r19332 - gnucash/trunk/po - Merge most recent translation template into de.po.

Christian Stimming cstim at code.gnucash.org
Sun Jul 4 16:16:19 EDT 2010


Author: cstim
Date: 2010-07-04 16:16:17 -0400 (Sun, 04 Jul 2010)
New Revision: 19332
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/19332

Modified:
   gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Merge most recent translation template into de.po.

Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po	2010-07-04 20:16:01 UTC (rev 19331)
+++ gnucash/trunk/po/de.po	2010-07-04 20:16:17 UTC (rev 19332)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 21:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-04 21:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:50+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -123,22 +123,29 @@
 msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr "Nicht steuerrelevant; %s%s %s (Schlüssel %s, Steuerart %s)"
 
+#. Translators: For the following strings, the single letters
+#. after the colon are abbreviations of the word before the
+#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:660
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:b"
 
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:666
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:j"
 
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
 msgid "void:v"
 msgstr "void:u"
@@ -147,34 +154,31 @@
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Erwirtschafteter Gewinn"
 
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:788 ../src/engine/Account.c:3959
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 ../intl-scm/guile-strings.c:9238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
@@ -184,40 +188,40 @@
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 ../intl-scm/guile-strings.c:8446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1142
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2153
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 ../intl-scm/guile-strings.c:8448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 ../intl-scm/guile-strings.c:9622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
 msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
@@ -230,41 +234,43 @@
 "Es gibt ein Problem mit der Einstellung %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:83
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 "Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n"
 "Sie kann funktionieren, muss aber nicht.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert.\n"
+msgstr ""
+"Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:89
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingeschickt werden.\n"
+msgstr ""
+"Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingeschickt werden.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:90
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "Die letzte stabile Version war: "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:91
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "Die nächste stabile Version wird sein: "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:344
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:429
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash Version anzeigen"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:349
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:434
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr "Debug-Modus aktivieren: Besonders viele Log-Meldungen ausgeben."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:354
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:439
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:359
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:444
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
 "\""
@@ -272,230 +278,104 @@
 "Loglevel einstellen; Beispiel »komponente.irgendwas={debug,info,warn,crit,"
 "error}«"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:365
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:450
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
-"Datei, wo die Logmeldungen hingeschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/gnucash."
-"trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein."
+"Datei, wo die Logmeldungen hingeschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/"
+"gnucash.trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:371
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:456
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:376
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:461
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "Konfigurations-Pfad setzen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:464
 msgid "CONFIGPATH"
 msgstr "CONFIGPFAD"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:384
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:469
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "Systemweiten Suchpfad für architekturunabhängige Dateien setzen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:387
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:472
 msgid "SHAREPATH"
 msgstr "SHAREPFAD"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:391 ../intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Suchpfad für Hilfedateien setzen"
-
-#. Translators: Argument description for autohelp; see
-#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:394
-msgid "DOCPATH"
-msgstr "DOCPFAD"
-
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:476
 msgid "Set the prefix path for gconf queries"
 msgstr "Suchpfad für gconf-Abfragen setzen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:401
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:479
 msgid "GCONFPATH"
 msgstr "GCONFPFAD"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:405
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:483
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:408
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:486
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:412
-msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:490
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr ""
 "Regulärer Ausdruck für den Namensstandard, in dem die Kurse geholt werden "
 "sollen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:493
 msgid "REGEXP"
 msgstr "REGEXP"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:443
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:518
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:448
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:523
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:453
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:528
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr "Build vom %s, Revision r%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:536
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:611
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
+msgstr ""
+"Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:617
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:692
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:625
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:700
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:853
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2625
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9728
-msgid "Invoice"
-msgstr "Rechnung"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:855
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2613
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
-msgid "Bill"
-msgstr "Lieferantenrechnung"
-
-#  should be prefixed: "employee|Auslagen" "Aufwendungen" sonst?
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:857 ../src/engine/Account.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:8406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428
-msgid "Expense"
-msgstr "Aufwendungen"
-
-#. Set memo.  action?
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1407
-msgid "Extra to Charge Card"
-msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
-
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1446
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
-msgstr ""
-"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
-"Rechnung löschen."
-
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1469
-msgid "Automatic Payment Forward"
-msgstr "Automatische Zahlungsweiterleitung"
-
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1470
-msgid "Auto Split"
-msgstr "Automatische Buchung"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1675
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1792
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
-msgid "Payment"
-msgstr "Zahlung"
-
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1821
-msgid "Pre-Payment"
-msgstr "Vorauszahlung"
-
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:2011
-msgid " (posted)"
-msgstr " (gebucht)"
-
-#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:564
-msgid " (closed)"
-msgstr " (geschlossen)"
-
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1137
@@ -509,23 +389,63 @@
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:855 ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148
+msgid "Bill"
+msgstr "Lieferantenrechnung"
+
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:228
 msgid "Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:853
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 ../intl-scm/guile-strings.c:7964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
+
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
 #: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094 ../intl-scm/guile-strings.c:8120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 ../intl-scm/guile-strings.c:8182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8298 ../intl-scm/guile-strings.c:8314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -609,12 +529,12 @@
 "Ihre Auswahl »%s« wird bereits benutzt."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:6680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9032
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
@@ -623,13 +543,10 @@
 msgid "Proximo"
 msgstr "Im nächsten Monat"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -675,7 +592,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:296
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "Rabatt-Prozent muss zwischen 0 und 100 liegen oder frei gelassen werden."
+msgstr ""
+"Rabatt-Prozent muss zwischen 0 und 100 liegen oder frei gelassen werden."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:301
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -716,7 +634,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2400
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2678
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2689
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Zahlung verarbeiten"
@@ -734,14 +652,11 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Kundennummer"
 
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -752,16 +667,13 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2687
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2698
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:860
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
@@ -824,7 +736,7 @@
 msgstr "Mitarbeiter Benutzername"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:722
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2501
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Mitarbeitername"
 
@@ -834,7 +746,6 @@
 msgstr "Benutzername"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
@@ -843,7 +754,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -866,7 +777,8 @@
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Posten löschen möchten?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:524
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 "Dieser Posten ist mit einer Bestellung verbunden und würde dadurch auch von "
 "der Bestellung gelöscht."
@@ -881,7 +793,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:659
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
-msgstr "Sie können keine Auslagenerstattung buchen, die einen negativen Saldo hat."
+msgstr ""
+"Sie können keine Auslagenerstattung buchen, die einen negativen Saldo hat."
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
@@ -890,26 +803,20 @@
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2439
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
@@ -998,7 +905,7 @@
 msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2677
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2688
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
 
@@ -1012,199 +919,188 @@
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Rechnungsmandant"
 
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2421
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2424
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2455
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2486
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2458
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:551
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 ../intl-scm/guile-strings.c:8104
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Auftragsnummer"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2458
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2489
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2495
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Bezahlt?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2430
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2464
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2433
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2464
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2495
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2467
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2501
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Ist Gebucht?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2436
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2467
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2504
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Eröffnungsdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2439
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2442
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2476
 msgid "Company Name "
 msgstr "Firmenname "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2443
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2446
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2449
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2452
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Rechnungsmandant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2452
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2455
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2480
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Rechnungsnummer des Lieferanten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2480
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2486
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Auslagenerstattung Mandant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2483
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2489
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2505
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Nummer Auslagenerstattung"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1127
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:8662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2516
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
 msgid "Paid"
 msgstr "Bezahlt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
 msgid "Posted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2533
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794
+msgid "Due"
+msgstr "Fällig"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2535
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
 msgid "Opened"
 msgstr "Geöffnet"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2526
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:867
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 ../intl-scm/guile-strings.c:9386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2623
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Rechnung suchen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2618
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2629
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung suchen"
 
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2635
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Rechnung suchen"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2685
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2696
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
@@ -1215,34 +1111,29 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8294 ../intl-scm/guile-strings.c:8464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 ../intl-scm/guile-strings.c:9682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2689
-msgid "Due"
-msgstr "Fällig"
-
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2737
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2748
 #, c-format
 msgid "The following %d bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Die folgende %d Rechnung ist fällig:"
 msgstr[1] "Die folgenden %d Rechnungen sind fällig:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2743
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2754
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen"
 
@@ -1361,7 +1252,8 @@
 msgid ""
 "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
 "greater than zero."
-msgstr "Sie müssen den Zahlungsbetrag angeben. Der Betrag muss größer als Null sein."
+msgstr ""
+"Sie müssen den Zahlungsbetrag angeben. Der Betrag muss größer als Null sein."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -1523,17 +1415,13 @@
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162
 msgid "Terms"
 msgstr "Bedingungen"
 
@@ -1612,7 +1500,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Anzahl der Tage im Voraus, die an fällige Rechnungen erinnert werden soll."
+msgstr ""
+"Anzahl der Tage im Voraus, die an fällige Rechnungen erinnert werden soll."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
 msgid ""
@@ -1624,7 +1513,7 @@
 "geöffnet."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Number of _rows:"
 msgstr "Anzahl der _Zeilen:"
 
@@ -1697,28 +1586,22 @@
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Auswahl des Besitzers"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
@@ -1735,24 +1618,20 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8240 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 ../intl-scm/guile-strings.c:9388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9596 ../intl-scm/guile-strings.c:9646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 ../intl-scm/guile-strings.c:7640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1796,16 +1675,13 @@
 msgid "Currency: "
 msgstr "Währung: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:243
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
@@ -1841,14 +1717,12 @@
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
@@ -1856,13 +1730,12 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
@@ -1955,14 +1828,11 @@
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
 msgid "Employee"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
@@ -2025,11 +1895,9 @@
 msgstr "Rechnungs-Informationen"
 
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7482
 msgid "Job"
 msgstr "Auftrag"
 
@@ -2086,7 +1954,8 @@
 msgstr "Mandanteninformationen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 "Die Auftragsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
 "sinnvoller Wert gewählt."
@@ -2115,19 +1984,13 @@
 msgid "Order Information"
 msgstr "Bestellungsinformationen"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:8160
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
@@ -2140,36 +2003,30 @@
 "sinnvoller Wert gewählt."
 
 #. Add the columns
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
@@ -2183,54 +2040,49 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:7862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 ../intl-scm/guile-strings.c:8032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 ../intl-scm/guile-strings.c:8228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 ../intl-scm/guile-strings.c:8452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8580 ../intl-scm/guile-strings.c:9286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 ../intl-scm/guile-strings.c:9592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634 ../intl-scm/guile-strings.c:9726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:7998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 ../intl-scm/guile-strings.c:8154
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:7038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 ../intl-scm/guile-strings.c:8040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8288 ../intl-scm/guile-strings.c:9390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 ../intl-scm/guile-strings.c:9652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
 msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
@@ -2258,9 +2110,13 @@
 msgstr ""
 "Noch zu zahlender Betrag für diese Rechnung.\n"
 "\n"
-"Wenn eine Rechnung ausgewählt ist, schlägt GnuCash den noch offenen Betrag vor. Dieser kann geändert werden, was zu einer Teilzahlung oder Überzahlung führt.\n"
+"Wenn eine Rechnung ausgewählt ist, schlägt GnuCash den noch offenen Betrag "
+"vor. Dieser kann geändert werden, was zu einer Teilzahlung oder Überzahlung "
+"führt.\n"
 "\n"
-"Im Falle einer Überzahlung oder wenn keine Rechnung ausgewählt wurde, wird GnuCash den zuviel gezahlten Betrag automatisch der ersten unbezahlten Rechnung dieses Lieferanten zuordnen."
+"Im Falle einer Überzahlung oder wenn keine Rechnung ausgewählt wurde, wird "
+"GnuCash den zuviel gezahlten Betrag automatisch der ersten unbezahlten "
+"Rechnung dieses Lieferanten zuordnen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12
 msgid "The company associated with this payment."
@@ -2276,7 +2132,8 @@
 msgstr ""
 "Die Rechnung, welche beglichen wird.\n"
 "\n"
-"Dieses Feld ist optional. Wird es leer gelassen, ordnet GnuCash die Zahlung automatisch der ersten noch offenen Rechnung dieses Lieferanten zu."
+"Dieses Feld ist optional. Wird es leer gelassen, ordnet GnuCash die Zahlung "
+"automatisch der ersten noch offenen Rechnung dieses Lieferanten zu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
 msgid ""
@@ -2288,7 +2145,8 @@
 msgstr ""
 "Die zu begleichende Rechnung.\n"
 "\n"
-"Dieses Feld ist optional. Wird es leer gelassen, ordnet GnuCash die Zahlung automatisch der ersten noch offenen Rechnung dieses Lieferanten zu."
+"Dieses Feld ist optional. Wird es leer gelassen, ordnet GnuCash die Zahlung "
+"automatisch der ersten noch offenen Rechnung dieses Lieferanten zu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:19
 msgid "Transfer Account"
@@ -2310,15 +2168,12 @@
 "Die Lieferantennummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
 "sinnvoller Wert gewählt."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
 msgid "Vendor"
 msgstr "Lieferant"
 
@@ -2331,19 +2186,17 @@
 msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Lieferanten angewendet werden?"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398
 msgid "_Business"
 msgstr "_Geschäft"
 
@@ -2699,11 +2552,11 @@
 msgid "_Date"
 msgstr "_Datum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
@@ -2740,11 +2593,11 @@
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "Be_schreibung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
 
@@ -2790,7 +2643,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
 msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "Mehrfache Buchungsteile bei Ausstellung in eine einzige Buchung kumulieren"
+msgstr ""
+"Mehrfache Buchungsteile bei Ausstellung in eine einzige Buchung kumulieren"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -3069,17 +2923,12 @@
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:8016
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -3100,19 +2949,19 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:126
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:9730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
 msgid "Charge"
 msgstr "Belastung"
 
@@ -3124,34 +2973,22 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Aufwandskonten"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:8038
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:7664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
 msgid "Discount"
 msgstr "Rabatt"
 
@@ -3163,36 +3000,24 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Berechnung Nachlass"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 ../intl-scm/guile-strings.c:7876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Stückpreis"
 
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 ../intl-scm/guile-strings.c:8044
 msgid "Quantity"
 msgstr "Anzahl"
 
@@ -3212,35 +3037,22 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Rechnung erhalten?"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Nettobetrag"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuern"
 
@@ -3248,8 +3060,23 @@
 msgid "Billable?"
 msgstr "In Rechnung gestellt?"
 
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1675 ../src/engine/gncInvoice.c:1792
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+msgid "Payment"
+msgstr "Zahlung"
+
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Geben Sie das Einnahmen-/Ausgaben-Konto für den Posten ein oder wählen Sie "
 "aus der Liste"
@@ -3312,7 +3139,8 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:702
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-msgstr "Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:711
 msgid "Is this entry taxable?"
@@ -3536,7 +3364,7 @@
 #: ../src/engine/Account.c:3949
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:365
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -3565,29 +3393,40 @@
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3957 ../src/engine/Scrub.c:446
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2327
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 ../intl-scm/guile-strings.c:198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 ../intl-scm/guile-strings.c:9358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
 msgid "Income"
 msgstr "Erträge"
 
+#  should be prefixed: "employee|Auslagen" "Aufwendungen" sonst?
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3958 ../src/engine/gncInvoice.c:857
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+msgid "Expense"
+msgstr "Aufwendungen"
+
 #: ../src/engine/Account.c:3960
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Offene Forderungen"
@@ -3626,25 +3465,59 @@
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unbenanntes Budget"
 
+#. Set memo.  action?
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1407
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
+
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1446
+msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgstr ""
+"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
+"Rechnung löschen."
+
+#. Translators: This is the memo of an auto-created split
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1469
+msgid "Automatic Payment Forward"
+msgstr "Automatische Zahlungsweiterleitung"
+
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1470
+msgid "Auto Split"
+msgstr "Automatische Buchung"
+
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1821
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "Vorauszahlung"
+
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:2011
+msgid " (posted)"
+msgstr " (gebucht)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:9606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9670
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060
 msgid "Lot"
 msgstr "Posten"
 
+#: ../src/engine/gncOrder.c:564
+msgid " (closed)"
+msgstr " (geschlossen)"
+
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
 #: ../src/engine/Recurrence.c:470
 msgid " + "
 msgstr " + "
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:8184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8186
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
@@ -3665,7 +3538,7 @@
 msgid "last %s"
 msgstr "letzter %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:656 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+#: ../src/engine/Recurrence.c:656
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Halbmonatlich"
 
@@ -3683,44 +3556,45 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8190
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:8196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
 msgid "Orphan"
 msgstr "Ausbuchungskonto"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Ausgleichskonto"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1494 ../src/engine/Split.c:1511
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8354 ../intl-scm/guile-strings.c:9618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
 
