标高度"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "计算此商品的价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "实际交易"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "过去实际货币交易的即时价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-msgid "Price Database"
-msgstr "价格数据库"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "记录的价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "标记的颜色"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "双周"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "所有价格相等"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"所有找到的价格都相等。这会产生一个只有一条直线的图。很不幸地,绘图工具不能处"
-"理这种情况。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "所有价格的日期相同"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"所有找到的价格日期都相等。这会产生一个只有一条直线的图。很不幸地,绘图工具不"
-"能处理这种情况。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-msgid "Only one price"
-msgstr "只有一个价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"所选定的商品在指定的时间周期中仅能找到一个价格。这并不能成为一张有用的图。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
-msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中并没有可用的价格信息。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "完全相同的商品"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "您选择的商品与报告的货币是完全相同的。显示同样商品的价格是没有意义的。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "价格分布图"
-
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-#, fuzzy
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "资产负债表"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+msgid "Title for this report"
+msgstr "报告的标题"
+
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-msgid "Report Title"
-msgstr "报表标题"
-
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+msgid "Company name"
+msgstr "公司名称"
+
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
-#, fuzzy
-msgid "Title for this report"
-msgstr "显示 %s 报表"
-
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr "公司/个人的名字"
+
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-msgid "Company name"
-msgstr "公司名称"
-
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+msgid "Accounts to include"
+msgstr "包含帐号"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual"
-msgstr "每日提示"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "单列资产负债表"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "如果显示深度允许,提出这些帐号的报告。"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#, fuzzy
-msgid "Accounts to include"
-msgstr "科目代码"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
 msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "打开子科目(_u)"
+msgstr "子帐号层数"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
-msgid "Flatten list to depth limit"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+msgid "Depth limit behavior"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
 msgid "Parent account balances"
-msgstr "现值"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "调整当前科目分割总值"
+msgstr "母帐号小计"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "包括子科目"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr ""
+msgstr "跳过零结馀的数值"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
-msgstr ""
+msgstr "若结馀为零则显示空白"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "包括子科目"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#, fuzzy
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "显示 %s 报表"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "以超链接显示帐号"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#, fuzzy
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "取消当前交易"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+msgid "Account Balance"
+msgstr "帐号结馀"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "显示帐号结馀"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-msgid "Include assets total"
-msgstr "包括资产合计"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+msgid "Show an account's account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-msgid "Label the liabilities section"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Show an account's account type"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+msgid "Account Description"
+msgstr "帐号描述"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "显示帐号描述"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Account Notes"
+msgstr "帐号备注"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#, fuzzy
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "取消当前交易"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "显示帐号备注"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr ""
-
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-msgid "Include equity total"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+msgid "Commodities"
+msgstr "商品"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#, fuzzy
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "计入总支出"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
-msgid "Commodities"
-msgstr ""
-
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "显示外国货币"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "显示汇率"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "显示使用的汇率"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
-#, fuzzy
-msgid "Budget to use."
-msgstr "预算选项"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-msgid "Existing Assets"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-#, fuzzy
-msgid "Allocated Assets"
-msgstr "资产合计"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#, fuzzy
-msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "留存利润"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
-msgid "Total Assets"
-msgstr "资产合计"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#, fuzzy
-msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "负债"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#, fuzzy
-msgid "New Liabilities"
-msgstr "负债"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+msgid "Code"
+msgstr "代码"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "负债合计"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+msgid "Account title"
+msgstr "帐号名称"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#, fuzzy
-msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "未分配利润"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Average Balance"
+msgstr "平均结算"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#, fuzzy
-msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "亏损"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#, fuzzy
-msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "未分配利润"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#, fuzzy
-msgid "New Retained Losses"
-msgstr "亏损"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-#, fuzzy
-msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "未分配利润"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
-#, fuzzy
-msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "亏损"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "留存利润"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "留存利润"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#, fuzzy
-msgid "Existing Equity"
-msgstr "已存在的科目"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-#, fuzzy
-msgid "New Equity"
-msgstr "所有者权益"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-msgid "Total Equity"
-msgstr "所有者权益总计"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "负债和所有者权益总计"
-
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "收入/支出图"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+msgid "Step Size"
+msgstr "步长"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "包含子帐号"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "显示收入和支出?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "包含所有已选帐号的子帐号"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "进行此帐号的交易报告"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "显示一根资产净值条?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "Show table"
 msgstr "显示表格"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
 msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr ""
+msgstr "显示已选数据的表格。"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-msgid "Net Profit"
-msgstr "净利"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Show plot"
+msgstr "显示图表"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-msgid "Net Worth"
-msgstr "资产净值"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "显示已选数据的图形。"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-msgid "Income Chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Plot Type"
+msgstr "绘图类型"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-msgid "Asset Chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "要产生的图形种类"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "支出图"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Average"
+msgstr "均值"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-msgid "Liability Chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Profit"
+msgstr "利润"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "利润 (获利减去亏损)"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "损益"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "资产净值柱状图"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+msgid "Plot Width"
+msgstr "制图宽度"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "收入和支出图"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+msgid "Plot Height"
+msgstr "制图高度"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-#, fuzzy
-msgid "Budget Barchart"
-msgstr "资产柱状图"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Period start"
+msgstr "周期开始"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
-msgid "Running Sum"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+msgid "Period end"
+msgstr "周期退出"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
-#, fuzzy
-msgid "Actual"
-msgstr "每年"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Gain"
+msgstr "增益"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-msgid "General Journal"
-msgstr "普通日记账"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Loss"
+msgstr "损失"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
-msgid "Running Balance"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004
-msgid "Totals"
-msgstr ""
-
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Cash Flow"
-msgstr "现金流报表"
+msgstr "现金流量"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
 msgid "Account Display Depth"
-msgstr ""
+msgstr "帐号显示深度"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
 msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr ""
+msgstr "始终显示子帐号"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
 msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "现实完整的科目名"
+msgstr "显示完整的帐号名称"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "显示完整的帐号名称(包含母帐号)"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
 #, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s 到 %s"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s以及子科目"
+msgstr "%s 和子帐号"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s以及选择的子科目"
+msgstr "%s 和选定的子帐号"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
 msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "流入所选科目的现金来自"
+msgstr "金钱流入自所选的帐号"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
 msgid "Money In"
-msgstr "现金流入"
+msgstr "金钱流入"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "流出所选科目的现金来自"
+msgstr "金钱流出到所选的帐号"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
 msgid "Money Out"
-msgstr "现金流出"
+msgstr "金钱流出"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "Difference"
-msgstr "差额:"
+msgstr "差值"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-#, fuzzy
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "余额"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+msgid "General Journal"
+msgstr "一般日记帐"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+msgid "Running Balance"
+msgstr "进行结算"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#, fuzzy
-msgid "Date of Report"
-msgstr "日期格式:"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+msgid "The title of the report"
+msgstr "报告的标题"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
-#, fuzzy
-msgid "Report variation"
-msgstr "报表名称"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "是否显示支票号码?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "显示备忘录?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#, fuzzy
-msgid "Merchandising"
-msgstr "降序"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Display the account?"