@@ -3758,7 +3632,8 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Devise/Wertpapier löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Devise/Wertpapier löschen wollen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:185
 msgid "Delete commodity?"
@@ -3796,26 +3671,23 @@
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Alle Konten"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:364
@@ -3824,17 +3696,16 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8472 ../intl-scm/guile-strings.c:9338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 ../intl-scm/guile-strings.c:9658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:7400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -3853,52 +3724,52 @@
 msgid "Share Price"
 msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8272 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9346 ../intl-scm/guile-strings.c:9404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9604 ../intl-scm/guile-strings.c:9664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
 msgid "Shares"
 msgstr "Anteile"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 ../intl-scm/guile-strings.c:9610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:8164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -3914,7 +3785,8 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
 msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie den %d gewählten Kurswert löschen wollen?"
-msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie die %d gewählten Kurswerte löschen wollen?"
+msgstr[1] ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die %d gewählten Kurswerte löschen wollen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
 msgid "Delete prices?"
@@ -4040,7 +3912,8 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-msgstr "Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden."
+msgstr ""
+"Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
 msgid ""
@@ -4083,7 +3956,8 @@
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
-msgstr "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
+msgstr ""
+"Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1812
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204
@@ -4128,6 +4002,7 @@
 msgstr "Erstellt"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:451
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
@@ -4186,7 +4061,9 @@
 msgid ""
 "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
 "to manually reset those categories one at a time"
-msgstr "WARNUNG: Falls der 'Typ' später geändert wird, müssen alle bereits festgelegten Steuerkategorien einzeln manuell neu eingestellt werden."
+msgstr ""
+"WARNUNG: Falls der 'Typ' später geändert wird, müssen alle bereits "
+"festgelegten Steuerkategorien einzeln manuell neu eingestellt werden."
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1283
 msgid "Form"
@@ -4391,8 +4268,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920
 msgid "Interest"
 msgstr "Zinsen"
 
@@ -4415,7 +4292,8 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:322
 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
-msgstr "Sie müssen entweder einen gültigen Preis angeben oder das Feld frei lassen."
+msgstr ""
+"Sie müssen entweder einen gültigen Preis angeben oder das Feld frei lassen."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:331
 msgid "The price must be positive."
@@ -4450,13 +4328,13 @@
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:9342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
@@ -4517,10 +4395,10 @@
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
 msgstr "<b>Ha_uptkonto</b>"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8622
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216
 msgid "Account Type"
 msgstr "Kontoart"
 
@@ -4544,13 +4422,13 @@
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
@@ -4578,62 +4456,56 @@
 msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Konteneinrichten fertigstellen"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 ../intl-scm/guile-strings.c:9524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -4673,13 +4545,20 @@
 "Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
 "opening balance.\n"
 msgstr ""
-"Um den Namen eines Kontos zu ändern, klicken Sie zunächst auf die Zeile, welche das Konto enthält, dann auf den Kontenname und ändern Sie ihn.\n"
+"Um den Namen eines Kontos zu ändern, klicken Sie zunächst auf die Zeile, "
+"welche das Konto enthält, dann auf den Kontenname und ändern Sie ihn.\n"
 "\n"
-"Einige Konten sind als \"Platzhalter\" markiert. Platzhalter-Konten dienen der Gruppierung der Konten in einer Hierarchie und enthalten normalerweise keine Buchungen - auch keinen Anfangsbestand. Um ein Konto als Platzhalter zu kennzeichnen, klicken in das entsprechende Kästchen des Kontos.\n"
+"Einige Konten sind als \"Platzhalter\" markiert. Platzhalter-Konten dienen "
+"der Gruppierung der Konten in einer Hierarchie und enthalten normalerweise "
+"keine Buchungen - auch keinen Anfangsbestand. Um ein Konto als Platzhalter "
+"zu kennzeichnen, klicken in das entsprechende Kästchen des Kontos.\n"
 "\n"
-"Falls Sie einem Konto einen Anfangsbestand zuweisen möchten, Klicken Sie zunächst auf die Zeile, welche das Konto enthält, dann auf das Feld für die Eröffnungsbilanz und geben den Wert ein.\n"
+"Falls Sie einem Konto einen Anfangsbestand zuweisen möchten, Klicken Sie "
+"zunächst auf die Zeile, welche das Konto enthält, dann auf das Feld für die "
+"Eröffnungsbilanz und geben den Wert ein.\n"
 "\n"
-"Anmerkung: Alle Konten außer Eigenkapital und Platzhaltern können Anfangsbestände enthalten.\n"
+"Anmerkung: Alle Konten außer Eigenkapital und Platzhaltern können "
+"Anfangsbestände enthalten.\n"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
 msgid "Interval:"
@@ -4723,13 +4602,13 @@
 "Sie mit diesen Buchungen machen?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:7858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434
 msgid "Other"
 msgstr "Weitere"
 
@@ -4803,7 +4682,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "Kleinste Stückelung, in der diese Devise/Wertpapier gehandelt werden kann."
+msgstr ""
+"Kleinste Stückelung, in der diese Devise/Wertpapier gehandelt werden kann."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
 msgid "Ta_x related"
@@ -5109,7 +4989,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
 msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "Die Anzahl Dezimalstellen, die bei Rundungen noch beachtet werden sollen"
+msgstr ""
+"Die Anzahl Dezimalstellen, die bei Rundungen noch beachtet werden sollen"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
 msgid "This is Sample2."
@@ -5186,10 +5067,6 @@
 msgstr "Kontenbeschreibung"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
-msgid "Annual"
-msgstr "Jährlich"
-
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
 msgid ""
 "Annual\n"
 "Semi-annual\n"
@@ -5215,131 +5092,99 @@
 "Täglich (360 Tage)\n"
 "Täglich (365 Tage)"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
 msgid "Beginning"
 msgstr "Anfangend an"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Zweimonatlich"
-
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Zweiwöchentlich"
-
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
 msgid "Calculate"
 msgstr "Berechnen"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
 msgid "Clear the entry"
 msgstr "Löschen des Eintrages"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
 msgid "Co_mpounding:"
 msgstr "Ver_zinsung:"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
 msgid "Continuous"
 msgstr "Kontinuierlich"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Täglich (360)"
-
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Täglich (365)"
-
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
 msgid "Discrete"
 msgstr "Schrittweise"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Finanzrechner"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Häufigkeit:"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
 msgid "Future value"
 msgstr "Zukünftiger Wert"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
 msgid "Interest rate"
 msgstr "Zinssatz"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
 msgid "Payment Total:"
 msgstr "Zahlungsbetrag:"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
 msgid "Payment periods"
 msgstr "Zahlungsintervalle"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
 msgid "Periodic payment"
 msgstr "Periodische Zahlung"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
 msgid "Present value"
 msgstr "Aktueller Wert"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 ../intl-scm/guile-strings.c:8192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Vierteljährlich"
-
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Den einen leeren Eintrag in den Feldern ausrechnen."
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:427
 msgid "Schedule"
 msgstr "Terminiert"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Halbjährlich"
-
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:43
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Dreimal pro Jahr"
-
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
 msgid "When paid:"
 msgstr "Zahlungsdatum:"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36
 msgid "_Effective Date:"
 msgstr "_Tatsächliches Datum:"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
 msgid "_Initial Payment:"
 msgstr "_Anfängliche Zahlung:"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38
 msgid "_Payments:"
 msgstr "Z_ahlungen:"
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
 msgid "total"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -5363,28 +5208,25 @@
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
 msgstr "Eine Zusammenfassung aller Buchungen in dem gewählten Posten"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -5398,12 +5240,13 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
-msgstr "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8534
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
 
@@ -5432,7 +5275,8 @@
 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Willkommen in GnuCash!</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Soll dieses Begrüßungsfenster erneut "
 "angezeigt werden?</span>"
@@ -5784,7 +5628,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
@@ -5921,7 +5766,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 "Alle Buchungssätze außer dem aktuellen einzeilig anzeigen. Den aktuellen "
 "Buchungssatz vollständig anzeigen."
@@ -5958,17 +5804,17 @@
 msgid "Sort by action field"
 msgstr "Sortiere nach Aktion"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Sortieren nach Summe"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
 
@@ -6307,13 +6153,10 @@
 "Vierteljährlich\n"
 "Jährlich"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumsbereich"
 
@@ -6373,10 +6216,12 @@
 "10/1 Jahr Variabler Satz"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
 msgid "For:"
 msgstr "Für:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
 msgid "Forever"
 msgstr "Immer"
 
@@ -6386,10 +6231,10 @@
 msgid "Frequency"
 msgstr "Häufigkeit"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9122
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
@@ -6429,10 +6274,10 @@
 msgid "Make Scheduled Transaction"
 msgstr "Terminierte Buchung erstellen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9114
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
@@ -6578,10 +6423,10 @@
 msgid "Review"
 msgstr "Kontrolle"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -6611,7 +6456,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
+msgstr ""
+"»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
@@ -6639,10 +6485,10 @@
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
@@ -6705,10 +6551,10 @@
 "Wenn Sie einen Irrtum machen oder später Änderungen machen möchten, können "
 "Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
@@ -6720,10 +6566,10 @@
 msgid "Transaction Reminders"
 msgstr "Buchungserinnerungen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
@@ -6751,10 +6597,10 @@
 msgid "Variables"
 msgstr "Variablen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
@@ -6779,7 +6625,7 @@
 msgstr "Seit-Letztem-Aufruf Fenster starten, wenn eine _Datei geöffnet wird"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:182
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
@@ -6884,7 +6730,8 @@
 msgstr "Neuer _Preis:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Konto, für das Sie die Teilung oder den Zusammenschluss "
 "eingeben möchten."
@@ -7089,7 +6936,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen."
+msgstr ""
+"Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -7121,7 +6969,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
+msgstr ""
+"Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:182
 msgid "_Financial Calculator"
@@ -7253,7 +7102,9 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr "Zu einem gegebenen Betrag passende individuelle Buchungen automatisch abgleichen"
+msgstr ""
+"Zu einem gegebenen Betrag passende individuelle Buchungen automatisch "
+"abgleichen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
@@ -7296,7 +7147,8 @@
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
-msgstr "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto"
+msgstr ""
+"Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
@@ -7318,11 +7170,12 @@
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
-msgstr "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten"
+msgstr ""
+"Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:877
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:865
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
@@ -7338,34 +7191,33 @@
 #. * text associated with the option selector on the tab
 #.
 #. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8510 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 ../intl-scm/guile-strings.c:9086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9574
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -7431,7 +7283,8 @@
 msgstr "Budget abschätzen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgid ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr ""
 "Die Budgetwerte für die gewählten Konten abschätzen, basierenden auf den "
 "früheren Buchungen"
@@ -7440,26 +7293,18 @@
 msgid "Estimate"
 msgstr "Abschätzen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:7244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:7918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 ../intl-scm/guile-strings.c:9580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -7580,7 +7425,9 @@
 msgid ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
-msgstr "Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen Betrag entspricht."
+msgstr ""
+"Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
+"Betrag entspricht."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
 msgid "_Blank Transaction"
@@ -7626,13 +7473,13 @@
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Vollständig"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:9602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
 msgid "Transfer"
 msgstr "Buchen"
 
@@ -7642,11 +7489,11 @@
 msgstr "Automatischer Abgleich"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1304
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:9374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Journal"
 
@@ -7709,20 +7556,20 @@
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8444 ../intl-scm/guile-strings.c:9734
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:9630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
 msgid "Register Report"
 msgstr "Bericht zum Kontobuch"
 
@@ -7783,7 +7630,8 @@
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:598
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
 msgid "_General Ledger"
@@ -7941,12 +7789,12 @@
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 ../intl-scm/guile-strings.c:9626
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -8049,7 +7897,8 @@
 "»Neue Datei« gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 "Wenn gewählt wird das »Neue Benutzer«-Fenster angezeigt. Andernfalls wird es "
 "nicht angezeigt."
@@ -8120,7 +7969,8 @@
 "(see the column_order key) or the keyword 'none'."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung legt die Spalte fest, nach der in der Kontohierarchie "
-"sortiert wird. Mögliche Werte für diese Einstellung sind die Namen der Spalten oder »none« (keine)."
+"sortiert wird. Mögliche Werte für diese Einstellung sind die Namen der "
+"Spalten oder »none« (keine)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
@@ -8374,7 +8224,7 @@
 msgstr "Bestätigte Buchungen zum Abgleichen vorwählen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8402,7 +8252,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
 msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr "Anzahl der Tage im Voraus, die an Terminierte Buchungen erinnert werden soll."
+msgstr ""
+"Anzahl der Tage im Voraus, die an Terminierte Buchungen erinnert werden soll."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -8435,7 +8286,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
 msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr "»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
+msgstr ""
+"»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
 msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
@@ -8449,7 +8301,8 @@
 "dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
 "initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
 "active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr "Ob das Fenster »Seit letztem Aufruf« beim Öffnen einer Datei angezeigt wird."
+msgstr ""
+"Ob das Fenster »Seit letztem Aufruf« beim Öffnen einer Datei angezeigt wird."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -8542,7 +8395,7 @@
 msgstr "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
 
@@ -8573,7 +8426,10 @@
 "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
 "cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
 "value field."
-msgstr "Falls aktiviert wird der Cursor, nachdem eine Buchung aufgrund bekanntem Buchungstext mittels TAB automatisch ausgefüllt wurde, in das Feld für das Gegenkonto gesetzt. Andernfalls springt er in das Betragsfeld. "
+msgstr ""
+"Falls aktiviert wird der Cursor, nachdem eine Buchung aufgrund bekanntem "
+"Buchungstext mittels TAB automatisch ausgefüllt wurde, in das Feld für das "
+"Gegenkonto gesetzt. Andernfalls springt er in das Betragsfeld. "
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
 msgid ""
@@ -8690,7 +8546,8 @@
 "gespeichert. Andernfalls werden sie nicht gespeichert."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
 msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
@@ -8793,7 +8650,7 @@
 msgstr "Auswahl Standardwährung für Berichte"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
 msgid ""
 "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
 "started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9076,7 +8933,8 @@
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
 "at one time."
-msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem gleichzeitigen Löschen von mehreren Kursen."
+msgstr ""
+"Diese Rückfrage kommt vor dem gleichzeitigen Löschen von mehreren Kursen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
 msgid ""
@@ -9102,7 +8960,8 @@
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
 "transaction."
-msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen von Buchungsteilen einer Buchung."
+msgstr ""
+"Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen von Buchungsteilen einer Buchung."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
 msgid ""
@@ -9120,7 +8979,8 @@
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
 "transaction."
-msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen aller Buchungsteile aus einer Buchung."
+msgstr ""
+"Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen aller Buchungsteile aus einer Buchung."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
@@ -9190,7 +9050,8 @@
 msgstr "Einnahmen/Ausgabenrechnung Startdatum-Typ"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
 "Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte "
 "Währung für Berichte"
@@ -9332,9 +9193,9 @@
 msgstr "entspricht keinem Konto"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Ausgewählte Konten"
 
@@ -9433,7 +9294,8 @@
 msgstr "Ergebnisse zur aktuellen Suche hinzufügen"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
 msgstr ""
 "Wählen Sie, ob entweder alle Daten durchsucht werden sollen oder nur der als "
 "»aktiv« markierte Teil"
@@ -9595,7 +9457,8 @@
 #. primary label
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649
 msgid "Give the children the same type?"
-msgstr "Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?"
+msgstr ""
+"Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?"
 
 #. secondary label
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:667
@@ -9632,7 +9495,8 @@
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
-msgstr "Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos."
+msgstr ""
+"Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
 msgid "You must choose a commodity."
@@ -10148,61 +10012,62 @@
 
 #. another error, cannot handle this here
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:750
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:772
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:770
 msgid "The file could not be reopened."
 msgstr "Die Datei konnte nicht neu geöffnet werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:757
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Datei wird gelesen..."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:780
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:778
 msgid "Parsing file..."
 msgstr "Datei wird verarbeitet..."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:787
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:785
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:812
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:997
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Datei wird geschrieben..."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:900
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:898
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr ""
 "Es gibt %d nicht zugewiesene und %d nicht dekodierbare Worte. Bitte wählen "
 "Sie jeweils eine Zeichenkodierung aus."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:908
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:906
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
 msgstr ""
 "Es gibt %d nicht zugewiesene Worte. Bitte wählen Sie jeweils einen der "
 "Wortvorschläge oder wählen eine Zeichenkodierung."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:919
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:917
 #, c-format
 msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr ""
 "Es gibt %d nicht dekodierbare Worte. Bitte wählen Sie eine Zeichenkodierung "
 "aus."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1128
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1126
 msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "Diese GnuCash-Datei ist bereits geöffnet. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
+msgstr ""
+"Diese GnuCash-Datei ist bereits geöffnet. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1459
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1457
 msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr "Diese Zeichenkodierung existiert bereits in der Liste."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1470
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1468
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Dies ist keine gültige Zeichenkodierung."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1606
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1604
 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
 msgstr ""
 "Keine Dateien, die zusammengefügt werden können. Bitte wählen Sie welche, "
@@ -10731,7 +10596,7 @@
 msgstr "Monate:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
 msgid "Sample:"
 msgstr "Beispiel:"
 
@@ -10975,7 +10840,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Automatisches Öffnen der Konten- oder Auswahlliste während der Eingabe."
+msgstr ""
+"Automatisches Öffnen der Konten- oder Auswahlliste während der Eingabe."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
 msgid "B_ottom"
@@ -11034,60 +10900,56 @@
 "unterschritten wurde."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
 msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "Anzeigen von Hinweisen beim Start von GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgstr "Die Karteireiter der Tabs am unteren Rand des Fensters anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgstr "Die Karteireiter der Tabs am linken Rand des Fensters anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
 msgstr "Die Karteireiter der Tabs am rechten Rand des Fensters anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
 msgstr "Die Karteireiter der Tabs am oberen Rand des Fensters anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
 msgstr "Die Zusammenfassungsleiste am unteren Rand der Seite anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
 msgstr "Die Zusammenfassungsleiste am oberen Rand der Seite anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
 msgid "Display this many rows when a register is created."
 msgstr ""
 "Anzahl der Zeilen, die beim Öffnen eines neuen Kontofensters angezeigt "
 "werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 msgid "Display toolbar items as icons only."
 msgstr "Nur Icons in der Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
 msgid "Display toolbar items as text only."
 msgstr "Nur Texte in der Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
 msgid ""
 "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
 "for all items."
@@ -11095,7 +10957,7 @@
 "Unterhalb jedes Icons in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen.  "
 "Beschreibungen werden für alle Icons angezeigt."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
 msgid ""
 "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
 "shown for the most important items."
@@ -11103,35 +10965,39 @@
 "Neben jedem Icon in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen.  "
 "Beschreibungen werden aber nur für die wichtigsten Icons angezeigt."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Zweizeilenstil: Farben abwechselnd pro Buchungssatz"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
 msgstr "_Vertikale Linien zwischen Spalten zeichnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
 msgstr "_Horizontale Linien zwischen Zeilen zeichnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
 msgid "GnuCash Options"
 msgstr "GnuCash Optionen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash Einstellungen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Wieviele Dezimalstellen automatisch ausgefüllt werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
 msgid ""
 "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
 "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -11140,7 +11006,7 @@
 "Speicherns an, wenn dieses gestartet wird. Andernfalls wird keine Erklärung "
 "angezeigt."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
 msgid ""
 "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
@@ -11149,7 +11015,7 @@
 "Wenn nicht aktiviert, wird jedes Kontofenster als Karteikarte im aktuellen "
 "Fenster geöffnet."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
 msgid ""
 "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
@@ -11157,7 +11023,7 @@
 "Falls angeklickt wird jeder Bericht in einem neuen Fenster angezeigt. "
 "Ansonsten wird er in dem aktuellen Fenster geöffnet."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
 msgid ""
 "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
 "clear, only currencies will be shown."
@@ -11166,7 +11032,7 @@
 "die keine Devisen/Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen "
 "angezeigt."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
 msgid ""
 "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
 "register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -11174,9 +11040,11 @@
 "option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird nur der letzte Bestandteil des Kontonamens im "
-"Kontofenster und in der Kontoauswahl angezeigt. Normalerweise wird der lange Kontonamen mit allen Hauptkonten angezeigt. Diese Option kann nur sinnvoll aktiviert werden, wenn die letzten Kontennamen nicht mehrfach auftreten."
+"Kontofenster und in der Kontoauswahl angezeigt. Normalerweise wird der lange "
+"Kontonamen mit allen Hauptkonten angezeigt. Diese Option kann nur sinnvoll "
+"aktiviert werden, wenn die letzten Kontennamen nicht mehrfach auftreten."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
 "the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -11185,7 +11053,7 @@
 "Wenn aktiviert, nach Drücken von 'Eingabe' zum leeren Buchungssatz gehen. "
 "Ansonsten nur eine Zeile nach unten gehen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
 msgid ""
 "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -11194,39 +11062,39 @@
 "Kontofenstern verwendet. Wenn nicht aktiviert, werden GnuCash-spezifische "
 "Farben in den Kontofenstern verwendet."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
 msgid "Include _grand total"
 msgstr "_Gesamtsumme anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr "_Wertpapier-Gesamtsumme anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "Loc_ale:"
 msgstr "_Systemeinstellung:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
 msgstr "Bei Auto-Vervollständigen zum Gegenkonto-Feld weitergehen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
 msgid "New search _limit:"
 msgstr "Ergebnisanzahl für Neue Suche:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
 msgid "Number of _transactions:"
 msgstr "Anzahl Buchungen:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "Konteneinrichtung bei neuer Datei"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr "Bestätigte Buchungen automatisch als Abgeglichen markieren."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
 msgid ""
 "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
 "\"File\" menu"
@@ -11234,47 +11102,47 @@
 "Assistent für neue Konteneinrichtung öffnen, wenn »Neue Datei« im Menü »Datei« "
 "gewählt wird"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr "Vor und nach dem Text jeweils »***« drucken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
 msgid "Print _blocking chars"
 msgstr "_Abschlusszeichen drucken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
 msgid "Print _date format"
 msgstr "_Datumsformat zusätzlich drucken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
 msgid "Printing"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
 msgid "Priority text besi_de icons"
 msgstr "Text _neben wichtigen Icons"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid "Re_lative:"
 msgstr "Re_lativ:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
 msgid "Register Defaults"
 msgstr "Voreinstellungen Kontobuch"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
 msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr "Kontobuch in neuem Fenster öffnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
 msgid "Report opens in a new _window"
 msgstr "Bericht in neuem _Fenster öffnen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid ""
 "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
 "'Close' menu item."
@@ -11282,39 +11150,40 @@
 "Einen Knopf »Schließen« auf jeder Karteikarte anzeigen. Die Schließen-"
 "Funktion kann auch im gleichnamigen Menüpunkt erreicht werden."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr ""
 "Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte "
 "Währung für Berichte."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen. (Zweizeilig, wenn die Bemerkung "
 "angezeigt werden soll.)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
 msgstr "Erklärung für automatisch Speichern anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
 msgstr "Den Knopf »Schließen« bei _Karteikarten-Ansicht anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Horizontale Begrenzungen anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
 msgid "Show splash scree_n"
 msgstr "_Begrüßungsbild anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Show splash screen at startup."
 msgstr "Begrüßungsbild (Splash screen) beim Programmstart anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
 msgid ""
 "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
 "transactions."
@@ -11322,7 +11191,7 @@
 "Diese Anzahl Buchungen in einem Kontofenster anzeigen. Der Wert Null "
 "bedeutet alle Buchungen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
 "affect expanded transactions."
@@ -11330,29 +11199,30 @@
 "Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen anstatt einer. Dies betrifft nicht die "
 "ausgeklappten Buchungen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
 msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr "Vertikale Begrenzungen anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
 msgid ""
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
-msgstr "Passiv- (Eigen- & Fremdkapital)- und Ertragskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
+msgstr ""
+"Passiv- (Eigen- & Fremdkapital)- und Ertragskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
 msgstr "Bei Auto-Vervollständigen zum Gegenkonto-Feld weitergehen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Text _unter Icons"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
 msgid ""
 "The character that will be used between components of an account name.  A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11363,67 +11233,68 @@
 "Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder "
 "»-«."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
 msgid "To_p"
 msgstr "_Oben"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
 msgid "Transaction _journal"
 msgstr "Buchungsjournal"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
 msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr "US Dollars (USD)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
 msgid "U_K:"
 msgstr "U_K:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
 msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr "24-Stunden-_Format"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
 msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "Buchungsüberschriften aus _Rechnungswesen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
 msgid "Use s_ystem default"
 msgstr "_System-Voreinstellung"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
 msgid "Use the date format common in continental Europe."
 msgstr "Das auf dem europäischen Kontinent übliche Datumsformat benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
 msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
 msgstr "Das in Großbritannien übliche Datumsformat benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
 msgid "Use the date format common in the United States."
-msgstr "Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen."
+msgstr ""
+"Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
 msgstr "Das in dem ISO-Standard 8601 beschriebene Datumsformat benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "Das Datumsformat aus den Systemeinstellungen übernehmen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid ""
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
@@ -11431,139 +11302,139 @@
 "Absolutes Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz.  Ebenso "
 "Enddatum für die Berechnung des Reingewinns."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "Absolutes Anfangsdatum für Gewinn/Verlustrechnung."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "Standard-Währung für neue Konten."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
 msgstr "Standard-Währung für neue Berichte."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr "Relatives Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "Relatives Anfangsdatum für Gewinn/Verlustrechnung"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Konten benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
 msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Berichte benutzen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
 msgstr ""
 "Die GNOME-Voreinstellung für die Anzeige der Icons in der Werkzeugleiste "
 "benutzen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "_Absolute:"
 msgstr "_Absolut:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
 msgid "_Auto-raise lists"
 msgstr "Listen automatisch aufklappen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
 msgid "_Auto-split ledger"
 msgstr "_Aktive vollständig"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
 msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr "Automatische _Dezimalstellen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
 msgid "_Basic ledger"
 msgstr "_Einzeilig"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "_Decimal places:"
 msgstr "Komma_stellen:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
 msgid "_Double line mode"
 msgstr "_Bemerkung anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
 msgid "_Europe:"
 msgstr "_Europa:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
 msgid "_ISO:"
 msgstr "_ISO:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Nur _Icons"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
 msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
 msgid "_Left"
 msgstr "_Links"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
 msgid "_None"
 msgstr "_Keine"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
 msgid "_Only display leaf account names"
 msgstr "Nur _letzten Kontennamen anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
 msgid "_Relative:"
 msgstr "_Relativ:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
 msgid "_Retain log files:"
 msgstr "Logdateien au_fbewahren"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
 msgid "_Right"
 msgstr "_Rechts"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
 msgid "_Save window size and position"
 msgstr "_Fenstergrößen und -positionen speichern"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
 msgid "_Text only"
 msgstr "Nur _Text"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
 msgid "_US:"
 msgstr "_USA:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
 msgid "_Use system theme colors"
 msgstr "Farben der _systemweiten Einstellungen verwenden"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:181
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:183
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
@@ -11615,13 +11486,13 @@
 msgid "Num:"
 msgstr "Nummer:"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8374 ../intl-scm/guile-strings.c:8994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
@@ -11681,23 +11552,23 @@
 msgstr "Diesmal _nicht"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9034
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wochen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9038
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9040
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -11742,16 +11613,14 @@
 msgid "View:"
 msgstr "Ansicht:"
 
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum:"
 
@@ -11777,7 +11646,7 @@
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1065
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1053
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -11786,7 +11655,7 @@
 msgstr "E_xportieren"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:915
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:903
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
@@ -11841,7 +11710,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:246
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr "Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
+msgstr ""
+"Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:260
 #, c-format
@@ -11914,7 +11784,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:320
 #, c-format
-msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgid ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "Der Server unter der URL »%s« stiess auf einen Fehler oder benutzte falsche "
 "oder fehlerhafte Daten."
@@ -12065,11 +11936,11 @@
 msgstr "_Neue Datei anlegen"
 
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:757 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:771
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:745 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:759
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:950 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1176
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1166
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1436
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -12077,12 +11948,12 @@
 "Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
 "werden soll?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:965
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:953
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Datei exportieren..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:978
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -12097,8 +11968,9 @@
 msgid "View..."
 msgstr "Ansicht..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:319
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:320
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:431
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -12107,7 +11979,7 @@
 "liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert "
 "ist."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:381
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:409
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden."
 
@@ -12129,7 +12001,7 @@
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:195
+#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:193
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s"
@@ -12397,39 +12269,40 @@
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nicht gespeicherte Daten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3956
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3951
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr "GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung."
+msgstr ""
+"GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung."
 
 #. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3969
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3964
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgstr "%s  Dieses Programm wurde aus SVN r%s am %s erstellt."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3972
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3967
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgstr "%s  Dieses Programm wurde aus r%s am %s erstellt."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3979
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Christian Stimming <stimming at tuhh.de> et. al."
 
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:228
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Anfang dieses Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:204
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Anfang des vorherigen Monats"
 
@@ -12438,7 +12311,7 @@
 msgstr "Anfang dieses Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:220
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Anfang des vorherigen Quartals"
 
@@ -12460,12 +12333,12 @@
 msgstr "Anfang des vorherigen Haushaltsjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:200
 msgid "End of this month"
 msgstr "Ende dieses Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:208
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Ende des vorherigen Monats"
 
@@ -12474,7 +12347,7 @@
 msgstr "Ende dieses Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:224
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Ende des vorherigen Quartals"
 
@@ -12519,21 +12392,21 @@
 msgid "New top level account"
 msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
 
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 ../intl-scm/guile-strings.c:8248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 ../intl-scm/guile-strings.c:9562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
@@ -12542,19 +12415,19 @@
 msgstr "Devise/Wertpapier"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:7044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8256 ../intl-scm/guile-strings.c:8618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontonummer"
 
@@ -12598,38 +12471,29 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:9340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:7210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074
 msgid "Total"
 msgstr "Summe"
 
@@ -12732,43 +12596,39 @@
 msgid "Security"
 msgstr "Wertpapier"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8984 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9348 ../intl-scm/guile-strings.c:9406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 ../intl-scm/guile-strings.c:9676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050
 msgid "Price"
 msgstr "Preis"
 
@@ -12801,10 +12661,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
 msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die zuletzt geöffnet war."
+msgstr ""
+"Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die zuletzt geöffnet war."
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
 msgstr ""
 "Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die als vorletztes geöffnet "
 "war."
@@ -12884,13 +12746,14 @@
 msgstr "Soll"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
 msgid "Credits"
 msgstr "Haben"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1182
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
 
 #. statement date title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1745
@@ -12928,7 +12791,8 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2070
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
@@ -12944,7 +12808,8 @@
 msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 "Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der "
 "Schlußsaldo des Kontoauszugs."
@@ -13012,7 +12877,7 @@
 msgstr "Die angegebene URL konnte nicht geladen werden."
 
 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:481 ../src/html/gnc-html-webkit.c:881
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:483 ../src/html/gnc-html-webkit.c:883
 msgid ""
 "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
@@ -13022,7 +12887,7 @@
 "entsprechende Option."
 
 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:491 ../src/html/gnc-html-webkit.c:893
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:493 ../src/html/gnc-html-webkit.c:895
 msgid ""
 "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
@@ -13031,7 +12896,7 @@
 "Menü »Voreinstellungen«einschalten"
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:812
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:814
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -13529,7 +13394,8 @@
 "Vorlage »%s« überschreiben?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912
-msgid "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+msgid ""
+"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
 msgstr ""
 "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits.  Bitte geben Sie einen "
 "anderen Namen ein."
@@ -13702,8 +13568,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:331
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht spezifiziert"
 
@@ -13809,7 +13675,8 @@
 "sein.  Erneut versuchen?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1410
-msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgid ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet.  Sind Sie sicher, dass Sie "
 "abbrechen wollen?"
@@ -13877,7 +13744,8 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr "Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
+msgstr ""
+"Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
@@ -14109,12 +13977,12 @@
 msgstr "Monat-Tag"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:112
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:142
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Abhebung"
 
@@ -14280,7 +14148,8 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
-msgstr "»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert"
+msgstr ""
+"»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
 msgid ""
@@ -14345,7 +14214,8 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung):"
+msgstr ""
+"Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung):"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "Match _display threshold"
@@ -14423,7 +14293,8 @@
 msgstr "_Bayes-Algorithmus verwenden"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
-msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
 msgstr ""
 "Bayes-Algorithmus verwenden, um importierte Buchungen mit existierenden "
 "abzugleichen."
@@ -14493,7 +14364,8 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
-msgstr "Wählen Sie eine Online-Banking- oder HBCI-Version, die benutzt werden soll:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Online-Banking- oder HBCI-Version, die benutzt werden soll:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
 msgid "Online Banking Version"
@@ -14521,7 +14393,8 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
 msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
-msgstr "Die PIN für Onlinebanking während einer GnuCash-Sitzung im Speicher merken."
+msgstr ""
+"Die PIN für Onlinebanking während einer GnuCash-Sitzung im Speicher merken."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:386
 msgid ""
@@ -14553,7 +14426,8 @@
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
 "again?"
-msgstr "Im Kartenleser wurde keine Chipkarte erkannt. Möchten Sie erneut versuchen?"
+msgstr ""
+"Im Kartenleser wurde keine Chipkarte erkannt. Möchten Sie erneut versuchen?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:414
 msgid ""
@@ -14572,7 +14446,8 @@
 "versuchen Sie es später noch einmal. Aktion wird abgebrochen."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgid ""
+"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
 msgstr ""
 "Das Abschicken der Online-Banking Aufträge schlug fehl. Bitte prüfen Sie das "
 "Protokollfenster auf weitere Fehlermeldungen."
@@ -14632,7 +14507,8 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
 #, c-format
-msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
 msgstr "Die PIN muss mindestens %d Zeichen lang sein.  Erneut versuchen?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:425
@@ -14646,7 +14522,8 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:496
 #, c-format
-msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
 msgstr "Diese TAN muss mindestens %d Zeichen lang sein.  Erneut versuchen?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
@@ -14812,12 +14689,12 @@
 "Monat-Jahr), wogegen Dateien aus dem amerikanischen Raum eher das Format »m-"
 "d-y« (Monat-Tag-Jahr) haben.\n"
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:533
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:562
 msgid "Select a .log file to replay"
 msgstr "Zu ladende Log-Datei auswählen"
 
 #. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:553
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:582
 #, c-format
 msgid "Cannot open the current log file: %s"
 msgstr "Kann nicht die aktuelle Log-Datei öffnen: %s"
@@ -14826,16 +14703,16 @@
 #. * First argument is the filename,
 #. * second argument is the error.
 #.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:569
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:598
 #, c-format
 msgid "Failed to open log file: %s: %s"
 msgstr "Kann Log-Datei nicht öffnen: %s: %s"
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:608
 msgid "The log file you selected was empty."
 msgstr "Die gewählte Log-Datei ist leer."
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:588
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:617
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
 "recognized."
@@ -15012,7 +14889,8 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2115
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2190
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2122
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
@@ -15030,7 +14908,11 @@
 "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
 "or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr "Wählen Sie den Handelsplatz, an welchem mit diesem Tickersymbol gehandelt wird oder die Art des Invenstments, wie z.B. Fond. Falls Handelsplatz oder Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu eintippen."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Handelsplatz, an welchem mit diesem Tickersymbol gehandelt "
+"wird oder die Art des Invenstments, wie z.B. Fond. Falls Handelsplatz oder "
+"Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu "
+"eintippen."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -15415,7 +15297,8 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "Seiten im QIF-Import anzeigen, die ausschließlich Dokumentation enthalten."
+msgstr ""
+"Seiten im QIF-Import anzeigen, die ausschließlich Dokumentation enthalten."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid ""
@@ -15464,7 +15347,8 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "Wählen Sie die _Währung/Wertpapier, die für alle importierten Buchungen gilt:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die _Währung/Wertpapier, die für alle importierten Buchungen gilt:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
 msgid "_Select the matchings you want to change:"
@@ -15500,7 +15384,8 @@
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
-msgstr "»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert"
+msgstr ""
+"»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -15585,11 +15470,14 @@
 msgid "Use bayesian matching"
 msgstr "Bayes-Algorithmus verwenden"
 