+msgstr "是否显示帐号?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "你必须选择一个科目类型。"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "是否显示股份数量?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "显示股份价格?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#, fuzzy
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "包括子科目"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "是否显示总额?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "Single"
+msgstr "单重"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
-#, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "权益"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "单栏显示"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Double"
+msgstr "双重"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "双栏显示"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "显示进行中的结算"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Total Debits"
+msgstr "合计借"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Total Credits"
+msgstr "合计贷"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Net Change"
+msgstr "净变动"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
-msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Client"
+msgstr "客户"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "资产负债表"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "资产负债表日期"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "单列资产负债表"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Label the assets section"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-#, fuzzy
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "现值"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-#, fuzzy
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "现值"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Include assets total"
+msgstr "包含资产总额"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Work Sheet"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Label the liabilities section"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-#, fuzzy
-msgid "for Period"
-msgstr ".(句点)"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "包含负债总额"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
-#, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Adjustments"
-msgstr "利率"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid "Label the equity section"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-#, fuzzy
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "现值"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-msgid "Income Statement"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "Include equity total"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "资产负债表"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-msgid "Net Income"
-msgstr "净收益"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Compute unrealized gains and losses"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-msgid "Net Loss"
-msgstr "净亏损"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-msgid "Sorting"
-msgstr "排序"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
-msgid "Filter Type"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
-#, fuzzy
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "搜寻交易"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+msgid "Assets"
+msgstr "资产"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
-#, fuzzy
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "已对账的:"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+msgid "Total Assets"
+msgstr "总资产"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+msgid "Liabilities"
+msgstr "负债"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
-msgid "Other Account Name"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "总负债"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
-#, fuzzy
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "删除科目(_D)"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "保留亏损"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
-msgid "Other Account Code"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Trading Gains"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
-msgid "Sign Reverses?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Trading Losses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
-msgid "Style"
-msgstr "样式"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "未实现获利(亏损)"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
-msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "未实现亏损"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "科目名"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+msgid "Total Equity"
+msgstr "全部资产净值"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
-#, fuzzy
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "科目代码"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
-msgid "Primary Subtotal"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+msgid "Budget Flow"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "Period"
+msgstr "周期"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
-msgid "Secondary Key"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "提出这些帐号的报告"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
-msgid "Secondary Subtotal"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr ""
-
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Start Date"
 msgstr "开始日期"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "End Date"
 msgstr "结束日期"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
 msgid "Label the revenue section"
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
 msgid "Include revenue total"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
 msgid "Label the expense section"
-msgstr "取消当前交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
 msgid "Include expense total"
 msgstr "计入总支出"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+msgid "Entries"
+msgstr "项"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
 msgid "Display as a two column report"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
 msgstr "将报告划分为一个收入列和一个支出列"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+msgid "Closing Entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+msgid "for Period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
 msgid "Revenues"
-msgstr "收入"
+msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 msgid "Total Revenue"
-msgstr "收入合计"
+msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "总支出"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
 msgid "Net income"
 msgstr "净收益"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
 msgid "Net loss"
 msgstr "净亏损"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+msgid "Income Statement"
+msgstr "损益表"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr "利润:"
+msgstr "收益&亏损"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "收入柱状图"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "收入饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "支出柱状图"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "支出饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "资产柱状图"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "资产饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "负债柱状图"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "负债饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "显示每个时间间隔的收入圆饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "显示每个时间间隔的支出圆饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "显示特定时间的资产结馀圆饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "显示特定时间的债务结馀圆饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "收入的时间变化图"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "收入帐户"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "支出的时间变化图"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "支出帐户"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "资产的时间变化图"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "负债的时间变化图"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
 msgid "Show Accounts until level"
-msgstr ""
+msgstr "显示此级别之前的帐号"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
 msgid "Show long account names"
-msgstr "显示长科目名"
+msgstr "显示长帐号名"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+msgid "Show Totals"
+msgstr "显示合计"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "最大部分"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
 msgid "Sort Method"
 msgstr "排序方法"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "如果选择的帐号级别允许,提出这些帐号的报告。"
+
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr ""
+msgstr "显示帐号到此深度,不再往下"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr ""
+msgstr "在图例中显示帐号全名?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "在图例中显示全部结馀?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "圆饼中最大部分的数量"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 #, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "%s 的结算"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
-msgid "Grand Total"
-msgstr "总计"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "权益变动表"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-msgid "Investment Portfolio"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Report only on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#, fuzzy
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "自动位数"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Capital"
+msgstr "资本"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "包括子科目"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Investments"
+msgstr "投资"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "取款"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "资本增加"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "资本减少"
+
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-msgid "Report Currency"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "交易报告"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+msgid "Sorting"
+msgstr "排序"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+msgid "Primary Key"
+msgstr "主键"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "主要小计"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-msgid "Listing"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "日期关键的主要小计"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "次关键"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "次要小计"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "日期关键的次要小计"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "空出交易?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Table for Exporting"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Common Currency"
+msgstr "统一货币单位"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-msgid "Units"
-msgstr "单位"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Report Currency"
+msgstr "报告货币"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "资产负债表日期"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+msgid "Total For "
+msgstr "合计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
-#, fuzzy
-msgid "Compute unrealized gains and losses"
-msgstr "包括子科目"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+msgid "Grand Total"
+msgstr "重大的合计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
-msgid ""
-"Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
-"incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "一致化日期"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "亏损"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "其他帐号名称"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-#, fuzzy
-msgid "for Budget"
-msgstr "预算"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "使用帐号全名?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "其他帐号代码"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#, fuzzy
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "付款周期"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "使用完整的其他帐号名称?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-msgid "Account Summary"
-msgstr "科目汇总"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "显示帐号代码?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "显示完整的帐号名称?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "转帐 从/到"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "包括子科目"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "科目代码"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+msgid "Report style"