+#. The default date format for use with strftime in Win32.
 #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:76
 msgid "%B %#d, %Y"
 msgstr "%#d. %B %Y"
 
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:78
+#. The default date format for use with strftime in other OS.
+#. Translators: call "man strftime" for possible values.
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:80
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
@@ -15700,8 +15588,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:168
 msgid "Increase"
 msgstr "Zunahme"
 
@@ -15711,8 +15599,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:148
 msgid "Decrease"
 msgstr "Abnahme"
 
@@ -15722,9 +15610,8 @@
 msgstr "Karten-Terminal"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
@@ -15755,8 +15642,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2309
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2337
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
 msgid "Buy"
 msgstr "Kauf"
 
@@ -15769,8 +15656,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2310
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
 msgid "Sell"
 msgstr "Verkauf"
 
@@ -15782,7 +15669,7 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
 msgid "Rebate"
 msgstr "Erstattung"
 
@@ -15845,11 +15732,13 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr "Sie müssen einen Buchungsteil auswählen, um den Wechselkurs zu bearbeiten."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Buchungsteil auswählen, um den Wechselkurs zu bearbeiten."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1332
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1407
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 "Sie müssen den Buchungssatz in die »Vollständig«-Ansicht aufklappen, um die "
 "Wechselkurse zu bearbeiten."
@@ -16000,7 +15889,8 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:944
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
@@ -16049,13 +15939,15 @@
 msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie »Vollständig«, um "
 "alle sehen zu können."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie »Vollständig«, um "
 "Einzelheiten sehen zu können."
@@ -16091,7 +15983,8 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2043
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
-msgstr "Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
@@ -16121,16 +16014,13 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -16200,8 +16090,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Berichtsoptionen ändern"
 
@@ -16278,7 +16168,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1517
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
@@ -16368,14 +16258,14 @@
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Report error"
 msgstr "Fehler im Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
 
@@ -16446,6 +16336,11 @@
 "Voreinstellungs-Pfad oder 'current für den aktuellen Pfad gültig\n"
 "sind."
 
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Suchpfad für Hilfedateien setzen"
+
 #. src/scm/price-quotes.scm
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
@@ -16487,7 +16382,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
+msgstr ""
+"Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
@@ -16528,3581 +16424,1271 @@
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividenden"
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Kapitalverzinsung"
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
-msgid "Commissions"
-msgstr "Kommissionen"
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Zinsmarge"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Line"
-msgstr "Zeile"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "Read aborted."
-msgstr "Lesen abgebrochen."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid "Reading"
-msgstr "Lese"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid "Converted to: "
-msgstr "Konvertiert zu:"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr "Einige Zeichen wurden gemäß Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "Date required."
-msgstr "Datum erforderlich."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "Diese Buchung ignorieren."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-msgid "Ignoring class line"
-msgstr "Klassen-Zeile ignorieren"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Ignoring category line"
-msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "Ignoring security line"
-msgstr "Aktien-Zeile ignorieren"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:256
-msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Transaction date"
-msgstr "Buchungsdatum"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "Transaction amount"
-msgstr "Buchungsbetrag"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-msgid "Share price"
-msgstr "Anteilspreis"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Share quantity"
-msgstr "Anzahl der Anteile"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "Investment action"
-msgstr "Investment Aktion"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:268
-msgid "Reconciliation status"
-msgstr "Abgleichungszustand"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Commission"
-msgstr "Kommission"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "Account type"
-msgstr "Kontoart"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-msgid "Tax class"
-msgstr "Steuerklasse"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Category budget amount"
-msgstr "Budgetbetrag der Kategorie"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "Account budget amount"
-msgstr "Budgetbetrag des Kontos"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:280
-msgid "Credit limit"
-msgstr "Kreditrahmen"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Parsing categories"
-msgstr "Kategorien lesen..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "Parsing accounts"
-msgstr "Konten lesen..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:286
-msgid "Parsing transactions"
-msgstr "Buchungen lesen..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Unrecognized or inconsistent format."
-msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "Parsing failed."
-msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-msgid "Parse ambiguity between formats"
-msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:294
-#, c-format
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
-msgstr "Wert »%s« kann »%s« oder »%s« sein."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:8780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966
-msgid "Expenses"
-msgstr "Aufwendungen"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:360
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:362
-msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:364
-msgid "Creating accounts"
-msgstr "Konten erstellen"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:368
-msgid "Converting"
-msgstr "Konvertieren"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:370
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Buchungsdatum fehlt."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:372
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-msgstr "Ein Datum vor 1970 wird nicht unterstützt"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:374
-#, c-format
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "Unbekannte Kontoart »%s«. Stattdessen »Bank« verwendet."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:376
-#, c-format
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "Unbekannte Aktion »%s«."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#, c-format
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
-msgstr "Unbekannter Status »%s«. Stattdessen »unbestätigt« verwendet."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
-
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Steuernummer"
 
 #. src/tax/us/txf.scm
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "No help available."
 msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
 msgid "Funds In"
 msgstr "Gutschrift"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Belastung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
 msgid "Spend"
 msgstr "Ausgabe"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 ../intl-scm/guile-strings.c:8402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8852 ../intl-scm/guile-strings.c:8960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9030 ../intl-scm/guile-strings.c:9126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s bis %s"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Anfang dieses Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Beginn des momentanen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Ende dieses Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Ende des momentanen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Anfang des vorherigen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
 msgid "Start of Financial Period"
 msgstr "Start der Buchführungsperiode"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
 msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 "Start der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
 "festgelegt"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
 msgid "End of Financial Period"
 msgstr "Ende der Buchführungsperiode"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
 msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 "Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
 "festgelegt"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Beginn des momentanen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Ende des momentanen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Beginn des vorherigen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Letzter Tag des vorherigen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Beginn des momentanen Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Beginn des letzten Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Ende des momentanen Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Ende des letzten Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Beginn des vorherigen Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Ende des vorherigen Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
 msgid "The current date"
 msgstr "Das aktuelle Datum"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Einen Monat zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Eine Woche zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Drei Monate zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "sechs Monate zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:250
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Ein Jahr zuvor"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Forderungen Konto"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Preparer"
+msgstr "Sachbearbeiter"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt."
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Entwicklung Forderungen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Erstellt für"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Rechnungsnummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name der Organisation/Firma, für die der Bericht erstellt wird."
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Einheit"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Personen-Information anzeigen"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-msgid "Taxable"
-msgstr "Steuerwirksam"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Betrag Steuern"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Hyperlinks aktivieren"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
-msgid "T"
-msgstr "St."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Klickbare Hyperlinks in Berichten aktivieren"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Eigener Titel"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
-msgstr "Benutzerdefinierte Überschrift anstelle »Rechnung«"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Spalten anzeigen"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:7304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230 ../intl-scm/guile-strings.c:9636
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Anzeigen des Datums?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8242 ../intl-scm/guile-strings.c:9648
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Aktion anzeigen?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-msgid "Display the price per item?"
-msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:872
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:7964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 ../intl-scm/guile-strings.c:7972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:7980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:7988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 ../intl-scm/guile-strings.c:8028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348 ../intl-scm/guile-strings.c:9632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 ../intl-scm/guile-strings.c:9644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 ../intl-scm/guile-strings.c:9656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9662 ../intl-scm/guile-strings.c:9668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9674 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9694 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9706
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-msgid "My Company"
-msgstr "Eigene Firma"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Hintergrundbild"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Hintergrundbild für Berichte."
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-msgid "My Company ID"
-msgstr "Eigene Firmennummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Titel"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-msgid "Display due date?"
-msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Ausrichtung Überschrift"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Einzelne Steueranteile"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "Logo linksbündig ausrichten"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 ../intl-scm/guile-strings.c:9708
-msgid "Totals"
-msgstr "Beträge"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:7378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286 ../intl-scm/guile-strings.c:9710
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Anzeigen der Bilanz"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "Logo zentriert ausrichten"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-msgid "References"
-msgstr "Referenz"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "Logo rechtsbündig ausrichten"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Zahlungsbedingungen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Bild für das Firmenlogo."
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-msgid "Payments"
-msgstr "Zahlungen"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Rechnungsbreite"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr ""
-"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
-"(einfaches HTML möglich)"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Datumsformat heute"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Betrag dankend erhalten"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Noch zu zahlen"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-msgid "REF"
-msgstr "Referenz"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s Nr. %d"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr "Rechnung nicht gebucht"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
-msgstr ""
-"Keine gültige Rechnung gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung "
-"zu wählen."
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Einfache Rechnung"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 ../intl-scm/guile-strings.c:8362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 ../intl-scm/guile-strings.c:8816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8978 ../intl-scm/guile-strings.c:9078
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 ../intl-scm/guile-strings.c:8364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8494 ../intl-scm/guile-strings.c:8818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 ../intl-scm/guile-strings.c:9080
-msgid "To"
-msgstr "Bis"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "Background Color"
+msgstr "Hintergrund Farbe"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 Tage"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 Tage"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfarbe"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 Tage"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normale Textfarbe"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
-msgid "91+ days"
-msgstr "Mehr als 91 Tage"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+msgid "Link Color"
+msgstr "Link-Farbe"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Gesamt Gutschrift"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Link text color."
+msgstr "Link-Textfarbe"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
-msgid "Total Due"
-msgstr "Gesamt fällig"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Farbe für Tabellenzelle"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Die Firma dieses Berichts"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Bericht Aufwendungen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischensummen"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-msgid "Report:"
-msgstr "Bericht:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Farbe für Gesamtsumme"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
-"Kein gültiges Konto gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu "
-"wählen."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Farbe für Gesamtsummen"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
-"Keine gültige %s gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu "
-"wählen."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Kundenbericht"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Zellen-Abstand"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Lieferantenbericht"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Mitarbeiterbericht"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Zellen-Füllung"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "Table border width"
+msgstr "Tabellen-Randbreite"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Breite der Tabellenkanten"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Druckbare Rechnung"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Erstellt von:"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Erstellt für:"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+msgid "Fancy"
+msgstr "Elegant"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Bunt"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr "Mindestanzahl Einträge"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Easy"
+msgstr "Einfach"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:896
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-msgid "Payable to"
-msgstr "Zahlungsempfänger"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+msgid "String to placed as a footer"
+msgstr "Als Fußzeile auszugebender Text"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-msgid "Payable to string"
-msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Hintergrundbild"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr ""
-"Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
-"soll"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Plain"
+msgstr "Einfach"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-msgid "Company contact"
-msgstr "Name Ansprechpartner"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "Den Ansprechpartner einer Firma anzeigen"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-msgid "Company contact string"
-msgstr "Erklärung Ansprechpartner"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "Ansprechpartner"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-msgid "Web:"
-msgstr "WWW:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Elegante Rechnung"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sortiere nach"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sortierreihenfolge"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:8368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 ../intl-scm/guile-strings.c:8746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 ../intl-scm/guile-strings.c:8920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8986 ../intl-scm/guile-strings.c:9082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9204 ../intl-scm/guile-strings.c:9510
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Währung des Berichts"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:7450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370 ../intl-scm/guile-strings.c:8474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500 ../intl-scm/guile-strings.c:8638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 ../intl-scm/guile-strings.c:8990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 ../intl-scm/guile-strings.c:9512
-msgid "Price Source"
-msgstr "Preisberechnungsquelle"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
-msgid "Show zero balance items?"
-msgstr "Nullsalden anzeigen?"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"Die Buchungen betreffend »%s« enthalten mehr als eine Währung. Dieser Bericht "
-"ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "Firmen sortieren nach"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Name der Organisation/Firma"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Gesamter offener Betrag"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
-"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
-"angezeigt"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-msgid "Increasing"
-msgstr "Aufsteigend"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Absteigend"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
-"Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
-"Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-msgid "n/a"
-msgstr "keine"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-msgid "Headings 1"
-msgstr "Überschriften 1"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-msgid "Headings 2"
-msgstr "Überschriften 2"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-msgid "Report title"
-msgstr "Berichtstitel"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-msgid "Invoice number"
-msgstr "Rechnungsnummer"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
-msgid "Template file"
-msgstr "Vorlagendatei"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
-msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "CSS Stilvorlage"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-msgid "Heading font"
-msgstr "Schriftart Titel"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-msgid "Text font"
-msgstr "Schriftart Text"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Logo Dateiname"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-msgid "Logo width"
-msgstr "Logobreite"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
-msgid "Units"
-msgstr "Maßeinheiten"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-msgid "Qty"
-msgstr "Anzahl"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-msgid "Discount Rate"
-msgstr "Diskontsatz"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "Diskontbetrag"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-msgid "Net Price"
-msgstr "Nettobetrag"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "Steuersatz"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-# strange, had fuzzy translation Saldo (Periodenbezogen)
-msgid "Total Price"
-msgstr "Gesamtbetrag"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-msgid "Sub-total"
-msgstr "Zwischensumme"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
-# Title for "Payment received, thank you"
-msgid "Payment rec'd..."
-msgstr "Erhaltene Zahlungen"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-msgid "Extra notes"
-msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr "Der Dateiname der eguile-Vorlage für diesen Bericht. Sie sollte sich entweder in ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr "Der Name der CSS-Vorlage, welche in diesem Bericht verwendet werden soll.  Sie sollte sich entweder in ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "Zeichensatz für die Hauptüberschrift"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
-msgid "Font to use for everything else"
-msgstr "Zeichensatz für alles andere"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr "Name der Datei, welche das Logo enthält, das in diesem Bericht verwendet weerden soll"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
-#, c-format
-msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"Breite des Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'.\n"
-"Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n"
-"Die Höhe des Logos wird entsprechend angepaßt."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung ─ darf HTML-Elemente enthalten"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-msgid "Tax Invoice"
-msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
-msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax:"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
-
-msgid "Website"
-msgstr "WWW:"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Rechnungsdatum"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr "Es wurde keine Rechnung ausgewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung zu wählen."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-msgid ""
-"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
-"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
-msgstr "Dieser Bericht wurde speziell für (Verkaufs-)Rechnungen an Kunden. Bitte wählen Sie in den Optionen eine <em>Rechnung</em>, keine Lieferantenrechnung und keinen Auslagenbeleg."
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-msgid "The job for this report"
-msgstr "Der Auftrag für diesen Bericht"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-msgid "Job Report"
-msgstr "Auftragsbericht"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr "Eine Identifikationsnummer ihrer Firma (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr ""
-"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
-"soll."
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Ausführliches Datumsformat"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity"
-msgstr "Markieren, um Währungshandelskonten in Buchungen zu verwenden, welche mehr als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
-msgstr "Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben wurde."
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
-msgid "Company Address"
-msgstr "Firmenadresse"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-msgid "Company ID"
-msgstr "Firmennummer"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "Firmentelefonnummer"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "Firmenfaxnummer"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "Firmenwebseite URL"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Firmen Ansprechpartner"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "%s-Bericht anzeigen"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "_Benutzerdefinierte Berichte"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
-msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr "Benutzerdefinierte Berichte bearbeiten und erstellen"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Einführungs-Beispielbericht"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Abwechselnde Perioden"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Benutzen Sie den Von-Bis Zeitraum"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1. Jan. - 31. März"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1. Juni -31. Aug."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1. Sept - 31. Dez."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-msgid "Last Year"
-msgstr "Letztes Jahr"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "Steuerschätzung des 2. Quartals des letzten Jahres"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Konten auswählen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
-"Warnung: Es sind mehrere steuerrelevante Codes für einzelne Konten "
-"zugewiesen woden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für "
-"Zahlungspflichtige wiederholen."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
-msgstr ""
-"Blaue Einträge können in eine deutsche Elster-XML-Datei exportiert werden. "
-"Klicken Sie »Export«, um den Export durchzuführen."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
-msgstr ""
-"Keine Konten mit steuerrelevanten Informationen gefunden. Sie können "
-"steuerrelevante Informationen im Dialog Bearbeiten->Steuerrelevante "
-"Informationen angeben."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-msgid "XML"
-msgstr "XML für Elster"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Steuer-Bericht / Elster-Export"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
-msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "Steuerformularfelder mit Summe 0,00 Euro werden nicht ausgegeben."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-msgid "Do not print full account names"
-msgstr "Vollen Kontonamen nicht anzeigen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
-msgid "Do not print all Parent account names"
-msgstr "Drucke nicht alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "Alle Gegenkonten ausgeben"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
-msgid "Print all split details for multi-split transactions"
-msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr "Drucke Elster-Export-Parameter"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
-msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr "Zeige Elster-Export-Parameter für jede Kennziffer/jedes Konto im Bericht"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
-msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr "Keine Buchungstexte ausgeben"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
-msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
-msgstr "Keine Buchungstexte für Buchungen darstellen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
-msgid "Do not print transaction detail for accounts"
-msgstr "Keine Buchungsdetails für Konten ausgeben"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-msgid "Do not use special date processing"
-msgstr "Keine US-amerikanischen Steuerquartale (2-4 Monate) verwenden"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-msgid "Do not print transactions out of specified dates"
-msgstr "Gibt keine Buchungen außerhalb des spezifizierten Zeitraums aus"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-msgid "Shade alternate transactions"
-msgstr "Schattiere Buchungen alternierend"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
-msgstr "Schattiere den Hintergrund von Buchungen abwechselnd, falls mehr als eine dargestellt werden"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-msgid "Currency conversion date"
-msgstr "Währungsumtauschdatum"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
-msgstr "Wähle Datum für die Suche in der Kursdatenbank"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "zeitlich nächstes Buchungsdatum"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-msgid "Use nearest to transaction date"
-msgstr "Verwende das dem Buchungsdatum nächste Datum"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-msgid "Nearest report date"
-msgstr "Zeitlich nächstes zum Bericht"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-msgid "Use nearest to report date"
-msgstr "Verwende das dem Berichtsdatum nächste Datum"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
-msgstr "Als steuerrelevant markiert, doch ist die zugewiesene Kennziffer nicht länger gültig für das Steuerjahr"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr "Als steuerrelevant markiert, doch Kennziffer für anderen Steuertyp zugewiesen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr "Als nicht steuerrelevant markiert, doch Kennziffer für anderen Steuertyp zugewiesen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen / Export für Elster"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
-msgstr "Dieser Bericht zeigt Ihnen zu versteuernde Einkünfte und absetzbare Aufwendungen."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten."
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 ../intl-scm/guile-strings.c:8954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Abschlussbuchungen"
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Anpassungsbuchungen"
-
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten der Vorlage:"
-
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#, c-format
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "Die Vorlagen-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden."
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriftarten"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Schriftart für den Berichtstitel"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-msgid "Account link"
-msgstr "Konto-Hyperlink"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "Schriftart für den Kontoname, der als Hyperlink dargestellt wird"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-msgid "Number cell"
-msgstr "Zahlenfeld"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen."
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-msgid "Number header"
-msgstr "Zahlenüberschrift"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr "Schriftart für Überschriften mit Zahlen"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-msgid "Text cell"
-msgstr "Textfeld"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
-msgid "Font info for regular text cells"
-msgstr "Schriftart für normale Textfelder"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-msgid "Total number cell"
-msgstr "Summenfeld"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-msgid "Total label cell"
-msgstr "Summenbeschriftung"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-msgid "Centered label cell"
-msgstr "Zentriertes Textfeld"
-
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762 ../intl-scm/guile-strings.c:8408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8430 ../intl-scm/guile-strings.c:8812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9220
-msgid "Assets"
-msgstr "Aktiva"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 ../intl-scm/guile-strings.c:8410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8432 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Fremdkapital"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-msgid "Stocks"
-msgstr "Aktienkonten"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Investmentfonds"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-msgid "Currencies"
-msgstr "Währungen"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-msgid "Equities"
-msgstr "Eigenkapital"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
-msgid "Checking"
-msgstr "Girokonto"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-msgid "Savings"
-msgstr "Sparkonten"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
-msgid "Money Market"
-msgstr "Geldmarktfond"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Forderungen Konten"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Kreditrahmen"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412
-msgid "Trading Accounts"
-msgstr "Devisenhandel-Konten"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Bericht '%s' erstellen..."
-
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-msgid "Account name"
-msgstr "Kontobezeichnung"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Wechselkurs"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Wechselkurse"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
-msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Keine Konten ausgewählt"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9054
-msgid "No data"
-msgstr "Keine Daten gefunden"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit "
-"Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Aktiva & Passiva"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
-msgid "B_udget"
-msgstr "B_udget"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Steuern"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-msgid "_Custom"
-msgstr "Benutzer_definiert"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
-msgid "Report name"
-msgstr "Berichtsname"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stilvorlage"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
-msgstr ""
-"Ein Bericht hat eine Identifikationsnummer (»report-guid«), die doppelt "
-"auftritt. Bitte prüfen Sie, ob folgende »report-guid« fälschlicherweise in "
-"den gespeicherten Berichten mehr als ein Mal auftritt: "
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
-msgstr ""
-"Das System zum Erstellen von Berichten in GnuCash wurde erneuert. Ihre alten "
-"gespeicherten Berichte wurden ins neue System übernommen. Wenn es dabei "
-"Schwierigkeiten gibt, kontaktieren Sie bitte das GnuCash Entwicklerteam."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr "Ihr Bericht »%s« wurde in die Konfigurationsdatei »%s« gespeichert."
-
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Datum des Berichts"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Start der Berichtsperiode"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Ende der Berichtsperiode"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "2Week"
 msgstr "2 Wochen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Zwei Wochen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "Quarter"
 msgstr "Quartal"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Half Year"
 msgstr "Halbjahr"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle Konten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "Top-level"
 msgstr "Jeweils neues Fenster"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Second-level"
 msgstr "Zweite Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Third-level"
 msgstr "Dritte Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Vierte Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "Fifth-level"
 msgstr "Fünfte Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sechste Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
 "anderen Optionen)."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 "Alle Unterkonten der gewählten Konten anzeigen, auch ohne explizite "
 "Markierung in der Kontenauswahl?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:8584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 ../intl-scm/guile-strings.c:8872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
 "eingehalten wird."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt "
 "werden."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Quelle der Preisinformationen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
 msgid "Average Cost"
 msgstr "Durchschnittlicher Preis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
 msgstr "Die Betrags-gewichteten durchschnittlichen Preise"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9014
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:6664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 "Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der "
 "Vergangenheit"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
 msgid "Most recent"
 msgstr "Neuester"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Zeitlich nächster"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Breite der Grafik in Pixeln."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "Circle"
 msgstr "Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
 msgid "Cross"
 msgstr "Kreuz"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Stern"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Ausgefüllter Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Ausgefüllter Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
 msgid "Filled square"
 msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Nach Kontocode alphabetisch sortieren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "Anzeige der Salden von übergeordneten Konten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Kontosaldo"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 "Nur unmittelbare Saldo von übergeordneten Konten anzeigen und dabei "
 "Unterkonten ignorieren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid ""
 "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
 "and show this as the parent account balance"
@@ -20111,42 +17697,43 @@
 "Unterkonten berechnen und als Salden der übergeordneten Konten anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Do not show"
 msgstr "Nicht anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "Salden von übergeordneten Konten nicht anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "Anzeige der Zwischensummen für übergeordnete Konten mit Unterkonten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Zwischensummen anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten anzeigen, die Unterkonten haben"
+msgstr ""
+"Zwischensummen für übergeordnete Konten anzeigen, die Unterkonten haben"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "Keine Zwischensummen von übergeordneten Konten anzeigen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
 "(experimental)"
@@ -20154,346 +17741,779 @@
 "Zwischensummen für übergeordnete Konten eingerückt anzeigen, gemäß "
 "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
 