+msgstr "报告样式"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
-msgid "Show an account's account type"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "多行"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Display N lines"
+msgstr "显示 N 行"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "显示 1 行"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Convert all transactions into a common currency"
+msgstr "转换全部的交易使用统一的货币单位"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
-#, fuzzy
-msgid "Account Description"
-msgstr "科目信息"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "报告帐号"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "(没有描述)"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "过滤账户"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
-#, fuzzy
-msgid "Account Notes"
-msgstr "科目名"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "这些帐号的过滤器"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "科目代码"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+msgid "Filter Type"
+msgstr "过滤器类型"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
-#, fuzzy
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "一致了的结算"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Filter account"
+msgstr "过滤器帐号"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "不使用任何过滤器"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-#, fuzzy
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "包括子科目"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "包含交易 到/从 过滤器帐号"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "只包含交易 到/从 过滤器帐号"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-#, fuzzy
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "编辑科目"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "不包含交易 到/从 过滤器帐号"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "不包含所有交易到/从过滤器帐号"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "如何处理空的交易"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Non-void only"
+msgstr "只有非空的"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "只显示不是空的交易"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Void only"
+msgstr "只有空的"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "只显示空的交易"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Both"
+msgstr "皆有"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "两者都显示(并且在总计中包含空的交易)"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Do not sort"
+msgstr "不要排序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "以帐号名称排序与小计"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "以帐号代码排序与小计"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Exact Time"
+msgstr "精确的时间"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "以精确的时间排序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "以一致化日期排序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Register Order"
+msgstr "登记簿顺序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "以登记簿排序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "以转帐目标/源帐号名称排序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "以转帐目标/源帐号代码排序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "以支票/交易号码排序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "Ascending"
+msgstr "升序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "最小到最大,最早到最晚"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "Descending"
+msgstr "降序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "最大到最小,最晚到最早"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "优先以此准则排序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "显示小计与小标题的帐号全名?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "显示小计与小标题的帐号代码?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "根据主钥匙小计?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "进行日期小计"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "主要排序顺序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "主要排序的顺序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "以此准则排序次之"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "根据次关键小计?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "次要排序顺序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "次要排序的顺序"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "是否显示一致化日期?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
-msgid "Code"
-msgstr "代码"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "显示帐号名称?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
-msgid "Account title"
-msgstr "科目标题"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "显示帐号全名"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid "Display the account code"
+msgstr "显示帐号代码?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "显示其他帐号名称?(如果这是拆分交易,此参数会被预测)。"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "显示其他帐号代码"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+msgid "No amount display"
+msgstr "没有总额显示"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "符号反转?"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "反转某些帐号类型的总额显示"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "不要更改任何已显示的总额"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "收入和支出"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "反转收入与支出的总额显示"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "信用帐户"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+msgstr "反转债务、应付、资产净值、信用卡与收入帐号的总额显示"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "从 %s 到 %s"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "主要小计/标题"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "次要小计/标题"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+msgid "Split Odd"
+msgstr "奇数拆分"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+msgid "Split Even"
+msgstr "偶数拆分"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "找不到相符的交易"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "找不到跟所给的时间间隔与所选帐号相符的交易"
+
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
 msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "高级投资组合"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "股份小数位数"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "包含没有股份的帐号"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
 msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "只显示文字"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Show listings"
-msgstr "排序"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Show prices"
-msgstr "按备忘排序"
+msgstr "显示价格"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "Show number of shares"
-msgstr "显示资产净值条"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
 msgid "Basis calculation method"
-msgstr ""
+msgstr "工本计算方式"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+msgid "The source of price information"
+msgstr "价格信息源"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+msgid "Most recent"
+msgstr "最新的"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "最新的记录价格"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "时间上最接近"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "时间上最接近报告日期的记录价格"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Most recent to report"
-msgstr "这个月份的开头"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
-msgid "Average"
-msgstr "均值"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "先进先出"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "FILO"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "Display exchange listings"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr "显示股份数量"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "用在股份数字的小数位数"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
 msgid "Display share prices"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr "显示股份价格"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "要提出报告的股票帐号"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "包包含零股份结算的帐号。"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+msgid "Listing"
+msgstr "列表"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Basis"
-msgstr "业务"
+msgstr "基准"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
 msgid "Realized Gain"
-msgstr "留存利润"
+msgstr "已实现获利(亏损)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "留存利润"
+msgstr "未实现获利(亏损)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
 msgid "Total Gain"
-msgstr "总和"
+msgstr "总获利"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
 msgid "Total Return"
-msgstr ""
+msgstr "总报酬"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
-msgid "Equity Statement"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+msgid "Budget to use."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
-#, fuzzy
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "使选中的科目一致化"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
-msgid "Capital"
-msgstr "资金"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
-msgid "Investments"
-msgstr "投资"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "取款"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "增加资本"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "减少资本"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "交易报表"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
-msgid "Table for Exporting"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+msgid "Report for range of budget periods"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
-msgid "Common Currency"
-msgstr "统一货币"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
-msgid "Total For "
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
-msgid "Transfer from/to"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+msgid "Range start"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
-msgid "Report style"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
-msgid "Multi-Line"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+msgid "Range end"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
-msgid "Display N lines"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
-msgid "Single"
-msgstr "单重"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
-msgid "Display 1 line"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-msgid "Convert all transactions into a common currency"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Period %u"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
-msgid "Report Accounts"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#, c-format
+msgid "for Budget %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
-msgid "Filter Accounts"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+msgid "Budget Income Statement"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
-msgid "Filter on these accounts"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
-msgid "Filter account"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+msgid "Budget Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
-msgid "Do not do any filtering"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Running Sum"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+msgid "Calculate as running sum?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+msgid "Actual"
+msgstr "实际"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "收入/支出图表"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "显示收益净额"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "显示资产&债务长条"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
-msgid "Non-void only"
-msgstr "仅非无效的"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "显示资产净值条"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
-#, fuzzy
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "每项交易用两行显示信息"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "显示收入与支出?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
-msgid "Void only"
-msgstr "仅无效的"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "显示资产与债务长条?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
-#, fuzzy
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "显示收益净额?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "月"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "显示一根资产净值条?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
-#, fuzzy
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+msgid "Net Profit"
+msgstr "净利"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-msgid "Do not sort"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Net Worth"