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Aktiva & Passiva"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "B_udget"
+msgstr "B_udget"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Steuern"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "_Custom"
+msgstr "Benutzer_definiert"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:7704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8108 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 ../intl-scm/guile-strings.c:8128
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+msgid "Report name"
+msgstr "Berichtsname"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stilvorlage"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+msgid ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
+msgstr ""
+"Ein Bericht hat eine Identifikationsnummer (»report-guid«), die doppelt "
+"auftritt. Bitte prüfen Sie, ob folgende »report-guid« fälschlicherweise in "
+"den gespeicherten Berichten mehr als ein Mal auftritt: "
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+msgid ""
+"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
+"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
+"reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr ""
+"Das System zum Erstellen von Berichten in GnuCash wurde erneuert. Ihre alten "
+"gespeicherten Berichte wurden ins neue System übernommen. Wenn es dabei "
+"Schwierigkeiten gibt, kontaktieren Sie bitte das GnuCash Entwicklerteam."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+msgstr "Ihr Bericht »%s« wurde in die Konfigurationsdatei »%s« gespeichert."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriftarten"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Font info for the report title"
+msgstr "Schriftart für den Berichtstitel"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Account link"
+msgstr "Konto-Hyperlink"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+msgid "Font info for account name"
+msgstr "Schriftart für den Kontoname, der als Hyperlink dargestellt wird"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+msgid "Number cell"
+msgstr "Zahlenfeld"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+msgid "Font info for regular number cells"
+msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+msgid "Number header"
+msgstr "Zahlenüberschrift"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Font info for number headers"
+msgstr "Schriftart für Überschriften mit Zahlen"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Text cell"
+msgstr "Textfeld"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+msgid "Font info for regular text cells"
+msgstr "Schriftart für normale Textfelder"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+msgid "Total number cell"
+msgstr "Summenfeld"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Font info for number cells containing a total"
+msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Total label cell"
+msgstr "Summenbeschriftung"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+msgid "Font info for cells containing total labels"
+msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "Zentriertes Textfeld"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Font info for centered label cells"
+msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Abschlussbuchungen"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Anpassungsbuchungen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktiva"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Fremdkapital"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Stocks"
+msgstr "Aktienkonten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Investmentfonds"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+msgid "Currencies"
+msgstr "Währungen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+msgid "Expenses"
+msgstr "Aufwendungen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+msgid "Equities"
+msgstr "Eigenkapital"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+msgid "Checking"
+msgstr "Girokonto"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Savings"
+msgstr "Sparkonten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+msgid "Money Market"
+msgstr "Geldmarktfond"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Forderungen Konten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Kreditrahmen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "Devisenhandel-Konten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Bericht '%s' erstellen..."
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "An error occurred when processing the template:"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten der Vorlage:"
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#, c-format
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+msgstr "Die Vorlagen-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Account name"
+msgstr "Kontobezeichnung"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Wechselkurs"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Wechselkurse"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Keine Konten ausgewählt"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "No data"
+msgstr "Keine Daten gefunden"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit "
+"Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "%s-Bericht anzeigen"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "Custom Reports"
+msgstr "_Benutzerdefinierte Berichte"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "Manage and run custom reports"
+msgstr "Benutzerdefinierte Berichte bearbeiten und erstellen"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Einführungs-Beispielbericht"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung"
+
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Single Report"
 msgstr "Einzelner Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hallo Welt!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Boolsche Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Dies ist eine boolsche Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Multi-Auswahl"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "First Option"
 msgstr "Erste Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Hilfe für die erste Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 msgid "Second Option"
 msgstr "Zweite Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Hilfe für die zweite Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "Third Option"
 msgstr "Dritte Sortier-Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Hilfe für die dritte Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Vierte Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "String Option"
 msgstr "String Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Dies ist eine String-Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hallo Welt"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Nur eine Datums-Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Dies ist eine Datums-Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Zeit und Datums Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Kombo-Datums Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relative Datums Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "Number Option"
 msgstr "Zahlenoptionen"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Dies ist eine Zahlen Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
-msgid "Background Color"
-msgstr "Hintergrund Farbe"
-
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Farbauswahl"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
-msgid "Text Color"
-msgstr "Textfarbe"
-
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Hallo mal wieder.."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 msgid "An account list option"
 msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "A list option"
 msgstr "Eine Auflistungsoption"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "The Good"
 msgstr "Das Gute"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "Good option"
 msgstr "Gute Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "The Bad"
 msgstr "Das Schlechte"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "Bad option"
 msgstr "Falsche Auswahl"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Das Hässliche"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Hässliche Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Verwerfe den Bericht"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
-msgstr "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
+msgstr ""
+"Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -20503,9 +18523,9 @@
 "Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, "
 "wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -20514,3258 +18534,3336 @@
 "Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, "
 "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
-msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/de ."
-
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid ""
+"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+msgstr ""
+"Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/de ."
+
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
 "&gt;."
-msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ."
+msgstr ""
+"Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 msgid "true"
 msgstr "wahr"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 msgid "false"
 msgstr "falsch"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Die String-Option ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Die Datums-Option ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Ausgewählte Punkte:"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 msgid "List items selected"
 msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Einen schönen Tag noch."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Beispielbericht"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Ein Beispielbericht."
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash 2.0"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
+msgstr ""
+"GnuCash 2.0 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
-msgid "Preparer"
-msgstr "Sachbearbeiter"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
+msgid "Start Date"
+msgstr "Anfangsdatum"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt."
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
+msgid "End Date"
+msgstr "Enddatum"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Erstellt für"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
+msgid "Step Size"
+msgstr "Schrittgrösse"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Name der Organisation/Firma, für die der Bericht erstellt wird."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Personen-Information anzeigen"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Name der Organisation/Firma"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Hyperlinks aktivieren"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Klickbare Hyperlinks in Berichten aktivieren"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Hintergrundbild"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Hintergrundbild für Berichte."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Titel"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "Ausrichtung Überschrift"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr "Logo linksbündig ausrichten"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr "Logo zentriert ausrichten"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr "Logo rechtsbündig ausrichten"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Bild für das Firmenlogo."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:8328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8340 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Währung des Berichts"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht."
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Preis der Devise/Wertpapier"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normale Textfarbe"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912
+msgid "Price Source"
+msgstr "Preisberechnungsquelle"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-msgid "Link Color"
-msgstr "Link-Farbe"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+msgid "Invert prices"
+msgstr "Preise umkehren"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-msgid "Link text color."
-msgstr "Link-Textfarbe"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Reingewinn anzeigen"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Farbe für Tabellenzelle"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Aktiva und Fremdkapital Balken anzeigen"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+msgid "Marker"
+msgstr "Markierung"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Markierungsfarbe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Diagrammbreite"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen."
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Diagrammhöhe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr ""
+"Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt "
+"werden soll."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischensummen"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Tatsächliche Buchungen"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Farbe für Gesamtsumme"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr ""
+"Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Farbe für Gesamtsummen"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Price Database"
+msgstr "Kurs-Datenbank"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Zellen-Abstand"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "Devise/Wertpapier pro Währung zeichnen statt Währung pro Wertpapier."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Farbe der Markierung"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Zellen-Füllung"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Zweiwöchentlich"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:4942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
-msgid "Table border width"
-msgstr "Tabellen-Randbreite"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Alle Preise gleich"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Breite der Tabellenkanten"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alle gefundenen Preise sind gleich. Dies würde ein Diagramm mit einer "
+"einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas "
+"nicht anzeigen."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Erstellt von:"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Erstellt für:"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alle gefundenen Preise stammen vom selben Datum. Dies würde ein Diagramm mit "
+"einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so "
+"etwas nicht anzeigen."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
-msgid "Easy"
-msgstr "Einfach"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Only one price"
+msgstr "Nur ein Preis gefunden"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Devise/Wertpapier im "
+"gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
-msgid "String to placed as a footer"
-msgstr "Als Fußzeile auszugebender Text"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Es ist keine Preisinformation für die gewählte Devise/Wertpapier im "
+"gewählten Zeitraum vorhanden."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
-msgid "Fancy"
-msgstr "Elegant"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Bunt"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Die gewählte Devise/Wertpapier, deren Preis angezeigt werden soll, und die "
+"Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für "
+"identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte."
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Preisdiagramm"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Hintergrundbild"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "Budget-Bilanz"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5068
-msgid "Plain"
-msgstr "Einfach"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
-msgid "Equity Statement"
-msgstr "Eigenkapitalbilanz"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 ../intl-scm/guile-strings.c:8858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 ../intl-scm/guile-strings.c:9440
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
 msgid "Report Title"
 msgstr "Berichtstitel"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 ../intl-scm/guile-strings.c:8860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 ../intl-scm/guile-strings.c:9442
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:8576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 ../intl-scm/guile-strings.c:9444
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
 msgid "Company name"
 msgstr "Firmenname"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr "Name der Organisation/Firma"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Einspaltige Bilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr ""
+"Passiva unterhalb der Aktiva statt in einer zweiten Spaltigen rechts neben "
+"ihnen darstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+msgid "Accounts to include"
+msgstr "Einbezogene Konten"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
+
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 ../intl-scm/guile-strings.c:8864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 ../intl-scm/guile-strings.c:9446
-msgid "Name of company/individual"
-msgstr "Name der Organisation/Firma"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:8866
-msgid "Start Date"
-msgstr "Anfangsdatum"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:8868
-msgid "End Date"
-msgstr "Enddatum"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
+"Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, "
+"am Tiefenlimit darstellen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "Saldo übergeordneter Konten"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
+
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 ../intl-scm/guile-strings.c:8870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 ../intl-scm/guile-strings.c:9456
-msgid "Accounts to include"
-msgstr "Einbezogene Konten"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
+
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606 ../intl-scm/guile-strings.c:8720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 ../intl-scm/guile-strings.c:9166
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8608 ../intl-scm/guile-strings.c:8722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 ../intl-scm/guile-strings.c:9168
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr ""
+"Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster "
+"öffnet"
+
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Abschnitt Fremdkapital beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Verbindlichkeiten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Summe Verbindlichkeiten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Eine Zeile für die Summe der Verbindlichkeiten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "Neu/zugewiesene Summen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget"
+msgstr ""
+"Zeilen anzeigen, die die Änderungen in den Summen darstellen, die durch das "
+"Budget bewirkt werden"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 ../intl-scm/guile-strings.c:8634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 ../intl-scm/guile-strings.c:8918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 ../intl-scm/guile-strings.c:9508
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518
 msgid "Commodities"
 msgstr "Währungen/Wertpapiere"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 ../intl-scm/guile-strings.c:8640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:8924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9208 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 ../intl-scm/guile-strings.c:8642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 ../intl-scm/guile-strings.c:8926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 ../intl-scm/guile-strings.c:9516
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:8644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:8928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9212 ../intl-scm/guile-strings.c:9518
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wechselkurse anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:8646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 ../intl-scm/guile-strings.c:8930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214 ../intl-scm/guile-strings.c:9520
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:8758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8932 ../intl-scm/guile-strings.c:9474
-msgid "Entries"
-msgstr "Einträge"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+msgid "Budget to use."
+msgstr "Zu benutzendes Budget"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 ../intl-scm/guile-strings.c:9488
-msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+msgid "Existing Assets"
+msgstr "Bestehende Aktiva"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8936 ../intl-scm/guile-strings.c:9490
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "Zugewiesene Aktiva"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 ../intl-scm/guile-strings.c:9492
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "Nicht verwendete Aktiva"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 ../intl-scm/guile-strings.c:9494
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
-"unterscheiden"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Gesamt Aktiva"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:9496
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8944 ../intl-scm/guile-strings.c:9498
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "Neue Verbindlichkeiten"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8956 ../intl-scm/guile-strings.c:9546
-#, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "für Periode %s bis %s"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 ../intl-scm/guile-strings.c:9542
-msgid "for Period"
-msgstr "für Buchungszeitraum"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "Existierende Gewinnrücklagen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
-msgid "Capital"
-msgstr "Kapital"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "Existierende Verlustvorträge"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:7488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 ../intl-scm/guile-strings.c:8970
-msgid "Net income"
-msgstr "Netto Ertrag"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "Neue Gewinnrücklagen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:7490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8786 ../intl-scm/guile-strings.c:8972
-msgid "Net loss"
-msgstr "Netto Verlust"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "Neue Verlustvorträge"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:7492
-msgid "Investments"
-msgstr "Investments"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "Summe Gewinnrücklagen"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "Abhebungen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "Summ Verlustvorträge"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9252 ../intl-scm/guile-strings.c:9564
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254 ../intl-scm/guile-strings.c:9566
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Nicht realisierter Verlust"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:7500
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "Kapitalerhöhung"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "Existierendes Eigenkapital"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Kapitalreduzierung"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "New Equity"
+msgstr "Neues Eigenkapital"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
-msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr "Bilanz (mit »eguile«)"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Gesamt Eigenkapital"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Bilanzdatum"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Gesamt Passiva"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:7514
-msgid "1- or 2-column report"
-msgstr "Ein- oder zweispaltig anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
-msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
-"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
-msgstr "Die Bilanz kann in einer oder zwei Spalten dargestellt werden. 'Automatisch' bedeutet, daß das Layout an die Breite der Seite angepaßt wird."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
+"Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
-msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:8588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 ../intl-scm/guile-strings.c:9462
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Balken für Aktiva und Fremdkapital anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:7522
-msgid "Flatten list to depth limit?"
-msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 ../intl-scm/guile-strings.c:8706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 ../intl-scm/guile-strings.c:9152
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr ""
-"Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, "
-"am Tiefenlimit darstellen"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
-msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr "Unterkonten ignorieren, die Kontostand Null haben"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
+msgid "Show table"
+msgstr "Tabelle anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:7528
-msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
-msgstr "Untergeordnete Konten, die Kontostand Null haben, aber Unterkonten mit einem Kontostand ungleich Null, ausschließen."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 ../intl-scm/guile-strings.c:8610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170 ../intl-scm/guile-strings.c:9504
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Reingewinn"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:8612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 ../intl-scm/guile-strings.c:9506
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr ""
-"Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster "
-"öffnet"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Reinvermögen"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
-msgid "Negative amount format"
-msgstr "Anzeigeformat für negative Beträge"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Erträge Diagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
-msgid ""
-"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets"
-msgstr "Format für negative Beträge: mit Vorzeichen oder eingeklammert"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Aktiva Diagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
-msgid "Font family"
-msgstr "Schrifttypenfamilie"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Aufwendungen Diagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
-msgid "Font definition in CSS font-family format"
-msgstr "Schrifttypendefinition im CSS-font-family-Format"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Fremdkapital Diagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:7542
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\""
-msgstr "Schriftgröße im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
-"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
-"installation directories."
-msgstr "Der Dateiname der eguile-Vorlage für diesen Bericht. Die Datei muß sich in Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen befinden."
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+msgid "Budget Barchart"
+msgstr "Budget Balkendiagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
-"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr "Der Dateiname der CSS-Vorlage für diesen Bericht. Die Datei muß sich in Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen befinden."
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+msgid "Running Sum"
+msgstr "Laufender Saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:7570
-msgid "Auto"
-msgstr "automatisch"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "Als laufende Summe erstellen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
-msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr "Paßt das Layout an die Breite des Fensters oder der Seite an"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
-msgid "One"
-msgstr "eine"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+msgid "Actual"
+msgstr "Ist"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
-msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr "Zeigt die Passiva Eigenkapital und Verbindlichkeiten unter den Aktiva an"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "Aktiva"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
-msgid "Two"
-msgstr "zwei"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "Fremdkapital"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
-msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr "Stellt Aktiva links und Passiva rechts dar"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "Eigenkapital"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
-msgid "Sign"
-msgstr "Vorzeichen"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Erwirtschafteter Verlust"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
-msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
-msgstr "Stelle negativen Beträgen ein Minuszeichen voran, z.B. -10,00 €"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "Summe Passiva und schwebendes Ergebnis"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
-msgid "Brackets"
-msgstr "Klammern"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "Ausgleichsbetrag"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
-msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
-msgstr "Klammere negative Beträge ein, z.B. (100,00 €)"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegende<strong>Wechselkurse</strong>"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
-msgid ""
-"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
-"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
-"message)"
-msgstr "(Testversion ─ verlassen Sie sich nicht auf die Zahlen in diesem Bericht ohne sie zu überprüfen.<br>Ändern Sie die 'Zusätzliche Anmerkungen'-Option, um diese Nachricht loszuwerden."
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "General Journal"
+msgstr "Hauptbuch Journal"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
-msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "Bilanz (mit »eguile«)"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Laufender Saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
-msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr "Bilanz anzeigen (mit »eguile«-Vorlage)"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086
+msgid "Totals"
+msgstr "Beträge"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Cash Flow"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 ../intl-scm/guile-strings.c:7872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 ../intl-scm/guile-strings.c:7880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich übergeordneter Konten) anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:7626
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s und Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:9354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
 msgid "Money In"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:7636
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:9356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
 msgid "Money Out"
 msgstr "Auszahlung"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:7640
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenz"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Portfolio"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Rohbilanz"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Dezimalstellen für Wertpapiere"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 ../intl-scm/guile-strings.c:9270
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Berichtsdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:9288
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Währung des Berichts"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+msgid "Report variation"
+msgstr "Berichtsart"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:9328
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 ../intl-scm/guile-strings.c:9334
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Handel"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:9336
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:9344
-msgid "Listing"
-msgstr "Handelsplatz"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
+"Keine Anpassung durchführen (FIXME: ungenaue Übersetzung), aber brutto "
+"Aktiva/Passiva Anpassungen zu diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen "
+"werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen."
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:9556
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Bilanz"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Übersicht Ertragskonten"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:9138
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Einspaltige Bilanz"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 ../intl-scm/guile-strings.c:9140
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
 msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr "Passiva unterhalb der Aktiva statt in einer zweiten Spaltigen rechts neben ihnen darstellen"
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+msgstr ""
+"Anpassungsbuchung für diese Konten (FIXME: ungenaue Übersetzung) werden in "
+"den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Gewinn- und Verlustrechnung "
+"ausgerechnet. Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen."
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+msgid "Entries"
+msgstr "Einträge"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr ""
+"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
+"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
+"unterscheiden"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:8704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 ../intl-scm/guile-strings.c:9150
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8594 ../intl-scm/guile-strings.c:8708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:9154
-msgid "Parent account balances"
-msgstr "Saldo übergeordneter Konten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr ""
+"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8596 ../intl-scm/guile-strings.c:8710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:9156
-msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
+"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
+"unterscheiden"
+
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:8598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 ../intl-scm/guile-strings.c:8886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158 ../intl-scm/guile-strings.c:9500
-msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
+
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:8600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 ../intl-scm/guile-strings.c:8888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9502
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Angepasste Rohbilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "Arbeitsblatt"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602 ../intl-scm/guile-strings.c:8716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890 ../intl-scm/guile-strings.c:9162
-msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+msgid "for Period"
+msgstr "für Buchungszeitraum"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604 ../intl-scm/guile-strings.c:8718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:9164
-msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
-msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "für Periode %s bis %s"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724 ../intl-scm/guile-strings.c:9174
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 ../intl-scm/guile-strings.c:9176
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:9178
-msgid "Include assets total"
-msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Ergebnisrechnung"
 