+msgstr "资产净值"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Income Chart"
+msgstr "收入图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "资产图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
-msgid "Exact Time"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "支出图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "债务图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
-#, fuzzy
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "按财务报告日期排序"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "资产净值柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
-msgid "Register Order"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "收入和支出图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
-msgid "Sort as with the register"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+msgid "Budget Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "Include new/existing totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
-msgid "Sort by check/transaction number"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+msgid "Existing Assets"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
-msgid "Ascending"
-msgstr "升序"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+msgid "Allocated Assets"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
-msgid "Descending"
-msgstr "降序"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+msgid "Unallocated Assets"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
-msgid "Sort by this criterion first"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+msgid "Existing Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+msgid "New Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+msgid "Existing Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Existing Retained Losses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
-msgid "Do a date subtotal"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+msgid "New Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
-msgid "Order of primary sorting"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+msgid "New Retained Losses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
-msgid "Sort by this criterion second"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Total Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+msgid "Total Retained Losses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
-msgid "Order of Secondary sorting"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+msgid "Existing Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
-msgid "Display the date?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+msgid "New Equity"
+msgstr "新建权益"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
-#, fuzzy
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "收益柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
-msgid "Display the check number?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "费用柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
-msgid "Display the description?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "资产柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "负债柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
-#, fuzzy
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "显示每段期间收入随时间变化条状图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
-msgid "Display the full account name"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "显示每段期间支出随时间变化条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "显示资产随时间变化条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "显示债务随时间变化条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "收入对时间变化图"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "支出对时间变化图"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "资产对时间变化图"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "债务对时间变化图"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "使用金字塔条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "最大条数"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+msgid "Show barchart as stacked barchart?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
-#, fuzzy
-msgid "Display the account code"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "图表中条的最大数量"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "结算 %s 到 %s"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "投资组合"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Units"
+msgstr "单位"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "商品价格"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+msgid "Invert prices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
-#, fuzzy
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "删除当前交易"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+msgid "Marker"
+msgstr "标记"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
-msgid "Display the number of shares?"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+msgid "Marker Color"
+msgstr "标记棒的颜色"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "计算此商品的价格。"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "加权平均数"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "过去所有货币交易的加权平均数"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "实际交易"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "过去实际货币交易的即时价格"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+msgid "Price Database"
+msgstr "价格数据库"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "记录的价格"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
-msgid "Display the shares price?"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "标记的颜色"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "双周"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "所有价格均等"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "所有找到的价格都相等。这会产生一个只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处理这种情况。"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "所有价格的日期相同"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "所有找到的价格日期都相同。这会产生只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处理这种情况。"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+msgid "Only one price"
+msgstr "只有一个价格"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中仅能找到一个价格。这并不能成为一张有用的图。"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+msgid "No data"
+msgstr "无数据"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中并没有可用的价格信息。"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "完全相同的商品"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "你选择的商品与报告的货币是完全相同的。显示同样商品的价格是没意义的。"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "价格散布图"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "收入 vs. 星期几"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "支出 vs. 星期几"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "显示以星期几区分的收入圆饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "显示以星期几区分的支出圆饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "试算表"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
-msgid "Display a running balance"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+msgid "Date of Report"
+msgstr "报告日期"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+msgid "Report variation"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
-msgid "Display the totals?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444
+msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
-msgid "Display the memo?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+msgid "Merchandising"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
-msgid "Display the amount?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-msgid "No amount display"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
-msgid "Single Column Display"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+msgid "Income summary accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
-msgid "Double"
-msgstr "双重"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
-msgid "Two Column Display"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
-msgid "Don't change any displayed amounts"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "收入和支出"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "信用科目"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
-msgid "Primary Subtotals/headings"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+msgid "Current Trial Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-msgid "Split Odd"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
-msgid "Split Even"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
-msgid "No matching transactions found"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+msgid "Work Sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
-msgid "The title of the report"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-msgid "Display the account?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+msgid "Adjusting Entries"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
-msgid "Total Debits"
-msgstr "借方总计"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+msgid "Adjustments"
+msgstr "调节"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
-msgid "Total Credits"
-msgstr "贷方总计"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
-msgid "Net Change"
-msgstr "余额"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+msgid "Net Income"
+msgstr "净收益"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
-msgid "Client"
-msgstr "客户"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+msgid "Net Loss"
+msgstr "净亏损"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
 msgid "Budget Report"
 msgstr "预算报告"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
 msgid "Select Columns"
-msgstr "选择科目"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
 msgid "Show Budget"
-msgstr "新建预算"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
 msgid "Display a column for the budget values"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
 msgid "Show Actual"
-msgstr "显示表格"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
 msgid "Display a column for the actual values"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586
 msgid "Show Difference"
-msgstr "差额:"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
 msgid "Display the difference as budget - actual"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
 msgid "Display a column with the row totals"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
-msgstr "科目信息"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
 msgid "Compress prior/later periods"
-msgstr "压缩文件(_P)"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
-msgid ""
-"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
-"focus on the current period."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
 msgid "Act"
 msgstr "动作"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
 msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "比较"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
-#, fuzzy
-msgid "Budget Flow"
-msgstr "预算"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+msgid "Stocks"
+msgstr "股票"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
-#, fuzzy
-msgid "Period"
-msgstr ".(句点)"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "共同基金"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s 到 %s"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+msgid "Currencies"
+msgstr "现金"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
-msgid "Average Balance"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
+msgid "Equities"
+msgstr "权益"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+msgid "Checking"
+msgstr "检查"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
-#, fuzzy
-msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+msgid "Savings"
+msgstr "储蓄"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
+msgid "Money Market"
+msgstr "金融市场"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
-msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "帐号应收"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "生成这个科目的交易报表"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "帐号应付"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
-msgid "Show plot"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "信用额度"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
-msgid "Display a graph of the selected data."
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+msgid "Trading Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
-msgid "Plot Type"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "创建“%s”的报告..."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "绘出“%s”的报告..."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
-msgid "Profit"
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+msgid "An error occurred when processing the template:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#, c-format
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "损益"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "选择提出报告的日期"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
-msgid "Period start"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "报告周期的起点"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "报告周期的终点"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "数据点之间的时间总数"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+msgid "Day"
+msgstr "天"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+msgid "Week"
+msgstr "周"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+msgid "2Week"
+msgstr "2周"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "两周"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+msgid "Quarter"
+msgstr "季"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+msgid "Half Year"
+msgstr "半年"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+msgid "Year"
+msgstr "年"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+msgid "All accounts"
+msgstr "所有帐号"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+msgid "Top-level"
+msgstr "顶端级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+msgid "Second-level"
+msgstr "第二级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+msgid "Third-level"
+msgstr "第三级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "第四级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "第六级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "显示帐号至此深度,无视其他任何选项。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "无视帐号的选择并显示所有已选帐号的子帐号?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "在打印的结馀中包含子帐号结算?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "把帐号归类到主分类?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "选择用来显示这份报告的数值的货币。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "显示帐号中外来货币的总额?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+msgid "Average Cost"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
-msgid "Period end"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
-msgid "Maximum"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "制图宽度(像素)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "制图高度(像素)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "选择每一个数据点的标志。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+msgid "Cross"
+msgstr "十字"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+msgid "Square"
+msgstr "方形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+msgid "Asterisk"
+msgstr "星形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+msgid "Filled circle"
+msgstr "填满的圆形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "以颜色填满的圆形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+msgid "Filled square"
+msgstr "填满的方形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "以颜色填满的方形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "请选择排序帐号的方法。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "以帐号代码做字母排序"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "按字母序"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "以帐号名称做字母排序"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "以帐号,从最大到最小"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "如何显示母帐号的结馀"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
-msgid "Minimum"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
-msgid "Gain"
-msgstr "增益"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+msgid "Do not show"
+msgstr "不要显示"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
-msgid "Loss"
-msgstr "损失"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "不显示母帐号的结馀"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "收入 vs. 星期几"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "如何显示母帐号的小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "支出 vs. 星期几"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "显示小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "不显示母帐号的小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
-msgid "Show Totals"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
-msgid "Maximum Slices"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
-msgid "Show the total balance in legend?"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "资产和负债(_A)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "收益和费用(_I)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+msgid "B_udget"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "收入饼图"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+msgid "_Taxes"
+msgstr "税务(_U)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "支出饼图"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "样本 & 自定义(_S)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "资产饼图"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+msgid "_Custom"
+msgstr "自定义(_C)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "负债饼图"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+msgid "Report name"
+msgstr "报表名称"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "样式表"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "为此报告输入叙述名称"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "选择用于此报告的样式表格。"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "收入科目"
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "不能保存样式表格"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "支出科目"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+msgid "Account name"
+msgstr "帐号名"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
-msgid "Maximum number of slices in pie"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "汇率"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "汇率"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
-#, fuzzy
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "税表 / TXF 导出"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "没有选定帐号"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "这个报告需要有选定的帐号。"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "你选择的帐号在此特定时间周期中没有包含数据/交易(或其值为零)"
+
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
-msgid "Alternate Period"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "税务报告/ TXF 导出"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "替代周期"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
 msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr ""
+msgstr "无视或修改 从: & 到:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
 msgid "Use From - To"
-msgstr ""
+msgstr "使用 从 - 到"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
 msgid "Use From - To period"
-msgstr ""
+msgstr "使用 从 - 到期间"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
 msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "第一税季"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr ""
+msgstr "一月 1 - 三月 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "第二税季"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
 msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr ""
+msgstr "四月 1 - 五月 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "第三税季"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr ""
+msgstr "六月 1 - 八月 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
 msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "第四税季"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr ""
+msgstr "九月 1 - 十二月 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
 msgid "Last Year"
 msgstr "去年"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+msgstr "去年第一税季"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr ""
+msgstr "去年一月 1 - 三月 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+msgstr "去年第二税季"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr ""
+msgstr "去年四月 1 - 五月 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+msgstr "去年第三税季"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr ""
+msgstr "去年六月 1 - 八月 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+msgstr "去年第四税季"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr ""
+msgstr "去年九月 1 - 十二月 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
 msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "选择科目(不选=全部)"
+msgstr "选择帐号 (无=全选)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
 msgid "Select accounts"
-msgstr "选择科目"
+msgstr "选择帐号"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
 msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "抑制 $0.00 值"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "其值为 $0.00 的帐号不会打印出来。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "打印帐号全名"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "打印所有母帐号的名称"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "警告:某些帐号分配到相同的 TXF 码。只有具付款人源的 TXF 码会被重复。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "从 %s 到 %s 期间"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr "找不到含税的帐号。请至帐号->税务选项对话框设置含税帐号。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "税务报告 & XML 导出"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "应纳税的收入 / 可减免的支出 / 导出至 .XML 文件"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "应纳税的收入 / 可减免的支出"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "这个报告显示你应纳税的收入与可减免的支出。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+msgid "XML"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "这单页显示你应纳税的收入与可减免的支出。"
+
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
 msgid "Do not print full account names"
-msgstr "打印完整的科目名"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
 msgid "Do not print all Parent account names"
-msgstr "打印所有的父级科目名"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "转账科目"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
 msgid "Print all split details for multi-split transactions"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
 msgid "Print TXF export parameters"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
 msgid "Do not print Action:Memo data"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
-msgstr "制作一个当前交易的副本"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
 msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
 msgid "Do not print transaction detail for accounts"
-msgstr "生成这个科目的交易报表"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
 msgid "Do not use special date processing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
 msgid "Do not print transactions out of specified dates"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
 msgid "Shade alternate transactions"
-msgstr "重新计算交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
 msgid "Currency conversion date"
-msgstr "货币信息"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
 msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "交易(_T)"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
 msgid "Use nearest to transaction date"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
 msgid "Nearest report date"
-msgstr "利率"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
 msgid "Use nearest to report date"
-msgstr "这个月份的开头"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
 msgid "Notes/Action:Memo"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
 msgid "Transfer To/From Account(s)"
-msgstr "转账科目"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
 msgid "(Missing priceDB entry to convert "
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
-msgid ""
-" to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero "
-"for this report.)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+msgid " to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero for this report.)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
 msgid "(Converted "