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:9180
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Bilanz"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:9182
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr "Abschnitt Fremdkapital beschriften"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Net Income"
+msgstr "Netto Erträge"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:9184
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Verbindlichkeiten anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Netto Verlust"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 ../intl-scm/guile-strings.c:9186
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr "Summe Verbindlichkeiten anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortieren"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 ../intl-scm/guile-strings.c:9188
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr "Eine Zeile für die Summe der Verbindlichkeiten anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filtertyp"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:9190
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 ../intl-scm/guile-strings.c:9192
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Datum Abgeglichen"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:9194
-msgid "Include equity total"
-msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:9196
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Name des Gegenkontos"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Gesamt Aktiva"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Nummer des Gegenkontos"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Erwirtschafteter Verlust"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Vorzeichenumkehr?"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
-msgid "Trading Gains"
-msgstr "Gewinne Devisenhandel"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+msgid "Style"
+msgstr "Buchung"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
-msgid "Trading Losses"
-msgstr "Verluste Devisenhandel"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärschlüssel"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 ../intl-scm/guile-strings.c:9260
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Gesamt Eigenkapital"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 ../intl-scm/guile-strings.c:9262
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Gesamt Passiva"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Kontonummer anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Sekundärschlüssel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Summe Erträge anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Eine Zeile für die Gesamterträge anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr ""
+"Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "Zweispaltig anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
+msgstr ""
+"Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte "
+"Aufwendungen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses"
+msgstr ""
+"Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. "
+"Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen."
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+msgid "Revenues"
+msgstr "Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Gesamterträge"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Gesamt Aufwendungen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+msgid "Net income"
+msgstr "Netto Ertrag"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+msgid "Net loss"
+msgstr "Netto Verlust"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
+
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Erträge Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Fremdkapital Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:7798
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:7800
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Balkendiagramm Entwicklung der Verbindlichkeiten über die Zeit anzeigen"
+msgstr ""
+"Balkendiagramm Entwicklung der Verbindlichkeiten über die Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Ertragsentwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:7808
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktiva Entwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Entwicklung der Verbindlichkeiten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8496 ../intl-scm/guile-strings.c:8982
-msgid "Step Size"
-msgstr "Schrittgrösse"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 ../intl-scm/guile-strings.c:9088
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8828 ../intl-scm/guile-strings.c:9092
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Gestapelte Balken"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8382 ../intl-scm/guile-strings.c:8538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8566 ../intl-scm/guile-strings.c:8834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9006 ../intl-scm/guile-strings.c:9098
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Diagrammbreite"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8384 ../intl-scm/guile-strings.c:8540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568 ../intl-scm/guile-strings.c:8836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9100
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Diagrammhöhe"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8838 ../intl-scm/guile-strings.c:9102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:8386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:9106
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8842 ../intl-scm/guile-strings.c:9108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
 "anderen Optionen)."
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:6492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:6422
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:7844
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
 msgid "Show barchart as stacked barchart?"
 msgstr "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8396 ../intl-scm/guile-strings.c:8400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 ../intl-scm/guile-strings.c:8564
-msgid "Show table"
-msgstr "Tabelle anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:7850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 ../intl-scm/guile-strings.c:8516
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Salden %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:7860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:8856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:7866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 ../intl-scm/guile-strings.c:8338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:7868
-msgid "Budget Report"
-msgstr "Budget-Bericht"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Portfolio"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:7882
-msgid "Select Columns"
-msgstr "Spalten wählen"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Dezimalstellen für Wertpapiere"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:7884
-msgid "Show Budget"
-msgstr "Budget anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:7886
-msgid "Display a column for the budget values"
-msgstr "Spalte mit Budget-Werten anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:7888
-msgid "Show Actual"
-msgstr "Ist anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
-msgid "Display a column for the actual values"
-msgstr "Spalte mit Ist-Werten anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
-msgid "Show Difference"
-msgstr "Differenz anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+msgid "Listing"
+msgstr "Handelsplatz"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
-msgid "Display the difference as budget - actual"
-msgstr "Spalte mit Differenz zwischen Budget (Soll) und Ist anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7832 ../intl-scm/guile-strings.c:7872
+msgid "Units"
+msgstr "Maßeinheiten"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:7896
-msgid "Show Column with Totals"
-msgstr "Spalten mit Summen anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Bilanzdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:7898
-msgid "Display a column with the row totals"
-msgstr "Spalte mit der Zeilensumme anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "Gewinne Devisenhandel"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:7900
-msgid "Roll up budget amounts to parent"
-msgstr "Salden in Oberkonten akkumulieren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "Verluste Devisenhandel"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:7902
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
-msgstr "Falls das Hauptkonto keinen eigen Budgetwert besitzt, verwende die Summe der Budgetwerte der Unterkonten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Kontenübersicht"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:7904
-msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr "Unterkonten, die Kontostand oder Budget Null haben, mit einbeziehen."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr ""
+"Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet "
+"werden soll"
 
-msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report"
-msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Kontensaldo anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:7908
-msgid "Compress prior/later periods"
-msgstr "Unterdrücke vorherige/spätere Zeiträume"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Kontoart anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+msgid "Account Description"
+msgstr "Kontenbeschreibung"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Kontennotizen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Kontennotizen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Rekursiver Saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
 msgid ""
-"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
-"focus on the current period."
-msgstr "Akkumuliere Spalten für Zeiträume vor und nach dem aktuellen, um die die aktuelle Periode zu fokussieren."
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit"
+msgstr ""
+"Gesamten Saldo von allen Konten und allen Unterkonten anzeigen, unabhängig "
+"vom Tiefenlimit"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:7922
-msgid "Bgt"
-msgstr "Budget"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Konten höher anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:7924
-msgid "Act"
-msgstr "Ist"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
+"Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
-msgid "Diff"
-msgstr "Differenz"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Konten überspringen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:7928
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
+"Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:7930
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Buchungsbericht"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:8020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:9376
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortieren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+msgid "Account title"
+msgstr "Kontobezeichnung"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:7066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 ../intl-scm/guile-strings.c:9418
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primärschlüssel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Erweitertes Portfolio"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:9424
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Tickersymbole anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:7074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:9426
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+msgid "Show listings"
+msgstr "Handelsplatz anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:7078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:9430
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Sekundärschlüssel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+msgid "Show prices"
+msgstr "Preise anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:9432
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:9434
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Berechnung der Basis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+msgstr "Ignoriere Vermittlungsgebühren bei der Ermittlung der Erträge"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Neuester vor Berichtsdatum"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "Durchschnittliche Aktienkurse als Basis verwenden"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr "Methode First-In First-Out (zuerst erworbene werden zuerst verkauft)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+msgid "FILO"
+msgstr "FILO"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr "Methode First-In Last-Out (zuerst erworbene werden zuletzt verkauft)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr ""
+"Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
+"möglich."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "Das Tickersymbol anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "Den Handelsplatz (Börsen-Listing) anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Anteilspreis anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+msgid "Basis"
+msgstr "Basis"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Realisierter Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Nicht realisierter Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Gesamtgewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+msgid "Total Return"
+msgstr "Gesamter Ertrag"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "Maklergebühren"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+"* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten "
+"Kursinformationen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr ""
+"Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen "
+"nicht korrekt sein."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Eigenkapitalbilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+msgid "Capital"
+msgstr "Kapital"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+msgid "Investments"
+msgstr "Investments"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Abhebungen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Kapitalerhöhung"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Kapitalreduzierung"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 ../intl-scm/guile-strings.c:9380
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Buchungsbericht"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabelle zum Exportieren"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Gemeinsame Währung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:7954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
 msgid "Split Transaction"
 msgstr "Mehrteilige Buchung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
 msgid "Total For "
 msgstr "Gesamtsumme für "
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 ../intl-scm/guile-strings.c:9384
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Datum Abgeglichen"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:7046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8260 ../intl-scm/guile-strings.c:9398
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Name des Gegenkontos"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 ../intl-scm/guile-strings.c:8466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 ../intl-scm/guile-strings.c:9702
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Laufender Saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8252 ../intl-scm/guile-strings.c:9394
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:7050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268 ../intl-scm/guile-strings.c:9402
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Nummer des Gegenkontos"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:8018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8264 ../intl-scm/guile-strings.c:9400
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:8022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8206 ../intl-scm/guile-strings.c:9422
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Kontonummer anzeigen?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:9420
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Umbuchen von/nach"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8352 ../intl-scm/guile-strings.c:9416
-msgid "Style"
-msgstr "Buchung"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
 msgid "Report style"
 msgstr "Berichtsstil"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multizeilen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302 ../intl-scm/guile-strings.c:9686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
 msgid "Single"
 msgstr "Einzel"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Eine Zeile anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
 "Tabellenzellen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:8082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Konten im Bericht"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:8486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9458 ../intl-scm/guile-strings.c:9584
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:8086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filterkonten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:8088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Mit jenen Konten filtern"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:7026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090 ../intl-scm/guile-strings.c:9378
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Filtertyp"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
 msgid "Filter account"
 msgstr "Konto filtern"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:8096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Nichts filtern"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:8098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:8100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:8104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:8106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Nur nicht-stornierte"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:8110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:8112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
 msgid "Void only"
 msgstr "Nur stornierte"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:8118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:8122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Nicht sortieren"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:8136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tageszeit"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:8138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:8142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:8144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
 msgid "Register Order"
 msgstr "Wie Kontobuch"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:8146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:8150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:8154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:8166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:8174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:8176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:8178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:8200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Vierteljährlich"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:8204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:8208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:8210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 ../intl-scm/guile-strings.c:8222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Datum-Zwischensumme"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:7076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8214 ../intl-scm/guile-strings.c:9428
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:8218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:8220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8224 ../intl-scm/guile-strings.c:9436
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:8226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 ../intl-scm/guile-strings.c:7636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Anzeigen des Datums?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:9642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:8246
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "Anzeigen der Bemerkung, falls kein Buchungstext verfügbar?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:8250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 ../intl-scm/guile-strings.c:8266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:8258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -23773,133 +21871,137 @@
 "Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger "
 "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:8270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 ../intl-scm/guile-strings.c:9666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278 ../intl-scm/guile-strings.c:9678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282 ../intl-scm/guile-strings.c:9704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8290 ../intl-scm/guile-strings.c:9654
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Anzeigen der Bilanz"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:7352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296 ../intl-scm/guile-strings.c:9684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Betrag anzeigen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
 msgid "No amount display"
 msgstr "Keine Summenanzeige"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:7356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:9688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Einspaltige Anzeige"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
 msgid "Double"
 msgstr "Doppel"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308 ../intl-scm/guile-strings.c:9692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Zweispaltige Anzeige"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:8310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350 ../intl-scm/guile-strings.c:9414
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Vorzeichenumkehr?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 ../intl-scm/guile-strings.c:8312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:8316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:8318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Erträge und Aufwendungen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:8320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:8322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Habenkonten"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:8324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -23907,46 +22009,46 @@
 "Passiv- (Kreditkarten, Eigen- & Fremdkapital)- und Ertragskonten mit "
 "umgekehrten Vorzeichen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Von %s bis %s"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:8334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:8342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Ungerade Buchung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
 msgid "Split Even"
 msgstr "Gerade Buchung"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:8356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -23954,1510 +22056,2766 @@
 "Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die "
 "gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:8360
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+msgid "Debit Value"
+msgstr "Höhe der Belastung"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8376 ../intl-scm/guile-strings.c:8996
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Reingewinn anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+msgid "Credit Value"
+msgstr "Höhe der Gutschrift"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8378 ../intl-scm/guile-strings.c:8998
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Aktiva und Fremdkapital Balken anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Titel des Berichts"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8380 ../intl-scm/guile-strings.c:9000
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Konto anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:8388
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+msgid "Display the name of lot the shares are in?"
+msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:8390
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Balken für Aktiva und Fremdkapital anzeigen?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+msgid "Display the value in transaction currency?"
+msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:8392
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Gesamt Soll"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:8394
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Gesamt Haben"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8412 ../intl-scm/guile-strings.c:8434
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Reingewinn"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "Gesamtwert Soll"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8414 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Reinvermögen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "Gesamtwert Haben"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:8416
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Erträge Diagramm"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+msgid "Net Change"
+msgstr "Gesamt Änderung"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:8418
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Aktiva Diagramm"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+msgid "Value Change"
+msgstr "Gesamtwert Änderung"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:8420
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Aufwendungen Diagramm"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
+msgid "Client"
+msgstr "Kunde"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 ../intl-scm/guile-strings.c:8422
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Fremdkapital Diagramm"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Budget-Bericht"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:8438
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Spalten wählen"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:8440
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+msgid "Show Budget"
+msgstr "Budget anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:8442
-msgid "General Journal"
-msgstr "Hauptbuch Journal"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+msgid "Display a column for the budget values"
+msgstr "Spalte mit Budget-Werten anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
-msgid "Budget Flow"
-msgstr "Budget Flow"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+msgid "Show Actual"
+msgstr "Ist anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8478 ../intl-scm/guile-strings.c:8484
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+msgid "Display a column for the actual values"
+msgstr "Spalte mit Ist-Werten anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 ../intl-scm/guile-strings.c:8488
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+msgid "Show Difference"
+msgstr "Differenz anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+msgid "Display the difference as budget - actual"
+msgstr "Spalte mit Differenz zwischen Budget (Soll) und Ist anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+msgid "Show Column with Totals"
+msgstr "Spalten mit Summen anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
+msgid "Display a column with the row totals"
+msgstr "Spalte mit der Zeilensumme anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+msgid "Roll up budget amounts to parent"
+msgstr "Salden in Oberkonten akkumulieren"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
+msgid ""
+"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
+"child account budget values"
+msgstr ""
+"Falls das Hauptkonto keinen eigen Budgetwert besitzt, verwende die Summe der "
+"Budgetwerte der Unterkonten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr "Unterkonten, die Kontostand oder Budget Null haben, mit einbeziehen."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+msgid ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report"
+msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
+msgid "Compress prior/later periods"
+msgstr "Unterdrücke vorherige/spätere Zeiträume"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
+msgid ""
+"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
+"focus on the current period."
+msgstr ""
+"Akkumuliere Spalten für Zeiträume vor und nach dem aktuellen, um die die "
+"aktuelle Periode zu fokussieren."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+msgid "Bgt"
+msgstr "Budget"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
+msgid "Act"
+msgstr "Ist"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+msgid "Diff"
+msgstr "Differenz"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
 #, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490 ../intl-scm/guile-strings.c:8528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 ../intl-scm/guile-strings.c:9090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:8504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
 msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
 msgstr "Buchungen zwischen gewählten Konten ausschließen?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506 ../intl-scm/guile-strings.c:9104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
 "selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr "Schließe Buchungen aus, die nur zwei Konten involvieren, welche beide unten selektiert sind. Dies betrifft nur die G&V-Spalten der Tabelle."
+msgstr ""
+"Schließe Buchungen aus, die nur zwei Konten involvieren, welche beide unten "
+"selektiert sind. Dies betrifft nur die G&V-Spalten der Tabelle."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:8512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8518 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
 msgid "Show plot"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:8520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8522 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Diagrammtyp"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:8524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:8526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 ../intl-scm/guile-strings.c:9306
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8530 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
 msgid "Profit"
 msgstr "Ergebnis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:8536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:8542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
 msgid "Period start"
 msgstr "Periodenbeginn"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:8544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
 msgid "Period end"
 msgstr "Periodenende"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:8548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:8550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
 msgid "Gain"
 msgstr "Wertzuwachs"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:8554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
 msgid "Loss"
 msgstr "Verlust"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Kontenübersicht"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Erträge pro Wochentag"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:8590
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:8592
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
-"Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet "
-"werden soll"
+"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
+"anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:8616
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Kontensaldo anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr ""
+"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
+"aufgeschlüsselt anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Kontonummer anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Beträge anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Kontoart anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6390
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
-msgid "Account Description"
-msgstr "Kontenbeschreibung"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:8628
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Erträge Tortendiagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Kontennotizen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Kontennotizen anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:8648
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Rekursiver Saldo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Fremdkapital Tortendiagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:8650
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Tortendiagramm der Verbindlichkeiten eines Zeitpunkts anzeigen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Ertragskonten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Aufwandskonten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+#, fuzzy
+msgid "Show Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
 msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month"
 msgstr ""
-"Gesamten Saldo von allen Konten und allen Unterkonten anzeigen, unabhängig "
-"vom Tiefenlimit"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:8652
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Konten höher anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+#, fuzzy
+msgid "No Averaging"
+msgstr "Konvertieren"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:8654
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
+msgid "Just show the amounts, without any averaging"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:8656
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Konten überspringen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
+msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:8658
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr "Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
+msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:8660
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:8666
-msgid "Account title"
-msgstr "Kontobezeichnung"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 ../intl-scm/guile-strings.c:9218
-msgid "Budget to use."
-msgstr "Zu benutzendes Budget"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
+#, fuzzy
+msgid "Yearly Average"
+msgstr "Durchschnitt"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
+#, fuzzy
+msgid "Monthly Average"
+msgstr "Monatlich"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
+#, fuzzy
+msgid "Weekly Average"
+msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldo am %s"
+
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:8684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
 msgid "Report for range of budget periods"
 msgstr "Bericht für einenBereich von Budgetperioden"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:8686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr "Ertsellt einen Bericht für mehrere aufeinanderfolgende Budget-Zeiträume statt für das ganze Budget."
+msgstr ""
+"Ertsellt einen Bericht für mehrere aufeinanderfolgende Budget-Zeiträume "
+"statt für das ganze Budget."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:8688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
 msgid "Range start"
 msgstr "Bereichsanfang"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:8690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
 msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode mit der der Bereich beginnt."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:8692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064
 msgid "Range end"
 msgstr "Bereichsende"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:8694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
 msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode mit der der Bereich endet."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 ../intl-scm/guile-strings.c:8902
-msgid "Label the revenue section"
-msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr ""
+"Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein ─ bitte "
+"umtauschen."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 ../intl-scm/guile-strings.c:8904
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Period %u"
+msgstr "für Budget %s Periode %u"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 ../intl-scm/guile-strings.c:8906
-msgid "Include revenue total"
-msgstr "Summe Erträge anzeigen"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+msgstr "für Budget %s Perioden %u - %u"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8908
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr "Eine Zeile für die Gesamterträge anzeigen"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#, c-format
+msgid "for Budget %s"
+msgstr "für Budget %s"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736 ../intl-scm/guile-strings.c:8910
-msgid "Label the expense section"
-msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:8912
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 ../intl-scm/guile-strings.c:8914
-msgid "Include expense total"
-msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "Bilanz (mit »eguile«)"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:8916
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
-msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "Ein- oder zweispaltig anzeigen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 ../intl-scm/guile-strings.c:8946
-msgid "Display as a two column report"
-msgstr "Zweispaltig anzeigen"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+msgid ""
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr ""
+"Die Bilanz kann in einer oder zwei Spalten dargestellt werden. 'Automatisch' "
+"bedeutet, daß das Layout an die Breite der Seite angepaßt wird."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8948
-msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+msgid "Flatten list to depth limit?"
+msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "Unterkonten ignorieren, die Kontostand Null haben"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+msgid ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
 msgstr ""
-"Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte "
-"Aufwendungen"
+"Untergeordnete Konten, die Kontostand Null haben, aber Unterkonten mit einem "
+"Kontostand ungleich Null, ausschließen."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 ../intl-scm/guile-strings.c:8950
-msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "Anzeigeformat für negative Beträge"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 ../intl-scm/guile-strings.c:8952
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
 msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets"
+msgstr "Format für negative Beträge: mit Vorzeichen oder eingeklammert"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+msgid "Font family"
+msgstr "Schrifttypenfamilie"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+msgid "Font definition in CSS font-family format"
+msgstr "Schrifttypendefinition im CSS-font-family-Format"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\""
+msgstr "Schriftgröße im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\""
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:7820
+msgid "Template file"
+msgstr "Vorlagendatei"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
 msgstr ""
-"Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. "
-"Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen."
+"Der Dateiname der eguile-Vorlage für diesen Bericht. Die Datei muß sich in "
+"Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-"
+"Installationsverzeichnissen befinden."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:8768
-msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr "Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein ─ bitte umtauschen."
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "CSS Stilvorlage"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:8770
-#, c-format
-msgid "for Budget %s Period %u"
-msgstr "für Budget %s Periode %u"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Der Dateiname der CSS-Vorlage für diesen Bericht. Die Datei muß sich in "
+"Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-"
+"Installationsverzeichnissen befinden."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:8772
-#, c-format
-msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
-msgstr "für Budget %s Perioden %u - %u"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:7324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:8122
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:8774
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung ─ darf HTML-Elemente enthalten"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+msgid "Auto"
+msgstr "automatisch"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr "Paßt das Layout an die Breite des Fensters oder der Seite an"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+msgid "One"
+msgstr "eine"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr ""
+"Zeigt die Passiva Eigenkapital und Verbindlichkeiten unter den Aktiva an"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+msgid "Two"
+msgstr "zwei"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr "Stellt Aktiva links und Passiva rechts dar"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+msgid "Sign"
+msgstr "Vorzeichen"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
+msgstr "Stelle negativen Beträgen ein Minuszeichen voran, z.B. -10,00 €"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+msgid "Brackets"
+msgstr "Klammern"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
+msgstr "Klammere negative Beträge ein, z.B. (100,00 €)"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+msgid ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
+msgstr ""
+"(Testversion ─ verlassen Sie sich nicht auf die Zahlen in diesem Bericht "
+"ohne sie zu überprüfen.<br>Ändern Sie die 'Zusätzliche Anmerkungen'-Option, "
+"um diese Nachricht loszuwerden."
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "Bilanz (mit »eguile«)"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "Bilanz anzeigen (mit »eguile«-Vorlage)"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "Budget Flow"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206
 #, c-format
-msgid "for Budget %s"
-msgstr "für Budget %s"
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8962
-msgid "Revenues"
-msgstr "Gewinn"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "Steuer-Bericht / Elster-Export"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 ../intl-scm/guile-strings.c:8964
-msgid "Total Revenue"
-msgstr "Gesamterträge"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504
+msgid "From"
+msgstr "Von"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 ../intl-scm/guile-strings.c:8968
-msgid "Total Expenses"
-msgstr "Gesamt Aufwendungen"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7904
+msgid "To"
+msgstr "Bis"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:8788
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Abwechselnde Perioden"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:8790
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Erträge Tortendiagramm"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:8794
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Benutzen Sie den Von-Bis Zeitraum"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:8796
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:8798
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Fremdkapital Tortendiagramm"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1. Jan. - 31. März"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:8800
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:8804
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:8806
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Tortendiagramm der Verbindlichkeiten eines Zeitpunkts anzeigen"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1. Juni -31. Aug."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:8808
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Ertragskonten"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:8810
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Aufwandskonten"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1. Sept - 31. Dez."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8830 ../intl-scm/guile-strings.c:9094
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Beträge anzeigen"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
+msgid "Last Year"
+msgstr "Letztes Jahr"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:9096
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846 ../intl-scm/guile-strings.c:9110
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:8848