-msgstr "转换文件"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
 msgid " @ PriceDB lookup rate of "
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
 msgid " @ transaction split rate of "
-msgstr "当前交易没有平衡。"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
 msgid " on "
-msgstr ""
+msgstr "于"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
 msgid "Multiple currency conversion differences"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
 msgid " (Account Commodity: "
 msgstr ""
-"\n"
-"商品:"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
 msgid "Name Source is Parent"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
 msgid "Name Source is Current"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
-#, fuzzy
-msgid "Line "
-msgstr "无"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+msgid "Item "
+msgstr "项目"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
 msgid " (TXF Parameter: "
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
 msgid " (TXF Parameters: "
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
-#, fuzzy
-msgid "Account: "
-msgstr "科目(_A):"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+msgid "Balance on "
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
 msgid "  In "
+msgstr " 放大"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+msgid "Account: "
+msgstr "帐号:"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+msgid " For "
+msgstr " 对"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+msgid "Set as not tax-related, but tax code assigned"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+msgid "Set as tax-related, no tax code assigned"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
 msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
 msgid ": Parameters"
-msgstr "字符"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
 msgid ") / Account Name"
-msgstr "会计科目"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
 msgid "Line (Code): "
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+msgid ", Item "
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+msgid " Line "
+msgstr " 行数 "
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
 msgid ": Payer Name Option "
-msgstr "数值选项"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
 msgid ", TXF Format "
-msgstr "格式:"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
 msgid ", Multiple Copies "
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
 msgid ", Special Dates "
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+msgid ", Special Splits "
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
 msgid "Could not open the file: "
-msgstr "无法打开文件 %s。错误是:%s"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
 msgid ". The error is: "
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
 #, c-format
-msgid "Period from %s to %s<BR>All amounts in USD unless otherwise noted"
+msgid "Tax Name: %s<BR>"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your "
-"selection or go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related "
-"accounts."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s<BR>Tax Year %s<BR>Tax Entity Type: %s<BR>All amounts in USD unless otherwise noted"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+msgid "None specified"
+msgstr "未指定"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+msgid "The following Account(s) have errors with their Income Tax code assignments (use 'Edit->Income Tax Options' to correct):"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+msgid "Error Description"
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+msgid "The Income Tax Report is only available for valid Income Tax Entity Types. Go to the Edit->Income Tax Options dialog to change your Income Tax Entity Type selection and set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+msgid "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your selection or go to the Edit->Income Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
 msgid "Selected Report Options:<BR>"
-msgstr "日期格式"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
 msgid "Subset of accounts"
-msgstr "选择科目"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
 msgid "No accounts (none = all accounts)"
-msgstr "选择科目(不选=全部)"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
 msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
 msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
 msgid "Display full account names"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
 msgid "Do not display full account names"
-msgstr "只显示账本名字。"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
 msgid "Display all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "转账科目"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
 msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "你必须选择一个有效的父科目。"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
 msgid "Do not Print TXF export parameters"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
 msgid "Do not display Action:Memo data"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
 msgid "Display Action:Memo data"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
 msgid "Display transactions for selected accounts"
-msgstr "给这个科目增加一个新的交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
 msgid "Do not display transactions for selected accounts"
-msgstr "你必须选择一个有效的父科目。"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6802
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
 msgid "Do not include transactions outside of selected dates"
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
 msgid "Include some transactions outside of selected dates"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
 msgid "Do not shade alternate transactions"
-msgstr "复制选择的交易到剪贴板"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
 msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date"
-msgstr "删除当前交易"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
 msgid "PriceDB lookups nearest to report end date"
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "税表 / TXF 导出"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr "须纳税的收入/可扣除费用/导出到.TXF文件"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr "须纳税的收入/可扣除费用"
+msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your Taxable Income and Deductible "
-"Expenses."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
 msgstr ""
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "税表 / TXF 导出"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+msgid "This report has no options."
+msgstr "这个报告没有选项。"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "打印完整的科目名"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "打印所有的父级科目名"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
 #, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "从 %s 到 %s 期间"
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+msgid "Custom Reports"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+msgid "Manage and run custom reports"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr ""
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "欢迎样本报告"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr ""
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "欢迎来到 GnuCash 报告画面"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "须纳税的收入/可扣除费用"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "报告的背景颜色。"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "背景照片"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "报告的墙纸片。"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980
-msgid "Dividends"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+msgid "Enable Links"
+msgstr "启动链接"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988
-msgid "Cap Return"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "启动报告中的超链接。"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+msgid "Tables"
+msgstr "表格"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "细格空间"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "细格间距"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
-msgid "Commissions"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "细格埝充"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
-msgid "Margin Interest"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+msgid "Table border width"
+msgstr "框缐宽度"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "无"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "表格斜角深度"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
-msgid "Read aborted."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "正在读取文件..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
-msgid "Some characters have been discarded."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+msgid "Font info for the report title"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
-#, fuzzy
-msgid "Converted to: "
-msgstr "转换文件"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
-msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+msgid "Account link"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
-msgid "Ignoring unknown option"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+msgid "Font info for account name"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
-#, fuzzy
-msgid "Date required."
-msgstr "日期范围(_D)"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
-#, fuzzy
-msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "放弃交易(_D)"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
-msgid "Ignoring class line"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+msgid "Number cell"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring category line"
-msgstr "QIF 分类名"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
-msgid "Ignoring security line"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+msgid "Font info for regular number cells"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
-msgid "File does not appear to be in QIF format"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+msgid "Negative Values in Red"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
-#, fuzzy
-msgid "Transaction date"
-msgstr "交易(_T)"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
-#, fuzzy
-msgid "Transaction amount"
-msgstr "交易日志(_T)"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
-#, fuzzy
-msgid "Share price"
-msgstr "价格"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
-#, fuzzy
-msgid "Share quantity"
-msgstr "数量"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
-msgid "Investment action"
-msgstr "投资动作"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
-msgid "Reconciliation status"
-msgstr "对账状态"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
-msgid "Commission"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+msgid "Display negative values in red."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
-msgid "Account type"
-msgstr "科目类型"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
-#, fuzzy
-msgid "Tax class"
-msgstr "表格"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
-msgid "Category budget amount"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
+msgid "Number header"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
-#, fuzzy
-msgid "Account budget amount"
-msgstr "科目信息"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
-#, fuzzy
-msgid "Credit limit"
-msgstr "信贷限额:"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
-#, fuzzy
-msgid "Parsing categories"
-msgstr "正在解析文件..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
-#, fuzzy
-msgid "Parsing accounts"
-msgstr "已存在的科目"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
-#, fuzzy
-msgid "Parsing transactions"
-msgstr "搜寻交易"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
-msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+msgid "Font info for number headers"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
-#, fuzzy
-msgid "Parsing failed."