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Steuerschätzung des 2. Quartals des letzten Jahres"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:8854
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Saldo am %s"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6802
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 ../intl-scm/guile-strings.c:9554
-msgid "Income Statement"
-msgstr "Ergebnisrechnung"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:8988
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Preis der Devise/Wertpapier"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:8992
-msgid "Invert prices"
-msgstr "Preise umkehren"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:9002
-msgid "Marker"
-msgstr "Markierung"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:9004
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Markierungsfarbe"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Konten auswählen"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:9010
-msgid "Calculate the price of this commodity."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "Steuerformularfelder mit Summe 0,00 Euro werden nicht ausgegeben."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
+msgid "Do not print full account names"
+msgstr "Vollen Kontonamen nicht anzeigen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+msgid "Do not print all Parent account names"
+msgstr "Drucke nicht alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6708
+msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
+msgstr "Alle Gegenkonten ausgeben"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+msgid "Print all split details for multi-split transactions"
+msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+msgid "Print TXF export parameters"
+msgstr "Drucke Elster-Export-Parameter"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
 msgstr ""
-"Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt "
-"werden soll."
+"Zeige Elster-Export-Parameter für jede Kennziffer/jedes Konto im Bericht"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:9018
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Tatsächliche Buchungen"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
+msgid "Do not print Action:Memo data"
+msgstr "Keine Buchungstexte ausgeben"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:9020
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
+msgstr "Keine Buchungstexte für Buchungen darstellen"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
-msgid "Price Database"
-msgstr "Kurs-Datenbank"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
+msgid "Do not print transaction detail"
+msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:9024
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+msgid "Do not print transaction detail for accounts"
+msgstr "Keine Buchungsdetails für Konten ausgeben"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr "Devise/Wertpapier pro Währung zeichnen statt Währung pro Wertpapier."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+msgid "Do not use special date processing"
+msgstr "Keine US-amerikanischen Steuerquartale (2-4 Monate) verwenden"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:9028
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Farbe der Markierung"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+msgid "Do not print transactions out of specified dates"
+msgstr "Gibt keine Buchungen außerhalb des spezifizierten Zeitraums aus"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Zweiwöchentlich"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+msgid "Shade alternate transactions"
+msgstr "Schattiere Buchungen alternierend"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Alle Preise gleich"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
+msgstr ""
+"Schattiere den Hintergrund von Buchungen abwechselnd, falls mehr als eine "
+"dargestellt werden"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:9044
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+msgid "Currency conversion date"
+msgstr "Währungsumtauschdatum"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
+msgstr "Wähle Datum für die Suche in der Kursdatenbank"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+msgid "Nearest transaction date"
+msgstr "zeitlich nächstes Buchungsdatum"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+msgid "Use nearest to transaction date"
+msgstr "Verwende das dem Buchungsdatum nächste Datum"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+msgid "Nearest report date"
+msgstr "Zeitlich nächstes zum Bericht"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+msgid "Use nearest to report date"
+msgstr "Verwende das dem Berichtsdatum nächste Datum"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
 msgstr ""
-"Alle gefundenen Preise sind gleich. Dies würde ein Diagramm mit einer "
-"einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas "
-"nicht anzeigen."
+"Als steuerrelevant markiert, doch ist die zugewiesene Kennziffer nicht "
+"länger gültig für das Steuerjahr"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
+msgstr ""
+"Als steuerrelevant markiert, doch Kennziffer für anderen Steuertyp zugewiesen"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
+msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
 msgstr ""
-"Alle gefundenen Preise stammen vom selben Datum. Dies würde ein Diagramm mit "
-"einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so "
-"etwas nicht anzeigen."
+"Als nicht steuerrelevant markiert, doch Kennziffer für anderen Steuertyp "
+"zugewiesen"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
-msgid "Only one price"
-msgstr "Nur ein Preis gefunden"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
+msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:9052
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
 msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen / Export für Elster"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
+msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
 msgstr ""
-"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Devise/Wertpapier im "
-"gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
+"Dieser Bericht zeigt Ihnen zu versteuernde Einkünfte und absetzbare "
+"Aufwendungen."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:9056
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
+msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
 msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
-"Es ist keine Preisinformation für die gewählte Devise/Wertpapier im "
-"gewählten Zeitraum vorhanden."
+"Warnung: Es sind mehrere steuerrelevante Codes für einzelne Konten "
+"zugewiesen woden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für "
+"Zahlungspflichtige wiederholen."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:9058
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:9060
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
 msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
+"export them."
 msgstr ""
-"Die gewählte Devise/Wertpapier, deren Preis angezeigt werden soll, und die "
-"Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für "
-"identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen."
+"Blaue Einträge können in eine deutsche Elster-XML-Datei exportiert werden. "
+"Klicken Sie »Export«, um den Export durchzuführen."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:9064
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Preisdiagramm"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"Keine Konten mit steuerrelevanten Informationen gefunden. Sie können "
+"steuerrelevante Informationen im Dialog Bearbeiten->Steuerrelevante "
+"Informationen angeben."
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066 ../intl-scm/guile-strings.c:9074
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Erträge pro Wochentag"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068 ../intl-scm/guile-strings.c:9076
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr ""
+"Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:9070
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
-"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
-"anzeigen"
+"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:9072
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+msgid "XML"
+msgstr "XML für Elster"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
-"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
-"aufgeschlüsselt anzeigen"
+"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:9128
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Budget-Bilanz"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividenden"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Neu/zugewiesene Summen anzeigen"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Kapitalverzinsung"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:9200
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+msgid "Commissions"
+msgstr "Kommissionen"
+
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Zinsmarge"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7048
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7050
+msgid "Read aborted."
+msgstr "Lesen abgebrochen."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
+msgid "Reading"
+msgstr "Lese"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7054
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+msgid "Converted to: "
+msgstr "Konvertiert zu:"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
-"Zeilen anzeigen, die die Änderungen in den Summen darstellen, die durch das "
-"Budget bewirkt werden"
+"Einige Zeichen wurden gemäß Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:9222
-msgid "Existing Assets"
-msgstr "Bestehende Aktiva"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7062
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:9224
-msgid "Allocated Assets"
-msgstr "Zugewiesene Aktiva"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:7064
+msgid "Date required."
+msgstr "Datum erforderlich."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
-msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "Nicht verwendete Aktiva"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7066
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "Diese Buchung ignorieren."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
-msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:7068
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr "Klassen-Zeile ignorieren"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
-msgid "New Liabilities"
-msgstr "Neue Verbindlichkeiten"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7070
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:9240
-msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "Existierende Gewinnrücklagen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "Aktien-Zeile ignorieren"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
-msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "Existierende Verlustvorträge"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:7074
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
-msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "Neue Gewinnrücklagen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:7076
+msgid "Transaction date"
+msgstr "Buchungsdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:9246
-msgid "New Retained Losses"
-msgstr "Neue Verlustvorträge"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7078
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "Buchungsbetrag"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
-msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "Summe Gewinnrücklagen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+msgid "Share price"
+msgstr "Anteilspreis"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
-msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "Summ Verlustvorträge"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
+msgid "Share quantity"
+msgstr "Anzahl der Anteile"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
-msgid "Existing Equity"
-msgstr "Existierendes Eigenkapital"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
+msgid "Investment action"
+msgstr "Investment Aktion"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:9258
-msgid "New Equity"
-msgstr "Neues Eigenkapital"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "Abgleichungszustand"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Erweitertes Portfolio"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommission"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:9272
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Tickersymbole anzeigen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7090
+msgid "Account type"
+msgstr "Kontoart"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:9274
-msgid "Show listings"
-msgstr "Handelsplatz anzeigen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7092
+msgid "Tax class"
+msgstr "Steuerklasse"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:9276
-msgid "Show prices"
-msgstr "Preise anzeigen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7094
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "Budgetbetrag der Kategorie"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
-msgid "Show number of shares"
-msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "Budgetbetrag des Kontos"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280 ../intl-scm/guile-strings.c:9304
-msgid "Basis calculation method"
-msgstr "Berechnung der Basis"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7098
+msgid "Credit limit"
+msgstr "Kreditrahmen"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:9282
-msgid "Set preference for price list data"
-msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7100
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "Kategorien lesen..."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9284 ../intl-scm/guile-strings.c:9320
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
-msgstr "Ignoriere Vermittlungsgebühren bei der Ermittlung der Erträge"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "Konten lesen..."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:9300
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "Neuester vor Berichtsdatum"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "Buchungen lesen..."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:9302
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7106
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:9308
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
-msgstr "Durchschnittliche Aktienkurse als Basis verwenden"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:7108
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:9310
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7110
+msgid "Parse ambiguity between formats"
+msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:9312
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr "Methode First-In First-Out (zuerst erworbene werden zuerst verkauft)"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+#, c-format
+msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+msgstr "Wert »%s« kann »%s« oder »%s« sein."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:9314
-msgid "FILO"
-msgstr "FILO"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:9316
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr "Methode First-In Last-Out (zuerst erworbene werden zuletzt verkauft)"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:9318
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "Konten erstellen"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+msgid "Converting"
+msgstr "Konvertieren"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "Buchungsdatum fehlt."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+msgstr "Ein Datum vor 1970 wird nicht unterstützt"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Unbekannte Kontoart »%s«. Stattdessen »Bank« verwendet."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+#, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgstr "Unbekannte Aktion »%s«."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Unbekannter Status »%s«. Stattdessen »unbestätigt« verwendet."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140
+msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr ""
-"Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
-"möglich."
+"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:9322
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "Das Tickersymbol anzeigen"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:9324
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "Den Handelsplatz (Börsen-Listing) anzeigen"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:9326
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:9330
-msgid "Display share prices"
-msgstr "Anteilspreis anzeigen"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:9350
-msgid "Basis"
-msgstr "Basis"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "Eine Identifikationsnummer ihrer Firma (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:9360
-msgid "Realized Gain"
-msgstr "Realisierter Gewinn"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:9362
-msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Nicht realisierter Gewinn"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr ""
+"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:9364
-msgid "Total Gain"
-msgstr "Gesamtgewinn"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:9366
-msgid "Total Return"
-msgstr "Gesamter Ertrag"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr ""
+"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
+"soll."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:9368
-msgid "Brokerage Fees"
-msgstr "Maklergebühren"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Ausführliches Datumsformat"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:9370
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164
 msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity"
 msgstr ""
-"* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten "
-"Kursinformationen"
+"Markieren, um Währungshandelskonten in Buchungen zu verwenden, welche mehr "
+"als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
+"Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:9372
-msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
 msgstr ""
-"Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen "
-"nicht korrekt sein."
+"Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
+"wurde."
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 ../intl-scm/guile-strings.c:9548
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "Rohbilanz"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172
+msgid "Company Address"
+msgstr "Firmenadresse"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:9448
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+msgid "Company ID"
+msgstr "Firmennummer"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:9450
-msgid "Date of Report"
-msgstr "Berichtsdatum"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Firmentelefonnummer"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:9452
-msgid "Report variation"
-msgstr "Berichtsart"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Firmenfaxnummer"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:9454
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Firmenwebseite URL"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:9464
-msgid "Merchandising"
-msgstr "Handel"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:9466
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Firmen Ansprechpartner"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Rechnungsnummer"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Einheit"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8062
+msgid "Taxable"
+msgstr "Steuerwirksam"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:7886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Betrag Steuern"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:7626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+msgid "T"
+msgstr "St."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Eigener Titel"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
+msgstr "Benutzerdefinierte Überschrift anstelle »Rechnung«"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Spalten anzeigen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:8040
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Aktion anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Einzelne Steueranteile"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092
+msgid "References"
+msgstr "Referenz"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Zahlungsbedingungen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116
+msgid "Payments"
+msgstr "Zahlungen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Mindestanzahl Einträge"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr ""
+"Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:8124
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8126
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332
+msgid "Payable to"
+msgstr "Zahlungsempfänger"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338
+msgid "Payable to string"
+msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr ""
+"Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
+"soll"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+msgid "Company contact"
+msgstr "Name Ansprechpartner"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr "Den Ansprechpartner einer Firma anzeigen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352
+msgid "Company contact string"
+msgstr "Erklärung Ansprechpartner"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr "Ansprechpartner"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Betrag dankend erhalten"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:7882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136
+msgid "Net Price"
+msgstr "Nettobetrag"
+
+# strange, had fuzzy translation Saldo (Periodenbezogen)
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140
+msgid "Total Price"
+msgstr "Gesamtbetrag"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Noch zu zahlen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144
+msgid "REF"
+msgstr "Referenz"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+msgid "Web:"
+msgstr "WWW:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+#, c-format
+msgid "%s&nbsp;#"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164
 msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
 msgstr ""
-"Keine Anpassung durchführen (FIXME: ungenaue Übersetzung), aber brutto "
-"Aktiva/Passiva Anpassungen zu diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen "
-"werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen."
+"Keine gültige Rechnung gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung "
+"zu wählen."
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:9470
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Übersicht Ertragskonten"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Elegante Rechnung"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:9472
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 Tage"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 Tage"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 Tage"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+msgid "91+ days"
+msgstr "Mehr als 91 Tage"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Gesamt Gutschrift"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
+msgid "Total Due"
+msgstr "Gesamt fällig"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+msgid "The job for this report"
+msgstr "Der Auftrag für diesen Bericht"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7560
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Datumsformat heute"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Bericht Aufwendungen"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+msgid "Report:"
+msgstr "Bericht:"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962
 msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
+"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"account to use."
 msgstr ""
-"Anpassungsbuchung für diese Konten (FIXME: ungenaue Übersetzung) werden in "
-"den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Gewinn- und Verlustrechnung "
-"ausgerechnet. Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen."
+"Kein gültiges Konto gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu "
+"wählen."
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:9476
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgstr ""
+"Keine gültige %s gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu "
+"wählen."
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:9478
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+msgid "Job Report"
+msgstr "Auftragsbericht"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:9480
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Die Firma dieses Berichts"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:9482
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Kundenbericht"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Lieferantenbericht"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Mitarbeiterbericht"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
+#, fuzzy
+msgid "Display the charge type?"
+msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
+msgid "My Company"
+msgstr "Eigene Firma"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694
+msgid "My Company ID"
+msgstr "Eigene Firmennummer"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Rechnungsbreite"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr ""
-"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
-"unterscheiden"
+"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
+"(einfaches HTML möglich)"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:9484
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 ../intl-scm/guile-strings.c:8152
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s Nr. %d"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:9486
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "Rechnung nicht gebucht"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:9526
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Einfache Rechnung"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:9528
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+msgid "n/a"
+msgstr "keine"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:9530
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "Angepasste Rohbilanz"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
+msgid "Headings 1"
+msgstr "Überschriften 1"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:9532
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+msgid "Headings 2"
+msgstr "Überschriften 2"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:9534
-msgid "Work Sheet"
-msgstr "Arbeitsblatt"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
+msgid "Report title"
+msgstr "Berichtstitel"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:9536
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818
+msgid "Invoice number"
+msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:9550
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Anpassungsbuchungen"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824
+msgid "Heading font"
+msgstr "Schriftart Titel"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:9552
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Angepasste Rohbilanz"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+msgid "Text font"
+msgstr "Schriftart Text"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:9568
-msgid "Net Income"
-msgstr "Netto Erträge"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Logo Dateiname"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:9570
-msgid "Net Loss"
-msgstr "Netto Verlust"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+msgid "Logo width"
+msgstr "Logobreite"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
-msgid "Assets Accounts"
-msgstr "Aktiva"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 ../intl-scm/guile-strings.c:7874
+msgid "Qty"
+msgstr "Anzahl"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
-msgid "Liability Accounts"
-msgstr "Fremdkapital"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:7878
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "Diskontsatz"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
-msgid "Equity Accounts"
-msgstr "Eigenkapital"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 ../intl-scm/guile-strings.c:7880
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "Diskontbetrag"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
-msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr "Summe Passiva und schwebendes Ergebnis"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 ../intl-scm/guile-strings.c:7884
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "Steuersatz"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
-msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Ausgleichsbetrag"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
+msgid "Sub-total"
+msgstr "Zwischensumme"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
-msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegende<strong>Wechselkurse</strong>"
+# Title for "Payment received, thank you"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854
+msgid "Payment rec'd..."
+msgstr "Erhaltene Zahlungen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 ../intl-scm/guile-strings.c:9590
-msgid "Budget Barchart"
-msgstr "Budget Balkendiagramm"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+msgid "Extra notes"
+msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:9578
-msgid "Running Sum"
-msgstr "Laufender Saldo"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Der Dateiname der eguile-Vorlage für diesen Bericht. Sie sollte sich "
+"entweder in ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an ihrem angestammten "
+"Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:9582
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr "Als laufende Summe erstellen?"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Der Name der CSS-Vorlage, welche in diesem Bericht verwendet werden soll.  "
+"Sie sollte sich entweder in ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an "
+"ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:9588
-msgid "Actual"
-msgstr "Ist"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862
+msgid "Font to use for the main heading"
+msgstr "Zeichensatz für die Hauptüberschrift"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:9612
-msgid "Debit Value"
-msgstr "Höhe der Belastung"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864
+msgid "Font to use for everything else"
+msgstr "Zeichensatz für alles andere"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:9614
-msgid "Credit Value"
-msgstr "Höhe der Gutschrift"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
+msgstr ""
+"Name der Datei, welche das Logo enthält, das in diesem Bericht verwendet "
+"weerden soll"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:9628
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Titel des Berichts"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868
+#, c-format
+msgid ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
+"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Breite des Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'.\n"
+"Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n"
+"Die Höhe des Logos wird entsprechend angepaßt."
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:9660
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Konto anzeigen?"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894
+msgid "Payment received, thank you"
+msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung."
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
-msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 ../intl-scm/guile-strings.c:7900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
-msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:9712
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Gesamt Soll"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortiere nach"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:9714
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Gesamt Haben"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sortierreihenfolge"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:9716
-msgid "Total Value Debits"
-msgstr "Gesamtwert Soll"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
-msgid "Total Value Credits"
-msgstr "Gesamtwert Haben"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Nullsalden anzeigen?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:9720
-msgid "Net Change"
-msgstr "Gesamt Änderung"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"Die Buchungen betreffend »%s« enthalten mehr als eine Währung. Dieser Bericht "
+"ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
-msgid "Value Change"
-msgstr "Gesamtwert Änderung"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920
+msgid "Sort companies by"
+msgstr "Firmen sortieren nach"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:9724
-msgid "Client"
-msgstr "Kunde"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Gesamter offener Betrag"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
+"angezeigt"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
+msgid "Increasing"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Absteigend"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
+"Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
+"Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
+
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax:"
+
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974
+msgid "Website"
+msgstr "WWW:"
+
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Rechnungsdatum"
+
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+msgid ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Rechnung ausgewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine "
+"Rechnung zu wählen."
+
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994
+msgid ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr ""
+"Dieser Bericht wurde speziell für (Verkaufs-)Rechnungen an Kunden. Bitte "
+"wählen Sie in den Optionen eine <em>Rechnung</em>, keine Lieferantenrechnung "
+"und keinen Auslagenbeleg."
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Druckbare Rechnung"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Forderungen Konto"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Entwicklung Forderungen"
+
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
 "bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
 "application, you should use the latest release of GnuCash %s."
-msgstr "Warnung! Dies ist eine Entwicklerversion von GnuCash. Sie enthält möglicherweise eine Menge Fehler und instabile Merkmale! Falls Sie nach einer stabilen Anwendung für Ihre persönlichen Finanzen suchen, sollten sie die letzte stabile Ausgabe GnuCash %s verwenden."
+msgstr ""
+"Warnung! Dies ist eine Entwicklerversion von GnuCash. Sie enthält "
+"möglicherweise eine Menge Fehler und instabile Merkmale! Falls Sie nach "
+"einer stabilen Anwendung für Ihre persönlichen Finanzen suchen, sollten sie "
+"die letzte stabile Ausgabe GnuCash %s verwenden."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
 msgid ""
@@ -25675,3 +25033,33 @@
 "Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im "
 "Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
 
+#~ msgid "DOCPATH"
+#~ msgstr "DOCPFAD"
+
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Jährlich"
+
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Zweimonatlich"
+
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "Zweiwöchentlich"
+
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "Täglich (360)"
+
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "Täglich (365)"
+
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Halbjährlich"
+
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "Dreimal pro Jahr"
+
+#~ msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
+
+#~ msgid "Report Currency"
+#~ msgstr "Währung des Berichts"



More information about the gnucash-changes mailing list