-msgstr "正在解析文件..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
-msgid "Parse ambiguity between formats"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+msgid "Text cell"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
-#, c-format
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+msgid "Font info for regular text cells"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+msgid "Total number cell"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
-msgid "Preparing to convert your QIF data"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+msgid "Font info for number cells containing a total"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
-#, fuzzy
-msgid "Creating accounts"
-msgstr "已存在的科目"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
-#, fuzzy
-msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "不匹配科目"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
-#, fuzzy
-msgid "Converting"
-msgstr "排序"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
-#, fuzzy
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr "删除当前交易"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+msgid "Total label cell"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+msgid "Font info for cells containing total labels"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "留存利润"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-#, c-format
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+msgid "Centered label cell"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
-#, fuzzy
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "重新计算交易"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200
-msgid "The name of your business"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+msgid "Font info for centered label cells"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202
-msgid "The address of your business"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
+msgid "CSS"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "打印在发票上的联系人"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "您的商务电话号码"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "您的商务传真号码"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "您的商务电子邮件地址"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "您的网站地址"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+msgid "Default CSS"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "默认客户税务报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+msgid "Plain"
+msgstr "普通"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+msgid "Preparer"
+msgstr "制作者"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "这份报告的制作人姓名"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+msgid "Prepared for"
+msgstr "制作对象"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "日期格式"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "制作对象公司团体的名称"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "显示制作者信息"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232
-msgid "Company Address"
-msgstr "公司地址"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "公司团体名称"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234
-#, fuzzy
-msgid "Company ID"
-msgstr "公司编号:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "启动报告中的超链接"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "公司电话号码"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+msgid "Images"
+msgstr "图片"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "公司传真号码"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+msgid "Background Tile"
+msgstr "墙纸片"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "公司网站地址"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "标题横幅"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "公司电子邮件地址"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "报告顶端的横幅。"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "公司联系人"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "标题对齐"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246
-#, fuzzy
-msgid "Payable Account"
-msgstr "新建科目"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+msgid "Left"
+msgstr "左"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248
-#, fuzzy
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "已经有一个科目用了这个名字。"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "标题对左对齐边"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250
-msgid "Payable Aging"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "编号"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "标题对居中间"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920
-msgid "Charge Type"
-msgstr "收取费用类别"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+msgid "Right"
+msgstr "右"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 ../intl-scm/guile-strings.c:7980
-#, fuzzy
-msgid "Taxable"
-msgstr "表格"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "标题对右对齐边"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:7986
-msgid "Tax Amount"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+msgid "Logo"
+msgstr "徽标"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
-#, fuzzy
-msgid "T"
-msgstr "到"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
+msgid "Company logo image."
+msgstr "公司商标图案。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938
-#, fuzzy
-msgid "Custom Title"
-msgstr "客户"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+msgid "General background color for report."
+msgstr "报告的通用背景颜色。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "一般内文的颜色。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:7698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:7960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 ../intl-scm/guile-strings.c:7972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:7984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990
-#, fuzzy
-msgid "Display Columns"
-msgstr "显示"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+msgid "Link Color"
+msgstr "链接颜色"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958
-#, fuzzy
-msgid "Display the action?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
+msgid "Link text color."
+msgstr "链接文字的颜色。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "显示项目数量?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "表格细格颜色"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970
-#, fuzzy
-msgid "Display the price per item?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6664
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "表格中细格的默认背景。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "代用表格细格颜色"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "表格申细格的默认代用背景。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988
-#, fuzzy
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "副标题/小计细格颜色"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "小计列的默认颜色。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "次-副标题/合计细格颜色"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000
-#, fuzzy
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "小小计颜色"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "设置"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "总计单元颜色"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012
-#, fuzzy
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "显示总计的颜色"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "账单条款"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "制作:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "显示发票账单条款?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "制作对象:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024
-#, fuzzy
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "下次还显示这个对话框"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
+msgid "Fancy"
+msgstr "非常花"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
-#, fuzzy
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
+msgid "Technicolor"
+msgstr "鲜明色彩"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
-#, fuzzy
-msgid "Payments"
-msgstr "款项:"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+msgid "Easy"
+msgstr "简单"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "年初"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "日历年度的开始"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+msgid "Current Year End"
+msgstr "年末"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040
-#, fuzzy
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "附注"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "日历年度的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:8042
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "去年初"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390
-#, fuzzy
-msgid "Payable to"
-msgstr "新建科目"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "上个日历年度的开始"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392
-#, fuzzy
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "去年末"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
-#, fuzzy
-msgid "Payable to string"
-msgstr "新建科目"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "去年的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "会计周期的起点"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400
-msgid "Make all cheques Payable to"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404
-#, fuzzy
-msgid "Company contact"
-msgstr "栏宽度:"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "前一会计周期终点"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "显示公司联系人信息"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
-msgid "Company contact string"
-msgstr "公司联系人字符串"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414
-#, fuzzy
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "选择全部"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "这个月份的开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052
-#, fuzzy
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "款项总计:"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+msgid "End of the current month"
+msgstr "这个月份的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058
-msgid "Amount Due"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "上个月份的开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060
-msgid "REF"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "上个月份的最后一天"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426
-msgid "Phone:"
-msgstr "电话:"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "本季度开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428
-msgid "Fax:"
-msgstr "传真:"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "最近这个会计季度的开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430
-msgid "Web:"
-msgstr "网站:"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "本季度末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
-#, fuzzy
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "<br>发票处理中...."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "最近这个会计季度的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080
-msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "上一个会计季度的开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "英寸"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "上一个会计季度的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 天"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+msgid "The current date"
+msgstr "当前日期"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 天"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "一个月前"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 天"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "一个星期前"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ 天"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "三个月前"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
-#, fuzzy
-msgid "Total Credit"
-msgstr "贷方总计"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "六个月前"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
-#, fuzzy
-msgid "Total Due"
-msgstr "总和"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "一年前"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488
-#, fuzzy
-msgid "The job for this report"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+msgid "Funds In"
+msgstr "资金收入"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
-#, fuzzy
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "制作一个当前交易的副本"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880
+msgid "Receive"
+msgstr "接收"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
-#, fuzzy
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "删除当前交易"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+msgid "Funds Out"
+msgstr "资金支出"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
-#, fuzzy
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+msgid "Spend"
+msgstr "预算"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
-#, fuzzy
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "删除当前交易"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
-msgid "Display the transaction description?"
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936
+msgid "Book Options"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "今日日期格式"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:7624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
-msgid "Expense Report"
-msgstr "支出报告"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "无法获取报价或诊断问题。"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
-msgid "Report:"
-msgstr "报告:"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:6949
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6997
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
-"account to use."
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
+"你遗失了某些必要的 Perl 程序库。\n"
+"请以 root 身分运行 'gnc-fq-update' 来安装它们。"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "取回报价时产生系统错误。"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
-#, fuzzy
-msgid "Job Report"
-msgstr "报表"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "取回报价时产生不明错误。"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596
-msgid "The company for this report"
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "无法捕捉以下项目的报价:"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652
-#, fuzzy
-msgid "Customer Report"
-msgstr "登记表报表"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "供应商报表"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656
-msgid "Employee Report"
-msgstr "员工报表"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742
-msgid "My Company"
-msgstr "我的公司"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744
-msgid "Display my company name and address?"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748
-#, fuzzy
-msgid "My Company ID"
-msgstr "我的公司编号:"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750
-#, fuzzy
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "显示我的公司编号"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756
-#, fuzzy
-msgid "Display due date?"
-msgstr "显示到期日"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
-#, fuzzy
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "显示小计"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "发票宽度"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "发票的最小宽度"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:7820
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:8044
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "无法为以下项目创建价格:"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s #%d"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
+msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "简易发票"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856
-msgid "Sort By"
-msgstr "排序"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
-msgid "Sort Order"
-msgstr "排列顺序"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
+msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
-msgid "Show zero balance items?"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870
-#, fuzzy
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "按序号排序"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874
-#, fuzzy
-msgid "Name of the company"
-msgstr "每日提示"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876
-#, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "总和"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884
-msgid "Sort order"
-msgstr "排列顺序"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886
-msgid "Increasing"
-msgstr "递增"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890
-msgid "Decreasing"
-msgstr "递减"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "可打印的发票"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084
-#, fuzzy
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "删除科目(_D)"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086
-#, fuzzy
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "已经有一个科目用了这个名字。"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088
-#, fuzzy
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "应收衰减"
-
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid ""
-"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
-"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
-"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
+msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
-msgstr ""
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "GnuCash 缐上手册有许多有用的信息。如果你是从较早的 GnuCash 版本升级,应该会对“GnuCash 2.0有什幺新功能”这一节会特别有兴趣。你可以在“说明”菜单下找到此手册。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
-msgstr ""
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "你可以简单地导入你现有来自 Quicken、 MS Money、或其他导出 QIF 文件或 OFX 文件的程序的金融数据。点选“文件”菜单的“导入”功能,选择 QIF 或 OFX 格式,接下来跟随提供的指示即可。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
-msgstr ""
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "如果你熟悉其他像 Quicken 这类金融程序,注意 GnuCash 使用帐号而非分类来跟踪收入与支出。需要更多关于收入与支出帐号的信息,请查看 GnuCash 缐上手册。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "单击主视窗工具栏的新增按钮以创建新帐号。这样会出现可以让你输入帐号详细数据的对话框。需要更多关于选择帐号类型或创建会计科目表的信息,请查看 GnuCash 缐上手册。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
-msgstr ""
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "在主视窗中单击鼠标右键会出现帐号菜单选项。在每个登记簿中单击鼠标右键则会出现交易菜单选项。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
-msgstr ""
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "要输入像具有多重扣除额的薪水这类多重拆分交易,可单击工具栏中的拆分按钮。或者,你可以在查看 -> 样式菜单中选择登记簿样式自动拆分分类帐或交易日记帐。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
-msgstr ""
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "当你在登记簿中输入总数时,你可以使用 GnuCash计算机来加、减、乘、除。只要输入第一个值,然后选择 '+'、'-'、'*' 或“/”。再输入第二个值并按 Enter就可以记录计算后的总数。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will "
-"automatically complete the remainder of the transaction as it was last "
-"entered."
-msgstr ""
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "快速填字让输入常用交易更简单。当你输入常用交易叙述的前几个字时,GnuCash 会自动根据过去输入的结果完成交易剩余的部分。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
-msgstr ""
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "在汇兑登记簿一栏中输入现存帐号名称的前几个字时,GnuCash 会根据你的帐号列表完成帐号名称。以子帐号为例,输入母帐号的前几个字,接着输入 ':',再输入子帐号的前几个字 (例 A:C 即 Assets:Cash。)"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
-"from the menu."
-msgstr ""
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "想在登记簿中看到你子帐号的所有交易?在主菜单中反白母帐号并且从菜单中选择帐号 -> 打开子帐号。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
-msgstr ""
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "在输入日期时,你可以按 '+' 或 '-' 来增加或减少选择的日期。你同样可以使用 '+' 和 '-' 来增加或减少支票号码。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
-msgstr ""
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "在一致化视窗中,你可以按空格键把交易标记为已一致。你也可以按 Tab 与 Shift-Tab 在存款与提款间移动。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "要在使用不同货币的帐号间汇兑资金,按下登记簿工具栏的转帐按钮,选择帐号和货币汇兑选项,它可以让你输入汇率或其他货币金额。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
+msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "你可以把多个报告集合到单一视窗中,让你一眼看到所有你要的金融信息。要这幺做,使用 样本 & 自定义 ->“自定义多栏报告”报告。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
-msgstr ""
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "样式表格影响报告显示的方式。为你的报告选择样式表格做为报告选项,并使用编辑 -> 样式表格菜单自定义样式表格。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
-msgstr ""
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "联系 GnuCash 开发者很容易。不但有许多通信论坛,还可以在 IRC 跟他们聊天!想添加他们就在 irc.gnome.org 的 #gnucash"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
-msgstr ""
-
-#~ msgid "ATM"
-#~ msgstr "ATM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Template file "
-#~ msgstr "模板(_T):"
-
-#~ msgid "Future dates are not supported"
-#~ msgstr "未来的日期是不支持的"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;Date"
-#~ msgstr "到期&nbsp;日期"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Due&nbsp;Date"
-#~ msgstr "到期&nbsp;日期"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Date"
-#~ msgstr "日期"
-
-#~ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-#~ msgstr "未知的数据库访问模式“%s”。使用默认的模式:多用户。"
-
-#~ msgid "From the Postgresql Server: %s"
-#~ msgstr "来自 Postgresql 服务器:%s"
-
-#~ msgid "Backend connection is not available"
-#~ msgstr "后端连接不可用"
-
-#~ msgid "Query could not be executed"
-#~ msgstr "无法执行的查询"
-
-#~ msgid "Save transaction before closing?"
-#~ msgstr "在关闭之前保存交易?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
-#~ "changes before closing this page, close the page without recording the "
-#~ "changes, or cancel the close?"
-#~ msgstr ""
-#~ "当前交易已经被修改过了。\n"
-#~ "你要记录它吗?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
-#~ msgstr "发票&nbsp;#&nbsp;%d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invoice&nbsp;Date"
-#~ msgstr "发票&nbsp;日期"
-
-#~ msgid "Invoice #%d"
-#~ msgstr "发票 #%d"
-
-#~ msgid "Invoice Date"
-#~ msgstr "发票日期"
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr "有个理论指出如果有人发现了宇宙的本质与其存在的理由,宇宙会马上消失并且以另一个更不寻常且令人难以理解的方式出现。还有另一个理论指出这都已发生。道格拉斯‧亚当斯(Douglas Adams),“宇宙尽头的餐厅(The Restaurant at the End of the Universe)”"



More information about the gnucash-changes mailing list